keepassxc/share/translations/keepassx_uk.ts

7136 lines
307 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2017-06-25 17:52:35 -04:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="uk" version="2.1">
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<source>About KeePassXC</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Про KeePassXC</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Про програму</translation>
</message>
<message>
<source>Report bugs at: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Повідомляйте про проблеми на &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source>
<translation>KeePassXC розповсюджується на умовах Загальної публічної ліцензії GNU (GPL) версії 2 або (на ваш вибір) версії 3.</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Contributors</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Спільнота</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;See Contributions on GitHub&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;Переглянути внесок на GitHub&lt;/a&gt;</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Debug Info</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Інформація щодо зневадження</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Include the following information whenever you report a bug:</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>Повідомляючи про проблему, завжди долучайте наступну інформацію:</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
2018-05-07 23:20:04 -04:00
<translation>Скопіювати в кишеню</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Project Maintainers:</source>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
<translation>Супровідники проекту:</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX.</source>
2018-05-07 23:20:04 -04:00
<translation>Команда KeePassXC щиро дякує debfx за створення первісної версії KeePassX.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>AgentSettingsWidget</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Enable SSH Agent (requires restart)</source>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<translation>Увімкнути посередника SSH (вимагає перезапуск)</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Use OpenSSH for Windows instead of Pageant</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Використовувати OpenSSH для Windows замість Pageant</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidget</name>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>Application Settings</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Налаштування застосунку</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>General</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Загальне</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Безпека</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>Помилка доступу до файлу конфігурації %1</translation>
</message>
<message>
<source>Icon only</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Лише значок</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Лише текст</translation>
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Текст поруч зі значком</translation>
</message>
<message>
<source>Text under icon</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Текст під значком</translation>
</message>
<message>
<source>Follow style</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Наслідувати стиль</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Reset Settings?</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Скинути налаштування?</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to reset all general and security settings to default?</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Ви дійсно бажаєте повністю скинути налаштування і повернутись до стандартних параметрів?</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetGeneral</name>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>Basic Settings</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Базове налаштування</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>Запуск</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Start only a single instance of KeePassXC</source>
<translation>Запускати лише один примірник KeePassXC</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Minimize window at application startup</source>
<translation>Згортати вікно після запуску застосунку</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>File Management</source>
<translation>Керування файлами</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Safely save database files (may be incompatible with Dropbox, etc)</source>
<translation>Безпечно зберігати файли сховища (може бути несумісним з Dropbox та ін.)</translation>
</message>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>Backup database file before saving</source>
<translation>Створювати резервну копію сховища перед збереженням</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Automatically save after every change</source>
<translation>Автоматично зберігати після кожної зміни</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Automatically save on exit</source>
<translation>Автоматично зберігати перед виходом</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t mark database as modified for non-data changes (e.g., expanding groups)</source>
<translation>Не помічати сховище зміненим після змін, що не стосуються даних (напр. розкриття груп)</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Automatically reload the database when modified externally</source>
<translation>Автоматично перезавантажувати сховище після зовнішніх змін</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Entry Management</source>
<translation>Керування записами</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Use group icon on entry creation</source>
<translation>Використовувати для нових записів значок групи</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Hide the entry preview panel</source>
<translation>Сховати панель передперегляду запису</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>General</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Загальне</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Hide toolbar (icons)</source>
<translation>Сховати панель інструментів</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Minimize instead of app exit</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Згортати вікно замість закриття</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Show a system tray icon</source>
<translation>Показувати значок у системному лотку</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Dark system tray icon</source>
<translation>Темний значок у системному лотку</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Hide window to system tray when minimized</source>
<translation>Після згортання ховати вікно в системний лоток</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Автозаповнення</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Use entry title to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>Використовувати заголовок запису для знаходження відповідного вікна у глобальному автозаповненні</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Use entry URL to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>Використовувати URL запису для знаходження відповідного вікна у глобальному автозаповненні</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Always ask before performing Auto-Type</source>
<translation>Завжди питати перед автозаповненням</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Global Auto-Type shortcut</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Глобальне сполучення клавіш для автозаповнення</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Auto-Type typing delay</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Затримка введення символів під час автозаповнення</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source> ms</source>
<comment>Milliseconds</comment>
<translation> мс</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Auto-Type start delay</source>
<translation>Затримка початку автозаповнення</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Movable toolbar</source>
<translation>Рухома панель інструментів</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Remember previously used databases</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Пам&apos;ятати раніше використані сховища</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Load previously open databases on startup</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Завантажувати попередньо відкриті сховища під час запуску</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Remember database key files and security dongles</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Пам&apos;ятати файлові ключі та апаратні ключі для сховища</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Check for updates at application startup once per week</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Перевіряти наявність оновлень щотижня під час запуску застосунку</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Include beta releases when checking for updates</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Пропонувати бета випуски для оновлення</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Button style:</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Стиль кнопок:</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Language:</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Мова:</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>(restart program to activate)</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>(перезапустіть програму, щоб активувати)</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Minimize window after unlocking database</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Згортати вікно після розблокування сховища</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Minimize when opening a URL</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Згортати після відкриття URL</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Hide window when copying to clipboard</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Ховати вікно після копіювання у кишеню</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Згорнути</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Drop to background</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Пересунути на задній план</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Favicon download timeout:</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Ліміт часу для завантаження фавікону:</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Website icon download timeout in seconds</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Ліміт часу в секундах для завантаження значка сайту</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> сек</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar button style</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Стиль кнопки для панелі інструментів</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Use monospaced font for Notes</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Використовувати моноширинний шрифт для нотаток</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Language selection</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Вибір мови</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Reset Settings to Default</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Скинути нетипове налаштування</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Global auto-type shortcut</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Глобальне сполучення клавіш для автозаповнення</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Auto-type character typing delay milliseconds</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Затримка в мілісекундах перед введенням символів під час автозаповнення</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Auto-type start delay milliseconds</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Затримка в мілісекундах перед початком автозаповнення</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetSecurity</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Timeouts</source>
<translation>Час очікування</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Clear clipboard after</source>
<translation>Очищати кишеню через</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> сек</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Lock databases after inactivity of</source>
<translation>Блокувати сховища, неактивні протягом</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation> хвилин</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Forget TouchID after inactivity of</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Забувати TouchID, неактивний протягом</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Convenience</source>
<translation>Зручність</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
<translation>Блокувати сховища після блокування сесії або закриття кришки пристрою</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Forget TouchID when session is locked or lid is closed</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Забувати TouchID після блокування сесії або закриття кришки пристрою</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Lock databases after minimizing the window</source>
<translation>Блокувати сховища після згортання вікна</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
<translation>Блокувати попередньо заблоковане сховище після завершення автозаповнення</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t require password repeat when it is visible</source>
<translation>Не запитувати підтвердження пароля, якщо він не прихований</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t hide passwords when editing them</source>
<translation>Не приховувати паролі під час їх редагування</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t use placeholder for empty password fields</source>
<translation>Не показувати текст-заповнювач для порожніх полів паролів</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Hide passwords in the entry preview panel</source>
<translation>Приховувати паролі у панелі передперегляду запису</translation>
2018-02-27 16:37:59 -05:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Hide entry notes by default</source>
<translation>Типово приховувати нотатки до запису</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Приватність</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Use DuckDuckGo service to download website icons</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Використовувати сервіс DuckDuckGo для завантаження значків сайтів</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Clipboard clear seconds</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Очищати кишеню через стільки секунд</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Touch ID inactivity reset</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Скидання TouchID після бездіяльності</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Database lock timeout seconds</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Блокування сховища за часом в секундах</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source> min</source>
<comment>Minutes</comment>
<translation> хвилин</translation>
</message>
<message>
<source>Clear search query after</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Очищати пошуковий запит через</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>AutoType</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Couldn&apos;t find an entry that matches the window title:</source>
<translation>Не знайдено запис, що відповідає заголовку вікна:</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>Автозаповнення KeePassXC</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Автозаповнення</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>The Syntax of your Auto-Type statement is incorrect!</source>
<translation>Синтаксис виразу Автозаповнення неправильний!</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains a very long delay. Do you really want to proceed?</source>
<translation>Команда Автозаповнення містить надто довгу затримку. Ви дійсно хочете продовжити?</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>This Auto-Type command contains very slow key presses. Do you really want to proceed?</source>
<translation>Команда Автозаповнення містить надто повільні натискання клавіш. Ви дійсно хочете продовжити?</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains arguments which are repeated very often. Do you really want to proceed?</source>
<translation>Команда Автозаповнення містить надто часто повторювані параметри. Ви дійсно хочете продовжити?</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<message>
<source>Permission Required</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Необхідний дозвіл</translation>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto-Type. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>KeePassXC потребує дозволу на доступність для виконання автозаповнення на рівні записів. Якщо Ви вже надали цей дозвіл, можливо Вам необхідно перезапустити KeePassXC.</translation>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeAssociationsModel</name>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>Window</source>
<translation>Вікно</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Послідовність</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Default sequence</source>
<translation>Типова послідовність</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeMatchModel</name>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>Group</source>
<translation>Група</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Заголовок</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Імя користувача</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Послідовність</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
</context>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<context>
<name>AutoTypeMatchView</name>
<message>
<source>Copy &amp;username</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Скопіювати &amp;ім&apos;я користувача</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Copy &amp;password</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Скопіювати &amp;пароль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypePlatformMac</name>
<message>
<source>Permission Required</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Необхідний дозвіл</translation>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto-Type. Screen Recording is necessary to use the window title to find entries. If you already granted permission, you may have to restart KeePassXC.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>KeePassXC потребує дозволу на доступність і запис екрану для виконання глобального автозаповнення. Запис екрану необхідний, щоб виявити зоголовок вікна для пошуку записів. Якщо Ви вже надали цей дозвіл, можливо Вам необхідно перезапустити KeePassXC.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeSelectDialog</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>Автозаповнення KeePassXC</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Select entry to Auto-Type:</source>
<translation>Виберіть запис для автозаповнення:</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Search...</source>
<translation>Знайти...</translation>
</message>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</context>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
<context>
<name>BrowserAccessControlDialog</name>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
<message>
<source>KeePassXC-Browser Confirm Access</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Підтвердження доступу для KeePassXC-Browser</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Remember this decision</source>
<translation>Запам&apos;ятати цей вибір</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Дозволити</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Заборонити</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>%1 has requested access to passwords for the following item(s).
Please select whether you want to allow access.</source>
<translation>%1 запитує доступ до паролів у таких записах.
2019-03-19 18:58:44 -04:00
Оберіть, чи бажаєте Ви дозволити доступ.</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Allow access</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Дозволити доступ</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Deny access</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Заборонити доступ</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserEntrySaveDialog</name>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
<message>
<source>KeePassXC-Browser Save Entry</source>
<translation>KeePassXC-Browser Збереження запису</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Гаразд</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>You have multiple databases open.
Please select the correct database for saving credentials.</source>
<translation>У вас відкрито декілька сховищ.
Будь ласка, оберіть правильне сховище для збереження реєстраційних даних.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserOptionDialog</name>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Діалог</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>This is required for accessing your databases with KeePassXC-Browser</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Це необхідно для надання KeePassXC-Browser доступу до Ваших сховищ</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>General</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Загальне</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Enable integration for these browsers:</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Увімкнути сполучення з такими переглядачами:</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Google Chrome</source>
<translation>&amp;Google Chrome</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Firefox</source>
<translation>&amp;Firefox</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>&amp;Chromium</source>
<translation>&amp;Chromium</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;Vivaldi</source>
<translation>&amp;Vivaldi</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Show a &amp;notification when credentials are requested</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Показувати повідомлення, коли надходить запит на реєстраційні дані</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Re&amp;quest to unlock the database if it is locked</source>
<translation>Запитувати щодо розблокування сховища, якщо воно заблоковане</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>Only entries with the same scheme (http://, https://, ...) are returned.</source>
<translation>Показані тільки записи з такою самою схемою (http://, https://, ftp://, …).</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Match URL scheme (e.g., https://...)</source>
<translation>Узгодити зі схемами URL (напр. https:// …)</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Показувати лише найкращі збіги для певного URL замість усіх записів для всієї області.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Return only best-matching credentials</source>
<translation>Показувати лише найкращі збіги реєстраційних даних</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Sort &amp;matching credentials by title</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Сортувати збіжні реєстраційні дані за заголовком</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Sort matching credentials by &amp;username</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Сортувати збіжні реєстраційні дані за іменем користувача</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Розширене</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Never &amp;ask before accessing credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Ніколи не запитувати перед читанням реєстраційних даних</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Never ask before &amp;updating credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Ніколи не запитувати перед оновленням реєстраційних даних</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Searc&amp;h in all opened databases for matching credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Шукати збіги з реєстраційними даними у всіх відкритих сховищах</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
<translation>Автоматичне створення та оновлення текстових полів не втілене.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Return advanced string fields which start with &quot;KPH: &quot;</source>
<translation>Показувати розширені текстові поля, що починаються з «KPH: »</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Updates KeePassXC or keepassxc-proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup.</source>
<translation>Автоматично оновлює шлях до сценаріїв власного обміну повідомленнями для KeePassXC або двійкового посередника KeePassXC під час запуску.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Update &amp;native messaging manifest files at startup</source>
<translation>Оновлювати файли оголошень для власного обміну повідомленнями під час запуску</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Support a proxy application between KeePassXC and browser extension.</source>
<translation>Підтримувати посередницький застосунок між KeePassXC та розширенням переглядача.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Use a &amp;proxy application between KeePassXC and browser extension</source>
<translation>Використовувати посередницький застосунок між KeePassXC та розширенням переглядача</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Use a custom proxy location if you installed a proxy manually.</source>
<translation>Використовувати власне розташування посередника, якщо Ви встановили посередника вручну.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Use a &amp;custom proxy location</source>
<comment>Meant is the proxy for KeePassXC-Browser</comment>
<translation>Використовувати власне розташування посередника</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>Переглянути...</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The following options can be dangerous!</source>
<translation>&lt;b&gt;Попередження:&lt;/b&gt; ці параметри можуть бути небезпечними!</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Select custom proxy location</source>
<translation>Вибрати власне розташування посередника</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Tor Browser</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Переглядач &amp;Tor</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Executable Files</source>
<translation>Виконувані файли</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Всі файли</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Do not ask permission for HTTP &amp;Basic Auth</source>
<extracomment>An extra HTTP Basic Auth setting</extracomment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Не запитувати дозвіл для HTTP &amp;Basic Auth</translation>
</message>
<message>
<source>Due to Snap sandboxing, you must run a script to enable browser integration.&lt;br /&gt;You can obtain this script from %1</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Через заходи безпеки у Snap Вам необхідно виконати сценарій для сполучення з переглядачем. &lt;br /&gt;Ви можете знайти файл сценарію в %1</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
<source>Please see special instructions for browser extension use below</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Нижче Ви можете знайти довідку з використання розширення переглядача</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC-Browser is needed for the browser integration to work. &lt;br /&gt;Download it for %1 and %2. %3</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Для сполучення з переглядачем необхідний KeePassXC-Browser. &lt;br /&gt;Завантажте його для %1 та %2. %3</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>&amp;Brave</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>&amp;Brave</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Returns expired credentials. String [expired] is added to the title.</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Показує знечинені реєстраційні дані. Заголовок міститимить позначку [знечинені].</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;Allow returning expired credentials.</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Дозволити показ знечинених реєстраційних даних.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Enable browser integration</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Увімкнути сполучення з переглядачами</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Browsers installed as snaps are currently not supported.</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Підтримка переглядачів, встановлених через Snap, наразі не втілена.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>All databases connected to the extension will return matching credentials.</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Збіги з реєстраційними даними будуть знайдені в усіх сполучених сховищах.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings.</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Не показувати вигульк, що рекомендує перетворення налаштування застарілого KeePassHTTP.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;Do not prompt for KeePassHTTP settings migration.</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Не запитувати щодо перетворення налаштування застарілого KeePassHTTP.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Custom proxy location field</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Поле власного розташування посередника</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Browser for custom proxy file</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Переглядач для власного файла посередника</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning&lt;/b&gt;, the keepassxc-proxy application was not found!&lt;br /&gt;Please check the KeePassXC installation directory or confirm the custom path in advanced options.&lt;br /&gt;Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application.&lt;br /&gt;Expected Path: %1</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>&lt;b&gt;Попередження:&lt;/b&gt; посередницький застосунок для KeePassXC-не знайдено!&lt;br /&gt;Будь ласка, перевірте його наявність у теці встановлення KeePassXC або підтвердьте влвсний шлях до нього у розширених параметрах.&lt;br /&gt;Сполучення з переглядачами &lt;b&gt;не працюватими&lt;/b&gt; без посередницького застосунку.&lt;br /&gt;Очікуваний шлях: %1</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</context>
<context>
<name>BrowserService</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>KeePassXC: New key association request</source>
<translation>KeePassXC: новий запит на прив&apos;язку ключа</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Save and allow access</source>
<translation>Зберегти і дозволити доступ</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
<translation>KeePassXC: перезаписати наявний ключ?</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>A shared encryption key with the name &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation>Спільний ключ шифрування з назвою «%1» вже існує.
