2017-03-02 15:56:51 -05:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "fr" version = "2.1" >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > About KeePassXC < / source >
< translation > À propos de KeePassXC < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > About < / source >
< translation > À propos < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Contributors < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Contributeurs < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > Debug Info < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Informations de débogage < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Copier dans le presse - papier < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Version % 1
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Version % 1
< / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > Revision : % 1 < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Révision : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Libraries : < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Bibliothèques : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Operating system : % 1
CPU architecture : % 2
Kernel : % 3 % 4 < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Système d & apos ; exploitation : % 1
Architecture CPU : % 2
Kernel : % 3 % 4 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Enabled extensions : < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Extensions activées : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
< source > Report bugs at : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></source>
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Signaler les bugs sur : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License ( GPL ) version 2 or ( at your option ) version 3 . < / source >
< translation > KeePassXC est distribué suivant les termes de la GNU Licence Publique Générale ( GNU GPL ) version 2 ou version 3 de la licence ( à votre choix ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Project Maintainers : < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Mainteneurs du projet : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">See Contributions on GitHub</a></source>
< translation > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">Voir Contributions sur GitHub</a></translation>
< / message >
< message >
< source > Include the following information whenever you report a bug : < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Inclure l & apos ; information suivante lorsque vous signaler un bug : < / translation >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< / message >
2017-10-21 18:28:04 -04:00
< message >
< source > Distribution : % 1 < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Distribution : % 1 < / translation >
2017-10-21 18:28:04 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< name > AccessControlDialog < / name >
< message >
< source > Remember this decision < / source >
< translation > Se souvenir de ce choix < / translation >
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Allow < / source >
< translation > Autoriser < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
< source > Deny < / source >
< translation > Refuser < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 has requested access to passwords for the following item ( s ) .
Please select whether you want to allow access . < / source >
< translation > % 1 a demandé l ’ accès aux mots de passe pour l & apos ; é lément suivant ( ou les é léments suivants ) .
Veuillez sélectionner si vous souhaitez autoriser l ’ accès . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC HTTP Confirm Access < / source >
< translation > Accès KeePassXC HTTP confirmé < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AutoType < / name >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
< source > Couldn & apos ; t find an entry that matches the window title : < / source >
< translation > Impossible de trouver une entrée qui corresponde au titre de la fenêtre : < / translation >
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
< translation > Remplissage automatique - KeePassXC < / translation >
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
< name > AutoTypeAssociationsModel < / name >
< message >
< source > Window < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Fenêtre < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Sequence < / source >
< translation > Séquence < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default sequence < / source >
< translation > Séquence par défaut < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AutoTypeSelectDialog < / name >
< message >
< source > Select entry to Auto - Type : < / source >
< translation > Choisissez un champ pour Auto - Type : < / translation >
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
< translation > Remplissage automatique - KeePassXC < / translation >
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
< name > ChangeMasterKeyWidget < / name >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Mot de passe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter password : < / source >
< translation > Entrez un mot de passe : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat password : < / source >
< translation > Confirmez le mot de passe : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse < / source >
< translation > Naviguer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create < / source >
< translation > Créer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key files < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Fichiers - clés < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > All files < / source >
< translation > Tous les fichiers < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create Key File . . . < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Créer un fichier - clé . . . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to create Key File : < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Impossible de créer un fichier - clé : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Select a key file < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Choisir un fichier - clé < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Do you really want to use an empty string as password ? < / source >
< translation > Voulez - vous vraiment utiliser une chaîne vide comme mot de passe ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Different passwords supplied . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Les mots de passe insérés sont différents . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
< source > Failed to set % 1 as the Key file :
% 2 < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Impossible de définir % 1 comme fichier - clé :
2015-09-06 17:41:29 -04:00
% 2 < / translation >
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
< source > & amp ; Key file < / source >
< translation > Fichier - clé < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Cha & amp ; llenge Response < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Cha & amp ; llenge - réponse < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Refresh < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Rafraîchir < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Empty password < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Mot de passe vide < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Changing master key failed : no YubiKey inserted . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > É chec du changement de clé maître : pas de YubiKey insérée . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CloneDialog < / name >
< message >
< source > Clone Options < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Options de clonage < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Replace username and password with references < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Remplacer le nom d & apos ; utilisateur et le mot de passe par des références < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Copy history < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Copie de l & apos ; historique < / translation >
< / message >
< message >
< source > Append & apos ; - Clone & apos ; to title < / source >
< translation > Ajouter & apos ; - Clone & apos ; au titre < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CsvImportWidget < / name >
< message >
< source > Import CSV fields < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importer les champs CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > filename < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > nom de fichier < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > size , rows , columns < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > taille , lignes , colonnes < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Encoding < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Encodage < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Codec < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Codec < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Text is qualified by < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Le texte est encadré par < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Fields are separated by < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Les champs sont séparés par < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Comments start with < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Les commentaires commencent par < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > First record has field names < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Le premier enregistrement contient les noms de champs < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Number of headers line to discard < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Nombre de lignes d & apos ; en - tête à ignorer < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Consider & apos ; \ & apos ; an escape character < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Considère & apos ; \ & apos ; comme un é chappement < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Preview < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Prévisualisation < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Column layout < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Disposition des colonnes < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Not present in CSV file < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Non présent dans le fichier CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Empty fieldname < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Nom de champ vide < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > column < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > colonne < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Imported from CSV file < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importé du fichier CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Original data : < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Données originales : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Error ( s ) detected in CSV file ! < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Erreur ( s ) détectées dans le fichier CSV ! < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > more messages skipped ] < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > plus de messages ignorés ] < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Erreur < / translation >
< / message >
< message >
< source > CSV import : writer has errors :
< / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Import CSV : erreurs d & apos ; é criture :
< / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CsvImportWizard < / name >
< message >
< source > Import CSV file < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importer un fichier CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Erreur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Impossible de calculer la clé maître < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CsvParserModel < / name >
< message >
< source > byte , < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > octet , < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > rows , < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > lignes , < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > columns < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > colonnes < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseOpenWidget < / name >
< message >
< source > Enter master key < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Entrez la clé maître < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Key File : < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Fichier - clé : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Mot de passe : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse < / source >
< translation > Naviguer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open the database . < / source >
< translation > Impossible d & apos ; ouvrir la base de données . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Can & apos ; t open key file < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Impossible d & apos ; ouvrir le fichier - clé < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > All files < / source >
< translation > Tous les fichiers < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key files < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Fichiers - clés < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Select key file < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Choisissez un fichier - clé < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Refresh < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Rafraîchir < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Challenge Response : < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Challenge - réponse : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< context >
< name > DatabaseRepairWidget < / name >
< message >
< source > Repair database < / source >
< translation > Réparer la base de données < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Erreur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Can & apos ; t open key file < / source >
< translation > Impossible d & apos ; ouvrir le fichier - clé < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database opened fine . Nothing to do . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > La base de données s & apos ; est bien ouverte . Aucune action nécéssaire . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to open the database . < / source >
< translation > Impossible d & apos ; ouvrir la base de données . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Success < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Réussite < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
< source > The database has been successfully repaired
You can now save it . < / source >
< translation > La base de données a correctement é té réparée .
