2017-03-02 15:56:51 -05:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "fr" version = "2.1" >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > About KeePassXC < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > À propos de KeePassXC < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > About < / source >
< translation > À propos < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Report bugs at : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></source>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< translation > Signaler les bogues sur : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></translation>
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License ( GPL ) version 2 or ( at your option ) version 3 . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > KeePassXC est distribué suivant les conditions de la licence publique générale GNU ( GNU GPL ) version 2 ou version 3 de la licence ( à votre gré ) . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Contributors < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Contributeurs < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">See Contributions on GitHub</a></source>
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">Voir les contributions sur GitHub</a></translation>
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > Debug Info < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Renseignements de débogage < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Include the following information whenever you report a bug : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Incluez les renseignements suivants chaque fois que vous signalez un bogue : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
2018-08-22 11:24:55 -04:00
< translation > Copier dans le presse - papiers < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
< source > Project Maintainers : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Mainteneurs du projet : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
< source > Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX . < / source >
2018-08-22 11:24:55 -04:00
< translation > L ’ é quipe de KeePassXC remercie tout particulièrement debfx pour la création du KeePassX original . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
< name > AgentSettingsWidget < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Use OpenSSH for Windows instead of Pageant < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Utiliser OpenSSH pour Windows au lieu de Pageant < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Enable SSH Agent integration < / source >
< translation > Activer l ’ intégration de l ’ agent SSH < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSH_AUTH_SOCK value < / source >
< translation > Valeur de SSH_AUTH_SOCK < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSH_AUTH_SOCK override < / source >
< translation > remplacer SSH_AUTH_SOCK < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( empty ) < / source >
< translation > ( vide ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > No SSH Agent socket available . Either make sure SSH_AUTH_SOCK environment variable exists or set an override . < / source >
< translation > Aucun emplacement d ’ agent SSH n ’ est disponible . Assurez - vous que la variable d ’ environnement SSH_AUTH_SOCK existe ou définissez une valeur de remplacement . < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSH Agent connection is working ! < / source >
< translation > La connexion de l ’ agent SSH fonctionne . < / translation >
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > ApplicationSettingsWidget < / name >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Application Settings < / source >
< translation > Paramètres de l ’ application < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Général < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Security < / source >
< translation > Sécurité < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Access error for config file % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Erreur d ’ accès pour le fichier de configuration % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Icon only < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Icône seulement < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text only < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Texte seulement < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text beside icon < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Texte à côté de l ’ icône < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Text under icon < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Texte sous l ’ icône < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Follow style < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Suivre le style < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Reset Settings ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Réinitialiser les paramètres ? < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to reset all general and security settings to default ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Voulez - vous vraiment réinitialiser tous les paramètres généraux et de sécurité à leur valeur par défaut ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Monochrome ( light ) < / source >
< translation > Monochrome ( clair ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Monochrome ( dark ) < / source >
< translation > Monochrome ( sombre ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Colorful < / source >
< translation > Multicolore < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > ApplicationSettingsWidgetGeneral < / name >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Basic Settings < / source >
< translation > Paramètres de base < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Startup < / source >
< translation > Démarrage < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Start only a single instance of KeePassXC < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Ne démarrer qu ’ une seule instance de KeePassXC < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Minimize window at application startup < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Réduire la fenêtre lors du démarrage de l ’ application < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File Management < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Gestion des fichiers < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Backup database file before saving < / source >
< translation > Sauvegarder le fichier de base de données avant d ’ enregistrer < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically save after every change < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Enregistrer automatiquement après chaque changement < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically save on exit < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Enregistrer automatiquement en sortant < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically reload the database when modified externally < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Recharger automatiquement la base de données quand elle est modifiée de l ’ extérieur < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry Management < / source >
< translation > Gestion des entrées < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use group icon on entry creation < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Utiliser l ’ icône de groupe lors de la création d ’ une entrée < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Minimize instead of app exit < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Réduire au lieu de quitter l ’ appli < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show a system tray icon < / source >
< translation > Afficher une icône dans la zone de notification < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide window to system tray when minimized < / source >
< translation > Cacher la fenêtre dans la zone de notification une fois minimisée < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Saisie automatique < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use entry title to match windows for global Auto - Type < / source >
