keepassxc/share/translations/keepassx_fr.ts

7129 lines
273 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2017-03-02 15:56:51 -05:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fr" version="2.1">
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<source>About KeePassXC</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>À propos de KeePassXC</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<source>About</source>
<translation>À propos</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Report bugs at: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</source>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
<translation>Signaler les bogues sur : &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source>
2018-08-22 11:24:55 -04:00
<translation>KeePassXC est distribué suivant les conditions de la licence publique générale GNU (GNU GPL) version 2 ou version 3 de la licence (facultativement).</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Contributors</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Contributeurs</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;See Contributions on GitHub&lt;/a&gt;</source>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
<translation>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;Voir les contributions sur GitHub&lt;/a&gt;</translation>
</message>
2016-01-31 13:03:25 -05:00
<message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<source>Debug Info</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Informations de débogage</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Include the following information whenever you report a bug:</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Inclure les informations suivantes à chaque fois que vous signalez un bogue :</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
2018-08-22 11:24:55 -04:00
<translation>Copier dans le presse-papiers</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Project Maintainers:</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Développeurs du projet :</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX.</source>
2018-08-22 11:24:55 -04:00
<translation>Léquipe de KeePassXC remercie tout particulièrement debfx pour la création du KeePassX original.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>AgentSettingsWidget</name>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Enable SSH Agent (requires restart)</source>
2018-03-06 16:54:54 -05:00
<translation>Activer lagent SSH (redémarrage nécessaire)</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Use OpenSSH for Windows instead of Pageant</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Utiliser OpenSSH pour Windows au lieu de Pageant</translation>
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidget</name>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Application Settings</source>
<translation>Paramètres de lapplication</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>Erreur daccès au fichier de configuration %1</translation>
</message>
<message>
<source>Icon only</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Icône uniquement</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Texte uniquement</translation>
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Texte à côté de l&apos;icône</translation>
</message>
<message>
<source>Text under icon</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Texte sous l&apos;icône</translation>
</message>
<message>
<source>Follow style</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Suivre le style</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Reset Settings?</source>
<translation>Réinitialiser les paramètres ?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reset all general and security settings to default?</source>
<translation>Voulez-vous réinitialiser tous les paramètres généraux et de sécurité à leur valeur par défaut ?</translation>
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetGeneral</name>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Basic Settings</source>
<translation>Paramètres de base</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>Démarrage</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Start only a single instance of KeePassXC</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Exécuter une seule instance de KeePassXC</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Minimize window at application startup</source>
<translation>Minimiser la fenêtre lors du démarrage de lapplication</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>File Management</source>
<translation>Gestion de fichiers</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Safely save database files (may be incompatible with Dropbox, etc)</source>
<translation>Enregistrer en toute sécurité les fichiers de base de données (peut être incompatible avec Dropbox, etc.)</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Backup database file before saving</source>
<translation>Sauvegarder le fichier de base de données avant denregistrer</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Automatically save after every change</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Enregistrer automatiquement après chaque modification</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Automatically save on exit</source>
<translation>Enregistrer automatiquement en quittant</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t mark database as modified for non-data changes (e.g., expanding groups)</source>
<translation>Ne pas indiquer la base de données comme modifiée pour les changements hors-données (par exemple : groupes développés)</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Automatically reload the database when modified externally</source>
<translation>Recharger automatiquement la base de données quand celle-ci est modifiée depuis lextérieur</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Entry Management</source>
<translation>Gestion des entrées</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Use group icon on entry creation</source>
<translation>Utiliser licône de groupe à la création dune entrée</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Hide the entry preview panel</source>
<translation>Masquer le panneau de prévisualisation de l&apos;entrée</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Hide toolbar (icons)</source>
<translation>Cacher la barre d&apos;outils (icônes)</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
<message>
<source>Minimize instead of app exit</source>
<translation>Réduire au lieu de quitter l&apos;application</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Show a system tray icon</source>
<translation>Afficher une icône dans la zone de notification</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Dark system tray icon</source>
<translation>Icône sombre dans la zone de notification</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Hide window to system tray when minimized</source>
<translation>Cacher la fenêtre dans la zone de notification une fois minimisée</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Use entry title to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>Utiliser le titre de lentrée dans la correspondance des fenêtres pour la saisie automatique globale.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Use entry URL to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>Utiliser lURL de lentrée dans la correspondance des fenêtres pour la saisie automatique globale.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Always ask before performing Auto-Type</source>
<translation>Toujours demander avant de procéder à une saisie automatique</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Global Auto-Type shortcut</source>
<translation>Raccourci de la saisie automatique</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Auto-Type typing delay</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Vitesse de remplissage de la saisie automatique</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source> ms</source>
<comment>Milliseconds</comment>
<translation>ms</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Auto-Type start delay</source>
<translation>Délai de démarrage de la saisie automatique</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Movable toolbar</source>
<translation>Barre doutils déplaçable</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Remember previously used databases</source>
<translation>Mémoriser les bases de données précédentes utilisées</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Load previously open databases on startup</source>
<translation>Charger les bases de données précédemment ouvertes au démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Remember database key files and security dongles</source>
<translation>Mémoriser les fichiers-clé de base de données et les clés de sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates at application startup once per week</source>
<translation>Vérifier les mises à jour au démarrage de l&apos;application une fois par semaine</translation>
</message>
<message>
<source>Include beta releases when checking for updates</source>
<translation>Inclure les versions bêta lors de la vérification des mises à jour.</translation>
</message>
<message>
<source>Button style:</source>
<translation>Style de bouton :</translation>
</message>
<message>
<source>Language:</source>
<translation>Langue :</translation>
</message>
<message>
<source>(restart program to activate)</source>
<translation>(relancer le programme pour activer)</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize window after unlocking database</source>
<translation>Réduire la fenêtre après déverrouillage de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize when opening a URL</source>
<translation>Réduire lors de l&apos;ouverture d&apos;une URL</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Hide window when copying to clipboard</source>
<translation>Masquer la fenêtre après copie dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Réduire</translation>
</message>
<message>
<source>Drop to background</source>
<translation>Mettre en arrière-plan</translation>
</message>
<message>
<source>Favicon download timeout:</source>
<translation>Temps imparti au chargement de la favicon :</translation>
</message>
<message>
<source>Website icon download timeout in seconds</source>
<translation>Temps imparti au chargement de l&apos;icône du site Web en secondes</translation>
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
<translation>Style de bouton de barre d&apos;outils</translation>
</message>
<message>
<source>Use monospaced font for Notes</source>
<translation>Utiliser une police non proportionnelle pour les notes</translation>
</message>
<message>
<source>Language selection</source>
<translation>Sélection de la langue</translation>
</message>
<message>
<source>Reset Settings to Default</source>
<translation>Réinitialiser les paramètres à leur valeur par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Global auto-type shortcut</source>
<translation>Raccourci global de la saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type character typing delay milliseconds</source>
<translation>Vitesse de remplissage de la saisie automatique en millisecondes</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type start delay milliseconds</source>
<translation>Délai de démarrage de la saisie automatique en millisecondes</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetSecurity</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Timeouts</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Temps impartis</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Clear clipboard after</source>
<translation>Vider le presse-papiers après</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> s</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Lock databases after inactivity of</source>
<translation>Verrouiller les bases de données après une inactivité de</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation>min</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Forget TouchID after inactivity of</source>
<translation>Oublier TouchID après inactivité</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Convenience</source>
<translation>Commodités</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
<translation>Verrouiller les bases de données quand la session est verrouillée ou lécran rabattu</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Forget TouchID when session is locked or lid is closed</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Oublier TouchID lorsque la session est verrouillée ou l&apos;écran rabattu</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Lock databases after minimizing the window</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Verrouiller les bases de données lorsque la fenêtre est réduite</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
<translation>Verrouiller à nouveau la base de données précédemment verrouillée après avoir effectué la saisie automatique</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t require password repeat when it is visible</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Ne pas demander de confirmer le mot de passe lorsque celui-ci est visible</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t hide passwords when editing them</source>
<translation>Ne pas cacher les mots de passe pendant leur modification</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t use placeholder for empty password fields</source>
<translation>Ne pas utiliser délément de substitution pour des champs de mot de passe vides&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Hide passwords in the entry preview panel</source>
<translation>Masquer les mots de passe dans le panneau de prévisualisation</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2018-02-27 16:37:59 -05:00
<message>
<source>Hide entry notes by default</source>
<translation>Masquer les notes des entrées par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Confidentialité</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Use DuckDuckGo service to download website icons</source>
<translation>Utiliser le service DuckDuckGo pour télécharger les icônes des sites Web</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard clear seconds</source>
<translation>Effacement du presse-papiers en secondes</translation>
</message>
<message>
<source>Touch ID inactivity reset</source>
<translation>Réinitialiser TouchID après inactivité</translation>
</message>
<message>
<source>Database lock timeout seconds</source>
<translation>Temps imparti au verrouillage de la base de données en secondes</translation>
</message>
<message>
<source> min</source>
<comment>Minutes</comment>
<translation>min</translation>
</message>
<message>
<source>Clear search query after</source>
<translation>Effacer la requête de recherche après</translation>
2018-02-27 16:37:59 -05:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</context>
<context>
<name>AutoType</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Couldn&apos;t find an entry that matches the window title:</source>
<translation>Impossible de trouver une entrée qui corresponde au titre de la fenêtre :</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>Saisie automatique - KeePassXC</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>The Syntax of your Auto-Type statement is incorrect!</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>La syntaxe de votre instruction de saisie automatique est incorrecte !</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains a very long delay. Do you really want to proceed?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Cette commande de saisie automatique contient un délai très long. Voulez-vous vraiment continuer ?</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains very slow key presses. Do you really want to proceed?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Cette commande de saisie automatique contient une séquence de touches très lentes. Voulez-vous vraiment continuer ?</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>This Auto-Type command contains arguments which are repeated very often. Do you really want to proceed?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Cette commande de saisie automatique contient des arguments répétés très souvent. Voulez-vous vraiment continuer ?</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<message>
<source>Permission Required</source>
<translation>Autorisation nécessaire</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto-Type. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
<translation>KeePassXC nécessite la permission Accessiblité afin de pouvoir effectuer la saisie automatique sur les entrées. SI vous avez déjà donné l&apos;autorisation, vous devriez relancer KeePassXC.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeAssociationsModel</name>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Window</source>
<translation>Fenêtre</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Séquence</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Default sequence</source>
<translation>Séquence par défaut</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeMatchModel</name>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom dutilisateur</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Séquence</translation>
</message>
</context>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<context>
<name>AutoTypeMatchView</name>
<message>
<source>Copy &amp;username</source>
<translation>Copier le nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;password</source>
<translation>Copier le mot de &amp;passe</translation>
</message>
</context>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<context>
<name>AutoTypePlatformMac</name>
<message>
<source>Permission Required</source>
<translation>Autorisation nécessaire</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto-Type. Screen Recording is necessary to use the window title to find entries. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
<translation>KeePassXC nécessite l&apos;autorisation d&apos;accès Accessibilité et Enregistrement d&apos;écran afin de pouvoir exécuter la saisie automatique globale. L&apos;enregistrement d&apos;écran est requis pour utiliser le titre de fenêtre lors de la recherche des entrées. Si vous avez déjà accordé cette autorisation, vous devriez relancer KeePassXC.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeSelectDialog</name>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>Saisie automatique - KeePassXC</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Select entry to Auto-Type:</source>
<translation>Sélectionner une entrée à saisir automatiquement :</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Search...</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserAccessControlDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser Confirm Access</source>
<translation>Confirmer laccès à KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Remember this decision</source>
<translation>Mémoriser ce choix</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Autoriser</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Refuser</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has requested access to passwords for the following item(s).
Please select whether you want to allow access.</source>
<translation>%1 a demandé laccès aux mots de passe pour les éléments suivants.
2019-10-26 15:34:28 -04:00
Veuillez sélectionner ceux auxquels vous souhaitez autoriser laccès.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow access</source>
<translation>Autoriser l&apos;accès</translation>
</message>
<message>
<source>Deny access</source>
<translation>Refuser l&apos;accès</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserEntrySaveDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser Save Entry</source>
<translation>Enregistrer l&apos;entrée avec KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>You have multiple databases open.
Please select the correct database for saving credentials.</source>
<translation>Plusieurs bases de données sont ouvertes.
Veuillez sélectionner la base de donnée souhaitée pour enregistrer les identifiants.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserOptionDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
<source>This is required for accessing your databases with KeePassXC-Browser</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Ceci est obligatoire pour accéder à vos bases de données à partir de KeePassXC-Browser</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Enable integration for these browsers:</source>
<translation>Activer lintégration pour ces navigateurs :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Google Chrome</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>&amp;Google Chrome</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Firefox</source>
<translation>&amp;Firefox</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Chromium</source>
<translation>&amp;Chromium</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Vivaldi</source>
<translation>&amp;Vivaldi</translation>
</message>
<message>
<source>Show a &amp;notification when credentials are requested</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Afficher une &amp;notification quand les identifiants sont demandés</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;quest to unlock the database if it is locked</source>
<translation>Demander de déverrouiller la base de données lorsque celle-ci est verrouillée</translation>
</message>
<message>
<source>Only entries with the same scheme (http://, https://, ...) are returned.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Seules les entrées répondant au même format (http://, https://…) sont retournées.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Match URL scheme (e.g., https://...)</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>A&amp;dapter au format dURL (ex. : https://…)</translation>
</message>
<message>
<source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
<translation>Ne renvoie que les meilleures correspondances pour une URL précise au lieu de toutes les entrées du domaine.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Return only best-matching credentials</source>
<translation>Ne &amp;retourner que les meilleures correspondances didentifiants</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;matching credentials by title</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Trier par &amp;titre les identifiants correspondants</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
<message>
<source>Sort matching credentials by &amp;username</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Trier par nom d&amp;utilisateur les identifiants correspondants</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Never &amp;ask before accessing credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Ne jamais demander avant da&amp;ccéder aux identifiants</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Never ask before &amp;updating credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Ne jamais demander avant de &amp;mettre à jour les identifiants</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Searc&amp;h in all opened databases for matching credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>&amp;Chercher les identifiants correspondants dans toutes les bases de données ouvertes</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
<translation>La création ou la mise a jour automatique ne sont pas pris en charge pour les champs de chaînes de caractères !</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;Return advanced string fields which start with &quot;KPH: &quot;</source>
<translation>&amp;Retourner les champs avancés de chaîne qui commencent par « KPH: »</translation>
</message>
<message>
<source>Updates KeePassXC or keepassxc-proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup.</source>
<translation>Met automatiquement à jour le chemin des exécutables KeePassXC ou keepassxc-proxy vers les scripts de messagerie native lors du démarrage.</translation>
</message>
<message>
<source>Update &amp;native messaging manifest files at startup</source>
<translation>Mettre à jour les fichiers de manifeste de la &amp;messagerie native lors du démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Support a proxy application between KeePassXC and browser extension.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Prend en charge une application proxy entre KeePassXC et lextension pour navigateur web</translation>
</message>
<message>
<source>Use a &amp;proxy application between KeePassXC and browser extension</source>
<translation>Utiliser une &amp;application proxy entre KeePassXC et lextension pour navigateur web</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom proxy location if you installed a proxy manually.</source>
<translation>Utiliser un proxy personnalisé si vous avez installé un proxy manuellement.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a &amp;custom proxy location</source>
<comment>Meant is the proxy for KeePassXC-Browser</comment>
<translation>Utiliser un proxy &amp;personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Parcourir</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The following options can be dangerous!</source>
<translation>&lt;b&gt;Avertissement :&lt;/b&gt; Les options suivantes peuvent être dangereuses!</translation>
</message>
<message>
<source>Select custom proxy location</source>
<translation>Sélectionner un proxy personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tor Browser</source>
<translation>&amp;Navigateur Tor</translation>
</message>
<message>
<source>Executable Files</source>
<translation>Fichiers exécutables</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask permission for HTTP &amp;Basic Auth</source>
<extracomment>An extra HTTP Basic Auth setting</extracomment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Ne pas demander d&apos;autorisation pour l&apos;authentification HTTP &amp;Basic</translation>
</message>
<message>
<source>Due to Snap sandboxing, you must run a script to enable browser integration.&lt;br /&gt;You can obtain this script from %1</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>À cause du mécanisme de sandboxing Snap, vous devez lancer un script pour activer l&apos;intégration du navigateur.&lt;br /&gt;Vous pouvez obtenir ce script depuis %1</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
<source>Please see special instructions for browser extension use below</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Veuillez regarder les instructions spéciales pour l&apos;extension pour navigateur web utilisé ci-dessous</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC-Browser is needed for the browser integration to work. &lt;br /&gt;Download it for %1 and %2. %3</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>KeePassXC-Browser est nécessaire pour que l&apos;intégration au navigateur fonctionne. &lt;br /&gt;Téléchargez-le pour %1 et%2. %3</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>&amp;Brave</source>
<translation>&amp;Brave</translation>
</message>
<message>
<source>Returns expired credentials. String [expired] is added to the title.</source>
<translation>Retourne les identifiants expirés. La chaîne [expiré] est ajoutée au titre.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Allow returning expired credentials.</source>
<translation>&amp;Autoriser l&apos;envoi des identifiants expirés.</translation>
</message>
<message>
<source>Enable browser integration</source>
<translation>Activer l&apos;intégration au navigateur</translation>
</message>
<message>
<source>Browsers installed as snaps are currently not supported.</source>
<translation>Les navigateurs installés par snap ne sont pas pris en charge actuellement.</translation>
</message>
<message>
<source>All databases connected to the extension will return matching credentials.</source>
<translation>Toutes les bases de données connectées à lextension retourneront les identifiants trouvés.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings.</source>
<translation>Ne pas afficher la fenêtre de suggestion de migration des anciens paramètres de KeePassHTTP.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Do not prompt for KeePassHTTP settings migration.</source>
<translation>&amp;Ne pas confirmer la migration des paramètres KeePassHTTP.</translation>
</message>
<message>
<source>Custom proxy location field</source>
<translation>Champ d&apos;adresse de proxy personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for custom proxy file</source>
<translation>Sélectionner un fichier de proxy personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning&lt;/b&gt;, the keepassxc-proxy application was not found!&lt;br /&gt;Please check the KeePassXC installation directory or confirm the custom path in advanced options.&lt;br /&gt;Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application.&lt;br /&gt;Expected Path: %1</source>
<translation>&lt;b&gt;Attention&lt;/b&gt;, l&apos;application keepassxc-proxy n&apos;a pas été trouvée !&lt;br /&gt;Veuillez vérifier le répertoire d&apos;installation de KeePassXC ou validez le chemin personnalisé dans les options avancées.&lt;br /&gt;L&apos;intégration au navigateur NE FONCTIONNERA PAS sans l&apos;application du proxy.&lt;br /&gt;Chemin requis : %1</translation>
</message>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</context>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<context>
<name>BrowserService</name>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>KeePassXC: New key association request</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>KeePassXC : nouvelle demande dassociation de touche</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Save and allow access</source>
<translation>Enregistrer et autoriser laccès</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>KeePassXC : remplacer la clé existante ?</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>A shared encryption key with the name &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Une clé de chiffrement partagée portant le nom « %1 » existe déjà.