Vous pouvez maintenant la sauvegarder . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to repair the database . < / source >
< translation > Impossible de réparer la base de données . < / translation >
< / message >
< / context >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< context >
< name > DatabaseSettingsWidget < / name >
< message >
< source > Database name : < / source >
< translation > Nom de la base de données : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database description : < / source >
< translation > Description de la base de données : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transform rounds : < / source >
< translation > Passes de transformation : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default username : < / source >
< translation > Nom d & apos ; utilisateur par défaut : < / translation >
< / message >
< message >
< source > MiB < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > MiB < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Benchmark < / source >
< translation > Base de référence < / translation >
< / message >
< message >
< source > Max . history items : < / source >
< translation > Nombre max . d & apos ; é léments dans l & apos ; historique : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Max . history size : < / source >
< translation > Taille max . de l & apos ; historique : < / translation >
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
< source > Use recycle bin < / source >
< translation > Utiliser la corbeille < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > AES : 256 Bit ( default ) < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > AES : 256 Bits ( par défaut ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Twofish : 256 Bit < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Twofish : 256 bits < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Algorithm : < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Algorithme : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseTabWidget < / name >
< message >
< source > Root < / source >
< translation > Racine < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePass 2 Database < / source >
< translation > Base de données Keepass 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > All files < / source >
< translation > Tous les fichiers < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open database < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Ouvrir la base de données < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > File not found ! < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Fichier introuvable ! < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Open KeePass 1 database < / source >
< translation > Ouvrir une base de données KeePass 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePass 1 database < / source >
< translation > Base de données Keepass 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > All files ( * ) < / source >
< translation > Tous les fichiers ( * ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close ? < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Fermer ? < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Save changes ? < / source >
< translation > Enregistrer les modifications ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > & quot ; % 1 & quot ; was modified .
Save changes ? < / source >
< translation > & quot ; % 1 & quot ; a é té modifié .
Enregistrer les modifications ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Writing the database failed . < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Une erreur s & apos ; est produite lors de l & apos ; é criture de la base de données . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Save database as < / source >
< translation > Enregistrer comme nouvelle base de données < / translation >
< / message >
< message >
< source > New database < / source >
< translation > Nouvelle base de données < / translation >
< / message >
< message >
< source > locked < / source >
< translation > verrouillée < / translation >
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
< source > Lock database < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Verrouiller la base de données < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
< source > Can ' t lock the database as you are currently editing it .
Please press cancel to finish your changes or discard them . < / source >
< translation > Impossible de verrouiller la base de données lors de modifications .
Cliquez sur Annuler pour finir vos modifications ou abandonnez - les . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This database has never been saved .
You can save the database or stop locking it . < / source >
< translation > Cette base de données n & apos ; a pas encore é té sauvegardée .
Vous devez la sauvegarder ou annuler son verrouillage . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This database has been modified .
Do you want to save the database before locking it ?
Otherwise your changes are lost . < / source >
< translation > La base de données a é té modifiée .
Voulez - vous l & apos ; enregistrer avant de la verrouiller ?
Autrement , vos modifications seront perdues . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & quot ; % 1 & quot ; is in edit mode .
Discard changes and close anyway ? < / source >
< translation > & quot ; % 1 & quot ; est en mode é dition .
Ignorer les changements et fermer ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export database to CSV file < / source >
< translation > Exporter la base de données au format CSV < / translation >
< / message >
< message >
< source > CSV file < / source >
< translation > Fichier CSV < / translation >
< / message >
< message >
< source > Writing the CSV file failed . < / source >
< translation > É chec de l & apos ; é criture du fichier CSV . < / translation >
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Unable to open the database . < / source >
< translation > Impossible d & apos ; ouvrir la base de données . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Merge database < / source >
< translation > Fusionner les bases de données < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database you are trying to save as is locked by another instance of KeePassXC .
2015-12-06 15:06:06 -05:00
Do you want to save it anyway ? < / source >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< translation > La base de données que vous essayez d & apos ; enregistrer est verrouillée par une autre instance de KeePassXC .
Voulez vous l & apos ; enregistrer quand même ? < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Passwords < / source >
< translation > Mots de passe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database already opened < / source >
< translation > La base de données est déjà ouverte < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database you are trying to open is locked by another instance of KeePassXC .
