keepassxc/share/translations/keepassx_fr.ts

5475 lines
206 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2017-03-02 15:56:51 -05:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="fr" version="2.1">
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<source>About KeePassXC</source>
<translation>À propos de KeePassXC</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<source>About</source>
<translation>À propos</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Report bugs at: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</source>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
<translation>Signaler les bogues sur : &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source>
2018-08-22 11:24:55 -04:00
<translation>KeePassXC est distribué suivant les conditions de la licence publique générale GNU (GNU GPL) version 2 ou version 3 de la licence (facultativement).</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Contributors</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Contributeurs</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;See Contributions on GitHub&lt;/a&gt;</source>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
<translation>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;Voir les contributions sur GitHub&lt;/a&gt;</translation>
</message>
2016-01-31 13:03:25 -05:00
<message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<source>Debug Info</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Informations de débogage</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Include the following information whenever you report a bug:</source>
2018-08-22 11:24:55 -04:00
<translation>Inclure les informations suivantes chaque fois que vous signalez un bogue :</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
2018-08-22 11:24:55 -04:00
<translation>Copier dans le presse-papiers</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Project Maintainers:</source>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
<translation>Mainteneurs du projet :</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX.</source>
2018-08-22 11:24:55 -04:00
<translation>Léquipe de KeePassXC remercie tout particulièrement debfx pour la création du KeePassX original.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>AgentSettingsWidget</name>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Enable SSH Agent (requires restart)</source>
2018-03-06 16:54:54 -05:00
<translation>Activer lagent SSH (redémarrage nécessaire)</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Use OpenSSH for Windows instead of Pageant</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Utiliser OpenSSH pour Windows au lieu de Pageant</translation>
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidget</name>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Application Settings</source>
<translation>Paramètres de lapplication</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>Erreur daccès au fichier de configuration %1</translation>
</message>
<message>
<source>Icon only</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Icône uniquement</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Texte uniquement</translation>
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Texte à côté de l&apos;icône</translation>
</message>
<message>
<source>Text under icon</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Texte sous l&apos;icône</translation>
</message>
<message>
<source>Follow style</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Suivre le style</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetGeneral</name>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Basic Settings</source>
<translation>Paramètres de base</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>Démarrage</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Start only a single instance of KeePassXC</source>
<translation>Démarrer une seule instance de KeePassXC</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Remember last databases</source>
<translation>Se souvenir des dernières bases de données</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Remember last key files and security dongles</source>
<translation>Mémoriser les derniers fichiers-clés et les clés électroniques de sécurité</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Load previous databases on startup</source>
<translation>Charger les bases de données précédentes au démarrage</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Minimize window at application startup</source>
<translation>Minimiser la fenêtre lors du démarrage de lapplication</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>File Management</source>
<translation>Gestion de fichiers</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Safely save database files (may be incompatible with Dropbox, etc)</source>
<translation>Enregistrer en toute sécurité les fichiers de base de données (peut être incompatible avec Dropbox, etc.)</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Backup database file before saving</source>
<translation>Sauvegarder le fichier de base de données avant denregistrer</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Automatically save after every change</source>
<translation>Enregistrer automatiquement après chaque changement</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Automatically save on exit</source>
<translation>Enregistrer automatiquement en quittant</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t mark database as modified for non-data changes (e.g., expanding groups)</source>
<translation>Ne pas indiquer la base de données comme modifiée pour les changements hors-données (par exemple : groupes développés)</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Automatically reload the database when modified externally</source>
<translation>Recharger automatiquement la base de données quand celle-ci est modifiée depuis lextérieur</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Entry Management</source>
<translation>Gestion des entrées</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Use group icon on entry creation</source>
<translation>Utiliser licône de groupe à la création dune entrée</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Minimize when copying to clipboard</source>
<translation>Minimiser après avoir copié dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the entry preview panel</source>
<translation>Masquer le panneau de prévisualisation de l&apos;entrée</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Hide toolbar (icons)</source>
<translation>Cacher la barre d&apos;outils (icônes)</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
<message>
<source>Minimize instead of app exit</source>
<translation>Réduire au lieu de quitter l&apos;application</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Show a system tray icon</source>
<translation>Afficher une icône dans la zone de notification</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Dark system tray icon</source>
<translation>Icône sombre dans la zone de notification</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Hide window to system tray when minimized</source>
<translation>Cacher la fenêtre dans la zone de notification une fois minimisée</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Langue</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Use entry title to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>Utiliser le titre de lentrée dans la correspondance des fenêtres pour la saisie automatique globale.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Use entry URL to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>Utiliser lURL de lentrée dans la correspondance des fenêtres pour la saisie automatique globale.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Always ask before performing Auto-Type</source>
<translation>Toujours demander avant de procéder à une saisie automatique</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Global Auto-Type shortcut</source>
<translation>Raccourci de la saisie automatique</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Auto-Type typing delay</source>
<translation>Délai de remplissage de la saisie automatique</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source> ms</source>
<comment>Milliseconds</comment>
<translation>ms</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Auto-Type start delay</source>
<translation>Délai de démarrage de la saisie automatique</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Check for updates at application startup</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Vérifier les mises à jour au démarrage de l&apos;application</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Include pre-releases when checking for updates</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Inclure les versions préliminaires lors de la vérification des mises à jour</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Movable toolbar</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Barre doutils mobile</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Button style</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Style de bouton</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetSecurity</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Timeouts</source>
<translation>Expirations</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Clear clipboard after</source>
<translation>Vider le presse-papiers après</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> s</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Lock databases after inactivity of</source>
<translation>Verrouiller les bases de données après une inactivité de</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation>min</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Forget TouchID after inactivity of</source>
<translation>Oublier TouchID après inactivité</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Convenience</source>
<translation>Commodités</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
<translation>Verrouiller les bases de données quand la session est verrouillée ou lécran rabattu</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Forget TouchID when session is locked or lid is closed</source>
<translation>Oublier TouchID lorsque la session est verrouillée ou le capot fermé</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Lock databases after minimizing the window</source>
<translation>Verrouiller les bases de données lorsque la fenêtre est minimisée</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
<translation>Verrouiller à nouveau la base de données précédemment verrouillée après avoir effectué la saisie automatique</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t require password repeat when it is visible</source>
<translation>Ne pas demander de répéter le mot de passe lorsque celui-ci est visible</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t hide passwords when editing them</source>
<translation>Ne pas cacher les mots de passe pendant leur modification</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t use placeholder for empty password fields</source>
<translation>Ne pas utiliser délément de substitution pour des champs de mot de passe vides&lt;br&gt;&lt;br&gt;</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Hide passwords in the entry preview panel</source>
<translation>Masquer les mots de passe dans le panneau de prévisualisation</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2018-02-27 16:37:59 -05:00
<message>
<source>Hide entry notes by default</source>
<translation>Masquer les notes des entrées par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Confidentialité</translation>
</message>
<message>
<source>Use DuckDuckGo as fallback for downloading website icons</source>
<translation>Utiliser DuckDuckGo en second recours pour télécharger les icônes des sites Web</translation>
2018-02-27 16:37:59 -05:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</context>
<context>
<name>AutoType</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Couldn&apos;t find an entry that matches the window title:</source>
<translation>Impossible de trouver une entrée qui corresponde au titre de la fenêtre :</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>Saisie automatique - KeePassXC</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>The Syntax of your Auto-Type statement is incorrect!</source>
<translation>La syntaxe de votre instruction de saisie automatique est incorrecte!</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains a very long delay. Do you really want to proceed?</source>
<translation>Cette commande de saisie automatique contient un délai très long. Voulez-vous vraiment continuer?</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains very slow key presses. Do you really want to proceed?</source>
<translation>Cette commande de saisie automatique contient des touches très lentes. Voulez-vous vraiment continuer?</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>This Auto-Type command contains arguments which are repeated very often. Do you really want to proceed?</source>
<translation>Cette commande de saisie automatique contient des arguments répétés très souvent. Voulez-vous vraiment continuer?</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeAssociationsModel</name>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Window</source>
<translation>Fenêtre</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Séquence</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Default sequence</source>
<translation>Séquence par défaut</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeMatchModel</name>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom dutilisateur</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Séquence</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeSelectDialog</name>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>Saisie automatique - KeePassXC</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Select entry to Auto-Type:</source>
<translation>Sélectionner une entrée à saisir automatiquement :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserAccessControlDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser Confirm Access</source>
<translation>Confirmer laccès à KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Remember this decision</source>
<translation>Mémoriser ce choix</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Autoriser</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Refuser</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has requested access to passwords for the following item(s).
Please select whether you want to allow access.</source>
<translation>%1 a demandé laccès aux mots de passe pour les éléments suivants.
Veuillez indiquer si vous souhaitez autoriser laccès.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserEntrySaveDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser Save Entry</source>
<translation>Enregistrer l&apos;entrée avec KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>You have multiple databases open.
Please select the correct database for saving credentials.</source>
<translation>Plusieurs bases de données sont ouvertes.
Veuillez sélectionner la base de donnée souhaitée pour enregistrer les identifiants.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserOptionDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
<source>This is required for accessing your databases with KeePassXC-Browser</source>
<translation>Ceci est requis pour accéder à vos bases de données à partir de KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Enable KeepassXC browser integration</source>
<translation>Activer lintégration de KeePassXC aux navigateurs</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Enable integration for these browsers:</source>
<translation>Activer lintégration pour ces navigateurs :</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Google Chrome</source>
<translation>Chrome de &amp;Google</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Firefox</source>
<translation>&amp;Firefox</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Chromium</source>
<translation>&amp;Chromium</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Vivaldi</source>
<translation>&amp;Vivaldi</translation>
</message>
<message>
<source>Show a &amp;notification when credentials are requested</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Afficher une &amp;notification quand les identifiants sont demandés</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;quest to unlock the database if it is locked</source>
<translation>Demander de déverrouiller la base de données lorsque celle-ci est verrouillée</translation>
</message>
<message>
<source>Only entries with the same scheme (http://, https://, ...) are returned.</source>
<translation>Seules les entrées répondant au même format (http://, https://, …) sont retournées.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Match URL scheme (e.g., https://...)</source>
<translation>&amp;Correspondre au format dURL (p. ex. https://…)</translation>
</message>
<message>
<source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
<translation>Ne renvoie que les meilleures correspondances pour une URL précise au lieu de toutes les entrées du domaine.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Return only best-matching credentials</source>
<translation>Ne &amp;retourner que les meilleures correspondances didentifiants</translation>
</message>
<message>
<source>Sort &amp;matching credentials by title</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Trier par &amp;titre les identifiants correspondants</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
<message>
<source>Sort matching credentials by &amp;username</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Trier par nom d&amp;utilisateur les identifiants correspondants</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Never &amp;ask before accessing credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Ne &amp;jamais demander avant daccéder aux identifiants</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Never ask before &amp;updating credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Ne jamais demander avant de &amp;mettre à jour les identifiants</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Only the selected database has to be connected with a client.</source>
<translation>Seule la base de données sélectionnée doit être connectée avec un client.</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Searc&amp;h in all opened databases for matching credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>&amp;Chercher les identifiants correspondants dans toutes les bases de données ouvertes</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
<translation>La création ou la mise a jour automatique ne sont pas pris en charge pour les champs de chaînes de caractères !</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;Return advanced string fields which start with &quot;KPH: &quot;</source>
<translation>&amp;Retourner les champs avancés de chaîne qui commencent par « KPH: »</translation>
</message>
<message>
<source>Updates KeePassXC or keepassxc-proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup.</source>
<translation>Met automatiquement à jour le chemin des exécutables KeePassXC ou keepassxc-proxy vers les scripts de messagerie native lors du démarrage.</translation>
</message>
<message>
<source>Update &amp;native messaging manifest files at startup</source>
<translation>Mettre à jour les fichiers de manifeste de la &amp;messagerie native lors du démarrage</translation>
</message>
<message>
<source>Support a proxy application between KeePassXC and browser extension.</source>
<translation>Supporter une application proxy entre KeePassXC et lextension pour navigateur web</translation>
</message>
<message>
<source>Use a &amp;proxy application between KeePassXC and browser extension</source>
<translation>Utiliser une &amp;application proxy entre KeePassXC et lextension pour navigateur web</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom proxy location if you installed a proxy manually.</source>
<translation>Utiliser un proxy personnalisé si vous avez installé un proxy manuellement.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a &amp;custom proxy location</source>
<comment>Meant is the proxy for KeePassXC-Browser</comment>
<translation>Utiliser un proxy &amp;personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>Parcourir...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The following options can be dangerous!</source>
<translation>&lt;b&gt;Avertissement :&lt;/b&gt; Les options suivantes peuvent être dangereuses!</translation>
</message>
<message>
<source>Select custom proxy location</source>
<translation>Sélectionner un proxy personnalisé</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tor Browser</source>
<translation>&amp;Navigateur Tor</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning&lt;/b&gt;, the keepassxc-proxy application was not found!&lt;br /&gt;Please check the KeePassXC installation directory or confirm the custom path in advanced options.&lt;br /&gt;Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application.&lt;br /&gt;Expected Path: </source>
<translation>&lt;b&gt;Attention&lt;/b&gt;, l&apos;application keepassxc-proxy n&apos;a pas été trouvée !&lt;br /&gt;Veuillez vérifier le répertoire d&apos;installation de KeePassXC ou confirmez le chemin personnalisé dans les options avancées. &lt;br /&gt;L&apos;intégration au navigateur NE MARCHERA PAS sans l&apos;application de serveur mandataire. &lt;br /&gt;Chemin attendu :</translation>
</message>
<message>
<source>Executable Files</source>
<translation>Fichiers exécutables</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask permission for HTTP &amp;Basic Auth</source>
<extracomment>An extra HTTP Basic Auth setting</extracomment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Ne pas demander d&apos;autorisation pour l&apos;authentification HTTP &amp;Basic</translation>
</message>
<message>
<source>Due to Snap sandboxing, you must run a script to enable browser integration.&lt;br /&gt;You can obtain this script from %1</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>À cause du mécanisme de sandboxing Snap, vous devez lancer un script pour activer l&apos;intégration du navigateur.&lt;br /&gt;Vous pouvez obtenir ce script depuis %1</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
<source>Please see special instructions for browser extension use below</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Veuillez regarder les instructions spéciales pour l&apos;extension du navigateur utilisé ci-dessous</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC-Browser is needed for the browser integration to work. &lt;br /&gt;Download it for %1 and %2. %3</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>KeePassXC-Browser est nécessaire pour que l&apos;intégration au navigateur fonctionne. &lt;br /&gt;Téléchargez-le pour %1 et%2. %3</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
</context>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<context>
<name>BrowserService</name>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>KeePassXC: New key association request</source>
<translation>KeePassXC : Nouvelle demande dassociation de touche</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>You have received an association request for the above key.