2019-10-26 15:34:28 -04:00
Voulez-vous la remplacer ?</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Update Entry</source>
<translation>KeePassXC : Mettre lentrée à jour</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Voulez-vous mettre à jour linformation dans %1 - %2 ?</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Abandonner</translation>
</message>
<message>
<source>Converting attributes to custom data</source>
<translation>Conversion des attributs en données personnalisées</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Converted KeePassHTTP attributes</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>KeePassXC : attributs KeePassHTTP convertis</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully converted attributes from %1 entry(s).
Moved %2 keys to custom data.</source>
<translation>Les attributs de %1 entrées ont é converties avec succès.
%2 clés ont é déplacées vers les données personnalisées.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully moved %n keys to custom data.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>Déplacement de %n clés en données personnalisées réussi.</numerusform><numerusform>Déplacement de %n clés en données personnalisées réussi.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with KeePassHTTP attributes found!</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>KeePassXC : aucune entrée contenant des attributs KeePassHTTP n&apos;a é trouvée !</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes.</source>
<translation>La base de données active ne contient pas d&apos;entrée avec des attributs KeePassHTTP.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Legacy browser integration settings detected</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>KeePassXC : ancienne intégration au navigateur détectée</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Create a new group</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>KeePassXC : créer un nouveau groupe</translation>
</message>
<message>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<source>A request for creating a new group &quot;%1&quot; has been received.
Do you want to create this group?
</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Une demande de création pour un nouveau groupe « %1 » a é reçue.
Voulez-vous créer ce groupe ?
2019-04-12 18:11:57 -04:00
</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
<source>Your KeePassXC-Browser settings need to be moved into the database settings.
This is necessary to maintain your current browser connections.
Would you like to migrate your existing settings now?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Vos paramètres pour KeePassXC-Browser doivent être déplacés dans ceux de la base de données. Ceci est nécessaire pour conserver l&apos;intégration avec votre navigateur. Voulez-vous effectuer la migration de vos paramètres maintenant ?</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this warning again</source>
<translation>Ne plus afficher cet avertissement</translation>
</message>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<message>
<source>You have received an association request for the following database:
%1
Give the connection a unique name or ID, for example:
chrome-laptop.</source>
<translation>Vous avez reçu une demande d&apos;association pour la base de données suivante :
%1
Attribuez à cette connexion un nom unique ou un identifiant, par exemple :
chrome-laptop</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneDialog</name>
<message>
<source>Clone Options</source>
<translation>Options de clonage</translation>
</message>
<message>
<source>Append &apos; - Clone&apos; to title</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Ajouter «- Clone» au titre</translation>
</message>
<message>
<source>Replace username and password with references</source>
<translation>Remplacer le nom dutilisateur et le mot de passe par des références</translation>
</message>
<message>
<source>Copy history</source>
<translation>Copie de lhistorique</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvImportWidget</name>
<message>
<source>Import CSV fields</source>
<translation>Importer les champs du CSV</translation>
</message>
<message>
<source>filename</source>
<translation>nom de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>size, rows, columns</source>
<translation>taille, lignes, colonnes</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Encodage</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Text is qualified by</source>
<translation>Le texte est encadré par</translation>
</message>
<message>
<source>Fields are separated by</source>
<translation>Les champs sont séparés par</translation>
</message>
<message>
<source>Comments start with</source>
<translation>Les commentaires commencent par</translation>
</message>
<message>
<source>First record has field names</source>
<translation>Le premier enregistrement contient les noms de champs</translation>
</message>
<message>
<source>Consider &apos;\&apos; an escape character</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Utiliser «\» comme caractère déchappement</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Aperçu</translation>
</message>
<message>
<source>Column layout</source>
<translation>Disposition des colonnes</translation>
</message>
<message>
<source>Not present in CSV file</source>
<translation>Non présent dans le fichier CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from CSV file</source>
<translation>Importé depuis un fichier CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Original data: </source>
<translation>Données originales :</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Empty fieldname %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Nom de champ %1 vide</translation>
</message>
<message>
<source>column %1</source>
<translation>colonne %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error(s) detected in CSV file!</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Des erreurs ont é détectées dans le fichier CSV !</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>[%n more message(s) skipped]</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>[%n autre message ignoré]</numerusform><numerusform>[%n autres messages ignorés]</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>CSV import: writer has errors:
%1</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Importation CSV : l&apos;analyseur a rencontré des erreurs :
%1</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Text qualification</source>
<translation>Délimitation du texte</translation>
</message>
<message>
<source>Field separation</source>
<translation>Séparateur de champ</translation>
</message>
<message>
<source>Number of header lines to discard</source>
<translation>Nombre de lignes den-tête à ignorer</translation>
</message>
<message>
<source>CSV import preview</source>
<translation>Aperçu de l&apos;importation CSV</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvParserModel</name>
<message numerus="yes">
<source>%n column(s)</source>
<translation><numerusform>%n colonne</numerusform><numerusform>%n colonnes</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2, %3</source>
<comment>file info: bytes, rows, columns</comment>
<translation>%1, %2, %3</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n byte(s)</source>
<translation><numerusform>%n octet</numerusform><numerusform>%n octets</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n row(s)</source>
<translation><numerusform>%n ligne</numerusform><numerusform>%n lignes</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Database</name>
<message>
<source>Root</source>
<comment>Root group name</comment>
<translation>Racine</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 does not exist.</source>
<translation>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open file %1.</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Error while reading the database: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Erreur lors de la lecture de la base de données : %1</translation>
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>File cannot be written as it is opened in read-only mode.</source>
<translation>Le fichier ne peut pas être enregistré car il est ouvert en lecture seule.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<message>
<source>Key not transformed. This is a bug, please report it to the developers!</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>La clé n&apos;a pas é transformée. Ceci est un bogue, veuillez le signaler aux développeurs !</translation>
</message>
<message>
<source>%1
Backup database located at %2</source>
<translation>%1
Copie de sécurité de la base de données située sur %2</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save, database does not point to a valid file.</source>
<translation>Impossible d&apos;enregistrer car la base de données ne pointe pas vers un fichier valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save, database file is read-only.</source>
<translation>Impossible d&apos;enregistrer car la base de données pointe vers un fichier en lecture-seule.</translation>
</message>
<message>
<source>Database file has unmerged changes.</source>
<translation>Le fichier de la base de données contient des modifications non fusionnées.</translation>
</message>
<message>
<source>Recycle Bin</source>
<translation>Corbeille</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenDialog</name>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Unlock Database - KeePassXC</source>
<translation>Déverrouiller la base de données - KeePassXC</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenWidget</name>
<message>
<source>Key File:</source>
<translation>Fichier-clé :</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Actualiser</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy key file format</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Ancien format de fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Vous utilisez un ancien format de fichier-clé qui pourrait ne plus être pris en charge à lavenir.
Veuillez envisager de générer un nouveau fichier-clé.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this warning again</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Ne plus afficher cet avertissement</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Fichiers-clé</translation>
</message>
<message>
<source>Select key file</source>
<translation>Sélectionner un fichier-clé</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Failed to open key file: %1</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir de fichier-clé : %1</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Select slot...</source>
<translation>Sélectionner l&apos;emplacement...</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Unlock KeePassXC Database</source>
<translation>Déverrouiller la base de données KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Password:</source>
<translation>Saisir un mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>Champ de mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>Basculer l&apos;affichage du mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Key file selection</source>
<translation>Sélection du fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key slot selection</source>
<translation>Sélection de l&apos;emplacement de la clé matérielle</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for key file</source>
<translation>Rechercher un fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Parcourir</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh hardware tokens</source>
<translation>Actualiser les marqueurs matérielles</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware Key:</source>
<translation>Clés matérielles :</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key help</source>
<translation>Aide sur les clés matérielles</translation>
</message>
<message>
<source>TouchID for Quick Unlock</source>
<translation>TouchID pour déverrouillage rapide</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Key File</source>
<translation>Effacer le fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock failed and no password given</source>
<translation>Échec du déverrouillage et aucun mot de passe introduit</translation>
</message>
<message>
<source>Unlocking the database failed and you did not enter a password.
Do you want to retry with an &quot;empty&quot; password instead?
To prevent this error from appearing, you must go to &quot;Database Settings / Security&quot; and reset your password.</source>
<translation>Le déverrouillage de la base de données a échoué et vous n&apos;avez pas saisi de mot de passe.
Voulez-vous essayer sans mot de passe ?
Afin d&apos;éviter cette erreur, vous devez réinitialiser votre mot de passe dans les « Paramètres de base de données / Sécurité ».</translation>
</message>
<message>
<source>Retry with empty password</source>
<translation>Essayer à nouveau sans mot de passe</translation>
</message>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<message>
<source>Enter Additional Credentials (if any):</source>
<translation>Saisir d&apos;autres identifiants (si définis) :</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can use a hardware security key such as a &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; with slots configured for HMAC-SHA1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Click for more information...&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Vous pouvez utiliser une clé de sécurité matérielle comme &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; ou &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; avec des emplacements pour HMAC-SHA1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cliquez pour plus d&apos;information...&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;In addition to your master password, you can use a secret file to enhance the security of your database. Such a file can be generated in your database&apos;s security settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is &lt;strong&gt;not&lt;/strong&gt; your *.kdbx database file!&lt;br&gt;If you do not have a key file, leave the field empty.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click for more information...&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;En plus du mot de passe maître, vous pouvez utiliser un fichier secret pour améliorer la sécurité de votre base de données. Un tel fichier peut être généré depuis les paramètres de sécurité de votre base de données.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Il ne s&apos;agit &lt;strong&gt;pas&lt;/strong&gt; de votre fichier de base de données *.kdbx !&lt;br&gt;Si vous n&apos;avez pas de fichier-clé, laissez le champ vide.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cliquez ici pour plus d&apos;informations...&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Key file help</source>
<translation>Aide fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>Select key file...</source>
<translation>Sélectionner le fichier-clé...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot use database file as key file</source>
<translation>Impossible d&apos;utiliser une base de données comme fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot use your database file as a key file.
If you do not have a key file, please leave the field empty.</source>
<translation>Vous ne pouvez pas utiliser la base de données actuelle comme fichier-clé.
Si vous n&apos;avez pas de fichier-clé, laissez le champ vide.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingWidgetMetaData</name>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>Mots de passe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsDialog</name>
<message>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Paramètres avancés</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>Master Key</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Clé maître</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>Paramètres de chiffrement</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Intégration aux navigateurs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetBrowser</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser settings</source>
<translation>Paramètres KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect all browsers</source>
<translation>&amp;Déconnecter tous les navigateurs</translation>
</message>
<message>
<source>Forg&amp;et all site-specific settings on entries</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Oubli&amp;er tous les paramètres d&apos;entrée spécifiques aux sites</translation>
</message>
<message>
<source>Move KeePassHTTP attributes to KeePassXC-Browser &amp;custom data</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Dépla&amp;cer les attributs KeePassHTTP vers les données personnalisées KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Stored keys</source>
<translation>Clés stockées</translation>
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Delete the selected key?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Supprimer la clé sélectionnée ?</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected key?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer la clé sélectionnée ?
Cela peut empêcher la connexion avec l&apos;extension de navigateur.</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Clé</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Browser Integration to access these settings.</source>
<translation>Activez l&apos;intégration avec le navigateur pour accéder à ces paramètres.</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect all browsers</source>
<translation>Déconnecter tous les navigateurs web</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disconnect all browsers?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Voulez-vous vraiment déconnecter tous les navigateurs ?
Cela peut empêcher la connexion avec l&apos;extension de navigateur.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No keys found</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>KeePassXC : aucune clé na é trouvée</translation>
</message>
<message>
<source>No shared encryption keys found in KeePassXC settings.</source>
<translation>Aucune clé de chiffrement trouvée dans les paramètres de KeePassXC.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>KeePassXC : les clés ont é supprimées de la base de données</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>%n clé de cryptage a bien é supprimée des paramètres de KeePassXC.</numerusform><numerusform>%n clés de cryptage ont bien é supprimées des paramètres de KeePassXC.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Forget all site-specific settings on entries</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Oublier tous les paramètres d&apos;entrée spécifiques aux sites</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want forget all site-specific settings on every entry?
Permissions to access entries will be revoked.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir effacer les préférences de site pour toutes les entrées ? Les permissions d&apos;accès aux entrées seront révoquées.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing stored permissions</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Suppression des autorisations enregistrées</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Abandonner</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed permissions</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>KeePassXC : les autorisations ont é supprimées</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>%n permission a bien é supprimée.</numerusform><numerusform>%n permissions ont bien é supprimées.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>KeePassXC : aucune entrée avec autorisation na é trouvée !</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
<translation>La base de données active ne contient pas dentrée avec des autorisations.</translation>
</message>
<message>
<source>Move KeePassHTTP attributes to custom data</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Déplacer les attributs KeePassHTTP vers les données personnalisées</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move all legacy browser integration data to the latest standard?
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Voulez-vous convertir toutes les anciennes données d&apos;intégration au navigateur en version plus récente ?
2019-05-31 16:03:35 -04:00
Ceci est nécessaire pour assurer la compatibilité de l&apos;extension.</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Stored browser keys</source>
<translation>Clés de navigateurs stockées</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected key</source>
<translation>Supprimer la clé sélectionnée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetEncryption</name>
<message>
<source>Encryption Algorithm:</source>
<translation>Algorithme de chiffrement :</translation>
</message>
<message>
<source>AES: 256 Bit (default)</source>
<translation>AES : 256 bits (par défaut)</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish: 256 Bit</source>
<translation>Twofish : 256 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Key Derivation Function:</source>
<translation>Fonction de dérivation de clé (KDF) :</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds:</source>
<translation>Cycles de transformation :</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark 1-second delay</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Mesurer pour un délai dune seconde</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Usage:</source>
<translation>Utilisation de la mémoire :</translation>
</message>
<message>
<source>Parallelism:</source>
<translation>Parallélisme :</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption Time:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Temps de déchiffrement :</translation>
</message>
<message>
<source>?? s</source>
<translation>?? s</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Modifier</translation>
</message>
<message>
<source>100 ms</source>
<translation>100 ms</translation>
</message>
<message>
<source>5 s</source>
<translation>5 s</translation>
</message>
<message>
<source>Higher values offer more protection, but opening the database will take longer.</source>
<translation>Une valeur plus élevée offre plus de sécurité mais l&apos;ouverture de la base de données prendra plus de temps.</translation>
</message>
<message>
<source>Database format:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Format de la base de données :</translation>
</message>
<message>
<source>This is only important if you need to use your database with other programs.</source>
<translation>Ce n&apos;est important que si vous utilisez la base de données avec d&apos;autres programmes.</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 4.0 (recommended)</source>
<translation>KDBX 4.0 (recommandé)</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 3.1</source>
<translation>KDBX 3.1</translation>
</message>
<message>
<source>unchanged</source>
<comment>Database decryption time is unchanged</comment>
<translation>inchangé</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too high</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Nombre de cycles trop élevé</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very high number of key transform rounds with Argon2.