Перезаписати його?</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Update Entry</source>
<translation>KeePassXC: оновити запис</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
<translation>Бажаєте оновити інформацію у %1 %2?</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Скасувати</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Converting attributes to custom data</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Перетворення ознак на користувацькі дані</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Converted KeePassHTTP attributes</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>KeePassXC: властивості KeePassHTTP перетворено</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Successfully converted attributes from %1 entry(s).
Moved %2 keys to custom data.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Ознаки %1 запису(-ів) успішно перетворені.
2019-03-19 18:58:44 -04:00
%2 ключів переміщено до користувацьких даних.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully moved %n keys to custom data.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation><numerusform>%n ключ успішно переміщено до користувацьких даних.</numerusform><numerusform>%n ключа успішно переміщено до користувацьких даних.</numerusform><numerusform>%n ключів успішно переміщено до користувацьких даних.</numerusform><numerusform>%n ключів успішно переміщено до користувацьких даних.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with KeePassHTTP attributes found!</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>KeePassXC: Записів з властивостями KeePassHTTP не знайдено!</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Поточне сховище не містить запису з властивостями KeePassHTTP.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Legacy browser integration settings detected</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>KeePassXC: знайдено застаріле налаштування сполучення з переглядачами</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Create a new group</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>KeePassXC: Створити нову групу</translation>
</message>
<message>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<source>A request for creating a new group &quot;%1&quot; has been received.
Do you want to create this group?
</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Отримано запит для створення нової групи &quot;%1&quot;.
Ви хочете створити цю групу?
</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
<source>Your KeePassXC-Browser settings need to be moved into the database settings.
This is necessary to maintain your current browser connections.
Would you like to migrate your existing settings now?</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Параметри Вашого KeePassXC-Browser мають бути переміщеними до параметрів сховища.
2019-04-12 18:11:57 -04:00
Це необхідно для підтримання сполучень з Вашим поточним переглядачем.
Бажаєте перемістити параметри зараз?</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Don&apos;t show this warning again</source>
<translation>Більше не показувати це попередження</translation>
</message>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<message>
<source>You have received an association request for the following database:
%1
Give the connection a unique name or ID, for example:
chrome-laptop.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Ви одержали запит на сполучення з таким сховищем:
%1
Надайте сполученню унікальне ім&apos;я або ідентифікатор, наприклад:
chrome-на-ноутбуці.</translation>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>CloneDialog</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Clone Options</source>
<translation>Параметри клонування</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Append &apos; - Clone&apos; to title</source>
<translation>Додати « клон» до заголовка</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Replace username and password with references</source>
<translation>Замінити ім&apos;я користувача і пароль посиланнями</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Copy history</source>
<translation>Скопіювати журнал</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>CsvImportWidget</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Import CSV fields</source>
<translation>Імпортувати поля CSV</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>filename</source>
<translation>ім&apos;я файла</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>size, rows, columns</source>
<translation>розмір, рядки, колонки</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Кодування</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Кодек</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Text is qualified by</source>
<translation>Текст обмежений символами</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Fields are separated by</source>
<translation>Поля розділені символом</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Comments start with</source>
<translation>Коментарі починаються з</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>First record has field names</source>
<translation>Перший запис має назви полів</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>Consider &apos;\&apos; an escape character</source>
<translation>Використовувати &apos;\&apos; для захисту символів</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Попередній перегляд</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Column layout</source>
<translation>Розташування колонок</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Not present in CSV file</source>
<translation>Відсутні у файлі CSV</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Imported from CSV file</source>
<translation>Імпортовано з файлу CSV</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Original data: </source>
<translation>Початкові дані: </translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Empty fieldname %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Порожня назва поля %1</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>column %1</source>
<translation>колонка %1</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Error(s) detected in CSV file!</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>У файлі CSV знайдено помилки!</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>[%n more message(s) skipped]</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation><numerusform>[ще %n повідомлення пропущено]</numerusform><numerusform>[ще %n повідомлення пропущено]</numerusform><numerusform>[ще %n повідомлень пропущено]</numerusform><numerusform>[ще %n повідомлень пропущено]</numerusform></translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>CSV import: writer has errors:
%1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Імпорт CSV: помилки записувача:
%1</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Text qualification</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Обмеження тексту</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Field separation</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Розділювач полів</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Number of header lines to discard</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Кількість рядків заголовка, які треба пропустити</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>CSV import preview</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Попередній перегляд імпортованого CSV</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>CsvParserModel</name>
<message numerus="yes">
<source>%n column(s)</source>
<translation><numerusform>%n колонка</numerusform><numerusform>%n колонки</numerusform><numerusform>%n колонок</numerusform><numerusform>%n колонок</numerusform></translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>%1, %2, %3</source>
<comment>file info: bytes, rows, columns</comment>
<translation>%1, %2, %3</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n byte(s)</source>
<translation><numerusform>%n байт</numerusform><numerusform>%n байти</numerusform><numerusform>%n байтів</numerusform><numerusform>%n байтів</numerusform></translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n row(s)</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>%n рядок</numerusform><numerusform>%n рядка</numerusform><numerusform>%n рядків</numerusform><numerusform>%n рядків</numerusform></translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>Database</name>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>Root</source>
<comment>Root group name</comment>
<translation>Корінь</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>File %1 does not exist.</source>
<translation>Файл %1 не існує.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Unable to open file %1.</source>
<translation>Неможливо відкрити файл %1.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Error while reading the database: %1</source>
<translation>Помилка читання сховища: %1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>File cannot be written as it is opened in read-only mode.</source>
<translation>Неможливо записати файл, оскільки він відкритий у режимі читання.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<message>
<source>Key not transformed. This is a bug, please report it to the developers!</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Ключ не перетворено через ваду в програмі. Будь ласка, повідомте про це розробникам!</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>%1
Backup database located at %2</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>%1
Резервне сховище знаходиться в %2</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Could not save, database does not point to a valid file.</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Збереження неможливе оскільки шлях до сховища не вказує на придатний файл.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Could not save, database file is read-only.</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Збереження неможливе оскільки файл сховища доступний лише для читання.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Database file has unmerged changes.</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Файл сховища містить необ&apos;єднані зміни.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Recycle Bin</source>
<translation>Смітник</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenDialog</name>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Unlock Database - KeePassXC</source>
<translation>Розблокувати сховище - KeePassXC</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenWidget</name>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>Key File:</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Файловий ключ:</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Оновити</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Legacy key file format</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Застарілий формат файлового ключа</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Ви використовуєте застарілий формат файлового ключа, підтримку якого
може бути скасовано у майбутньому.
2020-01-04 09:09:28 -05:00
Бажано створити новий файловий ключ.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this warning again</source>
<translation>Більше не показувати це попередження</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>All files</source>
<translation>Всі файли</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Key files</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Файлові ключі</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Select key file</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Оберіть файловий ключ</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Failed to open key file: %1</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Відкриття файлового ключа зазнало невдачі: %1</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Select slot...</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Вибрати гніздо...</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Unlock KeePassXC Database</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Розблокувати сховище KeePassXC</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Enter Password:</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Введіть пароль:</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Password field</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Поле пароля</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Перемкнути видимість пароля</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Key file selection</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Вибір файлового ключа</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Hardware key slot selection</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Вибір гнізда апаратного захисту</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Browse for key file</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Вибрати файловий ключ</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Переглянути...</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh hardware tokens</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Оновити апаратні позначки</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Hardware Key:</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Апаратний ключ:</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Hardware key help</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Довідка щодо апаратних ключів</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>TouchID for Quick Unlock</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>TouchID для швидкого розблокування</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Key File</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Очистити файловий ключ</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Unlock failed and no password given</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Розблокування зазнало невдачі й пароль не надано</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Unlocking the database failed and you did not enter a password.
Do you want to retry with an &quot;empty&quot; password instead?
To prevent this error from appearing, you must go to &quot;Database Settings / Security&quot; and reset your password.</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Розблокування сховища зазнало невдачі і Ви не ввели пароль.
Бажаєте спробувати натомість з порожнім паролем?
Щоб уникати цього повідомлення у майбутньому, Ви мусите вибрати в меню в меню «Налаштування сховища / Безпека» і встановити Ваш пароль.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Retry with empty password</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Спробувати знову з порожнім паролем</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Additional Credentials (if any):</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Введіть додаткові реєстраційні дані (якщо є):</translation>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can use a hardware security key such as a &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; or &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; with slots configured for HMAC-SHA1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Click for more information...&lt;/p&gt;</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>&lt;p&gt;Ви можете використовувати апаратний ключ захисту на кшталт &lt;strong&gt;YubiKey&lt;/strong&gt; чи &lt;strong&gt;OnlyKey&lt;/strong&gt; з гніздами налаштованими під HMAC-SHA1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Натисніть тут для додаткової інформації...&lt;/p&gt;</translation>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;In addition to your master password, you can use a secret file to enhance the security of your database. Such a file can be generated in your database&apos;s security settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is &lt;strong&gt;not&lt;/strong&gt; your *.kdbx database file!&lt;br&gt;If you do not have a key file, leave the field empty.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click for more information...&lt;/p&gt;</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>&lt;p&gt;На додаток до Вашого головного пароля Ви можете використовувати таємний файл для посилення захисту Вашого сховища. Такий файл можна створити у розділі налаштування безпеки Вашого сховища.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Цей файл &lt;strong&gt;відрізняється&lt;/strong&gt; від Вашого файла сховища *.kdbx!&lt;br&gt;Якщо у Вас немає файлового ключа, залиште це поле порожнім.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Натисніть тут для додаткової інформації...&lt;/p&gt;</translation>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
</message>
<message>
<source>Key file help</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Довідка щодо файлового ключа</translation>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
</message>
<message>
<source>?</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>?</translation>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
</message>
<message>
<source>Select key file...</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Вибрати файловий ключ...</translation>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
</message>
<message>
<source>Cannot use database file as key file</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Неможливо використати файл сховища як файловий ключ</translation>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
</message>
<message>
<source>You cannot use your database file as a key file.
If you do not have a key file, please leave the field empty.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Ви не можете використовувати файл сховища як файловий ключ.
Якщо у Вас немає файлового ключа, залиште, будь ласка, це поле порожнім.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingWidgetMetaData</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>Паролі</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsDialog</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Advanced Settings</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Розширене налаштування</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>General</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Загальне</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Безпека</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Master Key</source>
<translation>Головний ключ</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>Налаштування шифрування</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Сполучення з переглядачем</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetBrowser</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser settings</source>
<translation>Налаштування KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect all browsers</source>
<translation>&amp;Від&apos;єднати від усіх переглядачів</translation>
</message>
<message>
<source>Forg&amp;et all site-specific settings on entries</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>&amp;Забути особливе налаштування сайтів у всіх записах</translation>
</message>
<message>
<source>Move KeePassHTTP attributes to KeePassXC-Browser &amp;custom data</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Перемістити властивості KeePassHTTP до &amp;користувацьких даних у KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Stored keys</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Збережені ключі</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Delete the selected key?</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Видалити вибраний ключ?</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>Do you really want to delete the selected key?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Ви дійсно бажаєте видалити позначений ключ?
Це може пошкодити сполучення з модулем переглядача.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Ключ</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Enable Browser Integration to access these settings.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Увімкніть сполучення з переглядачем, щоб дістати доступ до цих параметрів.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Disconnect all browsers</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Від&apos;єднати від усіх переглядачів</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Do you really want to disconnect all browsers?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Ви дійсно хочете від&apos;єднати усі переглядачі?
Це може пошкодити сполучення з модулем переглядача.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No keys found</source>
<translation>KeePassXC: жодного ключа не знайдено</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>No shared encryption keys found in KeePassXC settings.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Не знайдено жодного спільного ключа у параметрах KeePassXC.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
<translation>KeePassXC: ключі видалено зі сховища</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>Успішно видалено %n ключ шифрування з параметрів KeePassXC.</numerusform><numerusform>Успішно видалено %n ключа шифрування з параметрів KeePassXC.</numerusform><numerusform>Успішно видалено %n ключів шифрування з параметрів KeePassXC.</numerusform><numerusform>Успішно видалено %n ключів шифрування з параметрів KeePassXC.</numerusform></translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Forget all site-specific settings on entries</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Забути особливе налаштування сайтів у всіх записах</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Do you really want forget all site-specific settings on every entry?
Permissions to access entries will be revoked.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Ви дійсно бажаєте позбутися особливого налаштування всіх сайтів у кожному записі?
Дозволи доступу до записів будуть скасовані.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Removing stored permissions</source>
<translation>Видалення збережених дозволів...</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Скасувати</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed permissions</source>
<translation>KeePassXC: дозволи видалено</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>Успішно видалено дозволи для %n запису.</numerusform><numerusform>Успішно видалено дозволи для %n записів.</numerusform><numerusform>Успішно видалено дозволи для %n записів.</numerusform><numerusform>Успішно видалено дозволи для %n записів.</numerusform></translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
<translation>KeePassXC: запис з дозволами не знайдено!</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
<translation>Поточне сховище не містить записів з дозволами.</translation>
</message>
<message>
<source>Move KeePassHTTP attributes to custom data</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Перемістити властивості KeePassHTTP до користувацьких даних</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move all legacy browser integration data to the latest standard?
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Ви дійсно бажаєте оновити застаріле налаштування сполучення з переглядачами згідно з найновішими стандартами?
Це необхідно для підтримання сумісності з модулем переглядача.</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Stored browser keys</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Збережені ключі переглядачів</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Remove selected key</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Видалити вибраний ключ</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetEncryption</name>
<message>
<source>Encryption Algorithm:</source>
<translation>Алгоритм шифрування:</translation>
</message>
<message>
<source>AES: 256 Bit (default)</source>
<translation>AES: 256 біт (типове)</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish: 256 Bit</source>
<translation>Twofish: 256 біт</translation>
</message>
<message>
<source>Key Derivation Function:</source>
<translation>Функція обчислення ключа:</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds:</source>
<translation>Циклів перетворення:</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark 1-second delay</source>
<translation>Оцінити секундну затримку еталонним тестом</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Usage:</source>
<translation>Використана пам&apos;ять:</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Parallelism:</source>
<translation>Паралельність:</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption Time:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Час розшифрування:</translation>
</message>
<message>
<source>?? s</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>?? с</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Змінити</translation>
</message>
<message>
<source>100 ms</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>100 мс</translation>
</message>
<message>
<source>5 s</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>5 с</translation>
</message>
<message>
<source>Higher values offer more protection, but opening the database will take longer.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Вищі значення поліпшують захист, але сповільнюють відкривання сховища.</translation>
</message>
<message>
<source>Database format:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Формат сховища:</translation>
</message>
<message>
<source>This is only important if you need to use your database with other programs.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Це важливо тільки якщо Вам потрібно використовувати Ваше сховище з іншими програмами.</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 4.0 (recommended)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>KDBX 4.0 (рекомендовано)</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 3.1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>KDBX 3.1</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>unchanged</source>
<comment>Database decryption time is unchanged</comment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>без змін</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Number of rounds too high</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>Кількість циклів надто висока</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very high number of key transform rounds with Argon2.
If you keep this number, your database may take hours or days (or even longer) to open!</source>
<translation>Ви використовуєте надто багато циклів перетворення для ключа у форматі Argon2.