If you would like to allow it access to your KeePassXC database,
give it a unique name to identify and accept it.</source>
<translation>Vous avez reçu une demande dassociation pour la clé ci-dessus.
Si vous voulez autoriser cette clé à accéder à votre base de données KeePassXC,
attribuez lui un nom unique pour lidentifier et acceptez la.</translation>
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Save and allow access</source>
<translation>Enregistrer et autoriser laccès</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
<translation>KeePassXC : Remplacer la clé existante?</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>A shared encryption key with the name &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Une clé de chiffrement partagée portant le nom « %1 » existe déjà.
Voulez-vous la remplacer?</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Update Entry</source>
<translation>KeePassXC : Mettre lentrée à jour</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
<translation>Voulez-vous mettre à jour les informations dans %1 - %2?</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Converting attributes to custom data</source>
<translation>Conversion des attributs en données personnalisées</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Converted KeePassHTTP attributes</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>KeePassXC : Attributs KeePassHTTP convertis</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully converted attributes from %1 entry(s).
Moved %2 keys to custom data.</source>
<translation>Les attributs de %1 entrées ont é converties avec succès.
%2 clés ont é déplacées vers les données personnalisées.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully moved %n keys to custom data.</source>
<translation><numerusform>%n clé a é déplacée avec succès vers les données personnalisées.</numerusform><numerusform>%n clés ont é déplacées avec succès vers les données personnalisées.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with KeePassHTTP attributes found!</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>KeePassXC : Aucune entrée contenant des attributs KeePassHTTP trouvée !</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes.</source>
<translation>La base de données active ne contient pas d&apos;entrée avec des attributs KeePassHTTP.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Legacy browser integration settings detected</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>KeePassXC : Ancienne integration au navigateur détectée</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Create a new group</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>KeePassXC : Créer un nouveau groupe</translation>
</message>
<message>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<source>A request for creating a new group &quot;%1&quot; has been received.
Do you want to create this group?
</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Une demande de création pour un nouveau groupe &quot;%1&quot; a é reçue.
Voulez-vous créer ce groupe ?
</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
<source>Your KeePassXC-Browser settings need to be moved into the database settings.
This is necessary to maintain your current browser connections.
Would you like to migrate your existing settings now?</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Vos réglages pour KeePassXC-Browser doivent être intégrés dans les réglages de la base de données. Ceci est nécessaire pour maintenir vos connexions actuelles avec le navigateur ouvertes. Souhaitez-vous effectuer la migration de vos réglages maintenant ?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneDialog</name>
<message>
<source>Clone Options</source>
<translation>Options de clonage</translation>
</message>
<message>
<source>Append &apos; - Clone&apos; to title</source>
<translation>Ajouter &apos; - Clone&apos; au titre</translation>
</message>
<message>
<source>Replace username and password with references</source>
<translation>Remplacer le nom dutilisateur et le mot de passe par des références</translation>
</message>
<message>
<source>Copy history</source>
<translation>Copie de lhistorique</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvImportWidget</name>
<message>
<source>Import CSV fields</source>
<translation>Importer les champs du CSV</translation>
</message>
<message>
<source>filename</source>
<translation>nom de fichier</translation>
</message>
<message>
<source>size, rows, columns</source>
<translation>taille, lignes, colonnes</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Encodage</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codec</translation>
</message>
<message>
<source>Text is qualified by</source>
<translation>Le texte est encadré par</translation>
</message>
<message>
<source>Fields are separated by</source>
<translation>Les champs sont séparés par</translation>
</message>
<message>
<source>Comments start with</source>
<translation>Les commentaires commencent par</translation>
</message>
<message>
<source>First record has field names</source>
<translation>Le premier enregistrement contient les noms de champs</translation>
</message>
<message>
<source>Number of headers line to discard</source>
<translation>Nombre de lignes den-têtes à ignorer</translation>
</message>
<message>
<source>Consider &apos;\&apos; an escape character</source>
<translation>Considère &apos;\&apos; comme un échappement</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Aperçu</translation>
</message>
<message>
<source>Column layout</source>
<translation>Disposition des colonnes</translation>
</message>
<message>
<source>Not present in CSV file</source>
<translation>Non présent dans le fichier CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from CSV file</source>
<translation>Importé depuis un fichier CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Original data: </source>
<translation>Données originales :</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<source>Empty fieldname %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Nom de champ %1 vide</translation>
</message>
<message>
<source>column %1</source>
<translation>colonne %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error(s) detected in CSV file!</source>
<translation>Des erreurs ont é détectées dans le fichier CSV!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>[%n more message(s) skipped]</source>
<translation><numerusform>[%n message supplémentaire ignoré]</numerusform><numerusform>[%n messages supplémentaires ignorés]</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>CSV import: writer has errors:
%1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Import CSV : scripteur a rencontré des erreurs :
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvParserModel</name>
<message numerus="yes">
<source>%n column(s)</source>
<translation><numerusform>%n colonne</numerusform><numerusform>%n colonnes</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2, %3</source>
<comment>file info: bytes, rows, columns</comment>
<translation>%1, %2, %3</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n byte(s)</source>
<translation><numerusform>%n octet</numerusform><numerusform>%n octets</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n row(s)</source>
<translation><numerusform>%n ligne</numerusform><numerusform>%n lignes</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Database</name>
<message>
<source>Root</source>
<comment>Root group name</comment>
<translation>Racine</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 does not exist.</source>
<translation>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open file %1.</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Error while reading the database: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Erreur lors de la lecture de la base de données : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save, database has no file name.</source>
<translation>Impossible d&apos;enregistrer car la base de données n&apos;a pas de nom de fichier.</translation>
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>File cannot be written as it is opened in read-only mode.</source>
<translation>Le fichier ne peut pas être enregistré car il est ouvert en lecture seule.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<message>
<source>Key not transformed. This is a bug, please report it to the developers!</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>La clé n&apos;a pas é transformée. Ceci est un bogue, pouvez-vous s&apos;il vous plaît le signaler aux développeurs ?</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenDialog</name>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Unlock Database - KeePassXC</source>
<translation>Déverrouiller la base de données - KeePassXC</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenWidget</name>
<message>
<source>Enter master key</source>
<translation>Saisir la clé maîtresse</translation>
</message>
<message>
<source>Key File:</source>
<translation>Fichier-clé :</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Parcourir</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Actualiser</translation>
</message>
<message>
<source>Challenge Response:</source>
<translation>Question-réponse :</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy key file format</source>
<translation>Format de fichier-clé hérité</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
<translation>Vous utilisez un format de fichier-clé hérité qui pourrait ne plus être pris en charge à lavenir.
Veuillez envisager de générer un nouveau fichier-clé.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this warning again</source>
<translation>Ne plus afficher cette avertissement</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>Fichiers-clés</translation>
</message>
<message>
<source>Select key file</source>
<translation>Sélectionner un fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>TouchID for quick unlock</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>TouchID pour déverrouiller rapidement</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the database:
%1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Impossible d&apos;ouvrir la base de données :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Can't open key file:
%1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Impossible douvrir le fichier-clé :
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingWidgetMetaData</name>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>Mots de passe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsDialog</name>
<message>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Paramètres avancés</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>Master Key</source>
<translation>Clé maîtresse</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>Paramètres de chiffrement</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Intégration aux navigateurs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetBrowser</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser settings</source>
<translation>Paramètres KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect all browsers</source>
<translation>&amp;Déconnecter tous les navigateurs</translation>
</message>
<message>
<source>Forg&amp;et all site-specific settings on entries</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Oubli&amp;er tous les paramètres d&apos;entrée spécifiques aux sites</translation>
</message>
<message>
<source>Move KeePassHTTP attributes to KeePassXC-Browser &amp;custom data</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Dépla&amp;cer les attributs KeePassHTTP vers les données personnalisées KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Stored keys</source>
<translation>Clés stockées</translation>
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Delete the selected key?</source>
<translation>Supprimer la clé sélectionnée ?</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected key?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer la clé sélectionnée ?
Cela peut empêcher la connexion avec l&apos;extension de navigateur.</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Clé</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Browser Integration to access these settings.</source>
<translation>Activez l&apos;intégration avec le navigateur pour accéder à ces paramètres.</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect all browsers</source>
<translation>Déconnecter tous les navigateurs web</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disconnect all browsers?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
<translation>Voulez-vous vraiment désactiver tous les navigateurs ?
Cela peut empêcher la connexion avec l&apos;extension de navigateur.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No keys found</source>
<translation>KeePassXC : Aucune clé na é trouvée</translation>
</message>
<message>
<source>No shared encryption keys found in KeePassXC settings.</source>
<translation>Aucune clé de chiffrement trouvée dans les paramètres de KeePassXC.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
<translation>KeePassXC : Les clés ont é supprimées de la base de données</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
<translation><numerusform>%n clé de chiffrement a é retirée avec succès des paramètres de KeePassXC.</numerusform><numerusform>%n clés de chiffrement ont é retirées avec succès des paramètres de KeePassXC.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Forget all site-specific settings on entries</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Oublier tous les paramètres d&apos;entrée spécifiques aux sites</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want forget all site-specific settings on every entry?
Permissions to access entries will be revoked.</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Êtes-vous sûr de vouloir effacer les préférences de site pour toutes les entrées ? Les permissions d&apos;accès aux entrées seront révoquées.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing stored permissions</source>
<translation>Retrait des autorisations enregistrées</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed permissions</source>
<translation>KeePassXC : Les autorisations ont é retirées</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
<translation><numerusform>Les autorisations de %n entrée a é retirée avec succès.</numerusform><numerusform>Les autorisations de %n entrées ont é retirées avec succès.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
<translation>KeePassXC : Aucune entrée avec autorisation na é trouvée!</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
<translation>La base de données active ne contient pas dentrée avec des autorisations.</translation>
</message>
<message>
<source>Move KeePassHTTP attributes to custom data</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Déplacer les attributs KeePassHTTP vers les données personnalisées</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move all legacy browser integration data to the latest standard?
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin.</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Voulez-vous convertir toutes les anciennes données d&apos;intégration au navigateur en version plus récente ?