If you keep this number, your database may take hours or days (or even longer) to open!</source>
<translation>Vous utilisez un très grand nombre de cycles de transformation de clé avec Argon2.
2019-10-26 15:34:28 -04:00
Si vous conservez ce nombre, votre base de données pourrait prendre des heures, voire des jours (ou plus) pour souvrir !</translation>
</message>
<message>
<source>Understood, keep number</source>
<translation>Compris, conserver ce nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too low</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Nombre de cycles trop faible</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very low number of key transform rounds with AES-KDF.
If you keep this number, your database may be too easy to crack!</source>
<translation>Vous utilisez un très petit nombre de cycles de transformation de clé avec AES-KDF.
2019-10-26 15:34:28 -04:00
Si vous conservez ce nombre, votre base de données pourrait être piratée trop facilement !</translation>
</message>
<message>
<source>KDF unchanged</source>
<translation>KDF inchangé</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to transform key with new KDF parameters; KDF unchanged.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Échec de la transformation de la clé avec les nouveaux paramètres KDF ; KDF inchangé.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> MiB</source>
<comment>Abbreviation for Mebibytes (KDF settings)</comment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>MiO</numerusform><numerusform>MiO</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> thread(s)</source>
<comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>processus</numerusform><numerusform>processus</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 ms</source>
<comment>milliseconds</comment>
<translation><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 s</source>
<comment>seconds</comment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation><numerusform>%1 s</numerusform><numerusform>%1 s</numerusform></translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Change existing decryption time</source>
<translation>Modifier le temps de déchiffrement existant</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption time in seconds</source>
<translation>Temps de déchiffrement en secondes</translation>
</message>
<message>
<source>Database format</source>
<translation>Format de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption algorithm</source>
<translation>Algorithme de chiffrement</translation>
</message>
<message>
<source>Key derivation function</source>
<translation>Fonction de dérivation de clé</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds</source>
<translation>Cycles de transformation</translation>
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
<translation>Utilisation de la mémoire</translation>
</message>
<message>
<source>Parallelism</source>
<translation>Parallélisme</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets</name>
<message>
<source>Exposed Entries</source>
<translation>Entrées visibles</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t e&amp;xpose this database</source>
<translation>Ne pas rendre &amp;visible cette base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Expose entries &amp;under this group:</source>
<translation>Rendre visible les entrées so&amp;us ce groupe :</translation>
</message>
<message>
<source>Enable fd.o Secret Service to access these settings.</source>
<translation>Activez fd.o Secret Service pour accéder à ces paramètres.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Database Meta Data</source>
<translation>Métadonnées de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Database name:</source>
<translation>Nom de la base de données :</translation>
</message>
<message>
<source>Database description:</source>
<translation>Description de la base de données :</translation>
</message>
<message>
<source>Default username:</source>
<translation>Nom dutilisateur par défaut :</translation>
</message>
<message>
<source>History Settings</source>
<translation>Paramètres de lhistorique</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history items:</source>
<translation>Nombre maximal déléments dhistorique :</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history size:</source>
<translation>Taille maximale de lhistorique :</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation> MiO</translation>
</message>
<message>
<source>Use recycle bin</source>
<translation>Utiliser la corbeille</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Database Settings</source>
<translation>Paramètres supplémentaires de base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;compression (recommended)</source>
<translation>Activer la &amp;compression (recommandé)</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Database name field</source>
<translation>Champ du nom de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Database description field</source>
<translation>Champ de la description de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Default username field</source>
<translation>Champ du nom d&apos;utilisateur par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum number of history items per entry</source>
<translation>Nombre maximal d&apos;éléments d&apos;historique par entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size of history per entry</source>
<translation>Taille maximale d&apos;historique par entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Recycle Bin</source>
<translation>Supprimer la corbeille</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to delete the current recycle bin and all its contents?
This action is not reversible.</source>
<translation>Voulez-vous supprimer la corbeille actuelle et tout son contenu ?
Cette action est irréversible.</translation>
</message>
<message>
<source> (old)</source>
<translation>(ancien)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Sharing</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Partage</translation>
</message>
<message>
<source>Breadcrumb</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Fil d&apos;Ariane</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Chemin</translation>
</message>
<message>
<source>Last Signer</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Dernier signataire</translation>
</message>
<message>
<source>Certificates</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Certificats</translation>
</message>
<message>
<source> &gt; </source>
<comment>Breadcrumb separator</comment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation> &gt; </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMasterKey</name>
<message>
<source>Add additional protection...</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Ajouter une protection supplémentaire...</translation>
</message>
<message>
<source>No encryption key added</source>
<translation>Aucune clé de chiffrement ajoutée</translation>
</message>
<message>
<source>You must add at least one encryption key to secure your database!</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Vous devez ajouter au moins une clé de chiffrement pour protéger votre base de données !</translation>
</message>
<message>
<source>No password set</source>
<translation>Aucun mot de passe défini</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING! You have not set a password. Using a database without a password is strongly discouraged!
Are you sure you want to continue without a password?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>ATTENTION ! Vous n&apos;avez pas défini de mot de passe. L&apos;utilisation d&apos;une base de données sans mot de passe est fortement déconseillée.
2019-10-26 15:34:28 -04:00
Êtes-vous sûr de vouloir continuer sans mot de passe ?</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Failed to change master key</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Impossible de modifier la clé maître</translation>
</message>
<message>
<source>Continue without password</source>
<translation>Continuer sans mot de passe</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple</name>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Database Name:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Nom de la base de données :</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Description:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Description :</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Database name field</source>
<translation>Champ du nom de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Database description field</source>
<translation>Champ de la description de la base de données</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetStatistics</name>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation>Statistiques</translation>
</message>
<message>
<source>Hover over lines with error icons for further information.</source>
<translation>Survolez les lignes affichant une icône d&apos;erreur pour plus d&apos;informations.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Database name</source>
<translation>Nom de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Description</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Emplacement</translation>
</message>
<message>
<source>Last saved</source>
<translation>Dernière sauvegarde</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
<translation>Modifications non enregistrées</translation>
</message>
<message>
<source>yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>no</source>
<translation>Non</translation>
</message>
<message>
<source>The database was modified, but the changes have not yet been saved to disk.</source>
<translation>La base de données a é modifiée mais les modifications ne sont pas encore é sauvegardées sur le disque.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of groups</source>
<translation>Nombre de groupes</translation>
</message>
<message>
<source>Number of entries</source>
<translation>Nombre d&apos;entrées</translation>
</message>
<message>
<source>Number of expired entries</source>
<translation>Nombre d&apos;entrées expirées</translation>
</message>
<message>
<source>The database contains entries that have expired.</source>
<translation>La base de données contient des données expirées</translation>
</message>
<message>
<source>Unique passwords</source>
<translation>Mots de passes uniques</translation>
</message>
<message>
<source>Non-unique passwords</source>
<translation>Mots de passe non-uniques</translation>
</message>
<message>
<source>More than 10% of passwords are reused. Use unique passwords when possible.</source>
<translation>Plus de 10 % des mots de passe sont réutilisés. Lorsque cela est possible, utilisez des mots de passe uniques.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum password reuse</source>
<translation>Nombre maximal de réutilisation de mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Some passwords are used more than three times. Use unique passwords when possible.</source>
<translation>Certains mots de passe sont réutilisés plus de trois fois. Lorsque cela est possible, utilisez des mots de passe uniques.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of short passwords</source>
<translation>Nombre de mots de passe courts</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended minimum password length is at least 8 characters.</source>
<translation>La longueur minimale recommandée pour un mot de passe est au moins 8 caractères.</translation>
</message>
<message>
<source>Number of weak passwords</source>
<translation>Nombre de mots de passe faibles</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend using long, randomized passwords with a rating of &apos;good&apos; or &apos;excellent&apos;.</source>
<translation>Il est recommandé d&apos;utiliser des mots de passe longs et aléatoires ayant une qualité de « bonne » à « excellente ».</translation>
</message>
<message>
<source>Average password length</source>
<translation>Longueur moyenne des mots de passe</translation>
</message>
<message>
<source>%1 characters</source>
<translation>%1 caractères</translation>
</message>
<message>
<source>Average password length is less than ten characters. Longer passwords provide more security.</source>
<translation>La longueur moyenne des mots de passe est de moins de 10 caractères. Des mots de passe plus longs offrent une meilleure sécurité.</translation>
</message>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<message>
<source>Please wait, database statistics are being calculated...</source>
<translation>Veuillez patienter pendant que les statistiques de base de données sont calculées...</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</context>
<context>
<name>DatabaseTabWidget</name>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>Base de données KeePass 2</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Open database</source>
<translation>Ouvrir la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file</source>
<translation>Fichier CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Merge database</source>
<translation>Fusionner la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Open KeePass 1 database</source>
<translation>Ouvrir une base de données KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database</source>
<translation>Base de données KeePass 1</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Export database to CSV file</source>
<translation>Exporter la base de données au format CSV</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Writing the CSV file failed.</source>
<translation>Échec de lécriture du fichier CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Database creation error</source>
<translation>Erreur de création de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>The created database has no key or KDF, refusing to save it.
This is definitely a bug, please report it to the developers.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>La base de données créée n&apos;a ni clé, ni KDF et ne peut pas être enregistrée.
Il s&apos;agit d&apos;un certainement d&apos;un bogue, veuillez le signaler aux développeurs.</translation>
</message>
<message>
<source>Select CSV file</source>
<translation>Sélectionner un fichier CSV</translation>
</message>
<message>
<source>New Database</source>
<translation>Nouvelle base de données</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [New Database]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [Nouvelle base de données]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Locked]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [Verrouillé]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Read-only]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [Lecture seule]</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Failed to open %1. It either does not exist or is not accessible.</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir %1. Soit le fichier n&apos;existe pas, soit il n&apos;est pas accessible.</translation>
</message>
<message>
<source>Export database to HTML file</source>
<translation>Exporter la base de données au format HTML</translation>
</message>
<message>
<source>HTML file</source>
<translation>Fichier HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the HTML file failed.</source>
<translation>Échec de lécriture du fichier HTML.</translation>
</message>
<message>
<source>Export Confirmation</source>
<translation>Confirmation d&apos;export</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to export your database to an unencrypted file. This will leave your passwords and sensitive information vulnerable! Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Vous allez exporter votre base de données vers un fichier non chiffré. Cela laisse vos mots de passe et vos informations privées vulnérables ! Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseWidget</name>
<message>
<source>Searching...</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer définitivement lentrée « %1 » ?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment déplacer lentrée « %1 » vers la corbeille?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>Voulez-vous vraiment déplacer une entrée dans la corbeille?</numerusform><numerusform>Voulez-vous vraiment déplacer %n entrées dans la corbeille ?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Execute command?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Exécuter la commande ?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to execute the following command?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Voulez-vous vraiment exécuter la commande suivante ?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remember my choice</source>
<translation>Se souvenir de mon choix</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the group &quot;%1&quot; for good?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer définitivementle groupe « %1 » ?</translation>
</message>
<message>
<source>No current database.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Aucune base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>No source database, nothing to do.</source>
<translation>Aucune base de données source, il ny a rien à faire.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Results (%1)</source>
<translation>Résultats de la recherche (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No Results</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Aucun résultat</translation>
</message>
<message>
<source>File has changed</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Le fichier a é modifié</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Le fichier de la base de données a é modifié. Voulez-vous le recharger ?</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Request</source>
<translation>Demande de fusion</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed and you have unsaved changes.
Do you want to merge your changes?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Le fichier de la base de données a é modifié et vos changements ne sont pas enregistrés.
Voulez-vous fusionner vos changements ?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty recycle bin?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Vider la corbeille ?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Êtes-vous certain de vouloir vider définitivement la corbeille ?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to delete %n entry(s) for good?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>Voulez-vous supprimer définitivement%n entrée?</numerusform><numerusform>Voulez-vous supprimer définitivement%n entrées ?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete entry(s)?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>Supprimer l&apos;entrée ?</numerusform><numerusform>Supprimer les entrées ?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Move entry(s) to recycle bin?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>Déplacer l&apos;entrée vers la corbeille?</numerusform><numerusform>Déplacer les entrées vers la corbeille ?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Lock Database?</source>
<translation>Verrouiller la base de données ?</translation>
</message>
<message>
<source>You are editing an entry. Discard changes and lock anyway?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Une entrée est cours d&apos;édition. Ignorer les changements et verrouiller quand même ?</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; was modified.
Save changes?</source>
<translation>« %1 » a é modifié.
2019-10-26 15:34:28 -04:00
Enregistrer les changements ?</translation>
</message>
<message>
<source>Database was modified.
Save changes?</source>
<translation>La base de données a é modifiée.
2019-10-26 15:34:28 -04:00
Enregistrer les changements ?</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Enregistrer les changements ?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the new database file while attempting to autoreload.
Error: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le nouveau fichier de base de données lors du rafraîchissement automatique.
Erreur : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disable safe saves?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Désactiver les enregistrements sécurisés ?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC has failed to save the database multiple times. This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file.
Disable safe saves and try again?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>KeePassXC na pas réussi à plusieurs reprises à enregistrer la base de données. Ceci est probablement au verrouillage du fichier enregistré par les services de synchronisation de fichiers.