Якщо Ви залишите таку кількість циклів, відкриття Вашого сховища може тривати кілька годин або днів (чи навіть довше)!</translation>
</message>
<message>
<source>Understood, keep number</source>
<translation>Зрозуміло, залишити таку кількість</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too low</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>Кількість циклів надто низька</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very low number of key transform rounds with AES-KDF.
If you keep this number, your database may be too easy to crack!</source>
<translation>Ви використовуєте надто мало циклів перетворення для ключа у форматі AES-KDF.
Якщо Ви залишите таку кількість циклів, Ваше сховище буде легко зламати!</translation>
</message>
<message>
<source>KDF unchanged</source>
<translation>ФОК не змінено</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to transform key with new KDF parameters; KDF unchanged.</source>
<translation>Спроба перетворити ключ згідно з новими налаштуваннями ФОК зазнала невдачі; ФОК залишилась без змін.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> MiB</source>
<comment>Abbreviation for Mebibytes (KDF settings)</comment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform> МіБ</numerusform><numerusform> МіБ</numerusform><numerusform> МіБ</numerusform><numerusform> МіБ</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> thread(s)</source>
<comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>потік</numerusform><numerusform>потоків</numerusform><numerusform>потоків</numerusform><numerusform>потоків</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 ms</source>
<comment>milliseconds</comment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation><numerusform>%1 мс</numerusform><numerusform>%1 мс</numerusform><numerusform>%1 мс</numerusform><numerusform>%1 мс</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 s</source>
<comment>seconds</comment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>%1 с</numerusform><numerusform>%1 с</numerusform><numerusform>%1 с</numerusform><numerusform>%1 с</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Change existing decryption time</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Змінити наявний час розшифрування</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Decryption time in seconds</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Час розшифрування в секундах</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Database format</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Формат сховища</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Encryption algorithm</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Алгоритм шифрування</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Key derivation function</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Функція обчислення ключа</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Transform rounds</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Кількість циклів перетворення</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Memory usage</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Використана пам&apos;ять</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Parallelism</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Паралельність</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets</name>
<message>
<source>Exposed Entries</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Виставлені записи</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t e&amp;xpose this database</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Не виставляти це сховище</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Expose entries &amp;under this group:</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Виставити записи &amp;з такої групи:</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Enable fd.o Secret Service to access these settings.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Увімкніть fd.o Таємної служби для доступу до цих параметрів.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Database Meta Data</source>
<translation>Метадані сховища</translation>
</message>
<message>
<source>Database name:</source>
<translation>Назва сховища:</translation>
</message>
<message>
<source>Database description:</source>
<translation>Опис сховища:</translation>
</message>
<message>
<source>Default username:</source>
<translation>Типове імя користувача:</translation>
</message>
<message>
<source>History Settings</source>
<translation>Налаштування журналу</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history items:</source>
<translation>Макс. записів журналу:</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history size:</source>
<translation>Макс. розмір журналу:</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>МіБ</translation>
</message>
<message>
<source>Use recycle bin</source>
<translation>Використовувати смітник</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Database Settings</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Додаткове налаштування сховища</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;compression (recommended)</source>
<translation>Увімкнути стиснення (рекомендовано)</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Database name field</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Поле назви сховища</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Database description field</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Поле опису сховища</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Default username field</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Поле типового імені користувача</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Maximum number of history items per entry</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Найбільша кількість заміток журналу для запису</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Maximum size of history per entry</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Максимальний розмір журналу для запису</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Delete Recycle Bin</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Видалити смітник</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Do you want to delete the current recycle bin and all its contents?
This action is not reversible.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Ви дійсно хочете видалити смітник і весь його вміст?
Відновлення буде неможливим.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source> (old)</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation> (старий)</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Sharing</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Спільне користування</translation>
</message>
<message>
<source>Breadcrumb</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Хлібні крихти</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Шлях</translation>
</message>
<message>
<source>Last Signer</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Останній підписувач</translation>
</message>
<message>
<source>Certificates</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Сертифікати</translation>
</message>
<message>
<source> &gt; </source>
<comment>Breadcrumb separator</comment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation> &gt; </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMasterKey</name>
<message>
<source>Add additional protection...</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Поліпшити захист...</translation>
</message>
<message>
<source>No encryption key added</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Жодного шифрувального ключа не додано</translation>
</message>
<message>
<source>You must add at least one encryption key to secure your database!</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Ви мусите додати щонайменьше один шифрувальний ключ, щоб захистити Ваше сховище!</translation>
</message>
<message>
<source>No password set</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Пароль не встановлено</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING! You have not set a password. Using a database without a password is strongly discouraged!
Are you sure you want to continue without a password?</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>&lt;b&gt;Попередження!&lt;/b&gt; Ви не встановили пароль. Використання сховища без пароля не рекомендоване!
Ви дійсно хочете продовжити без пароля?</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Failed to change master key</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Зміна головного ключа зазнала невдачі</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Continue without password</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Продовжити без пароля</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple</name>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Database Name:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Назва сховища:</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Description:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Опис:</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Database name field</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Поле назви сховища</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Database description field</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Поле опису сховища</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetStatistics</name>
<message>
<source>Statistics</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Статистика</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Hover over lines with error icons for further information.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Наведіть мишкою на рядки зі значком помилки для додаткової інформації.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
<message>
<source>Database name</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Назва сховища</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Description</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Опис</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Location</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Розташування</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Last saved</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Останнє збереження</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Unsaved changes</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Незбережені зміни</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>yes</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>так</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>no</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>ні</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>The database was modified, but the changes have not yet been saved to disk.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Сховище було змінено, але поточні зміни ще не було записано на диск.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Number of groups</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Кількість груп</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Number of entries</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Кількість записів</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Number of expired entries</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Кількість знечинених записів</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>The database contains entries that have expired.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Сховище містить знечинені записи.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Unique passwords</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Унікальні паролі</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Non-unique passwords</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Повторювані паролі</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>More than 10% of passwords are reused. Use unique passwords when possible.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Понад 10% паролів повторюються. Використовуйте унікальні паролі завжди, коли це можливо.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Maximum password reuse</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Найбільша кількість повторень паролю</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Some passwords are used more than three times. Use unique passwords when possible.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Деякі паролі використано понад три рази. Використовуйте унікальні паролі завжди, коли це можливо.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Number of short passwords</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Кількість коротких паролів</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Recommended minimum password length is at least 8 characters.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Рекомендована найменша довжина пароля 8 символів.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Number of weak passwords</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Кількість слабких паролів</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Recommend using long, randomized passwords with a rating of &apos;good&apos; or &apos;excellent&apos;.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Рекомендовано використовувати довгі, випадкові паролі з оцінкою «добре» або «відмінно».</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Average password length</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Середня довжина пароля</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>%1 characters</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>%1 символів</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Average password length is less than ten characters. Longer passwords provide more security.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Середня довжина пароля менша 10 символів. Довші паролі покращують безпеку.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<message>
<source>Please wait, database statistics are being calculated...</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Зачекайте, будь ласка, триває обчислення статистики сховища...</translation>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseTabWidget</name>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>Сховище KeePass 2</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Всі файли</translation>
</message>
<message>
<source>Open database</source>
<translation>Відкрити сховище</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file</source>
<translation>Файл CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Merge database</source>
<translation>Об&apos;єднати сховище</translation>
</message>
<message>
<source>Open KeePass 1 database</source>
<translation>Відкрити сховище KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database</source>
<translation>Сховище KeePass 1</translation>
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Export database to CSV file</source>
<translation>Експортувати сховище у файл CSV</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Writing the CSV file failed.</source>
<translation>Не вдалось записати CSV файл.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Database creation error</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Помилка створення сховища</translation>
</message>
<message>
<source>The created database has no key or KDF, refusing to save it.
This is definitely a bug, please report it to the developers.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Створене сховище не має ані ключа, ані ФОК, і тому не може бути збереженим.
2019-05-31 16:03:35 -04:00
Це певно є вадою програми, будь ласка, повідомте про це розробникам.</translation>
</message>
<message>
<source>Select CSV file</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Вибрати файл CSV</translation>
</message>
<message>
<source>New Database</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Нове сховище</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [New Database]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>%1 [Нове сховище]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Locked]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>%1 [Заблоковане]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Read-only]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>%1 [лише читання]</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Failed to open %1. It either does not exist or is not accessible.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Не вдалося відкрити %1. Він або не існує, або не є доступним.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Export database to HTML file</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Експортувати сховище в HTML</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>HTML file</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Файл HTML</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Writing the HTML file failed.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Не вдалося записати файл HTML.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Export Confirmation</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Схвалення експорту</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>You are about to export your database to an unencrypted file. This will leave your passwords and sensitive information vulnerable! Are you sure you want to continue?</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Ви збираєтесь експортувати Ваше сховище в незашифрований файл. Це зробить Ваші паролі і вразливі дані незахищеними! Ви дійсно бажаєте продовжити?</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseWidget</name>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>Триває пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>Ви дійсно хочете остаточно видалити запис «%1»?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>Ви дійсно хочете перемістити запис «%1» у смітник?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
<translation><numerusform>Ви дійсно хочете перемістити %n запис у смітник?</numerusform><numerusform>Ви дійсно хочете перемістити %n записи у смітник?</numerusform><numerusform>Ви дійсно хочете перемістити %n записів у смітник?</numerusform><numerusform>Ви дійсно хочете перемістити %n записів у смітник?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Execute command?</source>
<translation>Виконати команду?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to execute the following command?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>Ви дійсно хочете виконати таку команду? &lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remember my choice</source>
<translation>Запам&apos;ятати мій вибір</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the group &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>Ви дійсно хочете остаточно видалити групу «%1»?</translation>
</message>
<message>
<source>No current database.</source>
<translation>Сховище не обране.</translation>
</message>
<message>
<source>No source database, nothing to do.</source>
<translation>Джерельне сховище відсутнє, оброблення не потрібне.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Results (%1)</source>
<translation>Результати пошуку (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No Results</source>
<translation>Збіги відсутні</translation>
</message>
<message>
<source>File has changed</source>
<translation>Файл був змінений</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source>
<translation>Файл сховища змінено. Завантажити зміни?</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Request</source>
<translation>Запит на об&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed and you have unsaved changes.
Do you want to merge your changes?</source>
<translation>Файл сховища було змінено, а Ви маєте незбережені зміни.
Обєднати ці зміни?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty recycle bin?</source>
<translation>Спорожнити смітник?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
<translation>Ви дійсно бажаєте остаточно видалити все зі смітника?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to delete %n entry(s) for good?</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation><numerusform>Ви дійсно хочете остаточно видалити %n запис?</numerusform><numerusform>Ви дійсно хочете остаточно видалити %n записи?</numerusform><numerusform>Ви дійсно хочете остаточно видалити %n записів?</numerusform><numerusform>Ви дійсно хочете остаточно видалити %n записів?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete entry(s)?</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation><numerusform>Видалити запис?</numerusform><numerusform>Видалити записи?</numerusform><numerusform>Видалити записи?</numerusform><numerusform>Видалити записи?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Move entry(s) to recycle bin?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>Перемістити запис в смітник?</numerusform><numerusform>Перемістити записи в смітник?</numerusform><numerusform>Перемістити записи в смітник?</numerusform><numerusform>Перемістити записи в смітник?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Lock Database?</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Заблокувати сховище?</translation>
</message>
<message>
<source>You are editing an entry. Discard changes and lock anyway?</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Ви змінюєте запис. Відкинути зміни і все одно заблокувати?</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; was modified.
Save changes?</source>
<translation>«%1» змінено.
Зберегти зміни?</translation>
</message>
<message>
<source>Database was modified.
Save changes?</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Сховище змінено.
Зберегти зміни?</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes?</source>
<translation>Зберегти зміни?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the new database file while attempting to autoreload.
Error: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Відкриття нового файлу сховища зазнало невдачі під час автоматичного перевантаження.
Помилка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disable safe saves?</source>
<translation>Вимкнути безпечне збереження?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC has failed to save the database multiple times. This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file.
Disable safe saves and try again?</source>
<translation>KeePassXC не зміг зберегти сховище кілька разів поспіль. Швидше за все це сталося тому, що служба узгодження файлів блокує файл для запису.