Do you want to open it anyway ? < / source >
< translation > La base de données que vous essayez d & apos ; ouvrir est verrouillée par une autre instance de KeePassXC .
Voulez vous l & apos ; ouvrir quand même ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open read - only < / source >
< translation > Ouvrir en lecture seule < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > File opened in read only mode . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Fichier ouvert en lecture seule . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Open CSV file < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ouvrir le fichier CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseWidget < / name >
< message >
< source > Change master key < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Changer la clé maître < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Delete entry ? < / source >
< translation > Supprimer l & apos ; entrée ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to delete the entry & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
< translation > Voulez - vous supprimer l & apos ; entrée & quot ; % 1 & quot ; définitivement ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete entries ? < / source >
< translation > Supprimer les entrées ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to delete % 1 entries for good ? < / source >
< translation > Voulez - vous supprimer & quot ; % 1 & quot ; entrées définitivement ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move entries to recycle bin ? < / source >
< translation > Déplacer les entrées vers la corbeille ? < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to move % n entry ( s ) to the recycle bin ? < / source >
< translation > < numerusform > Voulez - vous déplacer % n entrée ( s ) vers la corbeille ? < / numerusform > < numerusform > Voulez - vous déplacer % n entrée ( s ) vers la corbeille ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete group ? < / source >
< translation > Supprimer le groupe ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to delete the group & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
< translation > Voulez - vous supprimer le groupe & quot ; % 1 & quot ; définitivement ? < / translation >
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Impossible de calculer la clé maître < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
< source > Move entry to recycle bin ? < / source >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< translation > Déplacer l & apos ; entrée dans la corbeille ? < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
< message >
< source > Do you really want to move entry & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< translation > Ê tes - vous sûr de vouloir déplacer l & apos ; entrée & quot ; % 1 & quot ; dans la corbeille ? < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
< source > Searching . . . < / source >
< translation > Recherche . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No current database . < / source >
< translation > Pas de base de données . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No source database , nothing to do . < / source >
< translation > Aucune base de données source , il n & apos ; y a rien à faire . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search Results ( % 1 ) < / source >
< translation > Résultats de la recherche ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > No Results < / source >
< translation > Pas de résultats < / translation >
< / message >
< message >
< source > Execute command ? < / source >
< translation > Exécuter la commande ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to execute the following command ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > Voulez - vous vraiment exécuter la commande suivante ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remember my choice < / source >
< translation > Se souvenir de mon choix < / translation >
< / message >
< message >
< source > Autoreload Request < / source >
< translation > Demande de rafraîchissement automatique < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database file has changed . Do you want to load the changes ? < / source >
< translation > Le fichier de la base de données à é té modifié . Voulez - vous charger les changements ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Merge Request < / source >
< translation > Demande de fusion < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database file has changed and you have unsaved changes . Do you want to merge your changes ? < / source >
< translation > Le fichier de la base de données à changé et vous avez des modification non - enregistrés . Voulez - vous fusionner vos modifications ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not open the new database file while attempting to autoreload this database . < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > La nouvelle base de données ne peut ê tre ouverte pendant qu & apos ; un rafraîchissement automatique de l & apos ; actuelle est en cours . < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Empty recycle bin ? < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Vider la corbeille ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin ? < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ê tes - vous certain de vouloir vider définitivement votre corbeille ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidget < / name >
< message >
< source > Entry < / source >
< translation > Entrée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Avancé < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Icône < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Remplissage automatique < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Properties < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Propriétés < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > History < / source >
< translation > Historique < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry history < / source >
< translation > Historique de l & apos ; entrée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add entry < / source >
< translation > Ajouter une entrée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit entry < / source >
< translation > Modifier l & apos ; entrée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Different passwords supplied . < / source >
< translation > Les mots de passe ne sont pas identiques . < / translation >
< / message >
< message >
< source > New attribute < / source >
< translation > Nouvel attribut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select file < / source >
< translation > Choisissez un fichier < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open file < / source >
< translation > Impossible d & apos ; ouvrir le fichier < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save attachment < / source >
< translation > Enregistrer le fichier attaché < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to save the attachment :
< / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Impossible d & apos ; enregistrer le fichier attaché :
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Tomorrow < / source >
< translation > Demain < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n semaine ( s ) < / numerusform > < numerusform > % n semaine ( s ) < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n month ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n mois < / numerusform > < numerusform > % n mois < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 year < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > 1 an < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Confirm Remove < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Confirmez la suppression < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove this attribute ? < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ê tes - vous sûr de vouloir supprimer cet attribut ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > [ PROTECTED ] Press reveal to view or edit < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > [ PROTÉGÉ ] Appuyez pour révéler ou é diter < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove this attachment ? < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ê tes - vous sûr de vouloir supprimer cette pièce jointe ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAdvanced < / name >
< message >
< source > Additional attributes < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Attributs supplémentaires < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Ajouter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Supprimer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Affichage < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Enregistrer le fichier < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Ouvrir < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Edit Name < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > É diter le nom < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Protect < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Protéger < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Reveal < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Révéler < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAutoType < / name >
< message >
< source > Enable Auto - Type for this entry < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Activer le remplissage automatique pour cette entrée < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > + < / source >
< translation > + < / translation >
< / message >
< message >
< source > - < / source >
< translation > - < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window title : < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Titre de la fenêtre : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Inherit default Auto - Type sequence from the & amp ; group < / source >
< translation > Utiliser la séquence de remplissage automatique par défaut du groupe < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Use custom Auto - Type sequence : < / source >
< translation > Utiliser une séquence de remplissage automatique personnalisée : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use default se & amp ; quence < / source >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< translation > Utiliser la séquence par défaut < / translation >
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Set custo & amp ; m sequence : < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Définir une séquence personnalisée : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Window Associations < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Associations de fenêtre < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetHistory < / name >
< message >
< source > Show < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Afficher < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Restore < / source >
< translation > Rétablir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Supprimer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete all < / source >
< translation > Supprimer tout < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetMain < / name >
< message >