Désactiver les enregistrements sécurisés et ressayer ?</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>Mots de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Save database as</source>
<translation>Enregistrer la base de données sous</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>Base de données KeePass 2</translation>
</message>
<message>
<source>Replace references to entry?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Remplacer les références vers l&apos;entrée ?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Entry &quot;%1&quot; has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>L&apos;entrée « %1 » possède %2 référence. Voulez-vous remplacer la référence par les valeurs, ignorer cette entrée ou la supprimer quand même ?</numerusform><numerusform>L&apos;entrée « %1 » possède %2 références. Voulez-vous remplacer les références par les valeurs, ignorer cette entrée ou la supprimer quand même ?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Delete group</source>
<translation>Supprimer le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Move group to recycle bin?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Déplacer le groupe vers la corbeille ?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move the group &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Voulez-vous vraiment déplacer le groupe « %1 » vers la corbeille ?</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully merged the database files.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Les fichiers de base de données ont bien é fusionnés.</translation>
</message>
<message>
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>La base de données n&apos;a pas é modifiée lors de l&apos;opération de fusion.</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
<source>Shared group...</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Groupe partagé...</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed: %1</source>
<translation>Échec lors de l&apos;écriture de la base de données : %1.</translation>
</message>
<message>
<source>This database is opened in read-only mode. Autosave is disabled.</source>
<translation>Cette base de données est ouverte en lecture-seule. La sauvegarde automatique est désactivée.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidget</name>
<message>
<source>Entry</source>
<translation>Entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Icône</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriétés</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Historique</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>Agent SSH</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<source>(encrypted)</source>
<translation>(chiffré)</translation>
</message>
<message>
<source>Select private key</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Sélectionner un fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>File too large to be a private key</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Le fichier est trop important pour être un fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open private key</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Échec lors de louverture de la clé privée</translation>
</message>
<message>
<source>Entry history</source>
<translation>Historique de lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Add entry</source>
<translation>Ajouter une entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Edit entry</source>
<translation>Modifier lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Different passwords supplied.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Les mots de passe saisis sont différents.</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute</source>
<translation>Nouvel attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this attribute?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Êtes-vous certain de vouloir supprimer cet attribut ?</translation>
</message>
<message>
<source>Tomorrow</source>
<translation>Demain</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n semaine</numerusform><numerusform>%n semaines</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n month(s)</source>
<translation><numerusform>%n mois</numerusform><numerusform>%n mois</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Apply generated password?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Appliquer le mot de passe généré ?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to apply the generated password to this entry?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Voulez-vous appliquer le mot de passe généré à cette entrée ?</translation>
</message>
<message>
<source>Entry updated successfully.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>L&apos;entrée a bien é mise à jour.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry has unsaved changes</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>L&apos;entrée contient des modifications non enregistrées</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute %1</source>
<translation>Nouvel attribut %1</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED] Press reveal to view or edit</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>[PROTÉGÉ] Appuyez pour voir ou modifier</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>%n an</numerusform><numerusform>%n ans</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Removal</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Confirmer la suppression</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Intégration aux navigateurs</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty URL&gt;</source>
<translation>&lt;URL vide&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this URL?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette URL ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAdvanced</name>
<message>
<source>Additional attributes</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Autres attributs</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Modifier le nom</translation>
</message>
<message>
<source>Protect</source>
<translation>Protéger</translation>
</message>
<message>
<source>Reveal</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Voir</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Pièces jointes</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground Color:</source>
<translation>Couleur du texte :</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation>Couleur de larrière-plan :</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Attribute selection</source>
<translation>Sélection d&apos;attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Attribute value</source>
<translation>Valeur d&apos;attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new attribute</source>
<translation>Ajouter un nouvel attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected attribute</source>
<translation>Supprimer l&apos;attribut sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>Edit attribute name</source>
<translation>Modifier le nom de l&apos;attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle attribute protection</source>
<translation>Basculer l&apos;affichage de la protection de l&apos;attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Show a protected attribute</source>
<translation>Afficher un attribut protégé</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground color selection</source>
<translation>Sélection de la couleur d&apos;avant-plan</translation>
</message>
<message>
<source>Background color selection</source>
<translation>Sélection de la couleur d&apos;arrière-plan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAutoType</name>
<message>
<source>Enable Auto-Type for this entry</source>
<translation>Activer la saisie automatique pour cette entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit default Auto-Type sequence from the &amp;group</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Utiliser la séquence de saisie automatique par défaut du groupe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use custom Auto-Type sequence:</source>
<translation>&amp;Utiliser une séquence personnalisée de saisie automatique :</translation>
</message>
<message>
<source>Window Associations</source>
<translation>Associations de fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Window title:</source>
<translation>Titre de la fenêtre :</translation>
</message>
<message>
<source>Use a specific sequence for this association:</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Utiliser une séquence spécifique pour cette association :</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Auto-Type sequence</source>
<translation>Séquence de saisie automatique personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>Open Auto-Type help webpage</source>
<translation>Ouvrir la page Web d&apos;aide sur la saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Existing window associations</source>
<translation>Associations de fenêtre existantes</translation>
</message>
<message>
<source>Add new window association</source>
<translation>Ajouter une nouvelle association de fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected window association</source>
<translation>Supprimer l&apos;association de fenêtre sélectionnée</translation>
</message>
<message>
<source>You can use an asterisk (*) to match everything</source>
<translation>Vous pouvez utiliser un astérisque (*) pour tout inclure</translation>
</message>
<message>
<source>Set the window association title</source>
<translation>Définir le titre de l&apos;association de fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>You can use an asterisk to match everything</source>
<translation>Vous pouvez utiliser un astérisque pour tout inclure</translation>
</message>
<message>
<source>Custom Auto-Type sequence for this window</source>
<translation>Séquence de saisie automatique personnalisée pour cette fenêtre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetBrowser</name>
<message>
<source>These settings affect to the entry&apos;s behaviour with the browser extension.</source>
<translation>Ces paramètres modifieront le fonctionnement de l&apos;entrée avec l&apos;extension du navigateur.</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Auto-Submit for this entry</source>
<translation>Ignorer la validation automatique pour cette entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Hide this entry from the browser extension</source>
<translation>Masquer cette entrée dans l&apos;extension du navigateur</translation>
</message>
<message>
<source>Additional URL&apos;s</source>
<translation>Autres URL</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Modifier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetHistory</name>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Afficher</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Rétablir</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation>Supprimer tout</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Entry history selection</source>
<translation>Sélection de l&apos;historique de l&apos;entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Show entry at selected history state</source>
<translation>Afficher l&apos;entrée pour l&apos;état d&apos;historique sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>Restore entry to selected history state</source>
<translation>Restaurer l&apos;entrée pour l&apos;état de l&apos;historique sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>Delete selected history state</source>
<translation>Supprimer l&apos;état de l&apos;historique sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all history</source>
<translation>Supprimer tout l&apos;historique</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetMain</name>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL :</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat:</source>
<translation>Confirmation :</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Titre :</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Presets</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Présélections</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the checkbox to reveal the notes section.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Cochez la case pour basculer l&apos;affichage de la partie réservée aux notes.</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nom dutilisateur :</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expiration</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Url field</source>
<translation>Champ de l&apos;URL</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon for URL</source>
<translation>Télécharger la favicon pour l&apos;URL</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat password field</source>
<translation>Champ de confirmation du mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password generator</source>
<translation>Basculer l&apos;affichage du générateur de mots de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Password field</source>
<translation>Champ de mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>Basculer l&apos;affichage du mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle notes visible</source>
<translation>Basculer l&apos;affichage des notes</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration field</source>
<translation>Champ d&apos;expiration</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration Presets</source>
<translation>Présélections d&apos;expiration</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration presets</source>
<translation>Présélections d&apos;expiration</translation>
</message>
<message>
<source>Notes field</source>
<translation>Champs des notes</translation>
</message>
<message>
<source>Title field</source>
<translation>Champ du titre</translation>
</message>
<message>
<source>Username field</source>
<translation>Champ du nom d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle expiration</source>
<translation>Basculer l&apos;affichage de l&apos;expiration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent after</source>
<translation>Retirer la clé de lagent après</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation> secondes</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>Empreinte</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent when database is closed/locked</source>
<translation>Retirer la clé de lagent lorsque la base de données est fermée/verrouillée</translation>
</message>
<message>
<source>Public key</source>
<translation>Clé publique</translation>
</message>
<message>
<source>Add key to agent when database is opened/unlocked</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Ajouter la clé à lagent lorsque la base de données est ouverte/déverrouillée</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Commentaire</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt</source>
<translation>Déchiffré</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copier dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Private key</source>
<translation>Clé privée</translation>
</message>
<message>
<source>External file</source>
<translation>Fichier externe</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Parcourir</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>Pièce jointe</translation>
</message>
<message>
<source>Add to agent</source>
<translation>Ajouter à lagent</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from agent</source>
2018-03-06 16:54:54 -05:00
<translation>Retirer de lagent</translation>
</message>
<message>
<source>Require user confirmation when this key is used</source>
<translation>Requiert une confirmation de lutilisateur quand cette clé est utilisée</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Remove key from agent after specified seconds</source>
<translation>Retrait de la clé de lagent après un nombre de secondes spécifié</translation>
</message>
<message>
<source>Browser for key file</source>
<translation>Rechercher un fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>External key file</source>
<translation>Fichier-clé externe</translation>
</message>
<message>
<source>Select attachment file</source>
<translation>Sélectionner une pièce jointe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidget</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Icône</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriétés</translation>
</message>
<message>
<source>Add group</source>
<translation>Ajouter un groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Edit group</source>
<translation>Modifier le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Activer</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Désactiver</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit from parent group (%1)</source>
<translation>Hériter du groupe parent (%1)</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Entry has unsaved changes</source>
<translation>L&apos;entrée contient des modifications non enregistrées</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Type :</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Chemin :</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Inactif</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>KeeShare unsigned container</source>
<translation>Conteneur KeeShare non signé</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare signed container</source>
<translation>Conteneur KeeShare signé</translation>
</message>
<message>
<source>Select import source</source>
<translation>Sélectionner la source à importer</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Select export target</source>
<translation>Sélectionner la cible à exporter</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Select import/export file</source>
<translation>Sélectionner le fichier d&apos;import/export</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Import</source>
<translation>Importer</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Export</source>
<translation>Exporter</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Synchronize</source>
<translation>Synchroniser</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Your KeePassXC version does not support sharing this container type.
Supported extensions are: %1.</source>
<translation>Votre version de KeePassXC ne prend pas en charge le partage de ce type de conteneur. Les extensions supportées sont : %1.</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>%1 is already being exported by this database.</source>
<translation>%1 est déjà exporté par cette base de données.</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>%1 is already being imported by this database.</source>
<translation>%1 est déjà importé par cette base de données.</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>%1 is being imported and exported by different groups in this database.</source>
<translation>%1 est exporté et importé par des groupes différents dans cette base de données.</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>KeeShare is currently disabled. You can enable import/export in the application settings.</source>
<comment>KeeShare is a proper noun</comment>
<translation>KeeShare est actuellement désactivé. Vous pouvez activer l&apos;import/export dans les paramètres de l&apos;application.</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Database export is currently disabled by application settings.</source>
<translation>L&apos;export de la base de données est désactivé dans les paramètres de l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>Database import is currently disabled by application settings.</source>
<translation>L&apos;import de la base de données et actuellement désactivé dans les paramètres de l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>Sharing mode field</source>
<translation>Champ du mode de partage</translation>
</message>
<message>
<source>Path to share file field</source>
<translation>Champ du chemin de fichier partagé</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Browser for share file</source>
<translation>Rechercher un fichier partagé</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Password field</source>
<translation>Champ de mot de passe</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>Basculer l&apos;affichage du mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password generator</source>
<translation>Basculer l&apos;affichage du générateur de mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Clear fields</source>
<translation>Effacer les champs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetMain</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expiration</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use default Auto-Type sequence of parent group</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>&amp;Utiliser la séquence de saisie automatique du groupe parent</translation>
</message>
<message>
<source>Set default Auto-Type se&amp;quence</source>
<translation>Définir la &amp;quence par défaut de la saisie automatique</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Name field</source>
<translation>Champ du nom</translation>
</message>
<message>
<source>Notes field</source>
<translation>Champs des notes</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle expiration</source>
<translation>Basculer l&apos;affichage de l&apos;expiration</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type toggle for this and sub groups</source>
<translation>Basculer la saisie automatique pour ceci et les sous-groupes</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration field</source>
<translation>Champ d&apos;expiration</translation>
</message>
<message>
<source>Search toggle for this and sub groups</source>
<translation>Basculer la recherche pour ceci et les sous-groupes</translation>
</message>
<message>
<source>Default auto-type sequence field</source>
<translation>Champ de séquence de saisie automatique</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetIcons</name>
<message>
<source>&amp;Use default icon</source>
<translation>Utiliser licône par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Use custo&amp;m icon</source>
<translation>Utiliser une icône personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom icon</source>
<translation>Ajouter une icône personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>Delete custom icon</source>
<translation>Supprimer une icône personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Télécharger la favicon</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch favicon.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Impossible de récupérer la favicon.</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Images</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Confirmer la suppression</translation>
</message>
<message>
<source>Select Image(s)</source>
<translation>Sélectionner des images</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully loaded %1 of %n icon(s)</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>Chargement de %1 sur %n icône réussi.</numerusform><numerusform>Chargement de %1 sur %n icônes réussi</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>No icons were loaded</source>
<translation>Aucune icône n&apos;a é chargée</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n icon(s) already exist in the database</source>
<translation><numerusform>%n icône existe déjà dans la base de données</numerusform><numerusform>%n icônes existent déjà dans la base de données</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The following icon(s) failed:</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>L&apos;icône suivante est défectueuse :</numerusform><numerusform>Les icônes suivantes sont défectueuses :</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>This icon is used by %n entry(s), and will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete it?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>Cette icône est utilisée par %1 entrée et sera remplacée par licône par défaut. Êtes-vous sûr de vouloir la supprimer?</numerusform><numerusform>Cette icône est utilisée par %1 entrées et sera remplacée par licône par défaut. Êtes-vous sûr de vouloir la supprimer ?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools -&gt; Settings -&gt; Security</source>
<translation>Vous pouvez activer le service d&apos;icônes de sites Web DuckDuckGo dans Outils &gt; Paramètres &gt; Sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon for URL</source>
<translation>Télécharger la favicon pour l&apos;URL</translation>
</message>
<message>
<source>Apply selected icon to subgroups and entries</source>
<translation>Appliquer l&apos;icône sélectionnée aux sous-groupes et entrées</translation>
</message>
<message>
<source>Apply icon &amp;to ...</source>
<translation>Appliquer l&apos;icône à ...</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to this only</source>
<translation>Appliquer à ceci uniquement</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to child groups</source>
<translation>Appliquer également aux groupes enfants</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to child entries</source>
<translation>Appliquer également aux entrées enfants</translation>
</message>
<message>
<source>Also apply to all children</source>
<translation>Appliquer également à tous les enfants</translation>
</message>
<message>
<source>Existing icon selected.</source>
<translation>Icône existante sélectionnée.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetProperties</name>
<message>
<source>Created:</source>
<translation>Créé :</translation>
</message>
<message>
<source>Modified:</source>
<translation>Modifié :</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed:</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Dernier accès :</translation>
</message>
<message>
<source>Uuid:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Uuid :</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Data</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Données de lextension</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete plugin data?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Supprimer les données de lextension ?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected plugin data?
This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer les données de lextension sélectionnée ? Cela peut entraîner un dysfonctionnement des extensions.</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Clé</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valeur</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Datetime created</source>
<translation>Date et heure de création</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime modified</source>
<translation>Date et heure de modification</translation>
</message>
<message>
<source>Datetime accessed</source>
<translation>Date et heure d&apos;accès</translation>
</message>
<message>
<source>Unique ID</source>
<translation>Identifiant unique</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin data</source>
<translation>Données de l&apos;extension</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected plugin data</source>
<translation>Supprimer les données de l&apos;extension sélectionnée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Entry</name>
<message>
<source>%1 - Clone</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>%1 - Cloner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Enregistrer le fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Select files</source>
<translation>Sélectionner des fichiers</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n attachment(s)?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %n pièce jointe?</numerusform><numerusform>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %n pièces jointes ?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Save attachments</source>
<translation>Enregistrer les pièces jointes</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create directory:
%1</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Impossible de créer le répertoire :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to overwrite the existing file &quot;%1&quot; with the attachment?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Êtes-vous certain de vouloir remplacer le fichier existant « %1 » par la pièce jointe ?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm overwrite</source>
<translation>Confirmer le remplacement</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save attachments:
%1</source>
<translation>Impossible denregistrer les pièces jointes :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachment:
%1</source>
<translation>Impossible douvrir la pièce jointe :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachments:
%1</source>
<translation>Impossible douvrir les pièces jointes :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm remove</source>
<translation>Confirmer la suppression</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Unable to open file(s):
%1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation><numerusform>Impossible douvrir le fichier:
2019-10-26 15:34:28 -04:00
%1</numerusform><numerusform>Impossible douvrir les fichiers :
2019-03-19 18:58:44 -04:00
%1</numerusform></translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Pièces jointes</translation>
</message>
<message>
<source>Add new attachment</source>
<translation>Ajouter une nouvelle pièce jointe</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected attachment</source>
<translation>Supprimer la pièce jointe sélectionnée</translation>
</message>
<message>
<source>Open selected attachment</source>
<translation>Ouvrir la pièce jointe sélectionnée</translation>
</message>
<message>
<source>Save selected attachment to disk</source>
<translation>Enregistrer la pièce jointe sélectionnée sur le disque</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttributesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryHistoryModel</name>
<message>
<source>Last modified</source>
<translation>Dernière modification</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryModel</name>
<message>
<source>Ref: </source>
<comment>Reference abbreviation</comment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Réf : </translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Jamais</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expiration</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Créée</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>Modifié</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed</source>
<translation>Consulté</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Pièces jointes</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP</source>
<translation>TOTP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryPreviewWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration</source>
<translation>Expiration</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Attributs</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Pièces jointes</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Autotype</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Séquence</translation>
</message>
<message>
<source>Searching</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Jamais</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED]</source>
<translation>[PROTÉGÉ]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<comment>attributes line</comment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Partager</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Display current TOTP value</source>
<translation>Afficher la valeur TOTP actuelle</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryView</name>
<message>
<source>Customize View</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Personnaliser la vue</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Usernames</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Cacher les noms dutilisateurs</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Passwords</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Cacher les mots de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to window</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Adapter à la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to contents</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Adapter au contenu</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to defaults</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Remettre les paramètres par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments (icon)</source>
<translation>Pièces jointes (icône)</translation>
</message>
</context>
<context>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<name>FdoSecrets::Item</name>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Entry &quot;%1&quot; from database &quot;%2&quot; was used by %3</source>
<translation>L&apos;entrée « %1 » de la base de données « %2 » a é utilisée par %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::Service</name>
<message>
<source>Failed to register DBus service at %1: another secret service is running.</source>
<translation>Impossible d&apos;enregistrer le service DBus sur %1 : un autre service de secrets est en cours d&apos;exécution.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n Entry(s) was used by %1</source>
<comment>%1 is the name of an application</comment>
<translation><numerusform>%n entrée utilisée par %1</numerusform><numerusform>%n entrées utilisées par %1</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecretsPlugin</name>
<message>
<source>Fdo Secret Service: %1</source>
<translation>Fdo Secret Service : %1</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</context>
<context>
<name>Group</name>
<message>
<source>[empty]</source>
<comment>group has no children</comment>
<translation>[vide]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HostInstaller</name>
<message>
<source>KeePassXC: Cannot save file!</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>KeePassXC : impossible denregistrer le fichier !</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save the native messaging script file.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Impossible denregistrer le fichier script de la messagerie native</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IconDownloaderDialog</name>
<message>
<source>Download Favicons</source>
<translation>Télécharger les favicons</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Having trouble downloading icons?