Ceci est nécessaire pour assurer la compatibilité de l&apos;extension.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetEncryption</name>
<message>
<source>Encryption Algorithm:</source>
<translation>Algorithme de chiffrement :</translation>
</message>
<message>
<source>AES: 256 Bit (default)</source>
<translation>AES : 256 bits (par défaut)</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish: 256 Bit</source>
<translation>Twofish : 256 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Key Derivation Function:</source>
<translation>Fonction de dérivation de clé (KDF) :</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds:</source>
<translation>Cycles de transformation :</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark 1-second delay</source>
<translation>Benchmark avec 1 seconde de délai</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Usage:</source>
<translation>Utilisation de la mémoire :</translation>
</message>
<message>
<source>Parallelism:</source>
<translation>Parallélisme :</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption Time:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Temps de déchiffrement :</translation>
</message>
<message>
<source>?? s</source>
<translation>?? s</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Modifier</translation>
</message>
<message>
<source>100 ms</source>
<translation>100 ms</translation>
</message>
<message>
<source>5 s</source>
<translation>5 s</translation>
</message>
<message>
<source>Higher values offer more protection, but opening the database will take longer.</source>
<translation>Une valeur plus élevée offre plus de sécurité mais l&apos;ouverture de la base de données prendra plus de temps.</translation>
</message>
<message>
<source>Database format:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Format de la base de données :</translation>
</message>
<message>
<source>This is only important if you need to use your database with other programs.</source>
<translation>Ce n&apos;est important que si vous utilisez la base de données avec d&apos;autres programmes.</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 4.0 (recommended)</source>
<translation>KDBX 4.0 (recommandé)</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 3.1</source>
<translation>KDBX 3.1</translation>
</message>
<message>
<source>unchanged</source>
<comment>Database decryption time is unchanged</comment>
<translation>inchangé</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too high</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>Nombre de tours trop élevé</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very high number of key transform rounds with Argon2.
If you keep this number, your database may take hours or days (or even longer) to open!</source>
<translation>Vous utilisez un très grand nombre de cycles de transformation de clé avec Argon2.
Si vous conservez ce nombre, votre base de données pourrait prendre des heures voire des jours (ou plus) pour souvrir!</translation>
</message>
<message>
<source>Understood, keep number</source>
<translation>Compris, conserver ce nombre</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too low</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>Nombre de tours trop faible</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very low number of key transform rounds with AES-KDF.
If you keep this number, your database may be too easy to crack!</source>
<translation>Vous utilisez un très petit nombre de cycles de transformation de clé avec AES-KDF.
Si vous conservez ce nombre, votre base de données pourrait être craquées trop facilement!</translation>
</message>
<message>
<source>KDF unchanged</source>
<translation>KDF inchangé</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to transform key with new KDF parameters; KDF unchanged.</source>
<translation>Échec de la transformation de la clé avec les nouveaux paramètres KDF; KDF inchangé.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> MiB</source>
<comment>Abbreviation for Mebibytes (KDF settings)</comment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation><numerusform> MiB</numerusform><numerusform> MiB</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> thread(s)</source>
<comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
<translation><numerusform>fils d&apos;exécution</numerusform><numerusform>fils d&apos;exécution</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 ms</source>
<comment>milliseconds</comment>
<translation><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 s</source>
<comment>seconds</comment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation><numerusform>%1 s</numerusform><numerusform>%1 s</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Database Meta Data</source>
<translation>Métadonnées de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Database name:</source>
<translation>Nom de la base de données :</translation>
</message>
<message>
<source>Database description:</source>
<translation>Description de la base de données :</translation>
</message>
<message>
<source>Default username:</source>
<translation>Nom dutilisateur par défaut :</translation>
</message>
<message>
<source>History Settings</source>
<translation>Paramètres de lhistorique</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history items:</source>
<translation>Nombre maximal déléments dhistorique :</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history size:</source>
<translation>Taille maximale de lhistorique :</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Use recycle bin</source>
<translation>Utiliser la corbeille</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Database Settings</source>
<translation>Paramètres supplémentaires de base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;compression (recommended)</source>
<translation>Activer la &amp;compression (recommandé)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Sharing</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Partage</translation>
</message>
<message>
<source>Breadcrumb</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Fil d&apos;Ariane</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Type</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Chemin</translation>
</message>
<message>
<source>Last Signer</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Dernier signataire</translation>
</message>
<message>
<source>Certificates</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Certificats</translation>
</message>
<message>
<source> &gt; </source>
<comment>Breadcrumb separator</comment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation> &gt; </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMasterKey</name>
<message>
<source>Add additional protection...</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Ajouter une protection supplémentaire...</translation>
</message>
<message>
<source>No encryption key added</source>
<translation>Aucune clé de chiffrement ajoutée</translation>
</message>
<message>
<source>You must add at least one encryption key to secure your database!</source>
<translation>Vous devez ajouter au moins une clé de chiffrement pour protéger votre base de données !</translation>
</message>
<message>
<source>No password set</source>
<translation>Aucun mot de passe défini</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING! You have not set a password. Using a database without a password is strongly discouraged!
Are you sure you want to continue without a password?</source>
<translation>ATTENTION ! Vous n&apos;avez pas défini de mot de passe. L&apos;utilisation d&apos;une base de données sans mot de passe est fortement découragée.
Êtes-vous sûr de vouloir continuer sans mot de passe ?</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Failed to change master key</source>
<translation>Impossible de modifier la clé maîtresse</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple</name>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Database Name:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Nom de la base de données :</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Description:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Description :</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseTabWidget</name>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>Base de données KeePass 2</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Open database</source>
<translation>Ouvrir la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file</source>
<translation>Fichier CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Merge database</source>
<translation>Fusionner la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>Open KeePass 1 database</source>
<translation>Ouvrir une base de données KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database</source>
<translation>Base de données KeePass 1</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Export database to CSV file</source>
<translation>Exporter la base de données au format CSV</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Writing the CSV file failed.</source>
<translation>Échec de lécriture du fichier CSV.</translation>
</message>
<message>
<source>Database creation error</source>
<translation>Erreur de création de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>The created database has no key or KDF, refusing to save it.
This is definitely a bug, please report it to the developers.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>La base de données créée n&apos;a ni clé, ni KDF, elle ne peut pas être enregistrée.
Ceci est certainement un bogue, merci de le rapporter aux développeurs.</translation>
</message>
<message>
<source>The database file does not exist or is not accessible.</source>
<translation>Le fichier de base de données n&apos;existe pas ou n&apos;est pas accessible.</translation>
</message>
<message>
<source>Select CSV file</source>
<translation>Sélectionner un fichier CSV</translation>
</message>
<message>
<source>New Database</source>
<translation>Nouvelle base de données</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [New Database]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [Nouvelle base de données]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Locked]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [Verrouillé]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Read-only]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [Lecture seule]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseWidget</name>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>Recherche...</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer définitivement lentrée « %1 »?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment déplacer lentrée « %1 » vers la corbeille?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
<translation><numerusform>Voulez-vous vraiment déplacer %n entrée vers la corbeille?</numerusform><numerusform>Voulez-vous vraiment déplacer %n entrées vers la corbeille?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Execute command?</source>
<translation>Exécuter la commande?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to execute the following command?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>Voulez-vous vraiment exécuter la commande suivante?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remember my choice</source>
<translation>Se souvenir de mon choix</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the group &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer définitivementle groupe «%1»?</translation>
</message>
<message>
<source>No current database.</source>
<translation>Pas de base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>No source database, nothing to do.</source>
<translation>Aucune base de données source, il ny a rien à faire.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Results (%1)</source>
<translation>Résultats de la recherche (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No Results</source>
<translation>Pas de résultats</translation>
</message>
<message>
<source>File has changed</source>
<translation>Le fichier a changé</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source>
<translation>Le fichier de la base de données a é modifiée. Voulez-vous charger les changements?</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Request</source>
<translation>Demande de fusion</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed and you have unsaved changes.
Do you want to merge your changes?</source>
<translation>Le fichier de la base de données a é modifiée et vos changements ne sont pas enregistrés.
Voulez-vous fusionner vos changements?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty recycle bin?</source>
<translation>Vider la corbeille?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
<translation>Êtes-vous certain de vouloir vider définitivement la corbeille?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to delete %n entry(s) for good?</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation><numerusform>Voulez-vous vraiment supprimer définitivement%n entrée?</numerusform><numerusform>Voulez-vous vraiment supprimer définitivement%n entrées?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete entry(s)?</source>
<translation><numerusform>Supprimer l&apos;entrée ?</numerusform><numerusform>Supprimer les entrées ?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Move entry(s) to recycle bin?</source>
<translation><numerusform>Déplacer lentrée vers la corbeille?</numerusform><numerusform>Déplacer les entrées vers la corbeille?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>File opened in read only mode.</source>
<translation>Fichier ouvert en lecture seule.</translation>
</message>
<message>
<source>Lock Database?</source>
<translation>Verrouiller la base de données ?</translation>
</message>
<message>
<source>You are editing an entry. Discard changes and lock anyway?</source>
<translation>Une entrée est en mode édition. Ignorer les changements et verrouiller quand même?</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; was modified.
Save changes?</source>
<translation>« %1 » a é modifié.
Enregistrer les changements?</translation>
</message>
<message>
<source>Database was modified.
Save changes?</source>
<translation>La base de données a é modifiée.
Enregistrer les changements ?</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes?</source>
<translation>Enregistrer les changements?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the new database file while attempting to autoreload.
Error: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le nouveau fichier de base de données lors du rafraîchissement automatique.
Erreur : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disable safe saves?</source>
<translation>Désactiver les enregistrements sécurisées?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC has failed to save the database multiple times. This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file.
Disable safe saves and try again?</source>
<translation>KeePassXC na pas réussi, à plusieurs reprises, à enregistrer la base de données. Cela est probablement causé par le maintien dun verrou sur le fichier enregistré par les services de synchronisation de fichiers.
Désactiver les enregistrements sécurisés et ressayer?</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed.
%1</source>
<translation>Une erreur sest produite lors de lécriture de la base de données.