< source > Title : < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Titre : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Nom d & apos ; utilisateur : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Mot de passe : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Repeat : < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Confirmation : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > URL : < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > URL : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Expiration < / translation >
< / message >
< message >
< source > Presets < / source >
< translation > Valeurs par défaut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes : < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Notes : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidget < / name >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Groupe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Icône < / translation >
< / message >
< message >
< source > Properties < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Propriétés < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Add group < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Ajouter un groupe < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Edit group < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Modifier le groupe < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Enable < / source >
< translation > Activer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
< translation > Désactiver < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inherit from parent group ( % 1 ) < / source >
< translation > Hériter du groupe parent ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetMain < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nom < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Expiration < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Chercher < / translation >
< / message >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > Auto - Type < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Saisie - Automatique < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > & amp ; Use default Auto - Type sequence of parent group < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > & amp ; Utiliser la séquence de Saisie - Automatique du groupe parent < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > Set default Auto - Type se & amp ; quence < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Définir la sé & amp ; quence par défaut de la Saisie - Automatique < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditWidgetIcons < / name >
< message >
< source > Add custom icon < / source >
< translation > Ajouter une icône personnalisée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete custom icon < / source >
< translation > Supprimer une icône personnalisée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Images < / source >
< translation > Images < / translation >
< / message >
< message >
< source > All files < / source >
< translation > Tous les dossiers < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select Image < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Choisir une image < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Download favicon < / source >
< translation > Télécharger la favicône < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to fetch favicon . < / source >
< translation > Impossible de récupérer la favicône < / translation >
< / message >
< message >
< source > Can & apos ; t read icon < / source >
< translation > Impossible de lire l & apos ; icône < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Use default icon < / source >
< translation > Utiliser l & apos ; icône par défaut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use custo & amp ; m icon < / source >
< translation > Utiliser une icône personnalisée < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Confirm Delete < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Confirmer la suppression < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > This icon is used by % 1 entries , and will be replaced by the default icon . Are you sure you want to delete it ? < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Cette icône est utilisée par % 1 entrée et sera remplacée par l & apos ; icône par défaut . Ê tes - vous sûr de vouloir l & apos ; effacer ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hint : You can enable Google as a fallback under Tools & gt ; Settings & gt ; Security < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Astuce : Vous pouvez activer Google en tant que repli sous Outils & gt ; Paramètres & gt ; Sécurité < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
< source > Custom icon already exists < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > L & apos ; icône personnalisée existe déjà < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditWidgetProperties < / name >
< message >
< source > Created : < / source >
< translation > Créé le : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modified : < / source >
< translation > Modifié le : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accessed : < / source >
< translation > Accédé le : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uuid : < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Uuid : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< / context >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< context >
< name > Entry < / name >
< message >
< source > - Clone < / source >
< translation > - Cloner < / translation >
< / message >
< / context >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< context >
< name > EntryAttributesModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nom < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryHistoryModel < / name >
< message >
< source > Last modified < / source >
< translation > Dernière modification < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Nom d & apos ; utilisateur < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryModel < / name >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Groupe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Nom d & apos ; utilisateur < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Ref : < / source >
< comment > Reference abbreviation < / comment >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Réf : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
< name > Group < / name >
< message >
< source > Recycle Bin < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Corbeille < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< / context >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< context >
< name > HttpPasswordGeneratorWidget < / name >
< message >
< source > Length : < / source >
< translation > Longueur : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Character Types < / source >
< translation > Types de caractères : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upper Case Letters < / source >
< translation > Lettres majuscules < / translation >
< / message >
< message >
< source > A - Z < / source >
< translation > A - Z < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lower Case Letters < / source >
< translation > Lettres minuscules < / translation >
< / message >
< message >
< source > a - z < / source >
< translation > a - z < / translation >
< / message >
< message >
< source > Numbers < / source >
< translation > Chiffres < / translation >
< / message >
< message >
< source > 0 - 9 < / source >
< translation > 0 - 9 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Special Characters < / source >
< translation > Caractères spéciaux < / translation >
< / message >
< message >
< source > / * _ & amp ; . . . < / source >
< translation > / * _ & amp ; . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exclude look - alike characters < / source >
< translation > Exclure les caractères qui se ressemblent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ensure that the password contains characters from every group < / source >
< translation > S & apos ; assurer que le mot de passe contienne des caractères de chaque groupe < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / context >
< context >
< name > KMessageWidget < / name >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > & amp ; Close < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > & amp ; Fermer < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Close message < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Fermer le message < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< / context >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< context >
< name > KeePass1OpenWidget < / name >
< message >
< source > Import KeePass1 database < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Importer une base de données au format KeePass1 < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to open the database . < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Impossible d & apos ; ouvrir la base de données . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > KeePass1Reader < / name >
< message >
< source > Unable to read keyfile . < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Impossible de lire le fichier - clé . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Not a KeePass database . < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Ce n & apos ; est pas une base de données KeePass . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unsupported encryption algorithm . < / source >
< translation > Algorithme de chiffrement non supporté . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported KeePass database version . < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Version de base de données KeePass non supportée . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Root < / source >
< translation > Racine < / translation >
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Impossible de calculer la clé maître < / translation >
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
< source > Wrong key or database file is corrupt . < / source >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< translation > Clé incorrecte ou la base de données est corrompue . < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
< name > KeePass2Reader < / name >
< message >
< source > Not a KeePass database . < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Ce n & apos ; est pas une base de données KeePass . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unsupported KeePass database version . < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Version de base de données KeePass non supportée . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Wrong key or database file is corrupt . < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Mauvaise clé ou fichier de base de données corrompu . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Impossible de calculer la clé maître < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
< source > Unable to issue challenge - response . < / source >
< translation > Impossible de lancer une challenge - réponse . < / translation >
< / message >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< message >
< source > The selected file is an old KeePass 1 database ( . kdb ) .