You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings.</source>
<translation>Des problèmes pour télécharger les icônes ?
Vous pouvez activer le service d&apos;icônes de sites Web de DuckDuckGo dans la section sécurité des paramètres de l&apos;application.</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>État</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, processing entry list...</source>
<translation>Veuillez patienter durant le traitement de la liste des entrées ...</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
<translation>Téléchargement...</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Already Exists</source>
<translation>Déjà existant</translation>
</message>
<message>
<source>Download Failed</source>
<translation>Échec du téléchargement</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading favicons (%1/%2)...</source>
<translation>Téléchargement des favicons (%1/%2) ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KMessageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Close message</source>
<translation>Fermer le message</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Reader</name>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Impossible de calculer la clé maître</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
<translation>Impossible de lancer une question-réponse.</translation>
</message>
<message>
<source>missing database headers</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>en-têtes de la base de données manquantes</translation>
</message>
<message>
<source>Header doesn&apos;t match hash</source>
<translation>L&apos;en-tête ne correspond pas à l&apos;empreinte numérique</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille de lidentifiant den-tête invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Longueur de champ den-tête invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Longueur des données den-tête invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>Identifiants invalides, veuillez réessayer.
Si le problème persiste, le fichier de la base de données peut être corrompu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Writer</name>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
<translation>Impossible de lancer une question-réponse.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Impossible de calculer la clé maître</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Reader</name>
<message>
<source>missing database headers</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>en-têtes de la base de données manquantes</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Impossible de calculer la clé maître</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header checksum size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille de la somme de contrôle de den-tête invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Header SHA256 mismatch</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>En-tête SHA256 incohérent</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher</source>
<translation>Chiffrement inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille de lidentifiant den-tête invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Longueur du champ den-tête invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Longueur des données den-tête invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open buffer for KDF parameters in header</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Échec lors de louverture dune mémoire tampon pour les paramètres KDF dans len-tête</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key derivation function (KDF) or invalid parameters</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Fonction de dérivation de clé (KDF) non prise en charge ou paramètres invalides</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy header fields found in KDBX4 file.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Anciens champs den-tête trouvés dans le fichier KDBX4.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header id size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille de identifiant den-tête interne invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header field length</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Longueur du champ den-tête interne invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header binary size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille binaire den-tête interne invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass variant map version.</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Version de table des variantes non prise en charge.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Longueur du nom de table des variantes invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name data</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Données du nom d&apos;entrée de table des variantes invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Longueur de la valeur dentrée de table des variantes invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value data</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Données de la valeur dentrée de table des variantes invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Bool entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Longueur de valeur booléenne d&apos;entrée de table des variantes invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Longueur de la valeur entière 32 bits d&apos;entrée de table des variantes invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Longueur de la valeur entière non signée 32 bits d&apos;entrée de table des variantes invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Longueur de la valeur entière 64 bits d&apos;entrée de table des variantes invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Longueur de la valeur entière non signée 64 bits d&apos;entrée de table des variantes invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry type</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Type dentrée de table des variantes invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map field type size</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille du type de champ de table des variantes invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>Identifiants invalides, veuillez réessayer.
Si le problème persiste, le fichier de la base de données peut être corrompu.</translation>
</message>
<message>
<source>(HMAC mismatch)</source>
<translation>(HMAC incohérent)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Writer</name>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher algorithm.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Algorithme de chiffrement symétrique invalide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>Taille du vecteur dinitialisation du chiffrement symétrique non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Impossible de calculer la clé maître</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to serialize KDF parameters variant map</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Échec de sérialisation des paramètres KDF de table des variantes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxReader</name>
<message>
<source>Unsupported cipher</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Chiffrement non pris en charge</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid compression flags length</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Longueur des indicateurs de compression invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported compression algorithm</source>
<translation>Algorithme de compression non pris en charge</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid master seed size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille du salage initial invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille du salage transformé invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform rounds size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille des cycles de transformation invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid start bytes size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille des octets de début invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid random stream id size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille de lidentifiant de flux aléatoire invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner random stream cipher</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille du chiffrement de flux aléatoire intérieur invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Nest pas une base de données KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb).
You can import it by clicking on Database &gt; 'Import KeePass 1 database...'.
This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
<translation>Le fichier sélectionné est une ancienne base de données KeePass 1 (.kdb).
2019-10-26 15:34:28 -04:00
Vous pouvez limporter en cliquant sur Base de données &gt; « Importer une base de données KeePass 1... »
Il sagit dune migration à sens unique. Vous ne pourrez pas ouvrir la base de données importée avec lancienne version de KeePassX 0.4.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass 2 database version.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Version de la base de données KeePass 2 non prise en charge.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid cipher uuid length: %1 (length=%2)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Longueur de lUUID du chiffrement invalide : %1 (longueur=%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to parse UUID: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Impossible de lire l&apos;UUID : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read database file.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Impossible de lire le fichier de base de données.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxXmlReader</name>
<message>
<source>XML parsing failure: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Erreur danalyse XML : %1</translation>
</message>
<message>
<source>No root group</source>
<translation>Aucun groupe racine</translation>
</message>
<message>
<source>Missing icon uuid or data</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Données ou UUID de licône manquant</translation>
</message>
<message>
<source>Missing custom data key or value</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Valeur ou clé de données personnalisée manquante</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple group elements</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Éléments de groupe multiples</translation>
</message>
<message>
<source>Null group uuid</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>UUID du groupe nul</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group icon number</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Numéro de licône du groupe invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableAutoType value</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Valeur EnableAutoType invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableSearching value</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Valeur EnableSearching invalide</translation>
</message>
<message>
<source>No group uuid found</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Aucun UUID de groupe trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Null DeleteObject uuid</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>UUID de DeleteObject nul</translation>
</message>
<message>
<source>Missing DeletedObject uuid or time</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Temps ou UUID de DeletedObject manquant</translation>
</message>
<message>
<source>Null entry uuid</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>UUID de lentrée nul</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon number</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Numéro de licône de lentrée invalide</translation>
</message>
<message>
<source>History element in history entry</source>
<translation>Élément de lhistorique de lentrée de lhistorique</translation>
</message>
<message>
<source>No entry uuid found</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Aucun UUID dentrée trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>History element with different uuid</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Élément de lhistorique avec un UUID différent</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate custom attribute found</source>
<translation>Dupliquer lattribut personnalisé trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Entry string key or value missing</source>
<translation>Valeur ou clé de la chaîne de caractères de lentrée manquante</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate attachment found</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Un doublon de pièce jointe a é trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Entry binary key or value missing</source>
<translation>Valeur ou clé du binaire de lentrée manquante</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type association window or sequence missing</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Association de fenêtre ou séquence de saisie automatique manquante</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid bool value</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Valeur booléenne invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid date time value</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Valeur dhorodatage invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color value</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Valeur de couleur invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color rgb part</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Plage de couleur RVB invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number value</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Valeur de nombre invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid uuid value</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Valeur d&apos;UUID invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decompress binary</source>
<extracomment>Translator meant is a binary data inside an entry</extracomment>
<translation>Impossible de décompresser le binaire</translation>
</message>
<message>
<source>XML error:
%1
Line %2, column %3</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Erreur XML :
%1
Ligne %2, colonne %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1OpenWidget</name>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
<translation>Impossible douvrir la base de données.</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Import KeePass1 Database</source>
<translation>Importer une base de données au format KeePass 1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1Reader</name>
<message>
<source>Unable to read keyfile.</source>
<translation>Impossible de lire le fichier-clé.</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Nest pas une base de données KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported encryption algorithm.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Algorithme de chiffrement non pris en charge.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass database version.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Version de base de données KeePass non prise en charge.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read encryption IV</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>Impossible de lire le vecteur dinitialisation du chiffrement</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of groups</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Nombre de groupes invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of entries</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Nombre dentrées invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid content hash size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille de lempreinte numérique du contenu invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille du salage transformé invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of transform rounds</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Nombre de cycles de transformation invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to construct group tree</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Impossible de créer larborescence du groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Racine</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Impossible de calculer la clé maître</translation>
</message>
<message>
<source>Key transformation failed</source>
<translation>Échec de la transformation de la clé</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type number</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Numéro du type de champ groupe invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille du champ groupe invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Read group field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>Les données lues dans le champ groupe ne correspondent pas à la taille</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group id field size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille du champ d&apos;identifiant de groupe incorrect</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group creation time field size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille du champ de date de création du groupe incorrect</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group modification time field size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille du champ d&apos;heure de modification du groupe incorrect</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group access time field size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille du champ de dernier accès au groupe incorrect</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group expiry time field size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille du champ de date dexpiration du groupe incorrect</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group icon field size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille du champ d&apos;icône du groupe incorrect</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group level field size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille du champ de niveau du groupe incorrecte</translation>
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Invalid group field type</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Type du champ groupe incorrect</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Missing group id or level</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Niveau ou identifiant du groupe manquant</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Missing entry field type number</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Type de nombre du champ dentrée manquant</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Invalid entry field size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille du champ dentrée invalide</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Read entry field data doesn&apos;t match size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Les données dentrée lues ne correspondent pas à la taille</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Invalid entry uuid field size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille du champ UUID de lentrée invalide</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Invalid entry group id field size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille du champ identifiant de groupe de lentrée invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon field size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille du champ d&apos;icône de lentrée invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry creation time field size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille du champ de date de création dentrée invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry modification time field size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille du champ de date de modification dentrée invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry expiry time field size</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Taille du champ de date d&apos;expiration dentrée invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field type</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Type de champ d&apos;entrée invalide</translation>
</message>
<message>
<source>unable to seek to content position</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>impossible de se déplacer à la position du contenu</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
<translation>Identifiants invalides, veuillez réessayer.
Si le problème persiste, le fichier de la base de données peut être corrompu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeeShare</name>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Invalid sharing reference</source>
<translation>Référence de partage invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive share %1</source>
<translation>Partage %1 inactif</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from %1</source>
<translation>Importé depuis %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exported to %1</source>
<translation>Exporté vers %1</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Synchronized with %1</source>
<translation>Synchronisé avec %1</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Import is disabled in settings</source>
<translation>L&apos;importation est désactivée dans les paramètres</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Export is disabled in settings</source>
<translation>L&apos;exportation est désactivée dans les paramètres</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Inactive share</source>
<translation>Partage inactif</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Imported from</source>
<translation>Importé de</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Exported to</source>
<translation>Exporté vers</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Synchronized with</source>
<translation>Synchronisé avec</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyComponentWidget</name>
<message>
<source>Key Component</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Composant clé</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component Description</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Description du composant clé</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component set, click to change or remove</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Composant clé définie, cliquez pour le modifier ou le supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Add %1</source>
<comment>Add a key component</comment>
<translation>Ajouter %1</translation>
</message>
<message>
<source>Change %1</source>
<comment>Change a key component</comment>
<translation>Modifier %1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove %1</source>
<comment>Remove a key component</comment>
<translation>Supprimer %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 set, click to change or remove</source>
<comment>Change or remove a key component</comment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>%1 défini, cliquer pour modifier ou supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyFileEditWidget</name>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Générer</translation>
</message>
<message>
<source>Key File</source>
<translation>Fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can add a key file containing random bytes for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must keep it secret and never lose it or you will be locked out!&lt;/p&gt;</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>&lt;p&gt;Vous pouvez ajouter un fichier-clé contenant des données aléatoires pour une sécurité accrue.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vous devez le conserver secrètement et ne jamais le perdre ou vous ne pourrez plus vous connecter !&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy key file format</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Ancien format de fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please go to the master key settings and generate a new key file.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Vous utilisez un ancien format de fichier-clé qui pourrait ne plus être pris en charge à lavenir.
2019-10-26 15:34:28 -04:00
Veuillez ouvrir les paramètres de clé maître et générer un nouveau fichier-clé.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading the key file '%1'
Message: %2</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Erreur durant le chargement du fichier-clé « %1 »
2019-03-19 18:58:44 -04:00
Message : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Fichiers-clé</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Create Key File...</source>
<translation>Créer un fichier-clé</translation>
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Error creating key file</source>
<translation>Erreur lors de la création du fichier-clé</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Unable to create key file: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Impossible de créer le fichier-clé : %1</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Select a key file</source>
<translation>Sélectionner un fichier-clé</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Key file selection</source>
<translation>Sélection du fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>Browse for key file</source>
<translation>Rechercher un fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Parcourir</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new key file</source>
<translation>Générer un nouveau fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>Note: Do not use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database!</source>
<translation>Note : n&apos;utilisez pas un fichier qui pourrait être modifié au risque de ne pas pouvoir déverrouiller votre base de données !</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Key File</source>
<translation>Fichier-clé invalide</translation>
</message>
<message>
<source>You cannot use the current database as its own keyfile. Please choose a different file or generate a new key file.</source>
<translation>Vous ne pouvez pas utiliser la base de données actuelle comme son propre fichier-clé. Veuillez choisir un autre fichier ou générer un nouveau fichier-clé.</translation>
</message>
<message>
<source>Suspicious Key File</source>
<translation>Fichier-clé douteux</translation>
</message>
<message>
<source>The chosen key file looks like a password database file. A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever.
Are you sure you want to continue with this file?</source>
<translation>Le fichier-clé sélectionné semble être une base de données de mots de passe. Un fichier-clé est un fichier statique qui ne doit jamais être modifié au risque de perdre tout accès à votre base de données.
Êtes-vous sûr de vouloir continuer avec ce fichier ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Base de données</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Recent databases</source>
<translation>&amp;Bases de données récentes</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>E&amp;ntries</source>
<translation>E&amp;ntrées</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;Groupes</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Outils</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;À propos</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Open database...</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>&amp;Ouvrir une base de données</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save database</source>
<translation>&amp;Enregistrer la base de données</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Close database</source>
<translation>&amp;Fermer la base de données</translation>
2018-02-27 16:37:59 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Delete entry</source>
<translation>&amp;Supprimer lentrée</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Edit group</source>
<translation>&amp;Modifier le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete group</source>
<translation>&amp;Supprimer le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Sa&amp;ve database as...</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Enre&amp;gistrer la base de données sous</translation>
</message>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>Paramètres de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clone entry</source>
<translation>&amp;Cloner lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;username</source>
<translation>Copier le nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Copy username to clipboard</source>
<translation>Copier le nom dutilisateur dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password to clipboard</source>
<translation>Copier le mot de passe dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lock databases</source>
<translation>&amp;Verrouiller les bases de données</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Copy title to clipboard</source>
<translation>Copier le titre dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;URL</source>
<translation>&amp;URL</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL to clipboard</source>
<translation>Copier lURL dans le presse-papiers</translation>
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>&amp;Notes</source>
<translation>&amp;Notes</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Copy notes to clipboard</source>
<translation>Copier les notes dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to CSV file...</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>&amp;Exporter dans un fichier CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Set up TOTP...</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Configurer TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;TOTP</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Copier le &amp;TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;mpty recycle bin</source>
<translation>V&amp;ider la corbeille</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>Effacer lhistorique</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>Erreur daccès au fichier de configuration %1</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle window</source>
<translation>Basculer de fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Quit KeePassXC</source>
<translation>Quitter KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Please touch the button on your YubiKey!</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Veuillez appuyer sur le bouton de votre YubiKey !</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using an unstable build of KeePassXC!
There is a high risk of corruption, maintain a backup of your databases.
This version is not meant for production use.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>AVERTISSEMENT : vous utilisez une version instable de KeePassXC !
Le risque de corruption est élevé, conservez une sauvegarde de vos bases de données.
2019-10-26 15:34:28 -04:00
Cette version nest pas destinée à un usage régulier.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Donate</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Faire un &amp;don</translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Signaler un &amp;bogue</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On-Screen Keyboard!
We recommend you use the AppImage available on our downloads page.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>ATTENTION : votre version de Qt pourrait provoquer un crash de KeePassXC avec un clavier virtuel !