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>Mots de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Save database as</source>
<translation>Enregistrer la base de données sous</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>Base de données KeePass 2</translation>
</message>
<message>
<source>Replace references to entry?</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Remplacer les références vers l&apos;entrée ?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Entry &quot;%1&quot; has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation><numerusform>L&apos;entrée &quot;%1&quot; possède %2 référence. Voulez-vous écraser les références par les valeurs, ignorer cette entrée ou supprimer tout de même ?</numerusform><numerusform>L&apos;entrée « %1 » possède %2 références. Voulez-vous écraser les références par les valeurs, ignorer cette entrée ou supprimer tout de même ?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Delete group</source>
<translation>Supprimer le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Move group to recycle bin?</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Déplacer le groupe vers la corbeille?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move the group &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Voulez-vous vraiment déplacer le groupe « %1 » vers la corbeille ?</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully merged the database files.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Fusionné avec succès les fichiers de base de données.</translation>
</message>
<message>
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>La base de données n&apos;a pas é modifiée par l&apos;opération de fusion.</translation>
</message>
<message>
<source>Shared group...</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Groupe partagé ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidget</name>
<message>
<source>Entry</source>
<translation>Entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Icône</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriétés</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Historique</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>Agent SSH</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<source>(encrypted)</source>
<translation>(chiffré)</translation>
</message>
<message>
<source>Select private key</source>
<translation>Choisir un fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>File too large to be a private key</source>
<translation>Le fichier est trop gros pour être un fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open private key</source>
<translation>Échec douverture de la clé privée</translation>
</message>
<message>
<source>Entry history</source>
<translation>Historique de lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Add entry</source>
<translation>Ajouter une entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Edit entry</source>
<translation>Modifier lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Different passwords supplied.</source>
<translation>Les mots de passe insérés sont différents.</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute</source>
<translation>Nouvel attribut</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this attribute?</source>
<translation>Êtes-vous certain de vouloir supprimer cet attribut?</translation>
</message>
<message>
<source>Tomorrow</source>
<translation>Demain</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n semaine</numerusform><numerusform>%n semaines</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n month(s)</source>
<translation><numerusform>%n mois</numerusform><numerusform>%n mois</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Apply generated password?</source>
<translation>Appliquer le mot de passe généré?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to apply the generated password to this entry?</source>
<translation>Voulez-vous appliquer le mot de passe généré à cette entrée?</translation>
</message>
<message>
<source>Entry updated successfully.</source>
<translation>Entrée mise à jour avec succès.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry has unsaved changes</source>
<translation>L&apos;entrée contient des modifications non-enregistrées</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute %1</source>
<translation>Nouvel attribut %1</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED] Press reveal to view or edit</source>
<translation>[PROTÉGÉ] Appuyez pour révéler ou éditer</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n année</numerusform><numerusform>%n années</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Removal</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Confirmer la suppression</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAdvanced</name>
<message>
<source>Additional attributes</source>
<translation>Attributs supplémentaires</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
<translation>Éditer le nom</translation>
</message>
<message>
<source>Protect</source>
<translation>Protéger</translation>
</message>
<message>
<source>Reveal</source>
<translation>Révéler</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Pièces jointes</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground Color:</source>
<translation>Couleur du texte :</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation>Couleur de larrière-plan :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAutoType</name>
<message>
<source>Enable Auto-Type for this entry</source>
<translation>Activer la saisie automatique pour cette entrée</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit default Auto-Type sequence from the &amp;group</source>
<translation>Utiliser la séquence par défaut de saisie automatique du &amp;groupe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use custom Auto-Type sequence:</source>
<translation>&amp;Utiliser une séquence personnalisée de saisie automatique :</translation>
</message>
<message>
<source>Window Associations</source>
<translation>Associations de fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Window title:</source>
<translation>Titre de la fenêtre :</translation>
</message>
<message>
<source>Use a specific sequence for this association:</source>
<translation>Utilisez une séquence précise pour cette association :</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetHistory</name>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Afficher</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Rétablir</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation>Supprimer tout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetMain</name>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL :</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat:</source>
<translation>Confirmation :</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Titre :</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Presets</source>
<translation>Valeurs par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the checkbox to reveal the notes section.</source>
<translation>Cochez la case pour afficher la section des notes.</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nom dutilisateur :</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expiration</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent after</source>
<translation>Retirer la clé de lagent après</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation>secondes</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>Empreinte</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent when database is closed/locked</source>
<translation>Retirer la clé de lagent lorsque la base de données est fermée/verrouillée</translation>
</message>
<message>
<source>Public key</source>
<translation>Clé publique</translation>
</message>
<message>
<source>Add key to agent when database is opened/unlocked</source>
<translation>Ajoutez la clé à lagent lorsque la base de données est ouverte/déverrouillée</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Commentaire</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt</source>
<translation>Déchiffré</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/a</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copier dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Private key</source>
<translation>Clé privée</translation>
</message>
<message>
<source>External file</source>
<translation>Fichier externe</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>Parcourir...</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>Pièce jointe</translation>
</message>
<message>
<source>Add to agent</source>
<translation>Ajouter à lagent</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from agent</source>
2018-03-06 16:54:54 -05:00
<translation>Retirer de lagent</translation>
</message>
<message>
<source>Require user confirmation when this key is used</source>
<translation>Requiert une confirmation de lutilisateur quand cette clé est utilisée</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidget</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Icône</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriétés</translation>
</message>
<message>
<source>Add group</source>
<translation>Ajouter un groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Edit group</source>
<translation>Modifier le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Activer</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Désactiver</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit from parent group (%1)</source>
<translation>Hériter du groupe parent (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Type :</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Chemin :</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Inactif</translation>
</message>
<message>
<source>Import from path</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Importer depuis le chemin</translation>
</message>
<message>
<source>Export to path</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Exporter vers le chemin</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize with path</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Synchroniser avec le chemin</translation>
</message>
<message>
<source>Your KeePassXC version does not support sharing your container type. Please use %1.</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Votre version de KeePassXC ne supporte pas le partage de ce type de conteneur. Veuillez utiliser %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Database sharing is disabled</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Le partage de base de données est désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Database export is disabled</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>L&apos;export de base de données est désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Database import is disabled</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>L&apos;import de base de données est désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare unsigned container</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>KeeShare conteneur non signé</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare signed container</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>KeeShare conteneur signé</translation>
</message>
<message>
<source>Select import source</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Sélectionner la source pour l&apos;import</translation>
</message>
<message>
<source>Select export target</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Sélectionner la cible pour l&apos;export</translation>
</message>
<message>
<source>Select import/export file</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Sélectionner le fichier d&apos;import/export</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>The export container %1 is already referenced.</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Le conteneur d&apos;export %1 est déjà référencé.</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
<source>The import container %1 is already imported.</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Le conteneur d&apos;import %1 est déjà importé.</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
<source>The container %1 imported and export by different groups.</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Le conteneur %1 est importé et exporté par des groupes différents.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetMain</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expiration</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use default Auto-Type sequence of parent group</source>
<translation>&amp;Utiliser la séquence par défaut de saisie automatique du groupe parent</translation>
</message>
<message>
<source>Set default Auto-Type se&amp;quence</source>
<translation>Définir la &amp;quence par défaut de la saisie automatique</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetIcons</name>
<message>
<source>&amp;Use default icon</source>
<translation>Utiliser licône par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Use custo&amp;m icon</source>
<translation>Utiliser une icône personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom icon</source>
<translation>Ajouter une icône personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>Delete custom icon</source>
<translation>Supprimer une icône personnalisée</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon</source>
<translation>Télécharger la favicône</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch favicon.</source>
<translation>Impossible de récupérer la favicône</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Images</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Custom icon already exists</source>
<translation>Licône personnalisée existe déjà</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Confirmer la suppression</translation>
</message>
<message>
<source>Custom icon successfully downloaded</source>
<translation>Icône personnalisée téléchargée avec succès</translation>
</message>
<message>
<source>Hint: You can enable DuckDuckGo as a fallback under Tools&gt;Settings&gt;Security</source>
<translation>Astuce : Vous pouvez activer DuckDuckGo comme second recours sous Outils &gt; Paramètres &gt; Sécurité</translation>
</message>
<message>
<source>Select Image(s)</source>
<translation>Sélectionner des images</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully loaded %1 of %n icon(s)</source>
<translation><numerusform>%1 icône sur %n chargée avec succès</numerusform><numerusform>%1 icônes sur %n chargées avec succès</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>No icons were loaded</source>
<translation>Aucune icône n&apos;a é chargée</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n icon(s) already exist in the database</source>
<translation><numerusform>%n icône existe déjà dans la base de données</numerusform><numerusform>%n icônes existent déjà dans la base de données</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The following icon(s) failed:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation><numerusform>L&apos;icône suivante a rencontré des erreurs :</numerusform><numerusform>Les icônes suivantes ont rencontré des erreurs :</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>This icon is used by %n entry(s), and will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete it?</source>
<translation><numerusform>Cette icône est utilisée par %1 entrée et sera remplacée par licône par défaut. Êtes-vous certain de vouloir leffacer?</numerusform><numerusform>Cette icône est utilisée par %1 entrées et sera remplacée par licône par défaut. Êtes-vous certain de vouloir leffacer?</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetProperties</name>
<message>
<source>Created:</source>
<translation>Créé :</translation>
</message>
<message>
<source>Modified:</source>
<translation>Modifié :</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed:</source>
<translation>Consulté :</translation>
</message>
<message>
<source>Uuid:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Uuid :</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Data</source>
<translation>Données dextension</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Delete plugin data?</source>
<translation>Supprimer les données dextension?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected plugin data?
This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
<translation>Voulez-vous vraiment supprimer les données dextension sélectionnées? Cela peut entraîner un dysfonctionnement des extensions touchées.</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Clé</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valeur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Entry</name>
<message>
<source>%1 - Clone</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>%1 - Cloner</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Taille</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Enregistrer le fichier</translation>
</message>
<message>
<source>Select files</source>
<translation>Sélectionner des fichiers</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n attachment(s)?</source>
<translation><numerusform>Êtes-vous certain de vouloir supprimer %n pièce jointe?</numerusform><numerusform>Êtes-vous certain de vouloir supprimer %n pièces jointes?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Save attachments</source>
<translation>Enregistrer les pièces jointes</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create directory:
%1</source>
<translation>Impossible de créer le répertoire :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to overwrite the existing file &quot;%1&quot; with the attachment?</source>
<translation>Êtes-vous certain de vouloir remplacer le fichier existant « %1 » par la pièce jointe?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm overwrite</source>
<translation>Confirmer le remplacement</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save attachments:
%1</source>
<translation>Impossible denregistrer les pièces jointes :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachment:
%1</source>
<translation>Impossible douvrir la pièce jointe :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachments:
%1</source>
<translation>Impossible douvrir les pièces jointes :
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm remove</source>
<translation>Confirmer la suppression</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Unable to open file(s):
%1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation><numerusform>Impossible douvrir le fichier:
%1</numerusform><numerusform>Impossible douvrir les fichiers:
%1</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttributesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryHistoryModel</name>
<message>
<source>Last modified</source>
<translation>Dernière modification</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryModel</name>
<message>
<source>Ref: </source>
<comment>Reference abbreviation</comment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Réf : </translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Jamais</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expiration</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Créée</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>Modifié</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed</source>
<translation>Consulté</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Pièces jointes</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Oui</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP</source>
<translation>TOTP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryPreviewWidget</name>
<message>
<source>Generate TOTP Token</source>
<translation>Générer un code TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Général</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration</source>
<translation>Expiration</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Attributs</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Pièces jointes</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
</message>
<message>
<source>Autotype</source>
<translation>Saisie automatique</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Séquence</translation>
</message>
<message>
<source>Searching</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Recherche</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Jamais</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED]</source>
<translation>[PROTÉGÉ]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<comment>attributes line</comment>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Partager</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryView</name>
<message>
<source>Customize View</source>
<translation>Personnaliser laffichage</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Usernames</source>
<translation>Masquer les noms dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Masquer les mots de passe</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to window</source>
<translation>Ajuster à la fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to contents</source>
<translation>Ajuster au contenu</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to defaults</source>
<translation>Réinitialiser aux valeurs par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments (icon)</source>
<translation>Pièces jointes (icône)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Group</name>
<message>
<source>Recycle Bin</source>
<translation>Corbeille</translation>
</message>
<message>
<source>[empty]</source>
<comment>group has no children</comment>
<translation>[vide]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HostInstaller</name>
<message>
<source>KeePassXC: Cannot save file!</source>
<translation>KeePassXC : Impossible denregistrer le fichier!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save the native messaging script file.</source>
<translation>Impossible denregistrer le fichier de script de la messagerie native</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KMessageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Close message</source>
<translation>Fermer le message</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Reader</name>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Impossible de calculer la clé maîtresse</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
<translation>Impossible de lancer une question-réponse.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong key or database file is corrupt.</source>
<translation>La clé nest pas la bonne ou le fichier de base de données est corrompu.</translation>
</message>
<message>
<source>missing database headers</source>
<translation>les en-têtes de la base de données manquent</translation>
</message>
<message>
<source>Header doesn&apos;t match hash</source>
<translation>L&apos;en-tête ne correspond pas à l&apos;empreinte numérique</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>Taille de lid de len-tête non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length</source>
<translation>Longueur du champ de len-tête invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length</source>
<translation>Longueur des données de len-tête non valide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Writer</name>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
<translation>Impossible de lancer une question-réponse.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Impossible de calculer la clé maîtresse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Reader</name>
<message>
<source>missing database headers</source>
<translation>les en-têtes de la base de données manquent</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Impossible de calculer la clé maîtresse</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header checksum size</source>
<translation>Taille de la somme de contrôle de len-tête non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Header SHA256 mismatch</source>
<translation>SHA256 de len-tête ne correspond pas</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong key or database file is corrupt. (HMAC mismatch)</source>
<translation>La clé nest pas la bonne ou le fichier de base de données est corrompu (non-correspondance HMAC).</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher</source>
<translation>Chiffrement inconnu</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>Taille de lid de len-tête non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length</source>
<translation>Longueur du champ de len-tête non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length</source>
<translation>Longueur des données de len-tête non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open buffer for KDF parameters in header</source>
<translation>Échec douverture dune mémoire tampon pour les paramètres KDF dans len-tête</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key derivation function (KDF) or invalid parameters</source>
<translation>Fonction de dérivation de clé (KDF) non supporté ou paramètres non valides</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy header fields found in KDBX4 file.</source>
<translation>Champs den-tête hérités du fichier KDBX4.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header id size</source>
<translation>Taille de lid de len-tête interne non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header field length</source>
<translation>Longueur du champ de len-tête interne non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header binary size</source>
<translation>Taille binaire de len-tête interne non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass variant map version.</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Version de table des variantes non supportée.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur du nom de la table des variantes non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name data</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Contenu du nom de la table des variantes non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur de lentrée dans la table des variantes non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value data</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Contenu de lentrée dans la table des variantes non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Bool entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur de lentrée de type Booléen dans la table des variantes non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur de lentrée de type Int32 dans la table des variantes non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur de lentrée de type UInt32 dans la table des variantes non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur de lentrée de type Int64 dans la table des variantes non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur de lentrée de type UInt64 dans la table des variantes non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry type</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur de lentrée dans la table des variantes non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map field type size</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Longueur du type de champ dans la table des variantes non valide.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Writer</name>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher algorithm.</source>
<translation>Algorithme de chiffrement symétrique non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>Taille du vecteur dinitialisation du chiffrement symétrique non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Impossible de calculer la clé maîtresse</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to serialize KDF parameters variant map</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Échec de sérialisation des paramètres KDF de la table de variantes.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxReader</name>
<message>
<source>Unsupported cipher</source>
<translation>Chiffrement non supporté</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid compression flags length</source>
<translation>Longueur des paramètres de compression non valides.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported compression algorithm</source>
<translation>Algorithme de compression non pris en charge</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid master seed size</source>
<translation>Taille de semence primaire non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>Taille de la semence germée non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform rounds size</source>
<translation>La taille de cycles de transformation est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid start bytes size</source>
<translation>Taille des octets de début non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid random stream id size</source>
<translation>Taille de lidentifiant du flux aléatoire non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner random stream cipher</source>
<translation>Taille du chiffrement du flux intérieur aléatoire non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>Ce nest pas une base de données KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb).