< translation > Utiliser le titre de l ’ entrée dans la correspondance des fenêtres pour la saisie automatique globale . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use entry URL to match windows for global Auto - Type < / source >
< translation > Utiliser l ’ URL de l ’ entrée dans la correspondance des fenêtres pour la saisie automatique globale . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Always ask before performing Auto - Type < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Toujours demander avant de saisir automatiquement < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ms < / source >
< comment > Milliseconds < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > ms < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Movable toolbar < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Barre d ’ outils mobile < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Remember previously used databases < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Mémoriser les bases de données utilisées précédemment < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Load previously open databases on startup < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Lors du démarrage , charger les bases de données ouvertes précédemment < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Remember database key files and security dongles < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Mémoriser les fichiers clés de base de données et les clés é lectroniques de sécurité < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Check for updates at application startup once per week < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Vérifier une fois par semaine la présence de mises à jour au démarrage de l ’ application < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Include beta releases when checking for updates < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Inclure les versions bêta lors de la vérification de la présence de mises à jour < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Language : < / source >
< translation > Langue : < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( restart program to activate ) < / source >
< translation > ( relancer le programme pour activer ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize window after unlocking database < / source >
< translation > Réduire la fenêtre après déverrouillage de la base de données < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize when opening a URL < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Réduire lors de l ’ ouverture d ’ une URL < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Hide window when copying to clipboard < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Cacher la fenêtre lors de la copie dans le presse - papiers < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Minimize < / source >
< translation > Réduire < / translation >
< / message >
< message >
< source > Drop to background < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Passer en arrière - plan < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Favicon download timeout : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Temps imparti au téléchargement de la favoricône : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Website icon download timeout in seconds < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Temps imparti au chargement de l ’ icône du site Web en secondes < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar button style < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Style de bouton de la barre d ’ outils < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Language selection < / source >
< translation > Sélection de la langue < / translation >
< / message >
< message >
< source > Global auto - type shortcut < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Raccourci global de saisie automatique < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Auto - type character typing delay milliseconds < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Délai de frappe des caractères , en millisecondes , de la saisie automatique < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Auto - type start delay milliseconds < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Délai de démarrage , en millisecondes , de la saisie automatique < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatically launch KeePassXC at system startup < / source >
< translation > Lance automatiquement KeepaxxXC au démarrage du système . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mark database as modified for non - data changes ( e . g . , expanding groups ) < / source >
< translation > Indiquer la base de données comme modifiée pour les changements hors - données ( par exemple : groupes développés ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Safely save database files ( disable if experiencing problems with Dropbox , etc . ) < / source >
< translation > Enregistrer en toute sécurité les fichiers de base de données ( désactiver en cas de problèmes avec Dropbox , etc . ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > User Interface < / source >
< translation > Interface utilisateur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar button style : < / source >
< translation > Style des boutons de la barre d ’ outils : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use monospaced font for notes < / source >
< translation > Utiliser une police à espacement constant pour les notes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tray icon type : < / source >
< translation > Type d ’ icône de la zone de notification : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset settings to default … < / source >
< translation > Réinitialiser les paramètres à leur valeur par défaut … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type typing delay : < / source >
< translation > Vitesse de remplissage de la saisie automatique : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Global Auto - Type shortcut : < / source >
< translation > Raccourci de la saisie automatique : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type start delay : < / source >
< translation > Délai de démarrage de la saisie automatique : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > ApplicationSettingsWidgetSecurity < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timeouts < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Délais d ’ attente < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clear clipboard after < / source >
< translation > Vider le presse - papiers après < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > s < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases after inactivity of < / source >
< translation > Verrouiller les bases de données après une inactivité de < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > min < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > min < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forget TouchID after inactivity of < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Oublier le TouchID après une inactivité de < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Convenience < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Commodité < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases when session is locked or lid is closed < / source >
< translation > Verrouiller les bases de données quand la session est verrouillée ou l ’ é cran rabattu < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forget TouchID when session is locked or lid is closed < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Oublier le TouchID quand la session est verrouillée ou le couvercle fermé < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases after minimizing the window < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Verrouiller les bases de données après avoir réduit la fenêtre < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Re - lock previously locked database after performing Auto - Type < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Après avoir effectué la saisie automatique , reverrouiller la base de données qui é tait verrouillée précédemment < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide passwords in the entry preview panel < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Cacher les mots de passe dans le panneau de prévisualisation des entrées < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide entry notes by default < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Par défaut , cacher les notes des entrées < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Privacy < / source >