Nous recommandons l&apos;utilisation de l&apos;AppImage, disponible sur notre page de téléchargements.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Importer</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Copy att&amp;ribute...</source>
<translation>Copier l&apos;att&amp;ribut ...</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>TOTP...</source>
<translation>TOTP...</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;New database...</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>&amp;Nouvelle base de données...</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Create a new database</source>
<translation>Créer une nouvelle base de données</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;Merge from database...</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>&amp;Fusionner depuis une base de données...</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Merge from another KDBX database</source>
<translation>Fusionner depuis une autre base de données KDBX</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;New entry</source>
<translation>&amp;Nouvelle entrée</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Add a new entry</source>
<translation>Ajouter une entrée</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;Edit entry</source>
<translation>Modifier lentrée</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>View or edit entry</source>
<translation>Voir ou modifier l&apos;entrée</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;New group</source>
<translation>&amp;Nouveau groupe</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Add a new group</source>
<translation>Ajouter un groupe</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Change master &amp;key...</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Changer la clé &amp;maître</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;Database settings...</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Paramètres de la base de &amp;données...</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Copy &amp;password</source>
<translation>Copier le mot de &amp;passe</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Perform &amp;Auto-Type</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Effectuer une saisie &amp;automatique</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Open &amp;URL</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Ouvrir une &amp;URL</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database...</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Base de données KeePass 1...</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
<message>
<source>Import a KeePass 1 database</source>
<translation>Importer une base de données KeePass 1</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
<message>
<source>CSV file...</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Fichier CSV...</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
<message>
<source>Import a CSV file</source>
<translation>Importer un fichier CSV</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
<message>
<source>Show TOTP...</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Afficher le TOTP...</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
<message>
<source>Show TOTP QR Code...</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Afficher le QR Code du TOTP...</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
<message>
<source>NOTE: You are using a pre-release version of KeePassXC!
Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>AVERTISSEMENT : vous utilisez une pré-version de KeePassXC !
Attendez-vous à des bogues et des problèmes mineurs. Cette version nest pas destinée à un usage régulier.</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>Check for updates on startup?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Vérifier les mises à jour au démarrage ?</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Would you like KeePassXC to check for updates on startup?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Voulez-vous que KeePassXC vérifie les mises à jour au démarrage ?</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>You can always check for updates manually from the application menu.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Vous pouvez en tout temps vérifier les mises à jour manuellement depuis le menu de l&apos;application.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Exporter</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Check for Updates...</source>
<translation>&amp;Vérifier les mises à jour...</translation>
</message>
<message>
<source>Downlo&amp;ad all favicons</source>
<translation>Téléch&amp;arger toutes les favicons</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;A-Z</source>
<translation>Tri &amp;A-Z</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;Z-A</source>
<translation>Tri &amp;Z-A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Password Generator</source>
<translation>Générateur de mot de &amp;passe</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon</source>
<translation>Télécharger la favicon</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to HTML file...</source>
<translation>&amp;Exporter vers un fichier HTML...</translation>
</message>
<message>
<source>1Password Vault...</source>
<translation>Gestionnaire 1Password...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a 1Password Vault</source>
<translation>Importer une base de données 1Password</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Getting Started</source>
<translation>&amp;Guide de démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Open Getting Started Guide PDF</source>
<translation>Ouvrir le guide de démarrage au format PDF</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Online Help...</source>
<translation>Aide en &amp;ligne...</translation>
</message>
<message>
<source>Go to online documentation (opens browser)</source>
<translation>Consulter la documentation en ligne (ouvre le navigateur internet)</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;User Guide</source>
<translation>Guide &amp;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Open User Guide PDF</source>
<translation>Ouvrir le guide utilisateur au format PDF</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Keyboard Shortcuts</source>
<translation>&amp;Raccourcis clavier</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Merger</name>
<message>
<source>Creating missing %1 [%2]</source>
<translation>Création du %1 manquant [%2]</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Relocating %1 [%2]</source>
<translation>Déplacement de %1 [%2]</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Overwriting %1 [%2]</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Remplacement de %1 [%2]</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>older entry merged from database &quot;%1&quot;</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>ancienne entrée fusionnée de la base de données « %1 »</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Adding backup for older target %1 [%2]</source>
<translation>Ajout d&apos;une sauvegarde pour l&apos;ancienne cible %1 [%2]</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Adding backup for older source %1 [%2]</source>
<translation>Ajout d&apos;une sauvegarde pour l&apos;ancienne source %1 [%2]</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Reapplying older target entry on top of newer source %1 [%2]</source>
<translation>-application de l&apos;ancienne entrée cible sur la nouvelle source %1 [%2]</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Reapplying older source entry on top of newer target %1 [%2]</source>
<translation>-application de l&apos;ancienne entrée source sur la nouvelle cible %1 [%2]</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Synchronizing from newer source %1 [%2]</source>
<translation>Synchronisation depuis une source plus récente %1 [%2]</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Synchronizing from older source %1 [%2]</source>
<translation>Synchronisation depuis une source plus ancienne %1 [%2]</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Deleting child %1 [%2]</source>
<translation>Suppression de l&apos;enfant %1 [%2]</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Deleting orphan %1 [%2]</source>
<translation>Suppression de l&apos;orphelin %1 [%2]</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Changed deleted objects</source>
<translation>Objets supprimés modifiés</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Adding missing icon %1</source>
<translation>Ajout de l&apos;icône manquante %1</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Removed custom data %1 [%2]</source>
<translation>Données personnalisées %1 [%2] supprimées</translation>
</message>
<message>
<source>Adding custom data %1 [%2]</source>
<translation>Données personnalisées %1 [%2] ajoutées</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizard</name>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
<message>
<source>Create a new KeePassXC database...</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Créer une nouvelle base de données KeePassXC...</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Root</source>
<comment>Root group</comment>
<translation>Racine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Page d&apos;assistant de nouvelle base</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>En&amp;cryption Settings</source>
<translation>Paramètres de &amp;chiffrement</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Vous pouvez ajuster ici les paramètres de chiffrement de la base de données. Vous pourrez sans problème les modifier plus tard dans les paramètres de la base de données.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Paramètres avancés</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Simple Settings</source>
<translation>Paramètres simplifiés</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageEncryption</name>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>Paramètres de chiffrement</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Vous pouvez ajuster ici les paramètres de chiffrement de la base de données. Vous pourrez sans problème les modifier plus tard dans les paramètres de la base de données.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageMasterKey</name>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Database Master Key</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Clé maître de la base de données</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>A master key known only to you protects your database.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Une clé maître connue de vous seul qui protège votre base de données.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageMetaData</name>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>General Database Information</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Informations générales de base de données</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Please fill in the display name and an optional description for your new database:</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Veuillez indiquer le nom et éventuellement une description pour votre nouvelle base de données :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpData01</name>
<message>
<source>Invalid OpData01, does not contain header</source>
<translation>OpData01 invalide, ne contient pas d&apos;en-tête</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read all IV bytes, wanted 16 but got %1</source>
<translation>Impossible de lire les octets du vecteur d&apos;initialisation, 16 nécessaires, %1 lus</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to init cipher for opdata01: %1</source>
<translation>Impossible d&apos;initialiser le chiffrage pour opdata01 : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read all HMAC signature bytes</source>
<translation>Impossible de lire tous les octets de la signature HMAC</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed OpData01 due to a failed HMAC</source>
<translation>OpData01 incorrect à un échec HMAC</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to process clearText in place</source>
<translation>Impossible d&apos;activer le traitement de ClearText</translation>
</message>
<message>
<source>Expected %1 bytes of clear-text, found %2</source>
<translation>%2 octets de clearText ont é trouvés sur les %1 requis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpVaultOpenWidget</name>
<message>
<source>Read Database did not produce an instance
%1</source>
<translation>La base de données lue n&apos;a généré aucune instance
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpVaultReader</name>
<message>
<source>Directory .opvault must exist</source>
<translation>Le répertoire .opvault doit exister</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault must be readable</source>
<translation>Le répertoire .opvault doit être accessible en lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault/default must exist</source>
<translation>Le répertoire .opvault/default doit exister</translation>
</message>
<message>
<source>Directory .opvault/default must be readable</source>
<translation>Le répertoire .opvault/default doit être accessible en lecture</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decode masterKey: %1</source>
<translation>Impossible de décoder la clé maître : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to derive master key: %1</source>
<translation>Impossible de calculer la clé maître : %1</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenSSHKey</name>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Invalid key file, expecting an OpenSSH key</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Une clé OpenSSH est requise, mais le fichier-clé est invalide</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>PEM boundary mismatch</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Plage PEM incohérente</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Base64 decoding failed</source>
<translation>Échec du décodage Base64</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Key file way too small.</source>
<translation>Le fichier-clé est bien trop petit.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Key file magic header id invalid</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Identifiant den-tête magique du fichier-clé invalide</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Found zero keys</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Acune clé na é trouvée</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Failed to read public key.</source>
<translation>Échec de lecture de la clé publique.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Corrupted key file, reading private key failed</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Le fichier-clé est corrompu. Échec de lecture de la clé privée.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>No private key payload to decrypt</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Aucune donnée utile de clé privée à décrypter</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Trying to run KDF without cipher</source>
<translation>Tentative dexécuter KDF sans chiffrement</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Une phrase secrète est exigée pour déchiffrer cette clé</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Key derivation failed, key file corrupted?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Échec de calcul de la clé. Fichier-clé corrompu ?</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Decryption failed, wrong passphrase?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Échec de déchiffrement. Phrase secrète erronée ?</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading public key</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Fin de fichier inattendue lors de la lecture de la clé publique</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading private key</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Fin de fichier inattendue lors de la lecture de la clé privée</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write public key as it is empty</source>
<translation>Impossible décrire une clé publique car elle est vide</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing public key</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Fin de fichier inattendue lors de lécriture de la clé publique</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write private key as it is empty</source>
<translation>Impossible décrire une clé privée car elle est vide</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing private key</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Fin de fichier inattendue lors de lécriture de la clé privée</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Unsupported key type: %1</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Type de clé non pris en charge : %1</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Unknown cipher: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Chiffrement inconnu : %1</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Cipher IV is too short for MD5 kdf</source>
<translation>Le vecteur dinitialisation du chiffrage est trop court pour la KDF MD5</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Unknown KDF: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>KDF inconnu : %1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Unknown key type: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Type de clé inconnu : %1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<name>PasswordEdit</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Passwords do not match</source>
<translation>Les mots de passe ne correspondent pas</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords match so far</source>
<translation>Les mots de passe correspondent jusqu&apos;à présent</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEditWidget</name>
<message>
<source>Enter password:</source>
<translation>Saisir un mot de passe :</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Confirm password:</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Confirmer le mot de passe :</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A password is the primary method for securing your database.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Good passwords are long and unique. KeePassXC can generate one for you.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Le mot de passe est le moyen principal pour sécuriser votre base de données.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Un bon mot de passe est long et unique. KeePassXC peut en générer un pour vous.&lt;/p&gt;</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Passwords do not match.</source>
<translation>Les mots de passe ne correspondent pas.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Generate master password</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Générer un mot de passe maître</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Password field</source>
<translation>Champ de mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>Basculer l&apos;affichage du mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat password field</source>
<translation>Champ de confirmation du mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password generator</source>
<translation>Basculer l&apos;affichage du générateur de mot de passe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordGeneratorWidget</name>
<message>
<source>%p%</source>
<translation>%p%</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>strength</source>
<comment>Password strength</comment>
<translation>force</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>entropy</source>
<translation>entropie</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Character Types</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Types de caractères :</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Numbers</source>
<translation>Chiffres</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Extended ASCII</source>
<translation>ASCII étendu</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Exclude look-alike characters</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Exclure les caractères semblables</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Pick characters from every group</source>
<translation>Inclure des caractères de chaque groupe</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>&amp;Length:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>&amp;Longueur :</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Passphrase</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Phrase secrète</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Wordlist:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Liste de mots :</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Word Separator:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Séparateur de mot :</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Copy</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Copier</translation>
2018-03-06 16:54:54 -05:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Accepter</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Entropy: %1 bit</source>
<translation>Entropie : %1 bits</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Password Quality: %1</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Qualité du mot de passe : %1</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Poor</source>
<comment>Password quality</comment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Mauvais</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Weak</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Faible</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Good</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Bon</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Excellent</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Excellent</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>ExtendedASCII</source>
<translation>ASCII étendu</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Switch to advanced mode</source>
<translation>Basculer vers le mode avancé</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>A-Z</source>
<translation>A-Z</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>a-z</source>
<translation>a-z</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>0-9</source>
<translation>0-9</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Braces</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Accolades</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>{[(</source>
<translation>{[(</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Punctuation</source>
<translation>Ponctuation</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>.,:;</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>.,:;</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Quotes</source>
<translation>Guillemets</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
<message>
<source>&quot; &apos;</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>&quot; &apos;</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>&lt;*+!?=</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>&lt;*+!?=</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>\_|-/</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>\_|-/</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Logograms</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Logogrammes</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>#$%&amp;&amp;@^`~</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>#$%&amp;&amp;@^`~</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Switch to simple mode</source>
<translation>Basculer vers le mode simplifié</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Simple</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Simple</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Character set to exclude from generated password</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Jeu de caractères à exclure du mot de passe généré</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Do not include:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Ne pas inclure :</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Add non-hex letters to &quot;do not include&quot; list</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Ajouter les lettres non-hexadécimales à la liste « Ne pas inclure »</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Hex</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Hexadécimal</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Excluded characters: &quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;&quot;</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Caractères exclus : « 0 », « 1 », « l », « I », « O », « | », « . »</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Word Co&amp;unt:</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>No&amp;mbre de mots :</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Regenerate</source>
<translation>Régénérer</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Generated password</source>
<translation>Mot de passe généré</translation>
</message>
<message>
<source>Upper-case letters</source>
<translation>Lettres majuscules</translation>
</message>
<message>
<source>Lower-case letters</source>
<translation>Lettres minuscules</translation>
</message>
<message>
<source>Special characters</source>
<translation>Caractères spéciaux</translation>
</message>
<message>
<source>Math Symbols</source>
<translation>Symboles mathématiques</translation>
</message>
<message>
<source>Dashes and Slashes</source>
<translation>Tirets et barres obliques</translation>
</message>
<message>
<source>Excluded characters</source>
<translation>Caractères exclus</translation>
</message>
<message>
<source>Hex Passwords</source>
<translation>Mots de passe hexadécimaux</translation>
</message>
<message>
<source>Password length</source>
<translation>Longueur du mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Word Case:</source>
<translation>Casse du mot :</translation>
</message>
<message>
<source>Regenerate password</source>
<translation>Régénérer le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password</source>
<translation>Copier le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Accept password</source>
<translation>Accepter le mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>lower case</source>
<translation>minuscules</translation>
</message>
<message>
<source>UPPER CASE</source>
<translation>MAJUSCULES</translation>
</message>
<message>
<source>Title Case</source>
<translation>Noms Propres</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
<translation>Basculer l&apos;affichage du mot de passe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>KeeShare</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>KeeShare</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Statistics</source>
<translation>Statistiques</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Overwrite</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Remplacer</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Move</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Déplacer</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Empty</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Vide</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Skip</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Ignorer</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Désactiver</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Merge</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Fusionner</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Continuer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Database not opened</source>
<translation>La base de données nest pas ouverte </translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Database hash not available</source>
<translation>Lempreinte numérique de la base de données nest pas disponible</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Client public key not received</source>
<translation>Clé publique du client non reçue</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Cannot decrypt message</source>
<translation>Impossible de déchiffrer le message</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Action cancelled or denied</source>
<translation>Action annulée ou refusée</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>KeePassXC association failed, try again</source>
<translation>Lassociation à KeePassXC a échoué, veuillez réessayer</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Encryption key is not recognized</source>
<translation>La clé de chiffrement nest pas reconnue</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Incorrect action</source>
<translation>Action incorrecte</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Empty message received</source>
<translation>Message vide reçu</translation>
</message>
<message>
<source>No URL provided</source>
<translation>Aucune URL définie</translation>
</message>
<message>
<source>No logins found</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Aucun identifiant trouvé</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Add a new entry to a database.</source>
<translation>Ajouter une nouvelle entrée à la base de données.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Path of the database.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Chemin de la base de données.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Key file of the database.</source>
<translation>Fichier-clé de la base de données.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>path</source>
<translation>chemin</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Username for the entry.</source>
<translation>Nom dutilisateur de lentrée.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation>nom dutilisateur</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>URL for the entry.</source>
<translation>URL de lentrée.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Prompt for the entry&apos;s password.</source>
<translation>Demande du mot de passe de lentrée.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Generate a password for the entry.</source>
<translation>Générer un mot de passe pour lentrée.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>length</source>
<translation>longueur</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Path of the entry to add.</source>
<translation>Chemin de lentrée à ajouter.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Copy an entry&apos;s password to the clipboard.</source>
<translation>Copier le mot de passe dune entrée dans le presse-papiers.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Path of the entry to clip.</source>
<comment>clip = copy to clipboard</comment>
<translation>Chemin de lentrée à épingler.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Timeout in seconds before clearing the clipboard.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Temps imparti en secondes avant effacement du presse-papiers.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Edit an entry.</source>
<translation>Modifier une entrée.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
<message>
<source>Title for the entry.</source>
<translation>Titre de lentrée.</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
<message>
<source>title</source>
<translation>titre</translation>
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Path of the entry to edit.</source>
<translation>Chemin de lentrée à modifier.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Estimate the entropy of a password.</source>
<translation>Estimer lentropie dun mot de passe.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
<message>
<source>Password for which to estimate the entropy.</source>
<translation>Mot de passe pour lequel estimer lentropie.</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<message>
<source>Perform advanced analysis on the password.</source>
<translation>Effectuer une analyse approfondie du mot de passe.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>AVERTISSEMENT : vous utilisez un ancien format de fichier-clé qui pourrait ne plus être pris en charge à lavenir.