You can import it by clicking on Database &gt; 'Import KeePass 1 database...'.
This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
<translation>Le fichier sélectionné est une ancienne base de données KeePass 1 (.kdb).
Vous pouvez limporter en cliquant sur Base de données&gt;&apos;Importer une base de données KeePass 1...&apos;
Il sagit dune migration à sens unique. Vous ne pourrez pas ouvrir la base de données importée avec lancienne version de KeePassX 0.4.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass 2 database version.</source>
<translation>Version de la base de données KeePass 2 non pris en charge.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid cipher uuid length: %1 (length=%2)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Longueur de lUUID du chiffrement invalide : %1 (longueur=%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to parse UUID: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Impossible de lire l&apos;UUID : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read database file.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Impossible de lire le fichier de base de données.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxXmlReader</name>
<message>
<source>XML parsing failure: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Erreur danalyse XML : %1</translation>
</message>
<message>
<source>No root group</source>
<translation>Aucun groupe racine</translation>
</message>
<message>
<source>Missing icon uuid or data</source>
<translation>Données ou uuid de licône manquant</translation>
</message>
<message>
<source>Missing custom data key or value</source>
<translation>Valeur ou clé de donnée personnalisée manquante</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple group elements</source>
<translation>Éléments du groupe multiples</translation>
</message>
<message>
<source>Null group uuid</source>
<translation>Uuid du groupe sans valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group icon number</source>
<translation>Numéro de licône du groupe non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableAutoType value</source>
<translation>Valeur EnableAutoType non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableSearching value</source>
<translation>Valeur de EnableSearching non valide</translation>
</message>
<message>
<source>No group uuid found</source>
<translation>Aucun uuid de groupe trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Null DeleteObject uuid</source>
<translation>Uuid de DeleteObject sans valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Missing DeletedObject uuid or time</source>
<translation>Temps ou uuid de DeletedObject manquant</translation>
</message>
<message>
<source>Null entry uuid</source>
<translation>Uuid de lentrée sans valeur</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon number</source>
<translation>Numéro de licône de lentrée non valide</translation>
</message>
<message>
<source>History element in history entry</source>
<translation>Élément de lhistorique de lentrée de lhistorique</translation>
</message>
<message>
<source>No entry uuid found</source>
<translation>Aucun uuid dentrée trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>History element with different uuid</source>
<translation>Élément de lhistorique avec un uuid différent</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate custom attribute found</source>
<translation>Dupliquer lattribut personnalisé trouvé</translation>
</message>
<message>
<source>Entry string key or value missing</source>
<translation>Valeur ou clé de la chaîne de caractères de lentrée manquante</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate attachment found</source>
<translation>Une pièce a é trouvée en double</translation>
</message>
<message>
<source>Entry binary key or value missing</source>
<translation>Valeur ou clé du binaire de lentrée manquante</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type association window or sequence missing</source>
<translation>Fenêtre ou séquence dassociation de saisie automatique manquante</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid bool value</source>
<translation>Valeur bool non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid date time value</source>
<translation>Valeur date time non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color value</source>
<translation>Valeur de couleur non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color rgb part</source>
<translation>Partie de couleur RVB non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number value</source>
<translation>Valeur de nombre non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid uuid value</source>
<translation>Valeur uuid non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decompress binary</source>
<extracomment>Translator meant is a binary data inside an entry</extracomment>
<translation>Impossible de décompresser le binaire</translation>
</message>
<message>
<source>XML error:
%1
Line %2, column %3</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Erreur XML :
%1
Ligne %2, colonne %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1OpenWidget</name>
<message>
<source>Import KeePass1 database</source>
<translation>Importer une base de données au format KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
<translation>Impossible douvrir la base de données.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1Reader</name>
<message>
<source>Unable to read keyfile.</source>
<translation>Impossible de lire le fichier-clé.</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>Ce nest pas une base de données KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported encryption algorithm.</source>
<translation>Algorithme de chiffrement non supporté.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass database version.</source>
<translation>Version de base de données KeePass non supportée.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read encryption IV</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>Impossible de lire le vecteur dinitialisation du chiffrement</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of groups</source>
<translation>Nombre de groupes non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of entries</source>
<translation>Nombre dentrées non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid content hash size</source>
<translation>La taille de lempreinte numérique du contenu est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>Taille de la semence germée non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of transform rounds</source>
<translation>Le nombre de cycles de transformation est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to construct group tree</source>
<translation>Impossible de construire larborescence du groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Racine</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Impossible de calculer la clé maîtresse</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong key or database file is corrupt.</source>
<translation>La clé nest pas la bonne ou le fichier de base de données est corrompu.</translation>
</message>
<message>
<source>Key transformation failed</source>
<translation>Échec de la transformation de la clé</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type number</source>
<translation>Numéro du type de champ groupe non valide.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field size</source>
<translation>Taille du champ groupe non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Read group field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>Les données lues dans le champ groupe ne correspondent pas à la taille</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group id field size</source>
<translation>Taille du champ &quot;identifiant du groupe&quot; incorrect</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group creation time field size</source>
<translation>Taille du champ &quot;date du la création du groupe&quot; incorrect.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group modification time field size</source>
<translation>Taille du champ heure de modification du groupe non correct</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group access time field size</source>
<translation>Taille du champ &quot;date daccès au groupe&quot; incorrect.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group expiry time field size</source>
<translation>Taille du champ &quot;date dexpiration du groupe&quot; incorrect.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group icon field size</source>
<translation>Taille du champ &quot;icône du groupe&quot; incorrect.</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group level field size</source>
<translation>Taille du champ du niveau du groupe incorrecte</translation>
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Invalid group field type</source>
<translation>Type du champ groupe incorrect.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Missing group id or level</source>
<translation>Niveau ou id du groupe manquant</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Missing entry field type number</source>
<translation>Type du numéro du champ dentrée manquante</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Invalid entry field size</source>
<translation>Taille du champ de lentrée non valide</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Read entry field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>Les données dentrée lues ne correspondent pas à la taille.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Invalid entry uuid field size</source>
<translation>Taille du champ uuid de lentrée non valide</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Invalid entry group id field size</source>
<translation>Taille du champ id du groupe de lentrée non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon field size</source>
<translation>Taille du champ icône de lentrée non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry creation time field size</source>
<translation>Taille du champ date de création de lentrée non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry modification time field size</source>
<translation>Taille du champ date de modification de lentrée non valide</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry expiry time field size</source>
<translation>Taille invalide du champ dentrée heure dexpiration</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field type</source>
<translation>Champ dentrée type est invalide</translation>
</message>
<message>
<source>unable to seek to content position</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>incapable de se déplacer à la position du contenu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeeShare</name>
<message>
<source>Disabled share</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Partage désactivé</translation>
</message>
<message>
<source>Import from</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Importer de</translation>
</message>
<message>
<source>Export to</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Exporter vers</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize with</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Synchroniser avec</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled share %1</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Partage %1 désactivé</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
<source>Import from share %1</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Importer du partage %1</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
<source>Export to share %1</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Exporter vers le partage %1</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
<source>Synchronize with share %1</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Synchroniser avec le partage %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyComponentWidget</name>
<message>
<source>Key Component</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Élément clé</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component Description</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Description de lélément clé</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuler</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component set, click to change or remove</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Composant clé définie, cliquez pour le modifier ou le supprimer</translation>
</message>
<message>
<source>Add %1</source>
<comment>Add a key component</comment>
<translation>Ajouter %1</translation>
</message>
<message>
<source>Change %1</source>
<comment>Change a key component</comment>
<translation>Modifier %1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove %1</source>
<comment>Remove a key component</comment>
<translation>Supprimer %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 set, click to change or remove</source>
<comment>Change or remove a key component</comment>
<translation>%1 configuré, cliquer pour modifier ou supprimer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyFileEditWidget</name>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Parcourir</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Générer</translation>
</message>
<message>
<source>Key File</source>
<translation>Fichier-clé</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can add a key file containing random bytes for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must keep it secret and never lose it or you will be locked out!&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Vous pouvez ajouter un fichier-clé contenant des bits aléatoires pour une sécurité accrue.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vous devez le garder secret et ne jamais le perdre ou vous ne pourrez plus vous connecter !&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy key file format</source>
<translation>Format de fichier-clé hérité</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please go to the master key settings and generate a new key file.</source>
<translation>Vous utilisez un format de fichier-clé hérité qui pourrait ne plus être pris en charge à lavenir.
Veuillez ouvrir les paramètres de clé maîtresse et générer un nouveau fichier-clé.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading the key file '%1'
Message: %2</source>
<translation>Erreur durant le chargement du fichier-clé &apos;%1&apos;
2019-03-19 18:58:44 -04:00
Message : %2</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>Fichiers-clés</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
<source>Create Key File...</source>
<translation>Créer un fichier-clé</translation>
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Error creating key file</source>
<translation>Erreur lors de la création du fichier-clé</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Unable to create key file: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Impossible de créer le fichier-clé : %1</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Select a key file</source>
<translation>Sélectionner un fichier-clé</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Base de données</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Recent databases</source>
<translation>&amp;Bases de données récentes</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Aide</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>E&amp;ntries</source>
<translation>E&amp;ntrées</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;Groupes</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Outils</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Quitter</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;À propos</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Open database...</source>
<translation>&amp;Ouvrir la base de données</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save database</source>
<translation>&amp;Enregistrer la base de données</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Close database</source>
<translation>&amp;Fermer la base de données</translation>
2018-02-27 16:37:59 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Delete entry</source>
<translation>&amp;Supprimer lentrée</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Edit group</source>
<translation>&amp;Modifier le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete group</source>
<translation>&amp;Supprimer le groupe</translation>
</message>
<message>
<source>Sa&amp;ve database as...</source>
<translation>En&amp;registrer la base de données sous...</translation>
</message>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>Paramètres de la base de données</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clone entry</source>
<translation>&amp;Cloner lentrée</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;username</source>
<translation>Copier le nom dutilisateur</translation>
</message>
<message>
<source>Copy username to clipboard</source>
<translation>Copier le nom dutilisateur dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password to clipboard</source>
<translation>Copier le mot de passe dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Password Generator</source>
<translation>Générateur de mots de passe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lock databases</source>
<translation>&amp;Verrouiller les bases de données</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Titre</translation>
</message>
<message>
<source>Copy title to clipboard</source>
<translation>Copier le titre dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;URL</source>
<translation>&amp;URL</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL to clipboard</source>
<translation>Copier lURL dans le presse-papiers</translation>
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>&amp;Notes</source>
<translation>&amp;Notes</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Copy notes to clipboard</source>
<translation>Copier les notes dans le presse-papiers</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to CSV file...</source>
<translation>&amp;Exporter dans un fichier CSV...</translation>
</message>
<message>
<source>Set up TOTP...</source>
<translation>Configurer TOTP...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;TOTP</source>
<translation>Copie &amp;TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;mpty recycle bin</source>
<translation>V&amp;ider la corbeille</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>Effacer lhistorique</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>Erreur daccès au fichier de configuration %1</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Paramètres</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle window</source>
<translation>Basculer de fenêtre</translation>
</message>
<message>
<source>Quit KeePassXC</source>
<translation>Quitter KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Please touch the button on your YubiKey!</source>
<translation>Veuillez appuyez sur le bouton de votre YubiKey!</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using an unstable build of KeePassXC!