Вимкнути безпечне збереження і спробувати знов?</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>Паролі</translation>
</message>
<message>
<source>Save database as</source>
<translation>Зберегти сховище як</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>Сховище KeePass 2</translation>
</message>
<message>
<source>Replace references to entry?</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Замінити посилання на запис?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Entry &quot;%1&quot; has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation><numerusform>Запис «%1» має %2 посилання. Бажаєте перезаписати посилання значенням, пропустити запис або все одно видалити?</numerusform><numerusform>Запис «%1» має %2 посилання. Бажаєте перезаписати посилання значенням, пропустити запис або все одно видалити?</numerusform><numerusform>Запис «%1» має %2 посилань. Бажаєте перезаписати посилання значенням, пропустити запис або все одно видалити?</numerusform><numerusform>Запис «%1» має %2 посилань. Бажаєте перезаписати посилання значенням, пропустити запис або все одно видалити?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Delete group</source>
<translation>Видалити групу</translation>
</message>
<message>
<source>Move group to recycle bin?</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Перемістити групу у смітник?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move the group &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Ви дійсно хочете перемістити групу «%1» у смітник?</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully merged the database files.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Файли сховищ вдало об&apos;єднано.</translation>
</message>
<message>
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Об&apos;єднання не змінило сховище.</translation>
</message>
<message>
<source>Shared group...</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Спільна група...</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Writing the database failed: %1</source>
<translation>Записати сховище не вдалося: %1</translation>
</message>
<message>
<source>This database is opened in read-only mode. Autosave is disabled.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Сховище відкрито у режимі читання. Автоматичне збереження вимкнено.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidget</name>
<message>
<source>Entry</source>
<translation>Запис</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Розширене</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Значок</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Автозаповнення</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Властивості</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Журнал</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>Посередник SSH</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>немає</translation>
</message>
<message>
<source>(encrypted)</source>
<translation>(зашифровано)</translation>
</message>
<message>
<source>Select private key</source>
<translation>Вибрати таємний ключ</translation>
</message>
<message>
<source>File too large to be a private key</source>
<translation>Файл занадто великий для таємного ключа</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open private key</source>
<translation>Відкриття таємного ключа зазнало невдачі</translation>
</message>
<message>
<source>Entry history</source>
<translation>Журнал запису</translation>
</message>
<message>
<source>Add entry</source>
<translation>Додати запис</translation>
</message>
<message>
<source>Edit entry</source>
<translation>Змінити запис</translation>
</message>
<message>
<source>Different passwords supplied.</source>
<translation>Паролі не співпадають.</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Нова ознака</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this attribute?</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Ви дійсно бажаєте видалити цю ознаку?</translation>
</message>
<message>
<source>Tomorrow</source>
<translation>Завтра</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>%n тиждень</numerusform><numerusform>%n тижні</numerusform><numerusform>%n тижнів</numerusform><numerusform>%n тижнів</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n month(s)</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>%n місяць</numerusform><numerusform>%n місяці</numerusform><numerusform>%n місяців</numerusform><numerusform>%n місяців</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Apply generated password?</source>
<translation>Застосувати створений пароль?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to apply the generated password to this entry?</source>
<translation>Бажаєте призначити створений пароль цьому запису?</translation>
</message>
<message>
<source>Entry updated successfully.</source>
<translation>Запис успішно оновлено.</translation>
</message>
<message>
<source>Entry has unsaved changes</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Запис має незбережені зміни</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute %1</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Нова ознака %1</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED] Press reveal to view or edit</source>
<translation>[ЗАХИЩЕНО] Натисніть «показати», щоб переглянути або змінити</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation><numerusform>%n рік</numerusform><numerusform>%n роки</numerusform><numerusform>%n років</numerusform><numerusform>%n років</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Removal</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Схваліть видалення</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Сполучення з переглядачем</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;empty URL&gt;</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>&lt;порожній URL&gt;</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this URL?</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Ви дійсно бажаєте видалити цей URL?</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAdvanced</name>
<message>
<source>Additional attributes</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Додаткові ознаки</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Додати</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
<translation>Змінити назву</translation>
</message>
<message>
<source>Protect</source>
<translation>Захистити</translation>
</message>
<message>
<source>Reveal</source>
<translation>Показати</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Вкладення</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground Color:</source>
<translation>Колір переднього плану:</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation>Колір тла:</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Attribute selection</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Вибір ознаки</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Attribute value</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Значення ознаки</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Add a new attribute</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Додати нову ознаку</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Remove selected attribute</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Видалити вибрану ознаку</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Edit attribute name</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Змінити назву ознаки</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Toggle attribute protection</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Перемкнути захист ознаки</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Show a protected attribute</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Показати захищену ознаку</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Foreground color selection</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Вибір кольору переднього плану</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Background color selection</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Вибір кольору тла</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAutoType</name>
<message>
<source>Enable Auto-Type for this entry</source>
<translation>Увімкнути автозаповнення для цього запису</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit default Auto-Type sequence from the &amp;group</source>
<translation>Успадкувати типову послідовність автозаповнення від &amp;групи</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use custom Auto-Type sequence:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>&amp;Використати власну послідовність автозаповнення:</translation>
</message>
<message>
<source>Window Associations</source>
<translation>Прив&apos;язки вікон</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Window title:</source>
<translation>Заголовок вікна:</translation>
</message>
<message>
<source>Use a specific sequence for this association:</source>
<translation>Використовувати певну послідовність для цієї прив&apos;язки:</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Custom Auto-Type sequence</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Власна послідовність автозаповнення</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Open Auto-Type help webpage</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Відкрити сторінку довідки щодо автозаповнення</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Existing window associations</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Наявні прив&apos;язки вікон</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Add new window association</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Додати нову прив&apos;язку вікна</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Remove selected window association</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Видалити вибрану прив&apos;язку вікна</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>You can use an asterisk (*) to match everything</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Ви можете використовувати зірочку (*) для довільних збігів</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Set the window association title</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Встановити заголовок для прив&apos;язки вікна</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>You can use an asterisk to match everything</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Ви можете використовувати зірочку для довільних збігів</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Custom Auto-Type sequence for this window</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Власна послідовність автозаповнення для цього вікна</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetBrowser</name>
<message>
<source>These settings affect to the entry&apos;s behaviour with the browser extension.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Ці параметри впливають на поведінку запису в розширенні переглядача.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
<message>
<source>Skip Auto-Submit for this entry</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Пропускати автоматичне надсилання для цього запису</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Hide this entry from the browser extension</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Сховати цей запис від розширення переглядача</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Additional URL&apos;s</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Додаткові URL</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Додати</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Змінити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetHistory</name>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Показати</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Відновити</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation>Видалити всі</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Entry history selection</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Вибір журналу запису</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Show entry at selected history state</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Показати вибраний хронологічний стан запису</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Restore entry to selected history state</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Відновити запис з вибраного хронологічного стану</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Delete selected history state</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Видалити вибраний хронологічний стан</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Delete all history</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Видалити весь журнал</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetMain</name>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat:</source>
<translation>Повторіть пароль:</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Заголовок:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
<message>
<source>Presets</source>
<translation>Заготовки</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle the checkbox to reveal the notes section.</source>
<translation>Натисніть перемикач, щоб показати розділ нотаток.</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Імя користувача:</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Знечинюється</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Url field</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Поле URL</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Download favicon for URL</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Завантажити фавікон для URL</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Repeat password field</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Поле повторення пароля</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Toggle password generator</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Перемкнути генератор паролів</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Password field</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Поле пароля</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Перемкнути видимість пароля</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Toggle notes visible</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Перемкнути видимість нотаток</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Expiration field</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Поле знечинення</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Expiration Presets</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Типове налаштування знечинення</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Expiration presets</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Типове налаштування знечинення</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Notes field</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Поле нотаток</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Title field</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Поле заголовка</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Username field</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Поле імені користувача</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Toggle expiration</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Перемкнути знечинення</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent after</source>
<translation>Видаляти ключ із в&apos;язки посередника після</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation> секунд</translation>
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>Відбиток</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key from agent when database is closed/locked</source>
<translation>Видаляти ключ із в&apos;язки посередника під час блокування або закриття сховища</translation>
</message>
<message>
<source>Public key</source>
<translation>Відкритий ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Add key to agent when database is opened/unlocked</source>
<translation>Надавати ключ посередникові під час відкриття або розблокування сховища</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Коментар</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt</source>
<translation>Розшифрувати</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>немає</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Скопіювати в кишеню</translation>
</message>
<message>
<source>Private key</source>
<translation>Таємний ключ</translation>
</message>
<message>
<source>External file</source>
<translation>Зовнішній файл</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>Переглянути...</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>Вкладення</translation>
</message>
<message>
<source>Add to agent</source>
<translation>Додати до в&apos;язки посередника</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from agent</source>
<translation>Видалити з в&apos;язки посередника</translation>
</message>
<message>
<source>Require user confirmation when this key is used</source>
<translation>Запитувати підтвердження для використання цього ключа</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Remove key from agent after specified seconds</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Видалити ключ з агенту після вказаної кількості секунд</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Browser for key file</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Переглядач файлових ключів</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>External key file</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Зовнішній файловий ключ</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Select attachment file</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Вибрати файл вкладення</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidget</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Група</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Значок</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Властивості</translation>
</message>
<message>
<source>Add group</source>
<translation>Додати групу</translation>
</message>
<message>
<source>Edit group</source>
<translation>Редагувати групу</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Увімкнути</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Вимкнути</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit from parent group (%1)</source>
<translation>Успадкувати від батьківської групи (%1)</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Entry has unsaved changes</source>
<translation>Запис має незбережені зміни</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тип:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Шлях:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Неактивна</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>KeeShare unsigned container</source>
<translation>Непідписана оболонка KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare signed container</source>
<translation>Підписана оболонка KeeShare</translation>
</message>
<message>
<source>Select import source</source>
<translation>Вибрати джерело імпорту</translation>
</message>
<message>
<source>Select export target</source>
<translation>Вибрати ціль експорту</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Select import/export file</source>
<translation>Вибрати файл імпорту/експорту</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Import</source>
<translation>Імпорт</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Export</source>
<translation>Експорт</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Synchronize</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Узгодити</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Your KeePassXC version does not support sharing this container type.
Supported extensions are: %1.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Ваша версія KeePassXC не підтримує спільне використання цього типу оболонки.
Підтримані розширення: %1.</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>%1 is already being exported by this database.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Сховище вже експортує %1.</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>%1 is already being imported by this database.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Сховище вже імпортує %1.</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>%1 is being imported and exported by different groups in this database.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>У цьому сховищі %1 експортують і імпортують різні групи.</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>KeeShare is currently disabled. You can enable import/export in the application settings.</source>
<comment>KeeShare is a proper noun</comment>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>KeeShare наразі вимкнено. Ви можете ввімкнути імпорт та експорт у налаштуванні застосунку.</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Database export is currently disabled by application settings.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Експорт сховища наразі вимкнено в налаштуванні застосунку.</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Database import is currently disabled by application settings.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Імпорт сховища наразі вимкнено в налаштуванні застосунку.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Sharing mode field</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Поле режиму спільного використання</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Path to share file field</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Поле шляху до спільного файлу</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Browser for share file</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Вибрати файл для спільного використання</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Password field</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Поле пароля</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Перемкнути видимість пароля</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Toggle password generator</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Перемкнути генератор паролів</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Clear fields</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Очистити поля</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetMain</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Знечинюється</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Автозаповнення</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use default Auto-Type sequence of parent group</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>&amp;Використати типову послідовність автозаповнення батьківської групи</translation>
</message>
<message>
<source>Set default Auto-Type se&amp;quence</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Встановити типову &amp;послідовність автозаповнення</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Name field</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Поле назви</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Notes field</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Поле нотаток</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Toggle expiration</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Перемкнути знечинення</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Auto-Type toggle for this and sub groups</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Перемикання автозаповнення для цієї групи і всіх дочерніх груп</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Expiration field</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Поле знечинення</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Search toggle for this and sub groups</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Перемикання пошуку для цієї групи і всіх дочерніх груп</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Default auto-type sequence field</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Поле типової послідовності автозаповнення</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetIcons</name>
<message>
<source>&amp;Use default icon</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Використати &amp;типовий значок</translation>
</message>
<message>
<source>Use custo&amp;m icon</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Використати &amp;власний значок</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom icon</source>
<translation>Додати свій значок</translation>
</message>
<message>
<source>Delete custom icon</source>
<translation>Видалити свій значок</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon</source>
<translation>Завантажити фавікон</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch favicon.</source>
<translation>Неможливо дістати фавікон.</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Зображення</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Всі файли</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Схвалити видалення</translation>
</message>
<message>
<source>Select Image(s)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Вибрати зображення</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully loaded %1 of %n icon(s)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation><numerusform>Успішно завантажено %1 з %n значка</numerusform><numerusform>Успішно завантажено %1 з %n значків</numerusform><numerusform>Успішно завантажено %1 з %n значків</numerusform><numerusform>Успішно завантажено %1 з %n значків</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>No icons were loaded</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Жодного значка не завантажено</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n icon(s) already exist in the database</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation><numerusform>%n значок вже існує у сховищі</numerusform><numerusform>%n значки вже існують у сховищі</numerusform><numerusform>%n значків вже існують у сховищі</numerusform><numerusform>%n значків вже існують у сховищі</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The following icon(s) failed:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation><numerusform>Такий значок зазнав невдачі:</numerusform><numerusform>Такі значки зазнали невдачі:</numerusform><numerusform>Такі значки зазнали невдачі:</numerusform><numerusform>Такі значки зазнали невдачі:</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>This icon is used by %n entry(s), and will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete it?</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation><numerusform>Цей значок використовують %n запис і його буде замінено на типовий значок. Ви дійсно хочете видалити його?</numerusform><numerusform>Цей значок використовують %n записи і його буде замінено на типовий значок. Ви дійсно хочете видалити його?</numerusform><numerusform>Цей значок використовують %n записів і його буде замінено на типовий значок. Ви дійсно хочете видалити його?</numerusform><numerusform>Цей значок використовують %n записів і його буде замінено на типовий значок. Ви дійсно хочете видалити його?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools -&gt; Settings -&gt; Security</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Ви можете ввімкнути службу значків DuckDuckGo в меню Інструменти -&gt; Налаштування -&gt; Безпека</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Download favicon for URL</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Завантажити фавікон для URL</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Apply selected icon to subgroups and entries</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Застосувати вибраній значок для дочерніх груп і записів</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Apply icon &amp;to ...</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Застосувати значок до...</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Apply to this only</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Застосувати тільки для цього</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Also apply to child groups</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Також застосувати до дочерніх груп</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Also apply to child entries</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Також застосувати до дочерніх записів</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Also apply to all children</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Також застосувати до всіх дочерніх елементів</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Existing icon selected.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Вибрано наявний значок.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetProperties</name>
<message>
<source>Created:</source>
<translation>Створено:</translation>
</message>
<message>
<source>Modified:</source>
<translation>Змінено:</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed:</source>
<translation>Доступ:</translation>
</message>
<message>
<source>Uuid:</source>
<translation>Uuid:</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Data</source>
<translation>Дані модуля</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Delete plugin data?</source>
<translation>Видалити дані модуля?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected plugin data?
This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
<translation>Ви дійсно хочете видалити всі дані позначеного модуля?
Це може призвести до порушень у роботі інших модулів.</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значення</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Datetime created</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Дата й час створення</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Datetime modified</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Дата й час зміни</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Datetime accessed</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Дата й час доступу</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Unique ID</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Унікальний ідентифікатор</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Plugin data</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Дані модуля</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Remove selected plugin data</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Видалити дані вибраного модуля</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>Entry</name>
<message>
<source>%1 - Clone</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>%1 - Клон</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Розмір</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Форма</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Додати</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<source>Select files</source>
<translation>Вибрати файли</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n attachment(s)?</source>
<translation><numerusform>Ви дійсно бажаєте видалити %n вкладення?</numerusform><numerusform>Ви дійсно бажаєте видалити %n вкладення?</numerusform><numerusform>Ви дійсно бажаєте видалити %n вкладень?</numerusform><numerusform>Ви дійсно бажаєте видалити %n вкладень?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Save attachments</source>
<translation>Зберегти вкладення</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create directory:
%1</source>
<translation>Неможливо створити директорію:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to overwrite the existing file &quot;%1&quot; with the attachment?</source>
<translation>Ви дійсно бажаєте перезаписати наявний файл «%1» цим вкладенням?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm overwrite</source>
<translation>Схвалити перезапис</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save attachments:
%1</source>
<translation>Неможливо зберегти вкладення:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachment:
%1</source>
<translation>Неможливо відкрити вкладення:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachments:
%1</source>
<translation>Неможливо відкрити вкладення:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm remove</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Схвалити видалення</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Unable to open file(s):
%1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation><numerusform>Неможливо відкрити файл:
%1</numerusform><numerusform>Неможливо відкрити файли:
%1</numerusform><numerusform>Неможливо відкрити файли:
%1</numerusform><numerusform>Неможливо відкрити файли:
%1</numerusform></translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Attachments</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Додатки</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Add new attachment</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Долучити новий додаток</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Remove selected attachment</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Видалити вибраний додаток</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Open selected attachment</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Відкрити вибраний додаток</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Save selected attachment to disk</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Зберегти вибраний додаток на диск</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttributesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Назва</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryHistoryModel</name>
<message>
<source>Last modified</source>
<translation>Остання зміна</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Імя користувача</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryModel</name>
<message>
<source>Ref: </source>
<comment>Reference abbreviation</comment>
<translation>Пос.: </translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Група</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Імя користувача</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Ніколи</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Знечинюється</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Створено</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>Змінено</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed</source>
<translation>Доступ</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Вкладення</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Так</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>ТОП</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryPreviewWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Загальне</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Імя користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration</source>
<translation>Знечинюється</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Ознаки</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Долучення</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
</message>
<message>
<source>Autotype</source>
<translation>Автозаповнення</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Вікно</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Послідовність</translation>
</message>
<message>
<source>Searching</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Ніколи</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED]</source>
<translation>[ЗАХИЩЕНО]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<comment>attributes line</comment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Увімкнено</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Вимкнено</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Спільне використання</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Display current TOTP value</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Показати значення поточного ТОП</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Розширене</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryView</name>
<message>
<source>Customize View</source>
<translation>Налаштувати перегляд</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Usernames</source>
<translation>Приховувати імена користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Приховувати паролі</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to window</source>
<translation>Припасовувати до вікна</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to contents</source>
<translation>Припасовувати до вмісту</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to defaults</source>
<translation>Повернути до типових налаштувань</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments (icon)</source>
<translation>Вкладення (значок)</translation>
</message>
</context>
<context>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<name>FdoSecrets::Item</name>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Entry &quot;%1&quot; from database &quot;%2&quot; was used by %3</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Програма %3 використала запис &quot;%1&quot; зі сховища &quot;%2&quot;</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecrets::Service</name>
<message>
<source>Failed to register DBus service at %1: another secret service is running.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Не вдалося зареєструвати службу DBus в %1: інша таємна служба вже працює.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n Entry(s) was used by %1</source>
<comment>%1 is the name of an application</comment>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation><numerusform>%1 використовує %n запис</numerusform><numerusform>%1 використовує %n записи</numerusform><numerusform>%1 використовує %n записів</numerusform><numerusform>%1 використовує %n записів</numerusform></translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>FdoSecretsPlugin</name>
<message>
<source>Fdo Secret Service: %1</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Таємна служба Fdo: %1</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</context>
<context>
<name>Group</name>
<message>
<source>[empty]</source>
<comment>group has no children</comment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>[порожня]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HostInstaller</name>
<message>
<source>KeePassXC: Cannot save file!</source>
<translation>KeePassXC: неможливо зберегти файл!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save the native messaging script file.</source>
<translation>Неможливо зберегти файл сценарію для власного обміну повідомленнями.</translation>
</message>
</context>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<context>
<name>IconDownloaderDialog</name>
<message>
<source>Download Favicons</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Завантажити фавікони</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Having trouble downloading icons?
You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Маєте проблеми з завантаженням значків?