Veuillez envisager de générer un nouveau fichier-clé.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>
Available commands:
</source>
<translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
Commandes disponibles :
</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Name of the command to execute.</source>
<translation>Nom de la commande à exécuter.</translation>
</message>
<message>
<source>List database entries.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Lister les entrées de la base de données.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Path of the group to list. Default is /</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Chemin du groupe à lister. Par défaut : /</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Find entries quickly.</source>
<translation>Trouver rapidement les entrées.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Search term.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Critère de recherche.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Merge two databases.</source>
<translation>Fusionner deux bases de données.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Path of the database to merge from.</source>
<translation>Chemin de la base de données source.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Use the same credentials for both database files.</source>
<translation>Utiliser les mêmes identifiants pour les deux fichiers de base de données.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Key file of the database to merge from.</source>
<translation>Fichier-clé de la base de données à partir de laquelle fusionner.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Show an entry&apos;s information.</source>
<translation>Afficher les informations dune entrée.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Names of the attributes to show. This option can be specified more than once, with each attribute shown one-per-line in the given order. If no attributes are specified, a summary of the default attributes is given.</source>
<translation>Noms des attributs à afficher. Cette option peut être spécifiée plusieurs fois, avec chaque attribut indiqué par une ligne dans lordre indiqué. Si aucun attribut nest spécifié, un résumé des attributs par défaut est donné.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>attribute</source>
<translation>attribut</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Name of the entry to show.</source>
<translation>Nom de lentrée à afficher.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>NULL device</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Périphérique NUL</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>error reading from device</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>erreur de lecture sur le périphérique</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>malformed string</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>chaîne incorrecte</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>missing closing quote</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>guillemet fermant manquant</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom dutilisateur</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Last Modified</source>
<translation>Dernière modification</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Créée</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Intégration aux navigateurs</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Pressez</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Passive</source>
<translation>Passif</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>Agent SSH</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Generate a new random diceware passphrase.</source>
<translation>Créer une nouvelle phrase de passe générée avec la méthode du lancer de dés.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Word count for the diceware passphrase.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Nombre de mots de la phrase secrète générés avec la méthode du lancer de dés.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Wordlist for the diceware generator.
[Default: EFF English]</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Liste de mots pour le générateur par lancer de dés.
[Par défaut : FFÉ anglais]</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Generate a new random password.</source>
<translation>Générer un nouveau mot de passe aléatoire.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Could not create entry with path %1.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Impossible de créer une entrée avec le chemin %1.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Enter password for new entry: </source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Saisir un mot de passe pour la nouvelle entrée :</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Writing the database failed %1.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Échec de l&apos;écriture de la base de données %1.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Successfully added entry %1.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>L&apos;entrée %1 a bien é ajoutée.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Copy the current TOTP to the clipboard.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Copier le TOTP courant dans le presse-papiers.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Invalid timeout value %1.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Valeur de temps imparti %1 invalide.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Entry %1 not found.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Entrée %1 non trouvée.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry with path %1 has no TOTP set up.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>L&apos;entrée avec le chemin %1 n&apos;a pas de TOTP configuré.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry&apos;s current TOTP copied to the clipboard!</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Le TOTP actuel de l&apos;entrée a é copié dans le presse-papiers !</translation>
</message>
<message>
<source>Entry&apos;s password copied to the clipboard!</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Le mot de passe de l&apos;entrée a é copié dans le presse-papiers !</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Clearing the clipboard in %1 second(s)...</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>Nettoyage du presse-papiers dans %1 seconde...</numerusform><numerusform>Nettoyage du presse-papiers dans %1 secondes...</numerusform></translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Clipboard cleared!</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Presse-papiers vidé !</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Silence password prompt and other secondary outputs.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Désactiver des demandes de saisie de mot de passe et des autres champs.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>count</source>
<comment>CLI parameter</comment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>nombre</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Could not find entry with path %1.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Impossible de trouver une entrée avec le chemin %1.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Not changing any field for entry %1.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Aucun champ modifié dans l&apos;entrée %1.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Enter new password for entry: </source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Saisir le nouveau mot de passe pour l&apos;entrée :</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Writing the database failed: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Échec de l&apos;écriture de la base de données : %1.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Successfully edited entry %1.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>L&apos;entrée %1 a bien é modifiée.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Length %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Longueur %1</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Entropy %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Entropie %1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Log10 %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Log10 %1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Multi-word extra bits %1</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Octets additionnels mots multiples %1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Type : méthode en force</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Type : dictionnaire</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Type : dictionnaire + langage élite</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: User Words</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Type : mots utilisateur</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Type : utilisateur + langage élite</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Repeated</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Type : répétition</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Sequence</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Type : séquence</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Spatial</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Type : spatial</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Date</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Type : date</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce(Rep)</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Type : méthode en force (Rep)</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary(Rep)</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Type : dictionnaire (Rep)</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet(Rep)</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Type : dictionnaire + langage élite (Rep)</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: User Words(Rep)</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Type : mots utilisateur (Rep)</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet(Rep)</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Type : utilisateur + langage élite (Rep)</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
<message>
<source>Type: Repeated(Rep)</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Type : répétition (Rep)</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Sequence(Rep)</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Type : séquence (Rep)</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Spatial(Rep)</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Type : spatial (Rep)</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
<message>
<source>Type: Date(Rep)</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Type : date (Rep)</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Unknown%1</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Type : inconnu%1</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Entropy %1 (%2)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Entropie %1 (%2)</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>*** Password length (%1) != sum of length of parts (%2) ***</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>*** Longueur du mot de passe (%1) != somme des longueurs des parties (%2) ***</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Failed to load key file %1: %2</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Échec de chargement du fichier-clé %1 : %2</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Length of the generated password</source>
<translation>Taille du mot de passe généré</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Use lowercase characters</source>
<translation>Utiliser les caractères minuscules</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Use uppercase characters</source>
<translation>Utiliser les caractères majuscules</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Use special characters</source>
<translation>Utiliser les caractères spéciaux</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Use extended ASCII</source>
<translation>Utiliser l&apos;ASCII étendu</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Exclude character set</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Exclure le jeu de caractères</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>chars</source>
<translation>caractères</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Exclude similar looking characters</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Exclure les caractères semblables</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Include characters from every selected group</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Inclure les caractères de chaque groupe</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Recursively list the elements of the group.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Lister récursivement les éléments du groupe.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Cannot find group %1.</source>
<translation>Impossible de trouver le groupe %1.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Error reading merge file:
%1</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Erreur lors de la lecture du fichier fusionné :
%1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file : %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Impossible d&apos;enregistrer la base de données dans le fichier : %1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Impossible d&apos;enregistrer la base de données dans le fichier : %1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Successfully recycled entry %1.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>L&apos;entrée %1 a bien é récupérée.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Successfully deleted entry %1.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>L&apos;entrée %1 a bien é supprimée.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Show the entry&apos;s current TOTP.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Afficher le TOTP actuel de l&apos;entrée.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>ERROR: unknown attribute %1.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>ERREUR : attribut %1 inconnu.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>No program defined for clipboard manipulation</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Aucun programme configuré pour la gestion du presse-papiers</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Unable to start program %1</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Impossible de démarrer le programme %1</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>file empty</source>
<translation>Fichier vide</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>%1: (row, col) %2,%3</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>%1 : (ligne, colonne) %2, %3</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>AES: 256-bit</source>
<translation>AES : 256 bits</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Twofish: 256-bit</source>
<translation>Twofish : 256 bits</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>ChaCha20: 256-bit</source>
<translation>ChaCha20 : 256 bits</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Argon2 (KDBX 4 recommended)</source>
<translation>Argon2 (KDBX 4 recommandé)</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 4)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 4)</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 3.1)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 3.1)</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Invalid Settings</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>Paramètres invalides</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Invalid Key</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>Clé invalide</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Message encryption failed.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Erreur lors du chiffrement du message.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>No groups found</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Aucun groupe trouvé</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Create a new database.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Créer un nouvelle base de données.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Le fichier %1 existe déjà.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Loading the key file failed</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Échec du chargement du fichier-clé</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>No key is set. Aborting database creation.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Aucune clé définie. Abandon de la création de la base de données.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Failed to save the database: %1.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Impossible d&apos;enregistrer la base de données : %1.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Successfully created new database.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>La nouvelle base de données a bien é créée.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Creating KeyFile %1 failed: %2</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Échec lors de la création du fichier clé %1 : %2 </translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Loading KeyFile %1 failed: %2</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Échec lors du chargement du fichier-clé %1 : %2</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Path of the entry to remove.</source>
<translation>Chemin de lentrée à supprimer.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
<translation>Le fichier de verrouillage de linstance unique existant nest pas valide. Lancement dune nouvelle instance.</translation>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source>
<translation>Le fichier de verrouillage ne peut pas être créé. Le mode dinstance unique est désactivé.</translation>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
<translation>KeePassXC - Gestionnaire de mots de passe multiplateforme</translation>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
</message>
<message>
<source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
<translation>noms de fichiers des bases de données de mots de passe à ouvrir (*.kdbx)</translation>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
</message>
<message>
<source>path to a custom config file</source>
<translation>chemin vers un fichier de configuration personnalisé</translation>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
</message>
<message>
<source>key file of the database</source>
<translation>fichier-clé de la base de données</translation>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
</message>
<message>
<source>read password of the database from stdin</source>
<translation>lire le mot de passe de la base de données sur lentrée standard</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Parent window handle</source>
<translation>Poignée de la fenêtre parent</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
<translation>Une autre instance de KeePassXC est déjà en cours dexécution.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
<translation>Erreur fatale lors des tests des fonctions cryptographiques.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Error</source>
<translation>KeePassXC - Erreur</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Database password: </source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Mot de passe de la base de données :</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<message>
<source>Cannot create new group</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Impossible de créer un nouveau groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate password key for the database.</source>
<translation>Désactiver la clé du mot de passe pour la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Displays debugging information.</source>
<translation>Afficher les informations de débogage.</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate password key for the database to merge from.</source>
<translation>Désactiver la clé du mot de passe pour la base de données à fusionner.</translation>
</message>
<message>
<source>Version %1</source>
<translation>Version %1</translation>
</message>
<message>
<source>Build Type: %1</source>
<translation>Type de version : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Revision: %1</source>
<translation>Révision : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Distribution: %1</source>
<translation>Canal : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging mode is disabled.</source>
<translation>Le mode débogage est désactivé.</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging mode is enabled.</source>
<translation>Le mode débogage est activé.</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system: %1
CPU architecture: %2
Kernel: %3 %4</source>
<translation>Système dexploitation : %1
Architecture de l&apos;unité centrale : %2
Noyau : %3 %4</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare (signed and unsigned sharing)</source>
<translation>KeeShare (partage signé et non signé)</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare (only signed sharing)</source>
<translation>KeeShare (partage signé uniquement)</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare (only unsigned sharing)</source>
<translation>KeeShare (partage non signé uniquement)</translation>
</message>
<message>
<source>YubiKey</source>
<translation>YubiKey</translation>
</message>
<message>
<source>TouchID</source>
<translation>TouchID</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled extensions:</source>
<translation>Extensions activées :</translation>
</message>
<message>
<source>Cryptographic libraries:</source>
<translation>Bibliothèques cryptographiques :</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot generate a password and prompt at the same time!</source>
<translation>Impossible de générer un mot de passe et devoir le confirmer en même temps !</translation>
</message>
<message>
<source>Adds a new group to a database.</source>
<translation>Ajoute un nouveau groupe à la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to add.</source>
<translation>Chemin du groupe à ajouter.</translation>
</message>
<message>
<source>Group %1 already exists!</source>
<translation>Le groupe %1 existe déjà !</translation>
</message>
<message>
<source>Group %1 not found.</source>
<translation>Groupe %1 introuvable.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully added group %1.</source>
<translation>Le groupe %1 a bien é ajouté.</translation>
</message>
<message>
<source>Check if any passwords have been publicly leaked. FILENAME must be the path of a file listing SHA-1 hashes of leaked passwords in HIBP format, as available from https://haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
<translation>Vérifie si l&apos;un de vos mots de passe a fuité publiquement. NOM_DU_FICHIER doit être le chemin d&apos;une liste d&apos;empreintes SHA-1 de mots de passe fuités au format HIBP, disponible à l&apos;adresse https://haveibeenpwned.com/Passwords.</translation>
</message>
<message>
<source>FILENAME</source>
<translation>NOM_DU_FICHIER</translation>
</message>
<message>
<source>Analyze passwords for weaknesses and problems.</source>
<translation>Analyse les mots de passe aux fins de fuite et de problèmes.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open HIBP file %1: %2</source>
<translation>Échec de l&apos;ouverture du fichier HIBP %1 : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Evaluating database entries against HIBP file, this will take a while...</source>
<translation>Comparaison des entrées de la base de données avec le fichier HIBP, cette opération prend du temps...</translation>
</message>
<message>
<source>Close the currently opened database.</source>
<translation>Fermer la base de données actuellement ouverte.</translation>
</message>
<message>
<source>Display this help.</source>
<translation>Afficher cette aide.</translation>
</message>
<message>
<source>Yubikey slot used to encrypt the database.</source>
<translation>Emplacement Yubikey utilisé pour chiffrer la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>slot</source>
<translation>emplacement</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid word count %1</source>
<translation>Nombre de mots %1 invalide</translation>
</message>
<message>
<source>The word list is too small (&lt; 1000 items)</source>
<translation>La liste de mots est trop courte (moins de 1 000 entrées)</translation>
</message>
<message>
<source>Exit interactive mode.</source>
<translation>Quitte le mode interactif.</translation>
</message>
<message>
<source>Format to use when exporting. Available choices are xml or csv. Defaults to xml.</source>
<translation>Format à utiliser lors de l&apos;exportation. Les choix disponibles sont xml et csv. La valeur par défaut est xml.</translation>
</message>
<message>
<source>Exports the content of a database to standard output in the specified format.</source>
<translation>Exporte le contenu de la base de données vers la sortie standard au format spécifié.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to export database to XML: %1</source>
<translation>Impossible d&apos;exporter la base de données en XML : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported format %1</source>
<translation>Format %1 non pris en charge</translation>
</message>
<message>
<source>Use numbers</source>
<translation>Utiliser des nombres</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password length %1</source>
<translation>Longueur du mot de passe %1 invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Display command help.</source>
<translation>Afficher l&apos;aide de la commande.</translation>
</message>
<message>
<source>Available commands:</source>
<translation>Commandes disponibles :</translation>
</message>
<message>
<source>Import the contents of an XML database.</source>
<translation>Importe le contenu d&apos;une base de données XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the XML database export.</source>
<translation>Chemin vers l&apos;exportation de la base de données au format XML.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the new database.</source>
<translation>Chemin vers la nouvelle base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to import XML database export %1</source>
<translation>Impossible d&apos;importer le fichier base de données au format XML %1</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully imported database.</source>
<translation>La base de données a bien é importée.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown command %1</source>
<translation>Commande inconnue %1</translation>
</message>
<message>
<source>Flattens the output to single lines.</source>
<translation>Fusionne la sortie en une seule ligne.</translation>
</message>
<message>
<source>Only print the changes detected by the merge operation.</source>
<translation>N&apos;afficher que les modifications détectées lors de l&apos;opération de fusion.</translation>
</message>
<message>
<source>Yubikey slot for the second database.</source>
<translation>Emplacement Yubikey pour la seconde base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully merged %1 into %2.</source>
<translation>%1 a bien é fusionné avec %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
<translation>La base de données n&apos;a pas é modifiée par l&apos;opération de fusion.</translation>
</message>
<message>
<source>Moves an entry to a new group.</source>
<translation>Déplace une entrée vers un nouveau groupe.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the entry to move.</source>
<translation>Chemin de l&apos;entrée à déplacer.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the destination group.</source>
<translation>Chemin du groupe de destination.</translation>
</message>
<message>
<source>Could not find group with path %1.</source>
<translation>Impossible de trouver un groupe avec le chemin %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry is already in group %1.</source>
<translation>L&apos;entrée est déjà dans le groupe %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully moved entry %1 to group %2.</source>
<translation>L&apos;entrée %1 a bien é déplacée vers le groupe %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Open a database.</source>
<translation>Ouvre une base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Path of the group to remove.</source>
<translation>Chemin vers le groupe à supprimer.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove root group from database.</source>
<translation>Impossible de supprimer le groupe racine de la base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recycled group %1.</source>
<translation>Le groupe %1 a bien é récupéré.</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully deleted group %1.</source>
<translation>Le groupe %1 a bien é supprimé.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not found</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données %1 : introuvable</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not a plain file</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de base de données %1 : fichier non standard</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not readable</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données %1 : illisible</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password to unlock %1: </source>
<translation>Saisir le mot de passe pour déverrouiller %1 :</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid YubiKey slot %1</source>
<translation>Emplacement YubiKey %1 invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Please touch the button on your YubiKey to unlock %1</source>
<translation>Veuillez appuyer sur le bouton de votre YubiKey pour déverrouiller %1</translation>
</message>
<message>
<source>Enter password to encrypt database (optional): </source>
<translation>Saisissez le mot de passe pour chiffrer la base de données (optionnel) :</translation>
</message>
<message>