There is a high risk of corruption, maintain a backup of your databases.
This version is not meant for production use.</source>
<translation>AVERTISSEMENT : Vous utilisez une version instable du KeePassXC!
Le risque de corruption est élevé, conservez une sauvegarde de vos bases de données.
Cette version nest pas destinée à la production.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Donner</translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Signaler un &amp;bug</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On-Screen Keyboard!
We recommend you use the AppImage available on our downloads page.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>ATTENTION : Votre version de Qt pourrait causer un crash de KeePassXC avec un clavier virtuel !
Nous recommandons l&apos;utilisation de l&apos;AppImage disponible sur notre page de téléchargements.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Importer</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Copy att&amp;ribute...</source>
<translation>Copier l&apos;att&amp;ribut ...</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>TOTP...</source>
<translation>TOTP...</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;New database...</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>&amp;Nouvelle base de données...</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Create a new database</source>
<translation>Créer une nouvelle base de données</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;Merge from database...</source>
<translation>&amp;Fusionner depuis la base de données...</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Merge from another KDBX database</source>
<translation>Fusionner depuis une autre base de données KDBX</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;New entry</source>
<translation>&amp;Nouvelle entrée</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Add a new entry</source>
<translation>Ajouter une entrée</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;Edit entry</source>
<translation>Modifier lentrée</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>View or edit entry</source>
<translation>Voir ou modifier l&apos;entrée</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;New group</source>
<translation>&amp;Nouveau groupe</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Add a new group</source>
<translation>Ajouter un groupe</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Change master &amp;key...</source>
<translation>Changer la clé &amp;maîtresse</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;Database settings...</source>
<translation>Paramètres de la base de &amp;données ...</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Copy &amp;password</source>
<translation>Copier le mot de &amp;passe</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Perform &amp;Auto-Type</source>
<translation>Effectuer un remplissage &amp;automatique</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Open &amp;URL</source>
<translation>Ouvrir l&apos;&amp;URL</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database...</source>
<translation>Base de données KeePass 1 ...</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
<message>
<source>Import a KeePass 1 database</source>
<translation>Importer une base de données KeePass 1</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
<message>
<source>CSV file...</source>
<translation>Fichier CSV ...</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
<message>
<source>Import a CSV file</source>
<translation>Importer un fichier CSV</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
<message>
<source>Show TOTP...</source>
<translation>Afficher TOTP ...</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
<message>
<source>Show TOTP QR Code...</source>
<translation>Afficher le QR Code TOTP ...</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
<message>
<source>Check for Updates...</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Vérifier les mises à jour...</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
<message>
<source>Share entry</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Partager l&apos;entrée</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
<message>
<source>NOTE: You are using a pre-release version of KeePassXC!
Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>AVERTISSEMENT : Vous utilisez une version préliminaire de KeePassXC !
Attendez-vous à des bogues et des problèmes mineurs. Cette version nest pas destinée à la production.</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>Check for updates on startup?</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Vérifier les mises à jour au démarrage ?</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Would you like KeePassXC to check for updates on startup?</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Voulez-vous que KeePassXC vérifie les mises à jour au démarrage ?</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>You can always check for updates manually from the application menu.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Vous pouvez en tout temps vérifier les mises à jour manuellement depuis le menu de l&apos;application.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>Merger</name>
<message>
<source>Creating missing %1 [%2]</source>
<translation>Création du %1 manquant [%2]</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Relocating %1 [%2]</source>
<translation>Déplacement de %1 [%2]</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Overwriting %1 [%2]</source>
<translation>Écrasement de %1 [%2]</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>older entry merged from database &quot;%1&quot;</source>
<translation>ancienne entrée fusionnée de la base de données &quot;%1&quot;</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Adding backup for older target %1 [%2]</source>
<translation>Ajout d&apos;une sauvegarde pour l&apos;ancienne cible %1 [%2]</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Adding backup for older source %1 [%2]</source>
<translation>Ajout d&apos;une sauvegarde pour l&apos;ancienne source %1 [%2]</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Reapplying older target entry on top of newer source %1 [%2]</source>
<translation>-application de l&apos;ancienne entrée cible sur la nouvelle source %1 [%2]</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Reapplying older source entry on top of newer target %1 [%2]</source>
<translation>-application de l&apos;ancienne entrée source sur la nouvelle cible %1 [%2]</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Synchronizing from newer source %1 [%2]</source>
<translation>Synchronisation depuis une source plus récente %1 [%2]</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Synchronizing from older source %1 [%2]</source>
<translation>Synchronisation depuis une source plus ancienne %1 [%2]</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Deleting child %1 [%2]</source>
<translation>Suppression de l&apos;enfant %1 [%2]</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Deleting orphan %1 [%2]</source>
<translation>Suppression de l&apos;orphelin %1 [%2]</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Changed deleted objects</source>
<translation>Objets supprimés modifiés</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Adding missing icon %1</source>
<translation>Ajout de l&apos;icône manquante %1</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizard</name>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
<message>
<source>Create a new KeePassXC database...</source>
<translation>Créer une nouvelle base de données KeePassXC</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Root</source>
<comment>Root group</comment>
<translation>Racine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Page d&apos;aide</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>En&amp;cryption Settings</source>
<translation>Paramètres de &amp;chiffrement</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
<translation>Vous pouvez ajuster ici les paramètres de chiffrement de la base de données. Vous pourrez sans problèmes les changer plus tard dans les paramètres de la base de données.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Paramètres avancés</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Simple Settings</source>
<translation>Paramètres simplifiés</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageEncryption</name>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>Paramètres de chiffrement</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
<translation>Vous pouvez ajuster ici les paramètres de chiffrement de la base de données. Vous pourrez sans problèmes les changer plus tard dans les paramètres de la base de données.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageMasterKey</name>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Database Master Key</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Clé maîtresse de la base de données</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>A master key known only to you protects your database.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Une clé maîtresse connue de vous uniquement qui protège votre base de données.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageMetaData</name>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>General Database Information</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Informations générales de base de données</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Please fill in the display name and an optional description for your new database:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Veuillez renseigner le nom et optionnellement une description pour votre nouvelle base de données :</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenSSHKey</name>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Invalid key file, expecting an OpenSSH key</source>
<translation>Le fichier-clé est invalide, une clé OpenSSH est attendue</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>PEM boundary mismatch</source>
<translation>Décalage de la limite PEM</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Base64 decoding failed</source>
<translation>Échec du décodage Base64</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Key file way too small.</source>
<translation>Le fichier-clé est bien trop petit.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Key file magic header id invalid</source>
<translation>Lidentifiant de len-tête magique du fichier-clé est invalide</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Found zero keys</source>
<translation>Zéro clés trouvées</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Failed to read public key.</source>
<translation>Échec de lecture de la clé publique.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Corrupted key file, reading private key failed</source>
<translation>Le fichier-clé est corrompu, échec de lecture de la clé privée</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>No private key payload to decrypt</source>
<translation>Aucune clé privée à décrypter</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Trying to run KDF without cipher</source>
<translation>Tentative dexécuter KDF sans chiffrement</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
<translation>Une phrase de passe est exigée pour déchiffrer cette clé</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Key derivation failed, key file corrupted?</source>
<translation>Échec de dérivation de clé. Le fichier-clé est-il corrompu?</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Decryption failed, wrong passphrase?</source>
<translation>Échec de déchiffrement. La phrase de passe serait-elle erronée?</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading public key</source>
<translation>End-of-file inattendu lors de la lecture de la clé publique</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading private key</source>
<translation>End-of-file inattendu lors de la lecture de la clé privée</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write public key as it is empty</source>
<translation>Impossible décrire une clé publique car elle est vide</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing public key</source>
<translation>End-of-file inattendu lors de lécriture de la clé publique</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write private key as it is empty</source>
<translation>Impossible décrire une clé privée car elle est vide</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing private key</source>
<translation>End-of-file inattendu lors de lécriture de la clé privée</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Unsupported key type: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Type de clé non géré : %1</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Unknown cipher: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Chiffrement inconnu : %1</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Cipher IV is too short for MD5 kdf</source>
<translation>Le vecteur dinitialisation du chiffrage est trop court pour la KDF MD5</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Unknown KDF: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>KDF inconnu : %1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Unknown key type: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Type de clé inconnu : %1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEditWidget</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Enter password:</source>
<translation>Saisir un mot de passe :</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Confirm password:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Confirmation du mot de passe :</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A password is the primary method for securing your database.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Good passwords are long and unique. KeePassXC can generate one for you.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Le mot de passe est le moyen principal pour sécuriser votre base de données.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Un bon mot de passe est long et unique. KeePassXC peut en générer un pour vous.&lt;/p&gt;</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Passwords do not match.</source>
<translation>Les mots de passe ne correspondent pas.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Generate master password</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Générer un mot de passe maître</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordGeneratorWidget</name>
<message>
<source>%p%</source>
<translation>%p%</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Mot de passe :</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>strength</source>
<comment>Password strength</comment>
<translation>force</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>entropy</source>
<translation>entropie</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Character Types</source>
<translation>Types de caractères:</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Upper Case Letters</source>
<translation>Lettres majuscules</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Lower Case Letters</source>
<translation>Lettres minuscules</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Numbers</source>
<translation>Chiffres</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Special Characters</source>
<translation>Caractères spéciaux</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Extended ASCII</source>
<translation>ASCII étendu</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Exclude look-alike characters</source>
<translation>Exclure les caractères qui se ressemblent</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Pick characters from every group</source>
<translation>Inclure des caractères de chaque groupe</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>&amp;Length:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>&amp;Longueur :</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Passphrase</source>
<translation>Phrase de passe</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Wordlist:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Liste de mots :</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Word Separator:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Séparateur de mot :</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copie</translation>
2018-03-06 16:54:54 -05:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Accepter</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Entropy: %1 bit</source>
<translation>Entropie : %1 bits</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Password Quality: %1</source>
<translation>Qualité du mot de passe : %1</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Poor</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Pauvre</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Weak</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Faible</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Good</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Bon</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Excellent</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Excellent</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>ExtendedASCII</source>
<translation>ASCII étendu</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Switch to advanced mode</source>
<translation>Basculer vers le mode avancé</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avancé</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Upper Case Letters A to F</source>
<translation>Lettres majuscules de A à F</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>A-Z</source>
<translation>A-Z</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Lower Case Letters A to F</source>
<translation>Lettres minuscules de A à F</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>a-z</source>
<translation>a-z</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>0-9</source>
<translation>0-9</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Braces</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Accolades</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>{[(</source>
<translation>{[(</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Punctuation</source>
<translation>Ponctuation</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>.,:;</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>.,:;</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Quotes</source>
<translation>Guillemets</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
<message>
<source>&quot; &apos;</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>&quot; &apos;</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
<message>
<source>Math</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Math</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>&lt;*+!?=</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>&lt;*+!?=</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Dashes</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Tirets</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>\_|-/</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>\_|-/</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Logograms</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Logogramme</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>#$%&amp;&amp;@^`~</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>#$%&amp;&amp;@^`~</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Switch to simple mode</source>
<translation>Basculer vers le mode simplifié</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Simple</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Simple</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Character set to exclude from generated password</source>
<translation>Ensemble de caractères à exclure du mot de passe généré</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Do not include:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Ne pas inclure :</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Add non-hex letters to &quot;do not include&quot; list</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Ajouter les lettres non-hexadécimales à la liste &quot;Ne pas inclure&quot;</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Hex</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Hexadécimal</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Excluded characters: &quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;&quot;</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Caractères exclus : &quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;&quot;</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Word Co&amp;unt:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>No&amp;mbre de mot :</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Regenerate</source>
<translation>Régénérer</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>KeeShare</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>KeeShare</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Select</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Sélectionner</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Overwrite</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Écraser</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Supprimer</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Move</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Déplacer</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Empty</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Vide</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Skip</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Ignorer</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Désactiver</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Merge</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Fusionner</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Database not opened</source>
<translation>La base de données nest pas ouverte </translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Database hash not available</source>
<translation>Lempreinte numérique de la base de données nest pas disponible</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Client public key not received</source>
<translation>Clé publique du client non reçue</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Cannot decrypt message</source>
<translation>Impossible de déchiffrer le message</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Action cancelled or denied</source>
<translation>Action annulée ou refusée</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>KeePassXC association failed, try again</source>
<translation>Lassociation à KeePassXC a échoué, veuillez réessayer</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Encryption key is not recognized</source>
<translation>La clé de chiffrement nest pas reconnue</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Incorrect action</source>
<translation>Action incorrecte</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Empty message received</source>
<translation>Message vide reçu</translation>
</message>
<message>
<source>No URL provided</source>
<translation>Aucune URL définie</translation>
</message>
<message>
<source>No logins found</source>
<translation>Aucuns identifiants trouvés</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erreur inconnue</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Add a new entry to a database.</source>
<translation>Ajouter une nouvelle entrée à la base de données.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Path of the database.</source>
<translation>Chemin daccès de la base de données.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Key file of the database.</source>
<translation>Fichier-clé de la base de données.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>path</source>
<translation>chemin</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Username for the entry.</source>
<translation>Nom dutilisateur de lentrée.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation>nom dutilisateur</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>URL for the entry.</source>
<translation>URL de lentrée.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Prompt for the entry&apos;s password.</source>
<translation>Demande du mot de passe de lentrée.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Generate a password for the entry.</source>
<translation>Générer un mot de passe pour lentrée.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Length for the generated password.</source>
<translation>Longueur du mot de passe généré.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>length</source>
<translation>longueur</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Path of the entry to add.</source>
<translation>Chemin de lentrée à ajouter.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Copy an entry&apos;s password to the clipboard.</source>
<translation>Copier le mot de passe dune entrée dans le presse-papiers.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Path of the entry to clip.</source>
<comment>clip = copy to clipboard</comment>
<translation>Chemin de lentrée à épingler.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Timeout in seconds before clearing the clipboard.</source>
<translation>Délai en secondes avant effacement du presse-papiers.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Edit an entry.</source>
<translation>Modifier une entrée.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
<message>
<source>Title for the entry.</source>
<translation>Titre de lentrée.</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
<message>
<source>title</source>
<translation>titre</translation>
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Path of the entry to edit.</source>
<translation>Chemin de lentrée à modifier.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Estimate the entropy of a password.</source>
<translation>Estimer lentropie dun mot de passe.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
<message>
<source>Password for which to estimate the entropy.</source>
<translation>Mot de passe pour lequel estimer lentropie.</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<message>
<source>Perform advanced analysis on the password.</source>
<translation>Effectuer une analyse approfondie du mot de passe.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2017-10-21 18:28:04 -04:00
<message>
<source>Extract and print the content of a database.</source>
<translation>Extraire et imprimer le contenu dune base de données.</translation>
2017-10-21 18:28:04 -04:00
</message>
<message>
<source>Path of the database to extract.</source>
<translation>Chemin de la base de données à extraire.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Insert password to unlock %1: </source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Insérer le mot de passe pour déverrouiller %1 : </translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>WARNING: You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
<translation>AVERTISSEMENT : Vous utilisez un format de fichier-clé hérité qui pourrait ne plus être pris en charge à lavenir.