Ви можете ввімкнути службу значків DuckDuckGo в налаштуванні застосунку в розділі безпеки.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Стан</translation>
</message>
<message>
<source>Please wait, processing entry list...</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Зачекайте, будь ласка, триває оброблення списку записів...</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Downloading...</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Завантаження...</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Гаразд</translation>
</message>
<message>
<source>Already Exists</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Вже існує</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Download Failed</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Завантаження зазнало невдачі</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Downloading favicons (%1/%2)...</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Завантаження фавіконів (%1/%2)...</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>KMessageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Close message</source>
<translation>Закрити повідомлення</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Reader</name>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Неможливо обчислити головний ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
<translation>Неможливо видати виклик-відповідь.</translation>
</message>
<message>
<source>missing database headers</source>
<translation>відсутні заголовки сховища</translation>
</message>
<message>
<source>Header doesn&apos;t match hash</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Заголовок не відповідає контрольній сумі</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>Хибний розмір ідентифікатора заголовка</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length</source>
<translation>Хибна довжина поля заголовка</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length</source>
<translation>Хибна довжина даних заголовка</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Надано хибні реєстраційні дані. Спробуйте, будь ласка, ще раз. Якщо це повторюватиметься, файл Вашого сховища може бути пошкодженим.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Writer</name>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
<translation>Неможливо видати виклик-відповідь.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Неможливо обчислити головний ключ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Reader</name>
<message>
<source>missing database headers</source>
<translation>відсутні заголовки сховища</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Неможливо обчислити головний ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header checksum size</source>
<translation>Хибний розмір контрольної суми заголовка</translation>
</message>
<message>
<source>Header SHA256 mismatch</source>
<translation>Невідповідність заголовку SHA256</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher</source>
<translation>Невідомий шифр</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>Хибний розмір ідентифікатора заголовка</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length</source>
<translation>Хибна довжина поля заголовка</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length</source>
<translation>Хибна довжина даних заголовка</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open buffer for KDF parameters in header</source>
<translation>Не вдалося відкрити буфер для параметрів ФОК у заголовку</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key derivation function (KDF) or invalid parameters</source>
<translation>Непідтримувана функція обчислення ключа (ФОК) або хибні параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy header fields found in KDBX4 file.</source>
<translation>Знайдені застарілі поля заголовка у файлі KDBX4.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header id size</source>
<translation>Хибний розмір ідентифікатора внутрішнього заголовка</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header field length</source>
<translation>Хибна довжина поля внутрішнього заголовка</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header binary size</source>
<translation>Хибний розмір двійкового внутрішнього заголовка</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass variant map version.</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Непідтримувана версія структури метаданих KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Хибна довжина назви запису в структурі метаданих</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name data</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Хибна назва запису в структурі метаданих</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Хибна довжина значення запису в структурі метаданих</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value data</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Хибне значення запису в структурі метаданих</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Bool entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Хибна довжина логічного запису в структурі метаданих</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Хибна довжина Int32 запису в структурі метаданих</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Хибна довжина UInt32 запису в структурі метаданих</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Хибна довжина Int64 запису в структурі метаданих</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Хибна довжина UInt64 запису в структурі метаданих</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry type</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Хибний тип запису в структурі метаданих</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map field type size</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Хибний розмір типу поля в структурі метаданих</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Надано хибні реєстраційні дані. Спробуйте, будь ласка, ще раз.
Якщо це повторюватиметься, файл Вашого сховища може бути пошкодженим.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>(HMAC mismatch)</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>(неузгідність HMAC)</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Writer</name>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher algorithm.</source>
<translation>Хибний алгоритм симетричного шифру.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>Хибний розмір симетричного шифру IV.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Неможливо обчислити головний ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to serialize KDF parameters variant map</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Переведення у послідовний формат структури параметрів ФОК зазнало невдачі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxReader</name>
<message>
<source>Unsupported cipher</source>
<translation>Непідтримуваний шифр</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid compression flags length</source>
<translation>Хибна довжина прапорців стиснення</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported compression algorithm</source>
<translation>Непідтримуваний алгоритм стиснення</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid master seed size</source>
<translation>Хибний розмір головного початкового числа</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>Хибний розмір початкового числа перетворення</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform rounds size</source>
<translation>Хибний розмір циклу перетворення</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid start bytes size</source>
<translation>Хибний розмір початкових байтів</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid random stream id size</source>
<translation>Хибний розмір ідентифікатора випадкового потоку</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner random stream cipher</source>
<translation>Хибний шифр внутрішнього випадкового потоку</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>Це не сховище KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb).
You can import it by clicking on Database &gt; 'Import KeePass 1 database...'.
This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
<translation>Вибраний файл є старим сховищем для KeePass 1 (.kdb).
Щоб імпортувати його, виберіть пункт меню «Сховище &gt; Імпортувати сховище KeePass 1».
Перетворення можливе лише в одному напрямку. Ви не зможете відкрити імпортоване сховище старою версією KeePassX 0.4.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass 2 database version.</source>
<translation>Непідтримувана версія сховища KeePass 2.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid cipher uuid length: %1 (length=%2)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Хибна довжина uuid шифру: %1 (довжина=%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to parse UUID: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Неможливо розібрати UUID: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read database file.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Зчитування файлу сховища зазнало невдачі.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxXmlReader</name>
<message>
<source>XML parsing failure: %1</source>
<translation>Помилка синтаксичного аналізу XML: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No root group</source>
<translation>Коренева група відсутня</translation>
</message>
<message>
<source>Missing icon uuid or data</source>
<translation>Бракує uuid або даних значка</translation>
</message>
<message>
<source>Missing custom data key or value</source>
<translation>Бракує ключа або значення для власних даних</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple group elements</source>
<translation>Декілька елементів групи</translation>
</message>
<message>
<source>Null group uuid</source>
<translation>Порожній uuid групи</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group icon number</source>
<translation>Хибна кількість значків групи</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableAutoType value</source>
<translation>Хибне значення параметру ввімкнення автозаповнення</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableSearching value</source>
<translation>Хибне значення параметру ввімкнення пошуку</translation>
</message>
<message>
<source>No group uuid found</source>
<translation>Uuid групи не знайдено</translation>
</message>
<message>
<source>Null DeleteObject uuid</source>
<translation>Порожній DeleteObject uuid</translation>
</message>
<message>
<source>Missing DeletedObject uuid or time</source>
<translation>Бракує значення часу або uuid для DeleteObject</translation>
</message>
<message>
<source>Null entry uuid</source>
<translation>Порожній uuid запису</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon number</source>
<translation>Хибна кількість значків запису</translation>
</message>
<message>
<source>History element in history entry</source>
<translation>Журнальний елемент у запису журналу</translation>
</message>
<message>
<source>No entry uuid found</source>
<translation>Uuid запису не знайдено</translation>
</message>
<message>
<source>History element with different uuid</source>
<translation>Елемент журналу з відмінним uuid</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate custom attribute found</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Знайдено дублікат Вашої власної ознаки</translation>
</message>
<message>
<source>Entry string key or value missing</source>
<translation>Запису бракує текстового ключа або значення</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate attachment found</source>
<translation>Знайдено дублікат вкладення</translation>
</message>
<message>
<source>Entry binary key or value missing</source>
<translation>Запису бракує двійкового ключа або значення</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type association window or sequence missing</source>
<translation>Відсутнє вікно або послідовність прив&apos;язки автозаповнення</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid bool value</source>
<translation>Хибне логічне значення</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid date time value</source>
<translation>Хибне часове значення</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color value</source>
<translation>Хибне значення кольору</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color rgb part</source>
<translation>Хибна частина кольору rgb</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number value</source>
<translation>Хибне числове значення</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid uuid value</source>
<translation>Хибне значення uuid</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decompress binary</source>
<extracomment>Translator meant is a binary data inside an entry</extracomment>
<translation>Неможливо розпакувати двійковий код</translation>
</message>
<message>
<source>XML error:
%1
Line %2, column %3</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Помилка XML:
%1
Рядок %2, знакопозиція %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1OpenWidget</name>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
<translation>Неможливо відкрити сховище.</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Import KeePass1 Database</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Імпортувати сховище KeePass1</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1Reader</name>
<message>
<source>Unable to read keyfile.</source>
<translation>Неможливо прочитати файл-ключ.</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>Це не сховище KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported encryption algorithm.</source>
<translation>Непідтримуваний алгоритм шифрування.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass database version.</source>
<translation>Непідтримувана версія сховища KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read encryption IV</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>Неможливо прочитати шифрування IV</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of groups</source>
<translation>Хибна кількість груп</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of entries</source>
<translation>Хибна кількість записів</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid content hash size</source>
<translation>Хибний розмір контрольної суми вмісту</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>Хибний розмір початкового числа перетворення</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of transform rounds</source>
<translation>Хибна кількість циклів перетворення</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to construct group tree</source>
<translation>Неможливо побудувати дерево групи</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Корінь</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Неможливо обчислити головний ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Key transformation failed</source>
<translation>Перетворення ключа зазнало невдачі</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type number</source>
<translation>Хибна кількість типів поля групи</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field size</source>
<translation>Хибний розмір поля групи</translation>
</message>
<message>
<source>Read group field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>Дані у полі групи читання не відповідають розміру</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group id field size</source>
<translation>Хибний розмір поля ідентифікатора групи</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group creation time field size</source>
<translation>Хибний розмір поля часу створення групи</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group modification time field size</source>
<translation>Значення часу у полі останньої зміни групи має хибний розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group access time field size</source>
<translation>Значення часу у полі останнього доступу має хибний розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group expiry time field size</source>
<translation>Значення часу у полі закінчення терміну чинності групи має хибний розмір</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group icon field size</source>
<translation>Хибний розмір поля значка групи</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group level field size</source>
<translation>Хибний розмір поля для рівня групи</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type</source>
<translation>Хибний тип поля групи</translation>
</message>
<message>
<source>Missing group id or level</source>
<translation>Бракує ідентифікатора або рівня групи</translation>
</message>
<message>
<source>Missing entry field type number</source>
<translation>Бракує кількості типів для поля запису</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field size</source>
<translation>Хибний розмір поля запису</translation>
</message>
<message>
<source>Read entry field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>Дані у полі запису читання не відповідають розміру</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry uuid field size</source>
<translation>Хибний розмір поля uuid запису</translation>
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Invalid entry group id field size</source>
<translation>Хибний розмір поля для ідентифікатора групи запису</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon field size</source>
<translation>Хибний розмір поля для значка запису</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Invalid entry creation time field size</source>
<translation>Хибний розмір поля для часу створення запису</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Invalid entry modification time field size</source>
<translation>Хибний розмір значення у полі останньої зміни запису</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Invalid entry expiry time field size</source>
<translation>Поле закінчення терміну чинності запису має хибний розмір</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Invalid entry field type</source>
<translation>Хибний тип поля запису</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>unable to seek to content position</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>неможливо знайти позицію вмісту</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Invalid credentials were provided, please try again.
If this reoccurs, then your database file may be corrupt.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Надано хибні реєстраційні дані. Спробуйте, будь ласка, ще раз.
Якщо це повторюватиметься, файл Вашого сховища може бути пошкодженим.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>KeeShare</name>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Invalid sharing reference</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Хибне спільне посилання</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Inactive share %1</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Бездіяльне спільне використання %1</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Imported from %1</source>
<translation>Імпортовано з %1</translation>
</message>
<message>
<source>Exported to %1</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Експортовано в %1</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Synchronized with %1</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Узгоджено з %1</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Import is disabled in settings</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Імпорт вимкнено у параметрах</translation>
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Export is disabled in settings</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Експорт вимкнено у параметрах</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Inactive share</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Бездіяльне спільне використання</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Imported from</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Імпортовано з</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Exported to</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Експортовано в</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Synchronized with</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Узгоджено з</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyComponentWidget</name>
<message>
<source>Key Component</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Складник ключа</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component Description</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Опис складника ключа</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component set, click to change or remove</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Набір складників ключа, клацніть щоб змінити або видалити</translation>
</message>
<message>
<source>Add %1</source>
<comment>Add a key component</comment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Додати %1</translation>
</message>
<message>
<source>Change %1</source>
<comment>Change a key component</comment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Змінити %1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove %1</source>
<comment>Remove a key component</comment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Видалити %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 set, click to change or remove</source>
<comment>Change or remove a key component</comment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>%1 встановлено, клацніть, щоб змінити або видалити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyFileEditWidget</name>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Створити</translation>
</message>
<message>
<source>Key File</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Файловий ключ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can add a key file containing random bytes for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must keep it secret and never lose it or you will be locked out!&lt;/p&gt;</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>&lt;p&gt;Ви можете додати файловий ключ, що містить випадкові байти для покращення безпеки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ви мусите зберігати його таємно і не губити, інакше Ви не зможете відкрити сховище.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy key file format</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Застарілий формат файлового ключа</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please go to the master key settings and generate a new key file.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Ви використовуєте застарілий формат файлового ключа, підтримання якого
2019-03-19 18:58:44 -04:00
може бути скасовано у майбутньому.
2020-01-04 09:09:28 -05:00
Будь ласка, перейдіть до налаштування головного ключа і створіть новий файловий ключ.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading the key file '%1'
Message: %2</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Помилка завантаження файлового ключа &apos;%1&apos;
2019-03-19 18:58:44 -04:00
Повідомлення: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Файлові ключі</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Всі файли</translation>
</message>
<message>
<source>Create Key File...</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Створити файловий ключ...</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating key file</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Помилка створення файлового ключа</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create key file: %1</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Неможливо створити файловий ключ: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select a key file</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Обрати файловий ключ</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Key file selection</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Вибір файлового ключа</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Browse for key file</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Вибір файлового ключа</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<translation>Переглянути...</translation>
</message>
<message>
<source>Generate a new key file</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Створити новий файловий ключ</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Note: Do not use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database!</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Увага: не використовуйте файл, що може змінитися у майбутньому, інакше Ви не зможете розблокувати Ваше сховище!</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Invalid Key File</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Хибний файловий ключ</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>You cannot use the current database as its own keyfile. Please choose a different file or generate a new key file.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Ви не можете використати поточне сховище як файловий ключ. Будь ласка, виберіть інший файл або створіть новий файловий ключ.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Suspicious Key File</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Підозрілий файловий ключ</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>The chosen key file looks like a password database file. A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever.
Are you sure you want to continue with this file?</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Вибраний фаловий ключ схожий на файл сховища паролів. Файловий ключ мусить бути незмінним файлом, який ніколи не змінюють, інакше Ви назавжди втратите доступ до Вашого сховища.
Ви певні, що хочете продовжити з цим файлом?</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>&amp;Database</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>&amp;Сховище</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent databases</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>&amp;Недавні сховища</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>&amp;Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;ntries</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>&amp;Записи</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Groups</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>&amp;Групи</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>&amp;Інструменти</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>&amp;Вихід</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>&amp;Про KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open database...</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Від&amp;крити сховище</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Save database</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>З&amp;берегти сховище</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Close database</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>З&amp;акрити сховище</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Delete entry</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>В&amp;идалити запис</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Edit group</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>З&amp;мінити групу</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Delete group</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Вида&amp;лити групу</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Sa&amp;ve database as...</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Зберегти сховище &amp;як</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
2018-02-27 16:37:59 -05:00
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>Налаштування сховища</translation>
2018-02-27 16:37:59 -05:00
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>&amp;Clone entry</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Клон&amp;увати запис</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Copy &amp;username</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Скопі&amp;ювати ім&apos;я користувача</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Copy username to clipboard</source>
<translation>Скопіювати імя користувача в кишеню</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Copy password to clipboard</source>
<translation>Скопіювати пароль у кишеню</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Нала&amp;штування</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Lock databases</source>
<translation>Замкнути сховища</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>&amp;Title</source>
<translation>Заголовок</translation>
</message>
<message>
<source>Copy title to clipboard</source>
<translation>Скопіювати заголовок у кишеню</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;URL</source>
<translation>&amp;URL</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL to clipboard</source>
<translation>Скопіювати URL у кишеню</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Notes</source>
<translation>Нотатки</translation>
</message>
<message>
<source>Copy notes to clipboard</source>
<translation>Скопіювати нотатки в кишеню</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to CSV file...</source>
<translation>Експортувати до файлу CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Set up TOTP...</source>
<translation>Налаштувати ТОП</translation>
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Copy &amp;TOTP</source>
<translation>Скопіювати ТОП</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>E&amp;mpty recycle bin</source>
<translation>Спорожнити смітник</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>Очистити журнал</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>Помилка доступу до файлу конфігурації %1</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle window</source>
<translation>Перемкнути вікно</translation>
</message>
<message>
<source>Quit KeePassXC</source>
<translation>Вийти з KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Please touch the button on your YubiKey!</source>
<translation>Натисніть, будь ласка, кнопку на вашому YubiKey!</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using an unstable build of KeePassXC!