2017-10-01 10:59:14 -04:00
You can import it by clicking on Database & gt ; 'Import KeePass 1 database...' .
2016-01-31 13:03:25 -05:00
This is a one - way migration . You won & apos ; t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Le fichier sélectionné est une ancienne base de données KeePass 1 ( . kdb ) .
2016-01-31 13:03:25 -05:00
2017-10-01 10:59:14 -04:00
Vous pouvez l & apos ; importer en cliquant sur Base de données & gt ; & apos ; Importer une base de données KeePass 1 . . . & apos ;
Il s & apos ; agit d & apos ; une migration à sens unique . Vous ne pourrez pas ouvrir la base de données importée avec l & apos ; ancienne version de KeePassX 0.4 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
2017-10-21 18:28:04 -04:00
< context >
< name > KeePass2Writer < / name >
< message >
< source > Unable to issue challenge - response . < / source >
< translation > Impossible de lancer une challenge - réponse . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Impossible de calculer la clé maître < / translation >
< / message >
< / context >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< context >
< name > Main < / name >
< message >
< source > Fatal error while testing the cryptographic functions . < / source >
< translation > Erreur fatale lors des tests des fonctions cryptographiques . < / translation >
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > KeePassXC - Error < / source >
< translation > KeePassXC - Erreur < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > The lock file could not be created . Single - instance mode disabled . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Le fichier verrou ne peut pas ê tre créé . Le mode instance - unique est désactivé . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Another instance of KeePassXC is already running . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Une autre instance de KeePassXC est déjà en cours d & apos ; exécution . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Existing single - instance lock file is invalid . Launching new instance . < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Le fichier de verrouillage de l ’ instance unique existant n ’ est pas valide . Lancement d & apos ; une nouvelle instance . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Open database < / source >
< translation > Ouvrir une base de données < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database settings < / source >
< translation > Paramètres de la base de données < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy username to clipboard < / source >
< translation > Copier le nom d & apos ; utilisateur dans le presse - papier < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy password to clipboard < / source >
< translation > Copier le mot de passe dans le presse - papier < / translation >
< / message >
< message >
< source > Settings < / source >
< translation > Paramètres < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show toolbar < / source >
< translation > Afficher la barre d & apos ; outils < / translation >
< / message >
< message >
< source > read - only < / source >
< translation > Lecture seulement < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle window < / source >
< translation > Basculer de fenêtre < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePass 2 Database < / source >
< translation > Base de données KeePass 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > All files < / source >
< translation > Tous les fichiers < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save repaired database < / source >
< translation > Sauvegarder la base de données réparée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Writing the database failed . < / source >
< translation > Une erreur s & apos ; est produite lors de l & apos ; é criture de la base de données . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Recent databases < / source >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< translation > Bases de données récentes < / translation >
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > E & amp ; ntries < / source >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< translation > Entrées < / translation >
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Copy att & amp ; ribute to clipboard < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Copier l & apos ; attribut dans le presse - papier < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > & amp ; Groups < / source >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< translation > Groupes < / translation >
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > & amp ; View < / source >
< translation > Affichage < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > & amp ; Quitter < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > & amp ; About < / source >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< translation > & amp ; À propos < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > & amp ; Save database < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Enregistrer la base de données < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > & amp ; Close database < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Fermer la base de données < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > & amp ; New database < / source >
< translation > & amp ; Nouvelle base de données < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Merge from KeePassX database < / source >
< translation > Fusionner depuis la base de données KeePassX < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > & amp ; Add new entry < / source >
< translation > Ajouter une nouvelle entrée < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > & amp ; View / Edit entry < / source >
< translation > Voir / Editer l & apos ; entrée < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete entry < / source >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< translation > Supprimer l & apos ; entrée < / translation >
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > & amp ; Add new group < / source >
< translation > & amp ; Ajouter un nouveau groupe < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > & amp ; Edit group < / source >
< translation > & amp ; Modifier le groupe < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > & amp ; Delete group < / source >
< translation > & amp ; Supprimer le groupe < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > & amp ; Database settings < / source >
< translation > Paramètre de la base de & amp ; données < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > & amp ; Clone entry < / source >
< translation > Cloner l & apos ; entrée < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Timed one - time password < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Mot de passe à usage unique < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; TOTP < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Copie & amp ; TOTP < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Show TOTP < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Afficher TOTP < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > & amp ; Find < / source >
< translation > Trouver < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Copy & amp ; username < / source >
< translation > Copier le nom d & apos ; utilisateur < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Cop & amp ; y password < / source >
< translation > Copier le mot de passe < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > & amp ; Settings < / source >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< translation > Paramètres < / translation >
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > & amp ; Perform Auto - Type < / source >
< translation > Exécuter la saisie semi - automatique < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > & amp ; Open URL < / source >
< translation > & amp ; Ouvrir l & apos ; URL < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > & amp ; Lock databases < / source >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< translation > Verrouiller les bases de données < / translation >
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > & amp ; Title < / source >
< translation > & amp ; Titre < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > & amp ; URL < / source >
< translation > & amp ; URL < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > & amp ; Notes < / source >
< translation > & amp ; Notes < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Password Generator < / source >
< translation > Générateur de mot de passe < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Clear history < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Effacer l & apos ; historique < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > & amp ; Base de données < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importer < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Tools < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > & amp ; Outils < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Empty recycle bin < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Vider la corbeille < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Access error for config file % 1 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Erreur d & apos ; accès au fichier de configuration % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Quit KeePassXC < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Quitter KeePass XC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Please touch the button on your YubiKey ! < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Veuillez presser le bouton de votre YubiKey ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > Aide < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Open database . . . < / source >
< translation > & amp ; Ouvrir la base de donnée . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sa & amp ; ve database as . . . < / source >
< translation > Sau & amp ; ver la base de données sous . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change & amp ; master key . . . < / source >