< translation > Confidentialité < / translation >
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Use DuckDuckGo service to download website icons < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Utiliser le service DuckDuckGo pour télécharger les icônes de sites Web < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Clipboard clear seconds < / source >
< translation > Effacement du presse - papiers en secondes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Touch ID inactivity reset < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Réinitialisation de TouchID après inactivité < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Database lock timeout seconds < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Délai , en secondes , avant verrouillage de la base de données < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > min < / source >
< comment > Minutes < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > min < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Clear search query after < / source >
< translation > Effacer la requête de recherche après < / translation >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Require password repeat when it is visible < / source >
< translation > Demander de confirmer le mot de passe lorsque celui - ci est visible < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide passwords when editing them < / source >
< translation > Cacher les mots de passe pendant leur modification < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use placeholder for empty password fields < / source >
< translation > Utiliser un espace réservé pour les champs de mots de passe vides < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > AutoType < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Couldn & apos ; t find an entry that matches the window title : < / source >
< translation > Impossible de trouver une entrée qui corresponde au titre de la fenêtre : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
< translation > Saisie automatique - KeePassXC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Saisie automatique < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The Syntax of your Auto - Type statement is incorrect ! < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La syntaxe de votre instruction de saisie automatique est incorrecte . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This Auto - Type command contains a very long delay . Do you really want to proceed ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Cette commande de saisie automatique contient un délai très long . Voulez - vous vraiment continuer ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This Auto - Type command contains very slow key presses . Do you really want to proceed ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Cette commande de saisie automatique contient des touches très lentes . Voulez - vous vraiment continuer ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This Auto - Type command contains arguments which are repeated very often . Do you really want to proceed ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Cette commande de saisie automatique contient des arguments répétés très souvent . Voulez - vous vraiment continuer ? < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
< source > Permission Required < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Une autorisation est requise < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto - Type . If you already granted permission , you may have to restart KeePassXC . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > KeePassXC exige la permission Accessibilité pour la saisie automatique des entrées . SI vous avez déjà accordé l ’ autorisation , il vous faudra peut - ê tre redémarrer KeePassXC . < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoTypeAssociationsModel < / name >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Window < / source >
< translation > Fenêtre < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sequence < / source >
< translation > Séquence < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Default sequence < / source >
< translation > Séquence par défaut < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoTypeMatchModel < / name >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Group < / source >
< translation > Groupe < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title < / source >
< translation > Titre < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username < / source >
< translation > Nom d ’ utilisateur < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sequence < / source >
< translation > Séquence < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > AutoTypeMatchView < / name >
< message >
< source > Copy & amp ; username < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Copier le nom d ’ & amp ; utilisateur < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; password < / source >
< translation > Copier le mot de & amp ; passe < / translation >
< / message >
< / context >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< context >
< name > AutoTypePlatformMac < / name >
< message >
< source > Permission Required < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Une autorisation est requise < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto - Type . Screen Recording is necessary to use the window title to find entries . If you already granted permission , you may have to restart KeePassXC . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > KeePassXC exige la permission Accessibilité et Enregistreur d ’ é cran pour la saisie automatique globale . L ’ enregistrement de l ’ é cran est nécessaire afin d ’ utiliser le titre des fenêtres pour trouver des entrées . SI vous avez déjà accordé l ’ autorisation , il vous faudra peut - ê tre redémarrer KeePassXC . < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > AutoTypeSelectDialog < / name >
< message >
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
< translation > Saisie automatique - KeePassXC < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select entry to Auto - Type : < / source >
< translation > Sélectionner une entrée à saisir automatiquement : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Search . . . < / source >
< translation > Recherche … < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > BrowserAccessControlDialog < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > KeePassXC - Browser Access Request < / source >
< translation > Requiert l ’ accès à KeePassXC - Browser < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > % 1 is requesting access to the following entries : < / source >
< translation > % 1 demande l ’ accès aux entrées suivantes : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Remember access to checked entries < / source >
< translation > Mémoriser l ’ accès aux entrées sélectionnées < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Remember < / source >
< translation > Mémoriser < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Allow access to entries < / source >
< translation > Autoriser l ’ accès aux entrées < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Allow Selected < / source >
< translation > Autoriser les sélections < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Deny All < / source >
< translation > Tout interdire < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable for this site < / source >
< translation > Désactiver pour ce site < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > BrowserEntrySaveDialog < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser Save Entry < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > KeePassXC - Browser Enregistrer l ’ entrée < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Ok < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Valider < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuler < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You have multiple databases open .