There is a high risk of corruption, maintain a backup of your databases.
This version is not meant for production use.</source>
<translation>Попередження: Ви використовуєте нестійку збірку KeePassXC!
Зберігайте резервну копію Ваших сховищ через підвищений ризик пошкодження даних.
Ця версія не призначена для повсякденного користування.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>Пожерт&amp;вувати</translation>
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Повідомит&amp;и про помилку</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On-Screen Keyboard!
We recommend you use the AppImage available on our downloads page.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>&lt;b&gt;Попередження&lt;/b&gt;: Використання Вашої версії Qt з екранною клавіатурою може призвести до збою KeePassXC.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Імпортувати</translation>
</message>
<message>
<source>Copy att&amp;ribute...</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Скопіювати ознаку...</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP...</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>ТОП...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New database...</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Нове сховище...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new database</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Створити нове сховище</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Merge from database...</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Об&apos;єднати зі сховищем...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge from another KDBX database</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Об&apos;єднати з іншого сховища KDBX</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New entry</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Новий запис</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new entry</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Додати новий запис</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit entry</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Змінити запис</translation>
</message>
<message>
<source>View or edit entry</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Переглянути або змінити запис</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New group</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Нова група</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new group</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Додати нову групу</translation>
</message>
<message>
<source>Change master &amp;key...</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Змінити головний ключ...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Database settings...</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Налаштування сховища...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;password</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Скопіювати пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Perform &amp;Auto-Type</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Виконати Автозаповнення</translation>
</message>
<message>
<source>Open &amp;URL</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Відкрити URL</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database...</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Сховище KeePass 1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a KeePass 1 database</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Імпортувати сховище KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file...</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Файл CSV...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a CSV file</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Імпортувати файл CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Show TOTP...</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Показати ТОП...</translation>
</message>
<message>
<source>Show TOTP QR Code...</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Показати QR-код ТОП...</translation>
</message>
<message>
<source>NOTE: You are using a pre-release version of KeePassXC!
Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.</source>
2019-05-31 16:03:35 -04:00
<translation>&lt;b&gt;Примітка&lt;/b&gt;: Ви використовуєте попередній випуск KeePassXC!
Зважайте на ймовірні помилки та незначні проблеми, ця версія не призначена для повсякденного користування.</translation>
</message>
<message>
<source>Check for updates on startup?</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Перевіряти наявність оновлень під час запуску?</translation>
</message>
<message>
<source>Would you like KeePassXC to check for updates on startup?</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Ви хочете, щоб KeePassXC перевіряв наявність оновлень під час запуску?</translation>
</message>
<message>
<source>You can always check for updates manually from the application menu.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Ви завжди можете перевірити наявність оновлень з меню застосунку.</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>&amp;Export</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>&amp;Експорт</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;Check for Updates...</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>&amp;Перевірити наявність оновлень...</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Downlo&amp;ad all favicons</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Завантажити всі &amp;фавікони</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Sort &amp;A-Z</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Впорядкувати &amp;А-Я</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Sort &amp;Z-A</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Впорядкувати &amp;Я-А</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;Password Generator</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Генератор паролів</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Download favicon</source>
<translation>Завантажити фавікон</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to HTML file...</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Експортувати у файл HTML...</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>1Password Vault...</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Сховище 1Password...</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Import a 1Password Vault</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Імпортувати сховище 1Password</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;Getting Started</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>&amp;Вступ</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Open Getting Started Guide PDF</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Відкрити PDF вступного довідника</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;Online Help...</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>&amp;Довідка в мережі...</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Go to online documentation (opens browser)</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Перейти до документації в мережі (запускає переглядач)</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;User Guide</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Довідник &amp;користувача</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Open User Guide PDF</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Відкрити PDF довідника користувача</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;Keyboard Shortcuts</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>&amp;Сполучення клавіш</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>Merger</name>
<message>
<source>Creating missing %1 [%2]</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Створення відсутніх %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Relocating %1 [%2]</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Переміщення %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Overwriting %1 [%2]</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Перезапис %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>older entry merged from database &quot;%1&quot;</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>об&apos;єднано зі старішим записом зі сховища &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Adding backup for older target %1 [%2]</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Створення резервної копії старішої цілі %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Adding backup for older source %1 [%2]</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Створення резервної копії старішого джерела %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Reapplying older target entry on top of newer source %1 [%2]</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Накладання старішого цільового запису на новіше джерело %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Reapplying older source entry on top of newer target %1 [%2]</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Накладання новішого джерельного запису на старішу ціль %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing from newer source %1 [%2]</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Узгодження з новішим джерелом %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing from older source %1 [%2]</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Узгодження зі старішим джерелом %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting child %1 [%2]</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Видалення нащадка %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting orphan %1 [%2]</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Видалення поодинокого об&apos;єкту %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<source>Changed deleted objects</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Змінено видалені об&apos;єкти</translation>
</message>
<message>
<source>Adding missing icon %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Додавання відсутнього значка %1</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Removed custom data %1 [%2]</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Видалено користувацькі дані %1 [%2]</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Adding custom data %1 [%2]</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Додавання користувацьких даних %1 [%2]</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizard</name>
<message>
<source>Create a new KeePassXC database...</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Створити нове сховище KeePassXC...</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<comment>Root group</comment>
<translation>Корінь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPage</name>
<message>
<source>WizardPage</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Сторінка майстера налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>En&amp;cryption Settings</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Налаштування &amp;шифрування</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тут Ви можете налаштувати шифрування сховища. Не хвилюйтесь, Ви зможете зробити зміни пізніше в параметрах сховища.</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Settings</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Розширене налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>Simple Settings</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Просте налаштування</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageEncryption</name>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>Налаштування шифрування</translation>
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тут Ви можете налаштувати шифрування сховища. Не хвилюйтесь, Ви зможете зробити зміни пізніше в параметрах сховища.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageMasterKey</name>
<message>
<source>Database Master Key</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Головний ключ сховища</translation>
</message>
<message>
<source>A master key known only to you protects your database.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Відомий тільки Вам головний ключ захищає Ваше сховище.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageMetaData</name>
<message>
<source>General Database Information</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Загальна інформація про сховище</translation>
</message>
<message>
<source>Please fill in the display name and an optional description for your new database:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Будь ласка, надайте назву для показу і, можливо, іншу необов&apos;язкову інформацію щодо Вашого нового сховища:</translation>
</message>
</context>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<context>
<name>OpData01</name>
<message>
<source>Invalid OpData01, does not contain header</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Хибні OpData01, заголовок відсутній</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Unable to read all IV bytes, wanted 16 but got %1</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Неможливо прочитати всі IV байти, потрібно 16 але одержано %1</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Unable to init cipher for opdata01: %1</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Неможливо започаткувати шифр для opdata01: %1</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Unable to read all HMAC signature bytes</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Неможливо прочитати всі байти підпису HMAC</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Malformed OpData01 due to a failed HMAC</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>OpData01 спотворені через схиблений HMAC</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Unable to process clearText in place</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Неможливо обробити відкритий текст на місці</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Expected %1 bytes of clear-text, found %2</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Очікувалось %1 байтів відкритого текстку, знайдено %2</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpVaultOpenWidget</name>
<message>
<source>Read Database did not produce an instance
%1</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Зчитування сховища не створило примірник
%1</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpVaultReader</name>
<message>
<source>Directory .opvault must exist</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Тека .opvault мусить існувати</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Directory .opvault must be readable</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Тека .opvault мусить бути прочитною</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Directory .opvault/default must exist</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Тека .opvault/default мусить існувати</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Directory .opvault/default must be readable</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Тека .opvault/default мусить бути прочитною</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Unable to decode masterKey: %1</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Неможливо розшифрувати головний ключ: %1</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Unable to derive master key: %1</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Неможливо вивести головний ключ: %1</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenSSHKey</name>
<message>
<source>Invalid key file, expecting an OpenSSH key</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Хибний файловий ключ. Ключ має бути у форматі OpenSSH</translation>
</message>
<message>
<source>PEM boundary mismatch</source>
<translation>Невідповідність межам PEM</translation>
</message>
<message>
<source>Base64 decoding failed</source>
<translation>Розшифрування Base64 зазнало невдачі</translation>
</message>
<message>
<source>Key file way too small.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Файловий ключ занадто короткий.</translation>
</message>
<message>
<source>Key file magic header id invalid</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Хибний логічний код файлового ключа</translation>
</message>
<message>
<source>Found zero keys</source>
<translation>Не знайдено жодного ключа</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read public key.</source>
<translation>Зчитування відкритого ключа зазнало невдачі.</translation>
</message>
<message>
<source>Corrupted key file, reading private key failed</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Файловий ключ пошкоджений, зчитування таємного ключа зазнало невдачі</translation>
</message>
<message>
<source>No private key payload to decrypt</source>
<translation>Корисної навантаги таємного ключа не знайдено</translation>
</message>
<message>
<source>Trying to run KDF without cipher</source>
<translation>Пробуємо обчислити ФОК без шифру</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
<translation>Для розшифрування цього ключа потрібен вираз пароля</translation>
</message>
<message>
<source>Key derivation failed, key file corrupted?</source>
<translation>Обчислення ключа зазнало невдачі. Можливо, файл ключа пошкоджений?</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption failed, wrong passphrase?</source>
<translation>Розшифрувати не вдалося, можливо, через хибний вираз пароля?</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading public key</source>
<translation>Несподіваний кінець файлу під час зчитування відкритого ключа</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading private key</source>
<translation>Несподіваний кінець файлу під час зчитування таємного ключа</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write public key as it is empty</source>
<translation>Неможливо записати відкритий ключ, оскільки він пустий</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing public key</source>
<translation>Несподіваний кінець файлу під час запису відкритого ключа</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write private key as it is empty</source>
<translation>Неможливо записати таємний ключ, оскільки він пустий</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing private key</source>
<translation>Несподіваний кінець файлу під час запису таємного ключа</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key type: %1</source>
<translation>Непідтримуваний тип ключа: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher: %1</source>
<translation>Невідомий шифр: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cipher IV is too short for MD5 kdf</source>
<translation>Шифр IV занадто короткий для ФОК MD5</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown KDF: %1</source>
<translation>Невідома ФОК: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown key type: %1</source>
<translation>Невідомий тип ключа: %1</translation>
</message>
</context>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<context>
<name>PasswordEdit</name>
<message>
<source>Passwords do not match</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Паролі не співпадають</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Passwords match so far</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Паролі поки що співпадають</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEditWidget</name>
<message>
<source>Enter password:</source>
<translation>Введіть пароль:</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm password:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Підтвердження пароля:</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A password is the primary method for securing your database.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Good passwords are long and unique. KeePassXC can generate one for you.&lt;/p&gt;</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>&lt;p&gt;Пароль є основним засобом для убезпечення Вашого сховища.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Найкращі паролі мають бути довгими та унікальними. KeePassXC може створити такий для Вас.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords do not match.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Паролі не збігаються.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate master password</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Створити головний пароль</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Password field</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Поле пароля</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Перемкнути видимість пароля</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Repeat password field</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Поле повторення пароля</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Toggle password generator</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Перемкнути генератор паролів</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordGeneratorWidget</name>
<message>
<source>%p%</source>
<translation>%p%</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Пароль:</translation>
</message>
<message>
<source>strength</source>
<comment>Password strength</comment>
<translation>надійність</translation>
</message>
<message>
<source>entropy</source>
<translation>ентропія</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Character Types</source>
<translation>Види символів</translation>
</message>
<message>
<source>Numbers</source>
<translation>Цифри</translation>
</message>
<message>
<source>Extended ASCII</source>
<translation>Розширені ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude look-alike characters</source>
<translation>Виключити неоднозначні символи</translation>
</message>
<message>
<source>Pick characters from every group</source>
<translation>Використати символи з кожної групи</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Length:</source>
<translation>Довжина:</translation>
</message>
<message>
<source>Passphrase</source>
<translation>Вираз пароля</translation>
</message>
<message>
<source>Wordlist:</source>
<translation>Перелік слів:</translation>
</message>
<message>
<source>Word Separator:</source>
<translation>Розділювач слів:</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>опіювати</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Прийняти</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Entropy: %1 bit</source>
<translation>Ентропія: %1 біт</translation>
</message>
<message>
<source>Password Quality: %1</source>
<translation>Якість пароля: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Poor</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Погана</translation>
</message>
<message>
<source>Weak</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Низька</translation>
</message>
<message>
<source>Good</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Добра</translation>
</message>
<message>
<source>Excellent</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Відмінна</translation>
</message>
<message>
<source>ExtendedASCII</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Розширені ASCII</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to advanced mode</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Перемкнути в розширений режим</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Розширене</translation>
</message>
<message>
<source>A-Z</source>
<translation>A-Z</translation>
</message>
<message>
<source>a-z</source>
<translation>a-z</translation>
</message>
<message>
<source>0-9</source>
<translation>0-9</translation>
</message>
<message>
<source>Braces</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Дужки</translation>
</message>
<message>
<source>{[(</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>{[(</translation>
</message>
<message>
<source>Punctuation</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Знаки пунктуації</translation>
</message>
<message>
<source>.,:;</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>.,:;</translation>
</message>
<message>
<source>Quotes</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Лапки</translation>
</message>
<message>
<source>&quot; &apos;</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>&quot; &apos;</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>&lt;*+!?=</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>&lt;*+!?=</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>\_|-/</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>\_|-/</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Logograms</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Логограми</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>#$%&amp;&amp;@^`~</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>#$%&amp;&amp;@^`~</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Switch to simple mode</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Перемкнути у простий режим</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Simple</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Простий</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Character set to exclude from generated password</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Набір символів, які треба уникати</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Do not include:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Не залучати:</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Add non-hex letters to &quot;do not include&quot; list</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Не залучати літери, що не представляють шистнадцятковий код (G - Z)</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Hex</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Шістнадцяткові числа</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Excluded characters: &quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;&quot;</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Виключені знаки: &quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Word Co&amp;unt:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Кількість &amp;слів:</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Regenerate</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Оновити</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Generated password</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Створений пароль</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Upper-case letters</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Великі літери</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Lower-case letters</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Маленькі літери</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Special characters</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Спеціальні символи</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Math Symbols</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Математичні символи</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Dashes and Slashes</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Риски</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Excluded characters</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Виключені символи</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Hex Passwords</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Шістнадцяткові паролі</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Password length</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Довжина пароля</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Word Case:</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Регістр слів:</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Regenerate password</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Створити пароль знову</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Copy password</source>
<translation>Копіювати пароль</translation>
</message>
<message>
<source>Accept password</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Прийняти пароль</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>lower case</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>нижній регістр</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>UPPER CASE</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>ВЕРХНІЙ РЕГІСТР</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Title Case</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>З заголовної літери</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Toggle password visibility</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Перемкнути видимість пароля</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>KeeShare</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>KeeShare</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Statistics</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Статистика</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<message>
<source>Overwrite</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Перезаписати</translation>
</message>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Move</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Перемістити</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Empty</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Спорожнити</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Skip</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Пропустити</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Вимкнути</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Merge</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Об&apos;єднати</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Continue</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Продовжити</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>Database not opened</source>
<translation>Сховище не відкрите</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Database hash not available</source>
<translation>Контрольна сума сховища недоступна</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Client public key not received</source>
<translation>Відкритий ключ користувача не одержано</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Cannot decrypt message</source>
<translation>Неможливо розшифрувати повідомлення</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Action cancelled or denied</source>
<translation>Дію скасовано або заборонено</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC association failed, try again</source>
<translation>Прив&apos;язка KeePassXC зазнала невдачі, спробуйте ще раз</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Encryption key is not recognized</source>
<translation>Шифрувальний ключ не розпізнано</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Incorrect action</source>
<translation>Хибна дія</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>Empty message received</source>
<translation>Одержано порожнє повідомлення</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>No URL provided</source>
<translation>URL не надано</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>No logins found</source>
<translation>Імен користувача не знайдено</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Невідома помилка</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Add a new entry to a database.</source>
<translation>Додати новий запис до сховища.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Path of the database.</source>
<translation>Шлях до сховища.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Key file of the database.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Файловий ключ для сховища.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>path</source>
<translation>шлях</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Username for the entry.</source>
<translation>Ім&apos;я користувача для запису.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation>ім&apos;я користувача</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>URL for the entry.</source>
<translation>URL для запису.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Prompt for the entry&apos;s password.</source>
<translation>Запитати введення пароля для запису.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Generate a password for the entry.</source>
<translation>Створити пароль для запису.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>length</source>
<translation>довжина</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Path of the entry to add.</source>
<translation>Шлях до запису, що підлягає додаванню.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Copy an entry&apos;s password to the clipboard.</source>
<translation>Скопіювати пароль запису в кишеню.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>Path of the entry to clip.</source>
<comment>clip = copy to clipboard</comment>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<translation>Шлях до запису, який треба скопіювати.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Timeout in seconds before clearing the clipboard.</source>
<translation>Час очікування в секундах перед очищенням кишені.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Edit an entry.</source>
<translation>Змінити запис.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Title for the entry.</source>
<translation>Заголовок запису.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>title</source>
<translation>Заголовок</translation>
</message>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>Path of the entry to edit.</source>
<translation>Шлях до запису, що підлягає зміні.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Estimate the entropy of a password.</source>
<translation>Обчислити ентропію пароля.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Password for which to estimate the entropy.</source>
<translation>Пароль, що підлягає обчисленню ентропії.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Perform advanced analysis on the password.</source>
<translation>Виконати поглиблений аналіз пароля.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Попередження: Ви використовуєте застарілий формат файлового ключа, підтримка якого
може незабаром закінчитись.