< translation > Changer la clé & amp ; maître . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Export to CSV file . . . < / source >
< translation > & amp ; Exporter dans un fichier CSV . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import KeePass 1 database . . . < / source >
< translation > Importer une base de données KeePass 1 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import CSV file . . . < / source >
< translation > Importer un fichier CSV . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Re & amp ; pair database . . . < / source >
< translation > Ré & amp ; parer la base de données . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set up TOTP . . . < / source >
< translation > Configurer TOTP . . . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / context >
< context >
< name > OptionDialog < / name >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Dialog < / source >
< translation > Dialogue < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Général < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Sh & amp ; ow a notification when credentials are requested < / source >
< translation > Montrer une notification quand les références sont demandées < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Sort matching entries by & amp ; username < / source >
< translation > Trier les entrées correspondantes par nom d & apos ; & amp ; utilisateur < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Re & amp ; move all stored permissions from entries in active database < / source >
< translation > Supprimer toutes les permissions enregistrées des entrées de la base de données active < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Avancé < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Always allow & amp ; access to entries < / source >
< translation > Toujours autoriser l & apos ; & amp ; accès aux entrées < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Always allow & amp ; updating entries < / source >
< translation > Toujours autoriser la mise à jour des entrées < / translation >
< / message >
< message >
< source > Searc & amp ; h in all opened databases for matching entries < / source >
< translation > Cherc & amp ; her dans toutes les bases de données ouvertes les entrées correspondantes < / translation >
< / message >
< message >
< source > HTTP Port : < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Port HTTP : < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
< source > Default port : 19455 < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Port par défaut : 19455 < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
< source > Re & amp ; quest to unlock the database if it is locked < / source >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< translation > Demander de déverrouiller la base de données lorsque celle - ci est verrouillée < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
< source > Sort & amp ; matching entries by title < / source >
< translation > Trier les entrées correspondantes par titre < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC will listen to this port on 127.0 . 0.1 < / source >
< translation > KeepassXC va é couter ce port sur 127.0 . 0.1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot bind to privileged ports < / source >
< translation > Liaison impossible avec les ports privilégiés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot bind to privileged ports below 1024 !
Using default port 19455 . < / source >
< translation > Liaison impossible avec les ports privilégiés , ceux avant 1024 !
Restauration du port 19455 par défaut . < / translation >
< / message >
< message >
< source > R & amp ; emove all shared encryption keys from active database < / source >
< translation > Supprimer toutes les clés de chiffrement partagées de la base de données active < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Return advanced string fields which start with & quot ; KPH : & quot ; < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > & amp ; Retourne les champs avancés de type chaîne qui commencent par & quot ; KPH : & quot ; < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
< source > Automatically creating or updating string fields is not supported . < / source >
< translation > La création ou la mise a jour automatique ne sont pas pris en charge pour les champs de chaines de caractères ! < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > This is required for accessing your databases from ChromeIPass or PassIFox < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ceci est requis pour accéder à vos bases de données à partir de ChromeIPass ou PassIFox < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Enable KeePassHTTP server < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Activer le serveur KeePassHTTP < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Renvoie seulement les meilleures correspondances pour une URL spécifique au lieu des entrées pour tout le domaine . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Return only best matching entries < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > & amp ; Retourner seulement les meilleurs entrées < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Only entries with the same scheme ( http : //, https://, ftp://, ...) are returned.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Seules les entrées avec le même schéma ( http : //, https://, ftp://, ...) sont retournées.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Match URL schemes < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > & amp ; Schémas de correspondance URL < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Password Generator < / source >
< translation > Générateur de mot de passe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Only the selected database has to be connected with a client . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Seule la base de données sélectionnée doit ê tre connectée avec un client . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > The following options can be dangerous !
Change them only if you know what you are doing . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Les options suivantes pourraient ê tre dangereuses !
Ne les changez que si vous savez ce que vous faites . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
< name > PasswordGeneratorWidget < / name >
< message >
< source > Password : < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Mot de passe : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Character Types < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Types de caractères < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Upper Case Letters < / source >
< translation > Lettres majuscules < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lower Case Letters < / source >
< translation > Lettres minuscules < / translation >
< / message >
< message >
< source > Numbers < / source >
< translation > Nombres < / translation >
< / message >
< message >
< source > Special Characters < / source >
< translation > Caractères spéciaux < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exclude look - alike characters < / source >
< translation > Exclure les caractères se ressemblant < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accept < / source >
< translation > Accepter < / translation >
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > % p % < / source >
< translation > % p % < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > strength < / source >
< translation > force < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > entropy < / source >
< translation > entropie < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > & amp ; Length : < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > & amp ; Longueur : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Pick characters from every group < / source >
< translation > Inclure des caractères de chaque groupe < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Generate < / source >
< translation > Générer < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Close < / source >
< translation > Fermer < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Apply < / source >
< translation > Appliquer < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Entropy : % 1 bit < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Entropie : % 1 bit < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Password Quality : % 1 < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Qualité du mot de passe : % 1 < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
< source > Poor < / source >
< translation > Pauvre < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Weak < / source >
< translation > Faible < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Good < / source >
< translation > Bon < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Excellent < / source >
< translation > Excellent < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Mot de passe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Extended ASCII < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > ASCII é tendu < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Passphrase < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Phrase secrète < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Wordlist : < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Liste de mots : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Word Count : < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Nombre de mots : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Word Separator : < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Séparateur de mot : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Copy < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Copie < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > NULL device < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Périphérique NULL < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > error reading from device < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Erreur de lecture sur le périphérique < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > file empty !
< / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Fichier vide !
< / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > malformed string < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > chaîne malformée < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > missing closing quote < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > fermeture de citation manquante < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > INTERNAL - unget lower bound exceeded < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > INTERNE - dépassement de la limite inférieure < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Groupe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Nom d & apos ; utilisateur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Mot de passe < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser Integration < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Intégration Navigateur < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > YubiKey [ % 1 ] Challenge Response - Slot % 2 - % 3 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > YubiKey [ % 1 ] Challenge - réponse - Slot % 2 - % 3 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Press < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Pressez < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Passive < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Passif < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor < / name >
< message >
< source > Internal zlib error when compressing : < / source >
< translation > Erreur interne zlib lors de la compression : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error writing to underlying device : < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Erreur d & apos ; é criture sur le périphérique concerné : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Error opening underlying device : < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Erreur d & apos ; ouverture du périphérique concerné : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Error reading data from underlying device : < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Erreur de lecture sur le périphérique concerné : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Internal zlib error when decompressing : < / source >
< translation > Erreur interne zlib lors de la décompression : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor : : open < / name >
< message >
< source > The gzip format not supported in this version of zlib . < / source >
< translation > Le format gzip n & apos ; est pas supporté dans cette version de zlib . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Internal zlib error : < / source >
< translation > Erreur interne zlib : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchWidget < / name >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Case Sensitive < / source >
< translation > Sensible à la casse < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Search < / source >
< translation > Chercher < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Clear < / source >
< translation > Effacer < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Search . . . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Recherche . . . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Limit search to selected group < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Limite la recherche au groupe sélectionné < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / context >
< context >
< name > Service < / name >
< message >
< source > A shared encryption - key with the name & quot ; % 1 & quot ; already exists .
Do you want to overwrite it ? < / source >
< translation > Une clé de chiffrement partagée avec le nom & quot ; % 1 & quot ; existe déjà .
Voulez - vous l & apos ; é craser ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to update the information in % 1 - % 2 ? < / source >
< translation > Voulez - vous mettre à jour l & apos ; information dans % 1 - % 2 ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > The active database is locked !
Please unlock the selected database or choose another one which is unlocked . < / source >
< translation > La base de données actuelle est verrouillée !
Veuillez déverrouiller la base de données sélectionnée ou en choisir une qui est déverrouillée . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully removed % 1 encryption - % 2 from KeePassX / Http Settings . < / source >
< translation > % 1 % 2 de chiffrement ont é té retirés avec succès des paramètres de KeePassX / Http . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No shared encryption - keys found in KeePassHttp Settings . < / source >
< translation > Aucune clé de chiffrement partagée trouvée dans les paramètres de KeePassHttp . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The active database does not contain an entry of KeePassHttp Settings . < / source >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< translation > La base de données actuelle ne contient pas d & apos ; entrée de paramètres KeePassHttp . < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
< source > Removing stored permissions . . . < / source >
< translation > Effacement des permissions enregistrées . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Abort < / source >
< translation > Annuler < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully removed permissions from % 1 % 2 . < / source >
< translation > Les permissions de % 1 % 2 ont é té retirées avec succès . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The active database does not contain an entry with permissions . < / source >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< translation > La base de données actuelle ne contient pas d & apos ; entrée avec des permissions . < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : New key association request < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > KeePassXC : nouvelle demande d & apos ; association < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
< source > You have received an association request for the above key .
If you would like to allow it access to your KeePassXC database
give it a unique name to identify and accept it . < / source >
< translation > Vous avez reçu une demande d & apos ; association pour la clé ci - dessus .
Si vous voulez autoriser cette clé à accéder à votre base de données KeePassXC ,
attribuez lui un nom unique pour l & apos ; identifier et acceptez la . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Overwrite existing key ? < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > KeePassXC : Écraser la clé existante ? < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Update Entry < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > KeePassXC : Mettre à jour l & apos ; entrée < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Database locked ! < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > KeePassXC : Base de données verrouillée ! < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Removed keys from database < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > KeePassXC : Les clés ont é té effacées de la base de donnée < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : No keys found < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > KeePassXC : Aucune clé trouvée < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Settings not available ! < / source >
< translation > KeePassXC : Paramètre indisponible ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Removed permissions < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > KeePassXC : Permissions retirées < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : No entry with permissions found ! < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > KeePassXC : Aucune entrée avec permissions trouvée ! < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsWidget < / name >
< message >
< source > Application Settings < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Paramètres de l & apos ; application < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Général < / translation >
< / message >
< message >
< source > Security < / source >
< translation > Sécurité < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Access error for config file % 1 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Erreur d & apos ; accès au fichier de configuration % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
< name > SettingsWidgetGeneral < / name >
< message >
< source > Remember last databases < / source >
< translation > Se souvenir des dernières bases de données < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatically save on exit < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Sauvegarder automatiquement à la sortie < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Automatically save after every change < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Sauvegarder automatiquement après chaque modification < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Minimize when copying to clipboard < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Réduire lors de la copie dans le presse - papier < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Use group icon on entry creation < / source >
< translation > Utiliser l & apos ; icône de groupe à la création d & apos ; une entrée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Global Auto - Type shortcut < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Raccourci de la Saisie - Automatique < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Language < / source >
< translation > Langue < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show a system tray icon < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Afficher une icône dans la zone de notification < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Hide window to system tray when minimized < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Réduire la fenêtre vers la zone de notification lors de sa réduction < / translation >
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Load previous databases on startup < / source >
< translation > Charger les bases de données précédentes au démarrage < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Automatically reload the database when modified externally < / source >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< translation > Recharger automatiquement la base de données quand celle - ci est modifiée depuis l & apos ; extérieur < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
< source > Hide window to system tray instead of app exit < / source >
< translation > Envoyer la fenêtre dans la zone de notification au lieu de quitter l & apos ; application < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize window at application startup < / source >