Veuillez envisager de générer un nouveau fichier-clé.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>
Available commands:
</source>
<translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
Commandes disponibles :
</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Name of the command to execute.</source>
<translation>Nom de la commande à exécuter.</translation>
</message>
<message>
<source>List database entries.</source>
<translation>Lister les entrées de la base.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Path of the group to list. Default is /</source>
<translation>Chemin du groupe à lister. Par défaut : /</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Find entries quickly.</source>
<translation>Trouver rapidement les entrées.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Search term.</source>
<translation>Terme de recherche.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Merge two databases.</source>
<translation>Fusionner deux bases de données.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Path of the database to merge into.</source>
<translation>Chemin de la base de données cible.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Path of the database to merge from.</source>
<translation>Chemin de la base de données source.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Use the same credentials for both database files.</source>
<translation>Utiliser les mêmes identifiants pour les deux fichiers de base de données.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Key file of the database to merge from.</source>
<translation>Fichier-clé de la base de données à partir de laquelle fusionner.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Show an entry&apos;s information.</source>
<translation>Afficher les informations dune entrée.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Names of the attributes to show. This option can be specified more than once, with each attribute shown one-per-line in the given order. If no attributes are specified, a summary of the default attributes is given.</source>
<translation>Noms des attributs à afficher. Cette option peut être spécifiée plusieurs fois, avec chaque attribut indiqué par une ligne dans lordre indiqué. Si aucun attribut nest spécifié, un résumé des attributs par défaut est donné.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>attribute</source>
<translation>attribut</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Name of the entry to show.</source>
<translation>Nom de lentrée à afficher.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>NULL device</source>
<translation>Périphérique NULL</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>error reading from device</source>
<translation>Erreur de lecture sur le périphérique</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>malformed string</source>
<translation>chaîne de caractères malformée</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>missing closing quote</source>
<translation>fermeture de citation manquante</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Groupe</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Titre</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nom dutilisateur</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Mot de passe</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notes</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Last Modified</source>
<translation>Dernière modification</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Créée</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Intégration aux navigateurs</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>YubiKey[%1] Challenge Response - Slot %2 - %3</source>
<translation>YubiKey[%1] question-réponse - Fente %2 - %3</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Pressez</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Passive</source>
<translation>Passif</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>Agent SSH</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Generate a new random diceware passphrase.</source>
<translation>Créer une nouvelle phrase de passe générée avec la méthode du lancer de dés.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Word count for the diceware passphrase.</source>
<translation>Nombre de mots de la phrase de passe générée avec la méthode du lancer de dés.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Wordlist for the diceware generator.
[Default: EFF English]</source>
<translation>Liste de mots pour le générateur par dés.
[Par défaut : FFÉ anglais]</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Generate a new random password.</source>
<translation>Générer un nouveau mot de passe aléatoire.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Invalid value for password length %1.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Valeur invalide pour la taille de mot de passe %1.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Could not create entry with path %1.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Impossible de créer une entrée avec le chemin %1.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Enter password for new entry: </source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Saisir un mot de passe pour la nouvelle entrée :</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Writing the database failed %1.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Échec de l&apos;écriture de la base de données %1.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Successfully added entry %1.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Ajouté avec succès l&apos;entrée %1.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Copy the current TOTP to the clipboard.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Copier le code TOTP courant dans le presse-papiers.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Invalid timeout value %1.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Valeur d&apos;expiration non valide %1.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Entry %1 not found.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Entrée %1 non trouvée.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry with path %1 has no TOTP set up.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>L&apos;entrée avec le chemin %1 n&apos;a pas de configuration TOTP.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry&apos;s current TOTP copied to the clipboard!</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Le code TOTP courant de l&apos;entrée a é copié dans le presse-papiers !</translation>
</message>
<message>
<source>Entry&apos;s password copied to the clipboard!</source>
<translation>Mot de passe de l&apos;entrée copié dans le presse-papiers !</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Clearing the clipboard in %1 second(s)...</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation><numerusform>Nettoyage du presse-papiers dans %1 seconde ...</numerusform><numerusform>Nettoyage du presse-papiers dans %1 secondes ...</numerusform></translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Clipboard cleared!</source>
<translation>Presse-papiers vidé !</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Silence password prompt and other secondary outputs.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Faire taire le champs mot de passe et les autres champs secondaires.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>count</source>
<comment>CLI parameter</comment>
<translation>Compte</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Invalid value for password length: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Valeur invalide pour la taille de mot de passe : %1</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Could not find entry with path %1.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Impossible de trouver une entrée avec le chemin %1.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Not changing any field for entry %1.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Aucun changement effectué dans les champs de l&apos;entrée %1.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Enter new password for entry: </source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Saisir le nouveau mot de passe pour l&apos;entrée :</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Writing the database failed: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Échec de l&apos;écriture de la base de données : %1.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Successfully edited entry %1.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Édité l&apos;entrée %1 avec succès.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Length %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Longueur %1</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Entropy %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Entropie %1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Log10 %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Log10 %1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Multi-word extra bits %1</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Octets additionnels mots multiples %1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Type : Force brute</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Type : Dictionnaire</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Type : Dictionnaire + Leet</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: User Words</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Type : Mots utilisateur</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Type : Utilisateur + Leet</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Repeated</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Type : Répétition</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Sequence</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Type : Séquence</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Spatial</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Type : Spatial</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Date</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Type : Date</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce(Rep)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Type : Bruteforce(Rep)</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary(Rep)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Type : Dictionnaire(Rep)</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet(Rep)</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Type : Dictionnaire + Leet (rep)</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: User Words(Rep)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Type : Mots Utilisateur(Rep)</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet(Rep)</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Type : Utilisateur + Leet (rep)</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
<message>
<source>Type: Repeated(Rep)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Type : Répétition(Rep)</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Sequence(Rep)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Type : Séquence(Rep)</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Spatial(Rep)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Type : Spatial(Rep)</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
<message>
<source>Type: Date(Rep)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Type : Date(Rep)</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Unknown%1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Type : Inconnu%1</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Entropy %1 (%2)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Entropie %1 (%2)</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>*** Password length (%1) != sum of length of parts (%2) ***</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>*** Longueur du mot de passe (%1) != longueurs additionnées des morceaux (%2) ***</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Failed to load key file %1: %2</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Échec de chargement du fichier-clé %1 : %2</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>File %1 does not exist.</source>
<translation>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Unable to open file %1.</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Error while reading the database:
%1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Erreur lors de la lecture de la base de données :
%1</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Error while parsing the database:
%1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Erreur lors de l&apos;analyse de la base de données :
%1</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Length of the generated password</source>
<translation>Taille du mot de passe généré</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Use lowercase characters</source>
<translation>Utiliser les caractères minuscules</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Use uppercase characters</source>
<translation>Utiliser les caractères majuscules</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Use numbers.</source>
<translation>Utiliser des nombres.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Use special characters</source>
<translation>Utiliser les caractères spéciaux</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Use extended ASCII</source>
<translation>Utiliser l&apos;ASCII étendu</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Exclude character set</source>
<translation>Exclure les caractères suivants</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>chars</source>
<translation>caractères</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Exclude similar looking characters</source>
<translation>Exclure les caractères qui se ressemblent</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Include characters from every selected group</source>
<translation>Inclure des caractères de chaque groupe</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Recursively list the elements of the group.</source>
<translation>Lister récursivement les éléments du groupe</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Cannot find group %1.</source>
<translation>Impossible de trouver le groupe %1.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Error reading merge file:
%1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Erreur lors de la lecture du fichier fusionner :
%1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file : %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Impossible d&apos;enregistrer la base de données dans le fichier : %1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Impossible d&apos;enregistrer la base de données dans le fichier : %1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Successfully recycled entry %1.</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Entrée %1 recyclée avec succès.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Successfully deleted entry %1.</source>
<translation>Supprimé l&apos;entrée %1 avec succès.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Show the entry&apos;s current TOTP.</source>
<translation>Afficher le TOTP courant pour l&apos;entrée.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>ERROR: unknown attribute %1.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>ERREUR : attribut %1 inconnu.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>No program defined for clipboard manipulation</source>
<translation>Aucun logiciel configuré pour la manipulation du presse-papiers</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Unable to start program %1</source>
<translation>Impossible de démarrer le logiciel %1</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>file empty</source>
<translation>Fichier vide</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>%1: (row, col) %2,%3</source>
<translation>%1: (ligne,colonne) %2,%3</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>AES: 256-bit</source>
<translation>AES : 256 bits</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Twofish: 256-bit</source>
<translation>Twofish : 256 bits</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>ChaCha20: 256-bit</source>
<translation>ChaCha20 : 256 bits</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Argon2 (KDBX 4 recommended)</source>
<translation>Argon2 (KDBX 4 recommandé)</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 4)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 4)</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 3.1)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 3.1)</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Invalid Settings</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>Paramètres invalides</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Invalid Key</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>Clé invalide</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Message encryption failed.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Erreur lors du chiffrement du message.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>No groups found</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Aucun groupe trouvé</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Create a new database.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Créer un nouvelle base de données.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Le fichier %1 existe déjà.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Loading the key file failed</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Échec du chargement du fichier-clé</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>No key is set. Aborting database creation.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Aucune clé définie. Abandon de la création de la base de données.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Failed to save the database: %1.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Impossible d&apos;enregistrer la base de données: %1.</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Successfully created new database.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Créé avec succès la nouvelle base de données.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Insert password to encrypt database (Press enter to leave blank): </source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Introduire le mot de passe pour chiffrer la base de données (Presser retour pour laisser vide) :</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Creating KeyFile %1 failed: %2</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Creation du fichier clé %1 échoué : %2 </translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Loading KeyFile %1 failed: %2</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Chargement du fichier clé %1 échoué : %2</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Remove an entry from the database.</source>
<translation>Supprimer une entrée de la base de données.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Path of the entry to remove.</source>
<translation>Chemin de lentrée à supprimer.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
<translation>Le fichier de verrouillage de linstance unique existant nest pas valide. Lancement dune nouvelle instance.</translation>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source>
<translation>Le fichier de verrouillage ne peut pas être créé. Le mode dinstance unique est désactivé.</translation>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
<translation>KeePassXC - Gestionnaire de mots de passe multiplateforme</translation>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
</message>
<message>
<source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
<translation>noms de fichiers des bases de données de mots de passe à ouvrir (*.kdbx)</translation>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
</message>
<message>
<source>path to a custom config file</source>
<translation>chemin vers un fichier de configuration personnalisé</translation>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
</message>
<message>
<source>key file of the database</source>
<translation>fichier-clé de la base de données</translation>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
</message>
<message>
<source>read password of the database from stdin</source>
<translation>lire le mot de passe de la base de données sur lentrée standard</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Parent window handle</source>
<translation>Poignée de la fenêtre parent</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
<translation>Une autre instance de KeePassXC est déjà en cours dexécution.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
<translation>Erreur fatale lors des tests des fonctions cryptographiques.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Error</source>
<translation>KeePassXC - Erreur</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Database password: </source>
<translation>Mot de passe de la base de données :</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<message>
<source>Cannot create new group</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Impossible de créer de nouveau groupe</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor</name>
<message>
<source>Internal zlib error when compressing: </source>
<translation>Erreur interne zlib lors de la compression :</translation>
</message>
<message>
<source>Error writing to underlying device: </source>
<translation>Erreur décriture sur le périphérique concerné :</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening underlying device: </source>
<translation>Erreur douverture du périphérique concerné :</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Error reading data from underlying device: </source>
<translation>Erreur de lecture sur le périphérique concerné :</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Internal zlib error when decompressing: </source>
<translation>Erreur interne zlib lors de la décompression :</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor::open</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
<translation>Le format gzip nest pas supporté dans cette version de zlib.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Internal zlib error: </source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Erreur interne zlib :</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>SSHAgent</name>
<message>