<source>HIBP file, line %1: parse error</source>
<translation>Fichier HIBP, ligne %1 : erreur d&apos;analyse</translation>
</message>
<message>
<source>Secret Service Integration</source>
<translation>Intégration au Secret Service</translation>
</message>
<message>
<source>User name</source>
<translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>%1[%2] Challenge Response - Slot %3 - %4</source>
<translation>%1[%2] Question-réponse - Emplacement %3 - %4</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked %2 time(s)!</source>
<translation><numerusform>Le mot de passe pour &apos;%1&apos; a fuité %2 fois !</numerusform><numerusform>Le mot de passe pour « %1 » a fuité %2 fois !</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Invalid password generator after applying all options</source>
<translation>Générateur de mots de passe invalide après l&apos;application de toutes les options</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<message>
<source>Show the protected attributes in clear text.</source>
<translation>Afficher les attributs protégés en clair.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor</name>
<message>
<source>Internal zlib error when compressing: </source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Erreur interne zlib lors de la compression :</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to underlying device: </source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Erreur décriture sur le périphérique interne :</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening underlying device: </source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Erreur douverture du périphérique interne :</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Error reading data from underlying device: </source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Erreur de lecture sur le périphérique interne :</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Internal zlib error when decompressing: </source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Erreur interne zlib lors de la décompression :</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor::open</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Le format gzip nest pas pris en charge dans cette version de zlib.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Internal zlib error: </source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Erreur interne zlib :</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>SSHAgent</name>
<message>
<source>Agent connection failed.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Connexion à l&apos;agent impossible.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Agent protocol error.</source>
<translation>Erreur de protocole avec l&apos;agent</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot add identity.</source>
<translation>Aucun agent en cours d&apos;exécution, impossible d&apos;ajouter l&apos;identité.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot remove identity.</source>
<translation>Aucun agent en cours d&apos;exécution, impossible de supprimer l&apos;identité.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Agent refused this identity. Possible reasons include:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>L&apos;agent a refusé cette identité. Les raisons possibles sont :</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>The key has already been added.</source>
<translation>La clé a déjà é ajoutée.</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted lifetime is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>Une durée de vie limitée n&apos;est pas supporté par l&apos;agent (vérifier les paramètres).</translation>
</message>
<message>
<source>A confirmation request is not supported by the agent (check options).</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Une demande de confirmation n&apos;est pas prise en charge par l&apos;agent (vérifier les paramètres).</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>SearchHelpWidget</name>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>Chercher dans l&apos;aide</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Search terms are as follows: [modifiers][field:][&quot;]term[&quot;]</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Les critères de recherche sont les suivants : [modificateurs][champ:][&quot;]terme[&quot;]</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Every search term must match (ie, logical AND)</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Tous les mots-clé doivent correspondre (ex. : ET logique)</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Modifiers</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Modificateurs</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>exclude term from results</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>exclure le critère des résultats</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>match term exactly</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>correspondance exacte</translation>
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>use regex in term</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>utiliser les expressions régulières le critère</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>Champs</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Term Wildcards</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Jokers de critères</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>match anything</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>correspond à n&apos;importe quel caractère</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>match one</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>correspond à un seul caractère</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>logical OR</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>OU logique</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Examples</source>
<translation>Exemples</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<source>Search</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Rechercher</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Limit search to selected group</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Limite la recherche au groupe sélectionné</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>Chercher dans l&apos;aide</translation>
</message>
<message>
<source>Search (%1)...</source>
<comment>Search placeholder text, %1 is the keyboard shortcut</comment>
<translation>Recherche (%1)...</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Casse différenciée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetFdoSecrets</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Options</translation>
</message>
<message>
<source>Enable KeepassXC Freedesktop.org Secret Service integration</source>
<translation>Activer lintégration de KeePassXC à Freedesktop.org Secret Service</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Show notification when credentials are requested</source>
<translation>Afficher une notification lors que les identifiants sont demandés</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If recycle bin is enabled for the database, entries will be moved to recycle bin directly. Otherwise, they will be deleted without confirmation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will still be prompted if any entries are referenced by others.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Si la corbeille est activée pour la base de données, les entrées seront déplacées dans la corbeille directement. Sinon, elles seront supprimées sans confirmation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Une confirmation sera toujours demandée si l&apos;entrée est référencée par d&apos;autres.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t confirm when entries are deleted by clients.</source>
<translation>Ne pas confirmer lorsque les entrées sont supprimées par des clients.</translation>
</message>
<message>
<source>Exposed database groups:</source>
<translation>Groupes de la base de données visibles :</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Nom de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Manage</source>
<translation>Gérer</translation>
</message>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation>Autorisation</translation>
</message>
<message>
<source>These applications are currently connected:</source>
<translation>Ces applications sont actuellement connectées :</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Application</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
<translation>Déconnecter</translation>
</message>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>Paramètres de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Edit database settings</source>
<translation>Modifier les paramètres de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock database</source>
<translation>Déverrouiller la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock database to show more information</source>
<translation>Déverrouiller la base de données pour afficher plus d&apos;informations</translation>
</message>
<message>
<source>Lock database</source>
<translation>Verrouiller la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock to show</source>
<translation>Déverrouiller pour afficher</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Aucun</translation>
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetKeeShare</name>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Active</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Actif</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Allow export</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Autoriser l&apos;exportation</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Allow import</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Autoriser l&apos;importation</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Own certificate</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Propre certificat</translation>
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Fingerprint:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Empreinte :</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Certificate:</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Certificat :</translation>
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Signer</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Signataire</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Key:</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Clé :</translation>
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Générer</translation>
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importer</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Export</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Exporter</translation>
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Imported certificates</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Certificats importés</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Trust</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Approuver</translation>
</message>
<message>
<source>Ask</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Demander</translation>
</message>
<message>
<source>Untrust</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Désapprouver</translation>
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Path</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Chemin</translation>
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Status</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Statut</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>Empreinte</translation>
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Certificate</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Certificat</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Trusted</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Approuvé</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Untrusted</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Non-approuvé</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Unknown</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Inconnu</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>key.share</source>
<comment>Filetype for KeeShare key</comment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>key.share</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare key file</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>fichier-clé KeeShare</translation>
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Select path</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Sélectionner le chemin</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting changed certificate</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Exportation des certificats modifiés</translation>
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>The exported certificate is not the same as the one in use. Do you want to export the current certificate?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Le certificat exporté est différent de celui en cours d&apos;utilisation. Voulez-vous exporter le certificat actuel ?</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<source>Signer:</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Signataire :</translation>
</message>
<message>
<source>Allow KeeShare imports</source>
<translation>Autoriser les imports KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>Allow KeeShare exports</source>
<translation>Autoriser les exports KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>Only show warnings and errors</source>
<translation>Afficher uniquement les avertissements et erreurs</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Clé</translation>
</message>
<message>
<source>Signer name field</source>
<translation>Champ du nom du signataire</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new certificate</source>
<translation>Régénérer un nouveau certificat</translation>
</message>
<message>
<source>Import existing certificate</source>
<translation>Importer un certificat existant</translation>
</message>
<message>
<source>Export own certificate</source>
<translation>Exporter son propre certificat</translation>
</message>
<message>
<source>Known shares</source>
<translation>Partages connus</translation>
</message>
<message>
<source>Trust selected certificate</source>
<translation>Approuver le certificat sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>Ask whether to trust the selected certificate every time</source>
<translation>Demander systématiquement l&apos;approbation du certificat sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>Untrust selected certificate</source>
<translation>Désapprouver le certificat sélectionné</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected certificate</source>
<translation>Supprimer le certificat sélectionné</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
</context>
<context>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<name>ShareExport</name>
<message>
<source>Overwriting signed share container is not supported - export prevented</source>
<translation>Remplacer le conteneur de partage signé s&apos;il n&apos;est pas pris en charge - empêche l&apos;exportation</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write export container (%1)</source>
<translation>Impossible d&apos;exporter le conteneur (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed signature: Could not open file to write (%1)</source>
<translation>Impossible d&apos;intégrer la signature : le fichier n&apos;a pas pu être ouvert en écriture (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed signature: Could not write file (%1)</source>
<translation>Impossible d&apos;intégrer la signature : problème d&apos;écriture dans le fichier (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed database: Could not open file to write (%1)</source>
<translation>Impossible d&apos;intégrer la base de données : le fichier n&apos;a pas pu être ouvert en écriture (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed database: Could not write file (%1)</source>
<translation>Impossible d&apos;intégrer la base de données : problème d&apos;écriture dans le fichier (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Overwriting unsigned share container is not supported - export prevented</source>
<translation>Remplacer le conteneur de partage non signé s&apos;il n&apos;est pas pris en charge - empêche l&apos;exportation</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write export container</source>
<translation>Impossible d&apos;exporter le conteneur</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected export error occurred</source>
<translation>Une erreur inattendue est survenue lors de l&apos;exportation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareImport</name>
<message>
<source>Import from container without signature</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Importer depuis le conteneur sans signature</translation>
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>We cannot verify the source of the shared container because it is not signed. Do you really want to import from %1?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Impossible de vérifier la source du conteneur partagé car celui-ci n&apos;est pas signé. Êtes-vous sûr de vouloir l&apos;importer depuis %1 ?</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Import from container with certificate</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Importer depuis le conteneur avec certificat</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Do you want to trust %1 with the fingerprint of %2 from %3?</source>
<translation>Voulez-vous approuver %1 avec l&apos;empreinte de %2 à %3 ? {1 ?} {2 ?}</translation>
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Not this time</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Pas cette fois</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Jamais</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Always</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Toujours</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Just this time</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Cette fois uniquement</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Signed share container are not supported - import prevented</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Conteneur de partage signé non pris en charge - empêche l&apos;importation</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>File is not readable</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Le fichier est illisible</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid sharing container</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Conteneur de partage invalide</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Untrusted import prevented</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Importation non approuvée bloquée</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Successful signed import</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Importation signée réussie</translation>
</message>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<message>
<source>Unexpected error</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Erreur inattendue</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Unsigned share container are not supported - import prevented</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Conteneur de partage non signé non pris en charge - empêche l&apos;importation</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Successful unsigned import</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Importation non signée réussie</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>File does not exist</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Le fichier n&apos;existe pas</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Unknown share container type</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Type de conteneur de partage non reconnu</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</context>
<context>
<name>ShareObserver</name>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Import from %1 failed (%2)</source>
<translation>Échec de l&apos;importation depuis %1 (%2)</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Import from %1 successful (%2)</source>
<translation>%1 a bien é importé (%2)</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Imported from %1</source>
<translation>Importé depuis %1</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Export to %1 failed (%2)</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>L&apos;exportation vers %1 a échoué (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1 successful (%2)</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>%1 a bien é importé (%2)</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Export to %1</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Exporter vers %1</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<message>
<source>Multiple import source path to %1 in %2</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Chemin source d&apos;importation multiple de %1 dans %2</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
<source>Conflicting export target path %1 in %2</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Conflit du chemin cible d&apos;exportation %1 dans %2</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>TotpDialog</name>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Timed Password</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Mot de passe à usage limité</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>000000</source>
<translation>000000</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Copy</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Copier</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Expires in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; second(s)</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>Expire dans &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt;seconde</numerusform><numerusform>Expire dans &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt;secondes</numerusform></translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>TotpExportSettingsDialog</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Copy</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Copier</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>NOTE: These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators.</source>
<comment>TOTP QR code dialog warning</comment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>NOTE : les paramètres TOTP sont personnalisés et peuvent ne pas fonctionner avec d&apos;autres authentificateurs.</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>There was an error creating the QR code.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Une erreur est survenue lors de la création du QR code.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Closing in %1 seconds.</source>
<translation>Fermeture dans %1 secondes.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>TotpSetupDialog</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Setup TOTP</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Configuration TOTP</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Default RFC 6238 token settings</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Paramètres par défaut des jetons RFC 6238</translation>
</message>
<message>
<source>Steam token settings</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Paramètres du jeton Steam</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Use custom settings</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Utiliser les paramètres personnalisés</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Custom Settings</source>
<translation>Paramètres personnalisés</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Time step:</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Intervalle :</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<source>Code size:</source>
<translation>Taille du code:</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Secret Key:</source>
<translation>Clé secrète :</translation>
</message>
<message>
<source>Secret key must be in Base32 format</source>
<translation>La clé secrète doit être au format Base32</translation>
</message>
<message>
<source>Secret key field</source>
<translation>Champ de la clé secrète</translation>
</message>
<message>
<source>Algorithm:</source>
<translation>Algorithme :</translation>
</message>
<message>
<source>Time step field</source>
<translation>Champ de l&apos;intervalle</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source> digits</source>
<translation>chiffres</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Invalid TOTP Secret</source>
<translation>Secret TOTP invalide</translation>
</message>
<message>
<source>You have entered an invalid secret key. The key must be in Base32 format.
Example: JBSWY3DPEHPK3PXP</source>
<translation>Vous avez introduit une clé secrète invalide. La clé doit être au format Base32.
Exemple : JBSWY3DPEHPK3PXP</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Remove TOTP Settings</source>
<translation>Confirmer la suppression des paramètres TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry?</source>
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les paramètres TOTP pour cette entrée ?</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateCheckDialog</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Checking for updates</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Vérification des mises à jour</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Checking for updates...</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Vérification des mises à jour...</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Update Error!</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Erreur de mise à jour !</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>An error occurred in retrieving update information.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Une erreur est survenue lors de la récupération des informations de mise à jour.</translation>
</message>
<message>
<source>Please try again later.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Veuillez réessayer plus tard.</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Mise à jour du logiciel</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of KeePassXC is available!</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Une nouvelle version de KeePassXC est disponible !</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC %1 is now available you have %2.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>KeePassXC %1 est disponible vous avez actuellement %2.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Download it at keepassxc.org</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Télécharger-la sur keepassxc.org</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re up-to-date!</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Votre version est à jour !</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC %1 is currently the newest version available</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>KeePassXC %1 est la dernière version en date</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeWidget</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Start storing your passwords securely in a KeePassXC database</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Conservez vos mots de passe en sécurité dans une base de données KeePassXC</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Create new database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Créer une nouvelle base de données</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Open existing database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Ouvrir une base de données existante</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Import from KeePass 1</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Importer depuis KeePass 1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Import from CSV</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Importer depuis un fichier CSV</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Recent databases</source>
<translation>Bases de données récentes</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Welcome to KeePassXC %1</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Bienvenue dans KeePassXC %1</translation>
</message>
<message>
<source>Import from 1Password</source>
<translation>Importer depuis 1Password</translation>
</message>
<message>
<source>Open a recent database</source>
<translation>Ouvrir une base de données récente</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</context>
<context>
<name>YubiKeyEditWidget</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Actualiser</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>YubiKey Challenge-Response</source>
<translation>Question-réponse YubiKey</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If you own a &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;, you can use it for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The YubiKey requires one of its slots to be programmed as &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>&lt;p&gt;Si vous possédez une &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;, vous pouvez l&apos;utiliser afin d&apos;améliorer la sécurité.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cela nécessite qu&apos;un emplacement de votre YubiKey soit programmé comme &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;question-réponse HMAC-SHA1&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>No YubiKey detected, please ensure it&apos;s plugged in.</source>
<translation>Aucune YubiKey détectée, veuillez vérifier qu&apos;elle soit bien branchée.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>No YubiKey inserted.</source>
<translation>Aucune YubiKey insérée.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Refresh hardware tokens</source>
<translation>Actualiser les clés matérielles</translation>
</message>
<message>
<source>Hardware key slot selection</source>
<translation>Sélection de l&apos;emplacement de la clé matérielle</translation>
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</context>
</TS>