< translation > Minimiser la fenêtre lors du démarrage de l & apos ; application < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Basic Settings < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Paramètres de base < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Remember last key files and security dongles < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Se souvenir des derniers fichiers clé et des dongles de sécurité < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Don & apos ; t mark database as modified for non - data changes ( e . g . , expanding groups ) < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Ne pas indiquer la base de données comme modifiée pour les changements hors - données ( par exemple : groupes développés ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Auto - Type < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Saisie - Automatique < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Use entry title and URL to match windows for global Auto - Type < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Utilisez le titre de l & apos ; entrée et l & apos ; URL dans la correspondance des fenêtres pour la Saisie - Automatique globale . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Always ask before performing Auto - Type < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Toujours demander avant de procéder à une Saisie - Automatique < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type delay < / source >
< translation > Délais de Remplissage de la Saisie - Automatique < / translation >
< / message >
< message >
< source > ms < / source >
< translation > ms < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start only a single instance of KeePassXC < / source >
< translation > Démarrer uniquement une seule instance de KeePassXC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
< name > SettingsWidgetSecurity < / name >
< message >
< source > Clear clipboard after < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Vider le presse - papier après < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > sec < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > s < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Lock databases after inactivity of < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Verrouiller les bases de données après une inactivité de < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
< source > Show passwords in cleartext by default < / source >
< translation > Afficher les mots de passe en clair par défaut < / translation >
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
< source > Lock databases after minimizing the window < / source >
< translation > Verrouiller la base de données lorsque la fenêtre est minimisée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Don & apos ; t require password repeat when it is visible < / source >
< translation > Ne pas demander de répéter le mot de passe lorsque celui - ci est visible < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Timeouts < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Timeouts < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Convenience < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Convenance < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Lock databases when session is locked or lid is closed < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Verrouiller les bases de données quand la session est verrouillée ou le capot fermé < / translation >
< / message >
< message >
< source > Privacy < / source >
< translation > Confidentialité < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Google as fallback for downloading website icons < / source >
< translation > Utilisez Google en secours pour télécharger des icônes de site web < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetupTotpDialog < / name >
< message >
< source > Setup TOTP < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Configuration TOTP < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Key : < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Clé : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Use custom settings < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Utiliser les paramètres personnalisés < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Note : Change these settings only if you know what you are doing . < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Attention : modifiez ces paramètres seulement si vous savez ce que vous faites . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Time step : < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Période de temps : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > 8 digits < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > 8 chiffres < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > 6 digits < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > 6 chiffres < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Code size : < / source >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Taille du code : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > sec < / source >
< translation > s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TotpDialog < / name >
< message >
< source > Timed Password < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Mot de passe programmé < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > 000000 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > 000000 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Copy < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Copie < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Expires in < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Expire dans < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > seconds < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > secondes < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
< name > UnlockDatabaseWidget < / name >
< message >
< source > Unlock database < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Déverrouiller la base de données < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeWidget < / name >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > Welcome to KeePassXC < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Bienvenue dans KeePassXC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Start storing your passwords securely in a KeePassXC database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Gardez vos mots de passe en sécurité dans une base de données KeePassXC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Create new database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Créer une nouvelle base de données < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Open existing database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ouvrir une base de données existante < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import from KeePass 1 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importer depuis KeePass 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import from CSV < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Import depuis CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Recent databases < / source >
< translation > Bases de données récentes < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > main < / name >
< message >
< source > path to a custom config file < / source >
< translation > Chemin vers un fichier de configuration personnalisé < / translation >
< / message >
< message >
< source > key file of the database < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Fichier - clé de la base de données < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
< source > KeePassXC - cross - platform password manager < / source >
< translation > KeePassXC - Gestionnaire de mots de passe multiplateforme < / translation >
< / message >
< message >
< source > read password of the database from stdin < / source >
< translation > Lire le mot de passe de la base de données sur l & apos ; entrée standard < / translation >
< / message >
< message >
< source > filenames of the password databases to open ( * . kdbx ) < / source >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< translation > noms de fichiers des bases de données de mot de passe à ouvrir ( * . kdbx ) < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Copy a password to the clipboard < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Copier un mot de passe dans le presse papier < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the database . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Chemin d & apos ; accès de la base de données . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Use a GUI prompt unlocking the database . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Utiliser une invite graphique pour déverrouiller la base de données . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Name of the entry to clip . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Nom de l & apos ; entrée é pingler . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Extract and print the content of a database . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Extraire et imprimer le contenu d & apos ; une base de données . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the database to extract . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Chemin de la base de données à extraire . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Name of the command to execute . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Nom de la commande à exécuter . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > List database entries . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Lister les entrées de la base . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the group to list . Default is / < / s o u r c e >
2017-12-11 21:01:00 -05:00
< translation > Chemin du groupe à lister . Par défaut : / < / t r a n s l a t i o n >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Print the UUIDs of the entries and groups . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Imprimer les UUIDs des entrées et des groupes . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Merge two databases . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Fusionner deux bases de données . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the database to merge into . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Chemin de la base de données cible . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the database to merge from . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Chemin de la base de données source . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Use the same password for both database files . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Utiliser le même mot de passe pour les deux bases de données . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Show a password . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Afficher un mot de passe . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Name of the entry to show . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Nom de l & apos ; entrée à afficher . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< / TS >