<source>Agent connection failed.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Connexion à l&apos;agent impossible.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Agent protocol error.</source>
<translation>Erreur de protocole avec l&apos;agent</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot add identity.</source>
<translation>Aucun agent en cours d&apos;exécution, impossible d&apos;ajouter l&apos;identité.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot remove identity.</source>
<translation>Aucun agent en cours d&apos;exécution, impossible de supprimer l&apos;identité.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Agent refused this identity. Possible reasons include:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>L&apos;agent a refusé cette identité. Les raisons possibles sont :</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>The key has already been added.</source>
<translation>La clé a déjà é ajoutée.</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted lifetime is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>Une durée de vie limitée n&apos;est pas supporté par l&apos;agent (vérifier les paramètres).</translation>
</message>
<message>
<source>A confirmation request is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>Une demande de confirmation n&apos;est pas supportée par l&apos;agent (vérifier les paramètres).</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>SearchHelpWidget</name>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>Chercher dans l&apos;aide</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Search terms are as follows: [modifiers][field:][&quot;]term[&quot;]</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Les termes de recherche sont construits comme suit : [modificateurs][champ:][&quot;]terme[&quot;]</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Every search term must match (ie, logical AND)</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Tous les termes doivent correspondre (ET logique)</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Modifiers</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Modificateurs</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>exclude term from results</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>exclure le terme des résultats</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>match term exactly</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>correspondance exacte</translation>
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>use regex in term</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>utiliser les expressions régulières dans le terminal</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>Champs</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Term Wildcards</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Caractères spéciaux</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>match anything</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>correspond à n&apos;importe quel caractère</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>match one</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>correspond à un seul caractère</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>logical OR</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>OU logique</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Examples</source>
<translation>Exemples</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<source>Search</source>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
<translation>Recherche</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<source>Clear</source>
<translation>Effacer</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Limit search to selected group</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Limite la recherche au groupe sélectionné</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>Chercher dans l&apos;aide</translation>
</message>
<message>
<source>Search (%1)...</source>
<comment>Search placeholder text, %1 is the keyboard shortcut</comment>
<translation>Recherche (%1)...</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Sensible à la casse</translation>
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetKeeShare</name>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Active</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Actif</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Allow export</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Autoriser l&apos;export</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Allow import</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Autoriser l&apos;import</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Own certificate</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Propre certificat</translation>
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Fingerprint:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Empreinte :</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Certificate:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Certificat :</translation>
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Signer</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Signataire</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Key:</source>
<translation>Clé:</translation>
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Générer</translation>
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importer</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Export</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Exporter</translation>
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Imported certificates</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Certificats importés</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Trust</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Approuver</translation>
</message>
<message>
<source>Ask</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Demander</translation>
</message>
<message>
<source>Untrust</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Désapprouver</translation>
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Supprimer</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Path</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Chemin</translation>
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Status</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Statut</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>Empreinte</translation>
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Certificate</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Certificat</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Trusted</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Approuvé</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Untrusted</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Non-approuvé</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Unknown</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Inconnu</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>key.share</source>
<comment>Filetype for KeeShare key</comment>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>cle.share</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare key file</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>fichier-clé KeeShare</translation>
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>All files</source>
<translation>Tous les fichiers</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Select path</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Sélectionner le chemin</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting changed certificate</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Exportation des certificats modifiés</translation>
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>The exported certificate is not the same as the one in use. Do you want to export the current certificate?</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Le certificat exporté est différent de celui en cours d&apos;utilisation. Voulez-vous exporter le certificat actuel ?</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<source>Signer:</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Signataire :</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>ShareObserver</name>
<message>
<source>Import from container without signature</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Importer depuis le conteneur sans signature</translation>
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>We cannot verify the source of the shared container because it is not signed. Do you really want to import from %1?</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Nous ne pouvons vérifier la source du conteneur partagé car celui-ci n&apos;est pas signé. Êtes-vous sûr de vouloir importer depuis %1 ?</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Import from container with certificate</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Importer depuis le conteneur avec certificat</translation>
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Not this time</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Pas cette fois</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Jamais</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Always</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Toujours</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Just this time</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Cette fois uniquement</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Import from %1 failed (%2)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Échec de l&apos;import depuis %1 (%2)</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
<message>
<source>Import from %1 successful (%2)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Importé avec succès depuis %1 (%2)</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Imported from %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Imprté depuis %1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Signed share container are not supported - import prevented</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Conteneur de partage signé non pris en charge - importation annulée</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>File is not readable</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Le fichier n&apos;est pas lisible</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid sharing container</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Conteneur de partage invalide</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Untrusted import prevented</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Importation non sécurisée annulée</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Successful signed import</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Importation signée réussie</translation>
</message>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<message>
<source>Unexpected error</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Erreur inattendue</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Unsigned share container are not supported - import prevented</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Conteneur de partage non signé non pris en charge - importation annulée</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Successful unsigned import</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Importation non signée réussie</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>File does not exist</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Le fichier n&apos;existe pas</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Unknown share container type</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Type de conteneur de partage non reconnu</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Overwriting signed share container is not supported - export prevented</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Remplacement de conteneur de partage signé non pris en charge - exportation annulée</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Could not write export container (%1)</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Impossible d&apos;exporter le conteneur (%1)</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Overwriting unsigned share container is not supported - export prevented</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Remplacement de conteneur non signé non pris en charge - exportation annulée</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Could not write export container</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Impossible d&apos;exporter le conteneur</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Unexpected export error occurred</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Une erreur inattendue est survenue lors de l&apos;exportation</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
<message>
<source>Export to %1 failed (%2)</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Échec de l&apos;export vers %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1 successful (%2)</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Réussite de l&apos;export vers %1 (%2)</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Export to %1</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Exporter vers %1</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<message>
<source>Do you want to trust %1 with the fingerprint of %2 from %3?</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Voulez-vous autoriser %1 avec l&apos;empreinte de %2 à %3 ? {1 ?} {2 ?}</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
<source>Multiple import source path to %1 in %2</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Chemin source d&apos;importation multiple de %1 dans %2</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
<source>Conflicting export target path %1 in %2</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Conflit du chemin cible d&apos;exportation %1 dans %2</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
<source>Could not embed signature: Could not open file to write (%1)</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Impossible d&apos;intégrer la signature : le fichier (%1) n&apos;a pas pu être ouvert en écriture</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
<source>Could not embed signature: Could not write file (%1)</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Impossible d&apos;intégrer la signature : problème d&apos;écriture dans le fichier (%1)</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
<source>Could not embed database: Could not open file to write (%1)</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Impossible d&apos;intégrer la base de données : le fichier (%1) n&apos;a pas pu être ouvert en écriture</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
<source>Could not embed database: Could not write file (%1)</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Impossible d&apos;intégrer la base de données : problème d&apos;écriture dans le fichier (%1)</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>TotpDialog</name>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
<message>
<source>Timed Password</source>
<translation>Mot de passe programmé</translation>
2017-03-02 15:56:51 -05:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>000000</source>
<translation>000000</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copie</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Expires in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; second(s)</source>
<translation><numerusform>Expiration dans &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt;seconde</numerusform><numerusform>Expiration dans &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt;secondes</numerusform></translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>TotpExportSettingsDialog</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copie</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>NOTE: These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators.</source>
<comment>TOTP QR code dialog warning</comment>
<translation>NOTE: Les paramètres TOTP sont personnalisés et peuvent ne pas être compatibles avec d&apos;autres logiciels.</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>There was an error creating the QR code.</source>
<translation>Une erreur est survenue lors de la création du QR Code.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Closing in %1 seconds.</source>
<translation>Fermeture dans %1 secondes.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>TotpSetupDialog</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Setup TOTP</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Configuration TOTP</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Key:</source>
<translation>Clé:</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Default RFC 6238 token settings</source>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<translation>Paramètres de base des codes RFC 6238</translation>
</message>
<message>
<source>Steam token settings</source>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<translation>Paramètres du code éphémère Steam</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Use custom settings</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Utiliser les paramètres personnalisés</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Custom Settings</source>
<translation>Paramètres personnalisés</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Time step:</source>
<translation>Période de temps:</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<source>Code size:</source>
<translation>Taille du code:</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>6 digits</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>6 chiffres</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>7 digits</source>
<translation>7 chiffres</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>8 digits</source>
<translation>8 chiffres</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateCheckDialog</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Checking for updates</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Vérification des mises à jour</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Checking for updates...</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Vérification des mises à jour ...</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fermer</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Update Error!</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Erreur de mise à jour !</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>An error occurred in retrieving update information.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Une erreur est survenue lors de la récupération des informations de mise à jour.</translation>
</message>
<message>
<source>Please try again later.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Veuillez réessayer plus tard.</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Mise à jour du logiciel</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of KeePassXC is available!</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Une nouvelle version de KeePassXC est disponible !</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC %1 is now available you have %2.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>KeePassXC %1 est disponible vous avez actuellement %2.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
<message>
<source>Download it at keepassxc.org</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Télécharger-la sur keepassxc.org</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re up-to-date!</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Votre version est à jour !</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC %1 is currently the newest version available</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>KeePassXC %1 est la dernière version disponible.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeWidget</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Start storing your passwords securely in a KeePassXC database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Gardez vos mots de passe en sécurité dans une base de données KeePassXC</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Create new database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Créer une nouvelle base de données</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Open existing database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Ouvrir une base de données existante</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Import from KeePass 1</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Importer depuis KeePass 1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Import from CSV</source>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
<translation>Importer depuis un CSV</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Recent databases</source>
<translation>Bases de données récentes</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Welcome to KeePassXC %1</source>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
<translation>Bienvenue sur KeePassXC %1</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</context>
<context>
<name>YubiKeyEditWidget</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Actualiser</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>YubiKey Challenge-Response</source>
<translation>Question-réponse YubiKey</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If you own a &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;, you can use it for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The YubiKey requires one of its slots to be programmed as &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Si vous possédez une &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;, vous pouvez l&apos;utiliser afin d&apos;améliorer la sécurité.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cela nécessite qu&apos;un slot de votre YubiKey soit programmé comme &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;Question-réponse HMAC-SHA1&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>No YubiKey detected, please ensure it&apos;s plugged in.</source>
<translation>Aucune YubiKey détectée, veuillez vérifier qu&apos;elle soit bien branchée.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>No YubiKey inserted.</source>
<translation>Aucune YubiKey insérée.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
</context>
</TS>