Please select the correct database for saving credentials . < / source >
< translation > Plusieurs bases de données sont ouvertes .
2020-07-06 21:13:22 -04:00
Veuillez sélectionner la base de données souhaitée pour enregistrer les identifiants . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > BrowserService < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > KeePassXC : New key association request < / source >
< translation > KeePassXC : Nouvelle demande d ’ association de clé < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Save and allow access < / source >
< translation > Enregistrer et autoriser l ’ accès < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > KeePassXC : Overwrite existing key ? < / source >
< translation > KeePassXC : Remplacer la clé existante ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > A shared encryption key with the name & quot ; % 1 & quot ; already exists .
Do you want to overwrite it ? < / source >
< translation > Une clé de chiffrement partagée nommée « % 1 » existe déjà .
Voulez - vous la remplacer ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > KeePassXC : Update Entry < / source >
< translation > KeePassXC : Mettre l ’ entrée à jour < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Do you want to update the information in % 1 - % 2 ? < / source >
< translation > Voulez - vous mettre à jour les renseignements dans % 1 - % 2 ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Abort < / source >
< translation > Abandonner < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Converting attributes to custom data … < / source >
< translation > Conversion des attributs en données personnalisées … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > KeePassXC : Converted KeePassHTTP attributes < / source >
< translation > KeePassXC : Attributs KeePassHTTP convertis < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Successfully converted attributes from % 1 entry ( s ) .
Moved % 2 keys to custom data . < / source >
< translation > Les attributs de % 1 entrée ( s ) ont é té convertis avec succès .
% 2 clés ont é té déplacées vers les données personnalisées . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully moved % n keys to custom data . < / source >
< translation > < numerusform > % n clé a é té déplacée avec succès vers les données personnalisées . < / numerusform > < numerusform > % n clés ont é té déplacées avec succès vers les données personnalisées . < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > KeePassXC : No entry with KeePassHTTP attributes found ! < / source >
< translation > KeePassXC : Aucune entrée avec des attributs KeePassHTTP n ’ a é té trouvée ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes . < / source >
< translation > La base de données active ne contient aucune entrée avec des attributs KeePassHTTP . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > KeePassXC : Legacy browser integration settings detected < / source >
< translation > KeePassXC : Des paramètres d ’ intégration au navigateur hérités ont é té détectés < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > KeePassXC : Create a new group < / source >
< translation > KeePassXC : Créer un nouveau groupe < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > A request for creating a new group & quot ; % 1 & quot ; has been received .
Do you want to create this group ?
< / source >
< translation > Une demande de création d ’ un nouveau groupe « % 1 » a é té reçue .
Voulez - vous créer ce groupe ?
< / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Your KeePassXC - Browser settings need to be moved into the database settings .
This is necessary to maintain your current browser connections .
Would you like to migrate your existing settings now ? < / source >
< translation > Vos paramètres KeePassXC - Browser doivent ê tre intégrés aux paramètres de la base de données .
Cela est nécessaire pour conserver les connexions actuelles de votre navigateur .