2020-01-04 09:09:28 -05:00
Бажано створити новий файловий ключ.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>
Available commands:
</source>
<translation>
Доступні команди:
</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Name of the command to execute.</source>
<translation>Назва команди до виконання.</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>List database entries.</source>
<translation>Показати перелік сховищ.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Path of the group to list. Default is /</source>
<translation>Шлях групи. Типовим є /</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Find entries quickly.</source>
<translation>Знаходити записи швидко.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Search term.</source>
<translation>Слово для пошуку.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Merge two databases.</source>
<translation>Об&apos;єднати два сховища.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Path of the database to merge from.</source>
<translation>Шлях до сховища, яке підлягає об&apos;єднанню.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Use the same credentials for both database files.</source>
<translation>Використовувати однакові реєстраційні дані для обох сховищ.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Key file of the database to merge from.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Файловий ключ для сховища, яке підлягає об&apos;єднанню.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Show an entry&apos;s information.</source>
<translation>Показати дані запису.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Names of the attributes to show. This option can be specified more than once, with each attribute shown one-per-line in the given order. If no attributes are specified, a summary of the default attributes is given.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Назви ознак для показу. Цей параметр можна вказати кілька разів, тим часом у кожному рядку може бути тільки один примірник у заданому порядку. Якщо ознаки не вказані, буде показано типові ознаки.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>attribute</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>ознака</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Name of the entry to show.</source>
<translation>Назва запису для показу.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>NULL device</source>
<translation>NULL пристрій</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>error reading from device</source>
<translation>помилка читання з пристрою</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>malformed string</source>
<translation>хибне рядкове значення</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>missing closing quote</source>
<translation>бракує закривальних лапок</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Група</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Заголовок</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Імя користувача</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Примітки</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Last Modified</source>
<translation>Остання зміна</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Створено</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Сполучення з переглядачем</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Натиснути</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Passive</source>
<translation>Пасивне</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>Посередник SSH</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Generate a new random diceware passphrase.</source>
<translation>Створити новий вираз пароля методом гральних кісток (diceware).</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Word count for the diceware passphrase.</source>
<translation>Кількість слів у виразі пароля.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Wordlist for the diceware generator.
[Default: EFF English]</source>
<translation>Список слів для генератора паролів методом diceware.
[Типово: англійська версія EFF]</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Generate a new random password.</source>
<translation>Створити новий випадковий пароль.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Could not create entry with path %1.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Неможливо створити запис із шляхом %1.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Enter password for new entry: </source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Введіть пароль для нового запису: </translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Writing the database failed %1.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Записати сховище не вдалося %1.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Successfully added entry %1.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Успішно додано запис %1.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Copy the current TOTP to the clipboard.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Копіювати поточний ТОП до кишені.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Invalid timeout value %1.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Хибне значення ліміту часу %1.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Entry %1 not found.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Запис %1 не знайдено.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
<message>
<source>Entry with path %1 has no TOTP set up.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Запис із шляхом %1 не має налаштованого ТОП.</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Entry&apos;s current TOTP copied to the clipboard!</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Поточний ТОП запису скопійовано до кишені!</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Entry&apos;s password copied to the clipboard!</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Пароль запису скопійовано до кишені!</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>Clearing the clipboard in %1 second(s)...</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation><numerusform>Очищення кишені через %1 секунду...</numerusform><numerusform>Очищення кишені через %1 секунди...</numerusform><numerusform>Очищення кишені через %1 секунд...</numerusform><numerusform>Очищення кишені через %1 секунд...</numerusform></translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Clipboard cleared!</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Кишеню очищено!</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Silence password prompt and other secondary outputs.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тихе запрошення пароля та інші вторинні виводи.</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>count</source>
<comment>CLI parameter</comment>
<translation>кількість</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Could not find entry with path %1.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Неможливо знайти запис із шляхом %1.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Not changing any field for entry %1.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Поля запису %1 залишаються без змін.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Enter new password for entry: </source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Введіть новий пароль для запису: </translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Writing the database failed: %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Записати сховище не вдалося: %1</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Successfully edited entry %1.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Успішно змінено запис %1.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Length %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Довжина: %1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Entropy %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Ентропія: %1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Log10 %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Log10 %1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Multi-word extra bits %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Багатословні додаткові біти %1</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тип: Метод грубої сили</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тип: Словник</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тип: Словник+Leet</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: User Words</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тип: Користувацькі слова</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тип: Користувач+Leet</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Repeated</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тип: Повторювання</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Sequence</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тип: Послідовність</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Spatial</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тип: Просторовий</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Type: Date</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тип: Дата</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Type: Bruteforce(Rep)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тип: Метод грубої сили (повт.)</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>Type: Dictionary(Rep)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тип: Словник (повт.)</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet(Rep)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тип: Словник+Leet (повт.)</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Type: User Words(Rep)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тип: Користувацькі слова (повт.)</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet(Rep)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тип: Користувач+Leet (повт.)</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Type: Repeated(Rep)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тип: Повторювання (повт.)</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Type: Sequence(Rep)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тип: Послідовність (повт.)</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Type: Spatial(Rep)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тип: Просторовий (повт.)</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Type: Date(Rep)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тип: Дата (повт.)</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Type: Unknown%1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тип: Невідомий%1</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Entropy %1 (%2)</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Ентропія: %1 (%2)</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>*** Password length (%1) != sum of length of parts (%2) ***</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>*** Довжина пароля (%1) != сума довжин частин (%2) ***</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Failed to load key file %1: %2</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Завантаження файлового ключа зазнало невдачі %1: %2</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Length of the generated password</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Довжина створюваного пароля</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Use lowercase characters</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Використовувати малі літери</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Use uppercase characters</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Використовувати великі літери</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Use special characters</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Використовувати спеціальні символи</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Use extended ASCII</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Використовувати розширені ASCII</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Exclude character set</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Виключити набір символів</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>chars</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>символи</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Exclude similar looking characters</source>
<translation>Виключати схожі символи</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Include characters from every selected group</source>
<translation>Використовувати символи з кожної групи</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Recursively list the elements of the group.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Показувати елементи групи рекурсивно.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Cannot find group %1.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Неможливо знайти групу %1.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Error reading merge file:
%1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Помилка читання файлу для об&apos;єднання:
%1</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file : %1</source>
<translation>Неможливо зберегти сховище до файлу : %1</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file: %1</source>
<translation>Неможливо зберегти сховище до файлу: %1</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Successfully recycled entry %1.</source>
<translation>Успішно видалено запис %1.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Successfully deleted entry %1.</source>
<translation>Успішно вилучено запис %1.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Show the entry&apos;s current TOTP.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Показати поточний ТОП запису.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>ERROR: unknown attribute %1.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>ПОМИЛКА: невідома ознака %1.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>No program defined for clipboard manipulation</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Програма для дій з кишенею не означена</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Unable to start program %1</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Неможливо запустити програму %1</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>file empty</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>порожній файл</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>%1: (row, col) %2,%3</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>%1: (рядок, позиція) %2,%3</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>AES: 256-bit</source>
<translation>AES: 256-біт</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish: 256-bit</source>
<translation>Twofish: 256-біт</translation>
</message>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
<message>
<source>ChaCha20: 256-bit</source>
<translation>ChaCha20: 256-біт</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Argon2 (KDBX 4 recommended)</source>
<translation>Argon2 (KDBX 4 рекомендовано)</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 4)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 4)</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 3.1)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 3.1)</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Invalid Settings</source>
<comment>TOTP</comment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Хибне налаштування</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Invalid Key</source>
<comment>TOTP</comment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Хибний ключ</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Message encryption failed.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Шифрування повідомлення зазнало невдачі.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>No groups found</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Жодної групи не знайдено</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>Create a new database.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Створити нове сховище.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Файл %1 вже існує.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Loading the key file failed</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Завантаження файлового ключа зазнало невдачі</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>No key is set. Aborting database creation.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Ключ не встановлено. Створення сховища скасовано.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Failed to save the database: %1.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Зберегти сховище не вдалося %1.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Successfully created new database.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Нове сховище успішно створено.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Creating KeyFile %1 failed: %2</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Створення файла ключа %1 зазнало невдачі: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Loading KeyFile %1 failed: %2</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Завантаження файла ключа %1 зазнало невдачі: %2</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Path of the entry to remove.</source>
<translation>Шлях до запису, що підлягає видаленню.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
<translation>Наявний блокувальний файл режиму одного примірника є хибним. Запускаємо новий примірник.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source>
<translation>Неможливо створити блокувальний файл. Режим одного примірника вимкнено.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
<translation>KeePassXC багатоплатформний розпорядник паролів</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
<message>
<source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
<translation>назви файлів сховищ, які треба відкрити (*.kdbx)</translation>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
</message>
<message>
<source>path to a custom config file</source>
<translation>шлях до власного файла налаштувань</translation>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
</message>
<message>
<source>key file of the database</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>файловий ключ сховища</translation>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
</message>
<message>
<source>read password of the database from stdin</source>
<translation>отримати пароль до сховища із stdin</translation>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
</message>
<message>
<source>Parent window handle</source>
<translation>Логічний номер батьківського вікна</translation>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
</message>
<message>
<source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
<translation>Інший примірник KeePassXC вже запущено.</translation>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
<translation>Невиправна помилка в процесі тестування криптографічних функцій.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Error</source>
<translation>KeePassXC помилка</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Database password: </source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Пароль сховища: </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create new group</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Неможливо створити нову групу</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Deactivate password key for the database.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Вимкнути парольний ключ для сховища.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Displays debugging information.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Показаує інформацію щодо зневадження.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Deactivate password key for the database to merge from.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Вимкнути парольний ключ для сховища, яке підлягає об&apos;єднанню.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Version %1</source>
<translation>Версія %1</translation>
</message>
<message>
<source>Build Type: %1</source>
<translation>Тип збірки: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Revision: %1</source>
<translation>Ревізія: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Distribution: %1</source>
<translation>Дистрибутив: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Debugging mode is disabled.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Режим зневадження вимкнено.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Debugging mode is enabled.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Режим зневадження ввімкнено.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Operating system: %1
CPU architecture: %2
Kernel: %3 %4</source>
<translation>Операційна система: %1
Архітектура ЦП: %2
Ядро: %3 %4</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Автозаповнення</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare (signed and unsigned sharing)</source>
<translation>KeeShare (підписане і непідписане спільне використання)</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare (only signed sharing)</source>
<translation>KeeShare (тільки підписане спільне використання)</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare (only unsigned sharing)</source>
<translation>KeeShare (тільки непідписане спільне використання)</translation>
</message>
<message>
<source>YubiKey</source>
<translation>YubiKey</translation>
</message>
<message>
<source>TouchID</source>
<translation>TouchID</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Відсутні</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled extensions:</source>
<translation>Увімкнені розширення:</translation>
</message>
<message>
<source>Cryptographic libraries:</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Шифрувальні бібліотеки:</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Cannot generate a password and prompt at the same time!</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Неможливо створити пароль і запросити його водночасно!</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Adds a new group to a database.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Додає нову групу для сховища.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Path of the group to add.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Шлях до групи, яку треба додати.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Group %1 already exists!</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Група %1 вже існує!</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Group %1 not found.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Групу %1 не знайдено.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Successfully added group %1.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Успішно додано групу %1.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Check if any passwords have been publicly leaked. FILENAME must be the path of a file listing SHA-1 hashes of leaked passwords in HIBP format, as available from https://haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Перевіряє, чи стали якісь паролі відомими. ІМ&apos;Я ФАЙЛУ має бути шляхом до файлу, який містить контрольні суми SHA-1 відомих паролів у форматі HIBP. Такий файл можна завантажити, наприклад, з https://haveibeenpwned.com/Passwords .</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>FILENAME</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>ІМʼЯ ФАЙЛУ</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Analyze passwords for weaknesses and problems.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Проаналізувати паролі на слабкість та інші проблеми.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Failed to open HIBP file %1: %2</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Не вдалося відкрити файл HIBP %1: %2</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Evaluating database entries against HIBP file, this will take a while...</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Звіряння записів сховища з файлом HIBP, це може тривате досить довго...</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Close the currently opened database.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Закрити наразі відкрите сховище.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Display this help.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Показати цю довідку.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Yubikey slot used to encrypt the database.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Гніздо Yubikey для шифрування сховища.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>slot</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>гніздо</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Invalid word count %1</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Хибна кількість слів %1</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>The word list is too small (&lt; 1000 items)</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Список слів надто малий (&lt; 1000 одиниць)</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Exit interactive mode.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Вийти з діалогового режиму.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Format to use when exporting. Available choices are xml or csv. Defaults to xml.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Формат для експорту. Можливі формати: xml або csv. Типовий формат xml.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Exports the content of a database to standard output in the specified format.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Надсилає вміст сховища до стандартного виходу в зазначеному форматі.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Unable to export database to XML: %1</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Неможливо експортувати сховище в XML: %1</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Unsupported format %1</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Непідтримуваний формат %1</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Use numbers</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Використовувати цифри</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Invalid password length %1</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Хибна довжина пароля %1</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Display command help.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Показати довідку щодо команд.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Available commands:</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Доступні команди:</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Import the contents of an XML database.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Імпортувати вміст сховища XML.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Path of the XML database export.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Шлях для експорту сховища XML.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Path of the new database.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Шлях до нового сховища.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Unable to import XML database export %1</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Неможливо імпортувати експортоване сховище XML %1</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Successfully imported database.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Сховище вдало імпортоване.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Unknown command %1</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Невідома команда %1</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Flattens the output to single lines.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Сплощує вивід до єдиного рядка.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Only print the changes detected by the merge operation.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Друкує лише зміни, знайдені під час об&apos;єднання.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Yubikey slot for the second database.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Гніздо Yubikey для другого сховища.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Successfully merged %1 into %2.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>%1 успішно об́&apos;єднано з %2.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
<translation>Об&apos;єднання не змінило сховище.</translation>
</message>
<message>
<source>Moves an entry to a new group.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Переміщує запис до нової групи.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Path of the entry to move.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Шлях до запису, що підлягає переміщенню.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Path of the destination group.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Шлях до групи призначення.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Could not find group with path %1.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Неможливо знайти групу за шляхом %1.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Entry is already in group %1.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Запис вже в групі %1.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Successfully moved entry %1 to group %2.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Запис %1 успішно переміщено до групи %2.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Open a database.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Відкрити сховище.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Path of the group to remove.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Шлях до групи, що підлягає видаленню.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Cannot remove root group from database.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Неможливо видалити кореневу групу зі сховища.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Successfully recycled group %1.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Успішно перероблено групу %1.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Successfully deleted group %1.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Групу %1 успішно вилучено.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not found</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Не вдалося відкрити файл сховища %1: файл не знайдено</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not a plain file</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Не вдалося відкрити файл сховища %1: не звичайний файл</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Failed to open database file %1: not readable</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Не вдалося відкрити файл сховища %1: недоступний для читання</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Enter password to unlock %1: </source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Введіть пароль для розблокування %1: </translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Invalid YubiKey slot %1</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Хибне гніздо YubiKey %1</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Please touch the button on your YubiKey to unlock %1</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Натисніть, будь ласка, кнопку YubiKey для розблокування %1</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Enter password to encrypt database (optional): </source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Введіть пароль для шифрування сховища (необов&apos;язково): </translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>HIBP file, line %1: parse error</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Файл HIBP, рядок %1: помилка синтаксичного аналізу</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Secret Service Integration</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Сполучення з Таємною службою</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>User name</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Імя користувача</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>%1[%2] Challenge Response - Slot %3 - %4</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>%1[%2] виклик відповідь гніздо %3 %4</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>Password for &apos;%1&apos; has been leaked %2 time(s)!</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation><numerusform>Пароль для «%1» став відомим у %2 випадку!</numerusform><numerusform>Пароль для «%1» став відомим у %2 випадках!</numerusform><numerusform>Пароль для «%1» став відомим у %2 випадках!</numerusform><numerusform>Пароль для «%1» став відомим у %2 випадках!</numerusform></translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Invalid password generator after applying all options</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Після застосування всіх параметрів генератор паролів став непридатним</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<message>