Souhaitez - vous migrer vos paramètres maintenant ? < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Don & apos ; t show this warning again < / source >
< translation > Ne plus afficher cet avertissement < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > You have received an association request for the following database :
% 1
Give the connection a unique name or ID , for example :
chrome - laptop . < / source >
< translation > Vous avez reçu une demande d ’ association pour la base de données suivante :
% 1
Attribuez à cette connexion un nom ou un ID unique , par exemple :
chrome - laptop < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > BrowserSettingsWidget < / name >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Dialog < / source >
< translation > Boîte de dialogue < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > This is required for accessing your databases with KeePassXC - Browser < / source >
< translation > Requis pour accéder à vos bases de données avec KeePassXC - Browser < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Enable browser integration < / source >
< translation > Activer l ’ intégration aux navigateurs < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > General < / source >
< translation > Général < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Browsers installed as snaps are currently not supported . < / source >
< translation > Les navigateurs installés en tant que snap ne sont pas pris en charge actuellement . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Enable integration for these browsers : < / source >
< translation > Activer l ’ intégration pour ces navigateurs : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Vivaldi < / source >
< translation > Vivaldi < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Edge < / source >
< translation > & amp ; Edge < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Firefox < / source >
< translation > Firefox < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Tor Browser < / source >
< translation > Navigateur Tor < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Brave < / source >
< translation > Brave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Google Chrome < / source >
< translation > Google Chrome < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Chromium < / source >
< translation > Chromium < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Show a notification when credentials are requested < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Afficher une notification quand les identifiants sont demandés < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Request to unlock the database if it is locked < / source >
< translation > Demander de & amp ; déverrouiller la base de données si elle est verrouillée < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Only entries with the same scheme ( http : //, https://, ...) are returned.</source>
< translation > Seules les entrées de même format ( http : //, https://,…) sont retournées.</translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Match URL scheme ( e . g . , https : //...)</source>
< translation > Adapter au format de l ’ URL ( p . ex. : https : //….) </translation>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain . < / source >
< translation > Ne renvoie que les meilleures correspondances pour une URL précise au lieu de toutes les entrées du domaine entier . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Return only best - matching credentials < / source >
< translation > Retourner seulement les identifiants les plus appropriés < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Returns expired credentials . String [ expired ] is added to the title . < / source >
< translation > Retourne les identifiants expirés . La chaîne [ expiré ] est ajoutée au titre . < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Allow returning expired credentials < / source >
< translation > Autoriser à retourner les identifiants expirés < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > All databases connected to the extension will return matching credentials . < / source >
< translation > Toutes les bases de données connectées à l ’ extension retourneront les identifiants correspondants . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Search in all opened databases for matching credentials < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Rechercher les identifiants correspondants dans toutes les bases de données ouvertes < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Sort matching credentials by title < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Trier les identifiants correspondants par titre < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Sort matching credentials by username < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Trier les identifiants correspondants par nom d & apos ; utilisateur < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Avancé < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Never ask before accessing credentials < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Ne jamais demander avant d & apos ; accéder aux identifiants < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Never ask before updating credentials < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Ne jamais demander avant de mettre à jour les identifiants < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Do not ask permission for HTTP Basic Auth < / source >
< extracomment > An extra HTTP Basic Auth setting < / extracomment >
< translation > Ne jamais demander l & apos ; autorisation pour l & apos ; authentification HTTP Basic < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Automatically creating or updating string fields is not supported . < / source >
< translation > Ni la création ni la mise à jour automatique des champs de chaîne ne sont prises en charge . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Return advanced string fields which start with & quot ; KPH : & quot ; < / source >
< translation > Retourner les champs de chaînes de caractères commençant par « KPH : » < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Don & apos ; t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings . < / source >
< translation > Ne pas afficher la fenêtre de suggestion de migration des paramètres de KeePassHTTP hérités . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Do not prompt for KeePassHTTP settings migration . < / source >
< translation > Ne pas confirmer la migration des paramètres de KeePassHTTP < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Updates KeePassXC or keepassxc - proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup . < / source >
< translation > Met automatiquement à jour le chemin des exécutables KeePassXC ou keepassxc - proxy vers les scripts de messagerie native lors du démarrage . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Update native messaging manifest files at startup < / source >
< translation > Mettre à jour les fichiers manifest de la messagerie native au lancement < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Use a custom proxy location if you installed a proxy manually . < / source >
< translation > Utiliser un emplacement de mandataire personnalisé si vous avez installé un mandataire manuellement . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Use a custom proxy location : < / source >
< comment > Meant is the proxy for KeePassXC - Browser < / comment >
< translation > Utiliser un emplacement de proxy personnalisé : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Custom proxy location field < / source >
< translation > Champ d ’ emplacement de mandataire personnalisé < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Browser for custom proxy file < / source >
< translation > Sélectionner un fichier de mandataire personnalisé < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Browse . . . < / source >
< extracomment > Button for opening file dialog < / extracomment >
< translation > Parcourir … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Use a custom browser configuration location : < / source >
< translation > Utiliser un emplacement de navigateur personnalisé : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Browser type : < / source >
< translation > Type de navigateur : < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Toolbar button style < / source >
< translation > Style des boutons de la barre d ’ outils < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Config Location : < / source >
< translation > Emplacement de configuration : < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Custom browser location field < / source >
< translation > Champ d & apos ; emplacement personnalisé du navigateur < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > ~ / . c u s t o m / c o n f i g / M o z i l l a / n a t i v e - m e s s a g i n g - h o s t s / < / s o u r c e >
< translation > ~ / . c u s t o m / c o n f i g / M o z i l l a / n a t i v e - m e s s a g i n g - h o s t s / < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Browse for custom browser path < / source >
< translation > Définir le chemin personnalisé du navigateur < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Custom extension ID : < / source >
< translation > ID d & apos ; extension personnalisé : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Custom extension ID < / source >
< translation > ID d & apos ; extension personnalisé < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Due to Snap sandboxing , you must run a script to enable browser integration . & lt ; br / & gt ; You can obtain this script from % 1 < / source >
< translation > En raison du bac à sable de Snap , vous devez exécuter un script afin d ’ activer l ’ intégration aux navigateurs . & lt ; br / & gt ; Vous pouvez obtenir ce script sur % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > KeePassXC - Browser is needed for the browser integration to work . & lt ; br / & gt ; Download it for % 1 and % 2 and % 3 . % 4 < / source >
< translation > KeePassXC - Browser nécessite une intégration au navigateur pour fonctionner . & lt ; br / & gt ; Téléchargez - le pour % 1 , % 2 et % 3 . % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please see special instructions for browser extension use below < / source >
< translation > Veuillez consulter ci - dessous les instructions propres à l ’ extension pour navigateurs < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Error : & lt ; /b> The custom proxy location cannot be found!<br/ & gt ; Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Erreur : & lt ; /b> L'emplacement de proxy personnalisé est introuvable !<br/ & gt ; L & apos ; intégration au navigateur NE FONCTIONNERA PAS sans l & apos ; application proxy . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; T h e f o l l o w i n g o p t i o n s c a n b e d a n g e r o u s ! < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Avertissement : & lt ; / b & g t ; L e s o p t i o n s s u i v a n t e s p e u v e n t ê t r e d a n g e r e u s e s ! < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Executable Files < / source >
< translation > Fichiers exécutables < / translation >
< / message >
< message >
< source > All Files < / source >
< translation > Tous les fichiers < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select custom proxy location < / source >
< translation > Sélectionner un emplacement de mandataire personnalisé < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select native messaging host folder location < / source >
< translation > Sélectionner l & apos ; emplacement du dossier de l & apos ; hôte de messagerie native < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CloneDialog < / name >
< message >
< source > Clone Options < / source >
< translation > Options de clonage < / translation >
< / message >
< message >
< source > Append & apos ; - Clone & apos ; to title < / source >
< translation > Ajouter ’ – Clone ’ au titre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Replace username and password with references < / source >
< translation > Remplacer le nom d ’ utilisateur et le mot de passe par des références < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy history < / source >
< translation > Copier l ’ historique < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > CsvImportWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import CSV fields < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Importer les champs CSV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > filename < / source >
< translation > nom de fichier < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > size , rows , columns < / source >
< translation > taille , lignes , colonnes < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encoding < / source >
< translation > Encodage < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Codec < / source >
< translation > Codec < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text is qualified by < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le texte est qualifié par < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fields are separated by < / source >
< translation > Les champs sont séparés par < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Comments start with < / source >
< translation > Les commentaires commencent par < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Consider & apos ; \ & apos ; an escape character < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Considérer « \ » en tant que caractère d ’ é chappement < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Preview < / source >
< translation > Aperçu < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Imported from CSV file < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Importé d ’ un fichier CSV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Original data : < / source >
< translation > Données originales : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error < / source >
< translation > Erreur < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error ( s ) detected in CSV file ! < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Des erreurs ont é té détectées dans le fichier CSV ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > [ % n more message ( s ) skipped ] < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > [ % n message supplémentaire a é té ignoré ] < / numerusform > < numerusform > [ % n messages supplémentaires ont é té ignorés ] < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > CSV import : writer has errors :
% 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Importation CSV : le scripteur comporte des erreurs :
2019-01-30 20:54:35 -05:00
% 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Text qualification < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Qualification du texte < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Field separation < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Séparation des champs < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Number of header lines to discard < / source >
< translation > Nombre de lignes d ’ en - tête à ignorer < / translation >
< / message >
< message >
< source > CSV import preview < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Aperçu de l ’ importation d ’ un fichier CSV < / translation >
< / message >
< message >
< source > Column Association < / source >
< translation > Associations de colonnes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last Modified < / source >
< translation > Dernière modification < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Mot de passe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Created < / source >
< translation > Créée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Groupe < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Nom d ’ utilisateur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Header lines skipped < / source >