<source>Show the protected attributes in clear text.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Показувати захищені ознаки незахищеним текстом.</translation>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Internal zlib error when compressing: </source>
<translation>Внутрішня помилка zlib під час стиснення: </translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Error writing to underlying device: </source>
<translation>Помилка запису на основний пристрій: </translation>
</message>
<message>
<source>Error opening underlying device: </source>
<translation>Помилка відкриття основного пристрою: </translation>
</message>
<message>
<source>Error reading data from underlying device: </source>
<translation>Помилка читання з основного пристрою: </translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Internal zlib error when decompressing: </source>
<translation>Внутрішня помилка zlib під час розпакування: </translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor::open</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
<translation>Ця версія zlib не підтримує формат gzip.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Internal zlib error: </source>
<translation>Внутрішня помилка zlib: </translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>SSHAgent</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Agent connection failed.</source>
<translation>Не вдалося з&apos;єднатися з посередником.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Agent protocol error.</source>
<translation>Помилка протоколу посередника.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot add identity.</source>
<translation>Немає запущеного посередника, неможливо додати ключ до в&apos;язки.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot remove identity.</source>
<translation>Немає запущеного посередника, неможливо видалити ключ із в&apos;язки.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Agent refused this identity. Possible reasons include:</source>
<translation>Посередник відхилив цей ключ. Ймовірні причини:</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>The key has already been added.</source>
<translation>Цей ключ вже додано.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Restricted lifetime is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>Обмеження часу не підтримується цим посередником (перевірте налаштування).</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>A confirmation request is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>Запит підтвердження не підтримується цим посередником (перевірте налаштування).</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
</context>
<context>
<name>SearchHelpWidget</name>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>Довідка з пошуку</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Search terms are as follows: [modifiers][field:][&quot;]term[&quot;]</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Пошукові терміни мають такий формат: [модифікатори][поле:][&quot;]термін[&quot;]</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Every search term must match (ie, logical AND)</source>
<translation>Всі пошукові терміни повинні співпадати (тобто, логічне І)</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Modifiers</source>
<translation>Модифікатори</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>exclude term from results</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Виключити термін з результатів</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>match term exactly</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>лише точні збіги з терміном</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>use regex in term</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>увімкнути реґулярні вирази у терміні</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>Поля</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Term Wildcards</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Байдужі символи у термінах</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>match anything</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>відповідає будь-якому текстові</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>match one</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>відповідає одному символові</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>logical OR</source>
<translation>логічне АБО</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Examples</source>
<translation>Приклади</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Очистити</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Limit search to selected group</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Обмежити пошук вибраною групою</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>Довідка з пошуку</translation>
</message>
<message>
<source>Search (%1)...</source>
<comment>Search placeholder text, %1 is the keyboard shortcut</comment>
<translation>Знайти (%1)...</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Враховується регістр</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</context>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<context>
<name>SettingsWidgetFdoSecrets</name>
<message>
<source>Options</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Параметри</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Enable KeepassXC Freedesktop.org Secret Service integration</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Увімкнути сполучення KeePassXC з Таємною службою Freedesktop.org</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Загальні</translation>
</message>
<message>
<source>Show notification when credentials are requested</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Показувати повідомлення, коли надходить запит на реєстраційні дані</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If recycle bin is enabled for the database, entries will be moved to recycle bin directly. Otherwise, they will be deleted without confirmation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You will still be prompted if any entries are referenced by others.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Якщо смітник увімкнено для сховища, записи будуть переміщені у смітник, а не видалені. Інакше їх буде видалено без додаткового схвалення.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ви одержуватими повідомлення тільки якщо існують посилання на записи, що Ви видаляєте.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t confirm when entries are deleted by clients.</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Не запитувати схвалення, коли інші клієнти видаляють записи.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Exposed database groups:</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Виставлені групи сховища:</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>File Name</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Ім&apos;я файлу</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Група</translation>
</message>
<message>
<source>Manage</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Керувати</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Authorization</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Дозвіл</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>These applications are currently connected:</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Такі застосунки зараз сполучені:</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Application</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Застосунок</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Disconnect</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Від&apos;єднати</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>Налаштування сховища</translation>
</message>
<message>
<source>Edit database settings</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Змінити налаштування сховища</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Unlock database</source>
<translation>Розблокувати сховище</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock database to show more information</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Розблокуйте сховище, щоб показати додаткову інформацію</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Lock database</source>
<translation>Заблокувати сховище</translation>
</message>
<message>
<source>Unlock to show</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Розблокуйте для показу</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Відсутні</translation>
</message>
</context>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<context>
<name>SettingsWidgetKeeShare</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Active</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Активний</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Allow export</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Дозволити експорт</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Allow import</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Дозволити імпорт</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Own certificate</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Власний сертифікат</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Fingerprint:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Відбиток:</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Certificate:</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Сертифікат:</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Signer</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Підписувач</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Key:</source>
<translation>Ключ:</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Створити</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Import</source>
<translation>Імпорт</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Export</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Експорт</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Imported certificates</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Імпортовані сертифікати</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Trust</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Довірити</translation>
</message>
<message>
<source>Ask</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Запитати</translation>
</message>
<message>
<source>Untrust</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Не довіряти</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Видалити</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Path</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Шлях</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Status</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Стан</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>Відбиток</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Certificate</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Сертифікат</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Trusted</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Перевірений</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Untrusted</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Неперевірений</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Невідомий</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>key.share</source>
<comment>Filetype for KeeShare key</comment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>key.share</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare key file</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Файловий ключ KeeShare</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>All files</source>
<translation>Всі файли</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Select path</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Вибрати шлях</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting changed certificate</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Експортування зміненого сертифікату</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>The exported certificate is not the same as the one in use. Do you want to export the current certificate?</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Експортований сертифікат не відповідає чинному сертифікатові. Бажаєте експортувати чинний сертифікат?</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<source>Signer:</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Підписувач:</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Allow KeeShare imports</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Дозволити імпорт KeeShare</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Allow KeeShare exports</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Дозволити експорт KeeShare</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Only show warnings and errors</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Показувати лише попередження і помилки</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Ключ</translation>
</message>
<message>
<source>Signer name field</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Поле імені підписувача</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Generate new certificate</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Створити новий сертифікат</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Import existing certificate</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Імпортувати наявний сертифікат</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Export own certificate</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Експортувати власний сертифікат</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Known shares</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Відоме спільне використання</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Trust selected certificate</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Довіряти вибраним сертифікатам</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Ask whether to trust the selected certificate every time</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Запитувати кожного разу, чи довіряти вибраному сертифікатові</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Untrust selected certificate</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Скасувати довіру вибраним сертифікатам</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Remove selected certificate</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Видалити вибраний сертифікат</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<name>ShareExport</name>
<message>
<source>Overwriting signed share container is not supported - export prevented</source>
<translation>Перезаписування підписаної спільної оболонки не підтримане експортування відвернуте</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write export container (%1)</source>
<translation>Неможливо записати експортну оболонку (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed signature: Could not open file to write (%1)</source>
<translation>Неможливо вкласти підпис: неможливо відкрити файл для запису (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed signature: Could not write file (%1)</source>
<translation>Неможливо вкласти підпис: неможливо записати файл (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed database: Could not open file to write (%1)</source>
<translation>Неможливо вкласти сховище: неможливо відкрити файл для запису (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Could not embed database: Could not write file (%1)</source>
<translation>Неможливо вкласти сховище: неможливо записати файл (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Overwriting unsigned share container is not supported - export prevented</source>
<translation>Перезаписування непідписаної спільної оболонки не підтримане експортування відвернуте</translation>
</message>
<message>
<source>Could not write export container</source>
<translation>Неможливо записати експортну оболонку</translation>
</message>
<message>
<source>Unexpected export error occurred</source>
<translation>Неочікувана помилка під час експортування</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareImport</name>
<message>
<source>Import from container without signature</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Імпортування з оболонки без підпису</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>We cannot verify the source of the shared container because it is not signed. Do you really want to import from %1?</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Ми не можемо перевірити джерело спільної оболонки, тому що вона не підписана. Ви дійсно хочете імпортувати з %1?</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Import from container with certificate</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Імпортування з оболонки, що має сертифікат</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Do you want to trust %1 with the fingerprint of %2 from %3?</source>
<translation>Довірити %1, що має відбиток %2 з %3? {1 ?} {2 ?}</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Not this time</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Не зараз</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Ніколи</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Always</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Завжди</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Just this time</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Тільки зараз</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Signed share container are not supported - import prevented</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Підтримання підписаних спільних оболонок відсутнє - імпортування відвернуте</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>File is not readable</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Файл непридатний до опрацювання</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid sharing container</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Хибна спільна оболонка</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Untrusted import prevented</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Неперевірене імпортування відвернуте</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Successful signed import</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Успішне підписане імпортування</translation>
</message>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<message>
<source>Unexpected error</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Неочікувана помилка</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>Unsigned share container are not supported - import prevented</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Підтримання непідписаних спільних оболонок відсутнє імпортування відвернуте</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Successful unsigned import</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Успішне непідписане імпортування</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>File does not exist</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Файл не існує</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
<source>Unknown share container type</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Невідомий тип спільної оболонки</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</context>
<context>
<name>ShareObserver</name>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Import from %1 failed (%2)</source>
<translation>Імпортування з %1 зазнало невдачі (%2)</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Import from %1 successful (%2)</source>
<translation>Успішно імпортовано з %1 (%2)</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Imported from %1</source>
<translation>Імпортовано з %1</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
</message>
<message>
<source>Export to %1 failed (%2)</source>
<translation>Експортування з %1 зазнало невдачі (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1 successful (%2)</source>
<translation>Успішно експортовано %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1</source>
<translation>Експортування %1</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<source>Multiple import source path to %1 in %2</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Шлях до %1 має декілька джерел імпорту в %2.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<source>Conflicting export target path %1 in %2</source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
<translation>Суперечливий шлях для експорту %1 у %2</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>TotpDialog</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Timed Password</source>
<translation>Тимчасовий пароль</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>000000</source>
<translation>000000</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>опіювати</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Expires in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; second(s)</source>
<translation><numerusform>Втрачає чинність через &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; секунду</numerusform><numerusform>Втрачає чинність через &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; секунди</numerusform><numerusform>Втрачає чинність через &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; секунд</numerusform><numerusform>Втрачає чинність через &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; секунд</numerusform></translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>TotpExportSettingsDialog</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Copy</source>
<translation>опіювати</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>NOTE: These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators.</source>
<comment>TOTP QR code dialog warning</comment>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>УВАГА: Таке налаштування ТОП є нестандартним і може не працювати з іншими автентифікаторами.</translation>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
</message>
<message>
<source>There was an error creating the QR code.</source>
<translation>Не вдалося створити QR-код.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Closing in %1 seconds.</source>
<translation>Закриється через %1 секунд.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</context>
<context>
<name>TotpSetupDialog</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Setup TOTP</source>
<translation>Налаштування ТОП</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Default RFC 6238 token settings</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Типове налаштування позначки RFC 6238</translation>
</message>
<message>
<source>Steam token settings</source>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<translation>Налаштування позначки потока</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Use custom settings</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Використовувати власне налаштування</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Custom Settings</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Власне налаштування</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Time step:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Крок зміни часу:</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> сек</translation>
</message>
<message>
<source>Code size:</source>
<translation>Розмір кодування:</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Secret Key:</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Таємний ключ:</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Secret key must be in Base32 format</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Таємний ключ мусить бути в форматі Base32</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Secret key field</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Поле таємного ключа</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Algorithm:</source>
<translation>Алгоритм:</translation>
</message>
<message>
<source>Time step field</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Поле кроку часу</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source> digits</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation> цифр</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<source>Invalid TOTP Secret</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Хибний таємний ТОП</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>You have entered an invalid secret key. The key must be in Base32 format.
Example: JBSWY3DPEHPK3PXP</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Ви ввели хибний таємний ключ. Ключ мусить бути в форматі Base32. Наприклад: JBSWY3DPEHPK3PXP</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Confirm Remove TOTP Settings</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Схвалити видалення параметрів ТОП</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry?</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Ви дійсно хочете видалити налаштування ТОП для цього запису?</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateCheckDialog</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Checking for updates</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Перевіряння наявності оновлень</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Checking for updates...</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Перевіряння наявності оновлень...</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Update Error!</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Помилка оновлення!</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>An error occurred in retrieving update information.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Помилка під час видобування інформації щодо оновлення.</translation>
</message>
<message>
<source>Please try again later.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше.</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Оновлення програми</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of KeePassXC is available!</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Доступна нова версія KeePassXC!</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC %1 is now available you have %2.</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Доступна версія %1 KeePassXC Ваша версія %2.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Download it at keepassxc.org</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Завантажити її з keepassxc.org</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re up-to-date!</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Маєте найновішу версію!</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC %1 is currently the newest version available</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
<translation>Наразі KeePassXC %1 є найновішую доступною версією</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeWidget</name>
<message>
<source>Start storing your passwords securely in a KeePassXC database</source>
2018-08-22 11:24:55 -04:00
<translation>Почніть надійно і безпечно зберігати ваші паролі у сховищі KeePassXC</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Create new database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Створити нове сховище</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Open existing database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Відкрити наявне сховище</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Import from KeePass 1</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Імпортувати з KeePass 1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Import from CSV</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Імпортувати з CSV</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Recent databases</source>
<translation>Недавні сховища</translation>
</message>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
<message>
<source>Welcome to KeePassXC %1</source>
<translation>Ласкаво просимо до KeePassXC %1</translation>
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Import from 1Password</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Імпортувати з 1Password</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Open a recent database</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
<translation>Відкрити недавнє сховище</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</context>
<context>
<name>YubiKeyEditWidget</name>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Оновити</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>YubiKey Challenge-Response</source>
<translation>YubiKey Challenge-Response</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If you own a &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;, you can use it for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The YubiKey requires one of its slots to be programmed as &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Якщо у вас є &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;, ви можете використовувати його для додаткової безпеки.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Один із слотів YubiKey має бути налаштованим як &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>No YubiKey detected, please ensure it&apos;s plugged in.</source>
<translation>YubiKey не знайдено, будь ласка, впевніться, що він підключений.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>No YubiKey inserted.</source>
<translation>YubiKey не підключений.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
<message>
<source>Refresh hardware tokens</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Оновити апаратні позначки</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Hardware key slot selection</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
<translation>Вибір гнізда апаратного захисту</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
</message>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
</context>
</TS>