< translation > Les lignes d ’ en - tête ont é té ignorées < / translation >
< / message >
< message >
< source > First line has field names < / source >
< translation > La première ligne comporte des noms de champs < / translation >
< / message >
< message >
< source > Not Present < / source >
< translation > Les données ne s ’ y trouvent pas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Column % 1 < / source >
< translation > Colonne % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > CsvParserModel < / name >
< message numerus = "yes" >
< source > % n column ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n colonne < / numerusform > < numerusform > % n colonnes < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 , % 2 , % 3 < / source >
< comment > file info : bytes , rows , columns < / comment >
< translation > % 1 , % 2 , % 3 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n byte ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n octet < / numerusform > < numerusform > % n octets < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n row ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n ligne < / numerusform > < numerusform > % n lignes < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Database < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File % 1 does not exist . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le fichier % 1 n ’ existe pas . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to open file % 1 . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible d ’ ouvrir le fichier % 1 . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error while reading the database : % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Erreur de lecture de la base de données : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File cannot be written as it is opened in read - only mode . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible d ’ é crire dans le fichier , car il est ouvert en lecture seulement . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< message >
< source > Key not transformed . This is a bug , please report it to the developers ! < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La clé n ’ a pas é té transformée , ce qui est un bogue . Veuillez le signaler aux développeurs . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > % 1
Backup database located at % 2 < / source >
< translation > % 1
2020-07-06 21:13:22 -04:00
La base de données de sauvegarde est située sur % 2 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not save , database does not point to a valid file . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible d ’ enregistrer , car la base de données n ’ est pas dirigée vers un fichier valide . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not save , database file is read - only . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible d ’ enregistrer , car le fichier de la base de données est en lecture seule . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Database file has unmerged changes . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le fichier de la base de données comporte des changements non fusionnés . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Recycle Bin < / source >
< translation > Corbeille < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Passwords < / source >
< comment > Root group name < / comment >
< translation > Mots de passe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database save is already in progress . < / source >
< translation > Une sauvegarde de la base de données est déjà en cours . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not save , database has not been initialized ! < / source >
< translation > Sauvegarde impossible , la base de données n & apos ; a pas é té initialisée ! < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseOpenDialog < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unlock Database - KeePassXC < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Déverrouiller la base de données – KeePassXC < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseOpenWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key File : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Fichier clé : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Actualiser < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Legacy key file format < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Format de fichier clé hérité < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future .
Please consider generating a new key file . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Vous utilisez un format de fichier clé hérité qui pourrait ne plus ê tre pris en charge à l ’ avenir .
2019-01-30 20:54:35 -05:00
2020-07-06 21:13:22 -04:00
Veuillez envisager de générer un nouveau fichier clé . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t show this warning again < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Ne plus afficher cet avertissement < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Tous les fichiers < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key files < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Fichiers clés < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select key file < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Sélectionner un fichier clé < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Failed to open key file : % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > É chec d ’ ouverture du fichier clé : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Unlock KeePassXC Database < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Déverrouiller la base de données KeePassXC < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Enter Password : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Saisissez le mot de passe : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Champ de mot de passe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware key slot selection < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Sélection de l ’ emplacement de la clé matérielle < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Browse for key file < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Chercher un fichier clé < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Browse . . . < / source >
< translation > Parcourir … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Refresh hardware tokens < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Actualiser les jetons matériels < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Hardware Key : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Clé matérielle : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Hardware key help < / source >
< translation > Aide sur les clés matérielles < / translation >
< / message >
< message >
< source > TouchID for Quick Unlock < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > TouchID pour un déverrouillage rapide < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Effacer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear Key File < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Effacer le fichier clé < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unlock failed and no password given < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > É chec de déverrouillage et aucun mot de passe n ’ a é té saisi < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unlocking the database failed and you did not enter a password .
Do you want to retry with an & quot ; empty & quot ; password instead ?
To prevent this error from appearing , you must go to & quot ; Database Settings / Security & quot ; and reset your password . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le déverrouillage de la base de données a é choué et vous n ’ avez pas saisi de mot de passe .
Voulez - vous plutôt ressayer sans mot de passe ?
2019-10-26 15:34:28 -04:00
2020-07-06 21:13:22 -04:00
Afin d ’ empêcher que cette erreur survienne , vous devez accéder à « Paramètres de la base de données » et réinitialiser votre mot de passe . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Retry with empty password < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Ressayer sans mot de passe < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
< source > Enter Additional Credentials ( if any ) : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Saisissez des identifiants supplémentaires ( si définis ) : < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; p & gt ; You can use a hardware security key such as a & lt ; strong & gt ; YubiKey & lt ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; O n l y K e y & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h s l o t s c o n f i g u r e d f o r H M A C - S H A 1 . & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Click for more information . . . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Vous pouvez utiliser une clé de sécurité matérielle telle qu ’ une & lt ; strong & gt ; YubiKey & lt ; / s t r o n g & g t ; o u u n e & l t ; s t r o n g & g t ; O n l y K e y & l t ; / s t r o n g & g t ; a v e c d e s e m p l a c e m e n t s c o n f i g u r é s p o u r H M A C - S H A 1 . & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Cliquez pour plus de précisions … & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Key file help < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Aide sur les fichiers clé < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > ? < / source >
< translation > ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot use database file as key file < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible d ’ utiliser un fichier de base de données en tant que fichier clé < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > You cannot use your database file as a key file .
If you do not have a key file , please leave the field empty . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Vous ne pouvez pas utiliser votre fichier de base de données en tant que fichier clé .
Si vous n ’ avez pas de fichier clé , veuillez laisser le champ vide . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; p & gt ; In addition to a password , you can use a secret file to enhance the security of your database . This file can be generated in your database & apos ; s security settings . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h i s i s & l t ; s t r o n g & g t ; n o t & l t ; / s t r o n g & g t ; y o u r * . k d b x d a t a b a s e f i l e ! & l t ; b r & g t ; I f y o u d o n o t h a v e a k e y f i l e , l e a v e t h i s f i e l d e m p t y . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C l i c k f o r m o r e i n f o r m a t i o n . . . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; En plus d ’ un mot de passe , vous pouvez utiliser un fichier secret pour améliorer la sécurité de votre base de données . Ce fichier peut ê tre généré dans les paramètres de sécurité de votre base de données . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; I l n e s ’ a g i t & l t ; s t r o n g & g t ; p a s & l t ; / s t r o n g & g t ; d e v o t r e f i c h i e r d e b a s e d e d o n n é e s * . k d b x . & l t ; b r & g t ; S i v o u s n ’ a v e z p a s d e f i c h i e r c l é , l a i s s e z c e c h a m p v i d e . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C l i q u e z p o u r p l u s d e p r é c i s i o n s … & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Key file to unlock the database < / source >
< translation > Fichier clé pour déverrouiller la base de données < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please touch the button on your YubiKey ! < / source >
< translation > Veuillez appuyez sur le bouton de votre YubiKey < / translation >
< / message >
< message >
< source > Detecting hardware keys … < / source >
< translation > Détection des clés matérielles . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No hardware keys detected < / source >
< translation > Aucune clé matérielle détectée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select hardware key … < / source >
< translation > Sélectionner une clé matérielle . . . < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingWidgetMetaData < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passwords < / source >
< translation > Mots de passe < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsDialog < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced Settings < / source >
< translation > Paramètres avancés < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Général < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Security < / source >
< translation > Sécurité < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption Settings < / source >
< translation > Paramètres de chiffrement < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Intégration aux navigateurs < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Database Credentials < / source >
< translation > Identifiants de la base de données < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetBrowser < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser settings < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Paramètres de KeePassXC - Browser < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Stored keys < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Clés enregistrées < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Supprimer < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Delete the selected key ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Supprimer la clé sélectionnée ? < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to delete the selected key ?
This may prevent connection to the browser plugin . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Voulez - vous vraiment supprimer la clé sélectionnée ?
Cela pourrait empêcher la connexion l ’ extension pour navigateurs . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key < / source >
< translation > Clé < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Value < / source >
< translation > Valeur < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enable Browser Integration to access these settings . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Activez l ’ intégration aux navigateurs pour accéder à ces paramètres . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Disconnect all browsers < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Déconnecter tous les navigateurs < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to disconnect all browsers ?
This may prevent connection to the browser plugin . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Voulez - vous vraiment déconnecter tous les navigateurs ?
Cela pourrait empêcher la connexion avec l ’ extension pour navigateurs . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : No keys found < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > KeePassXC : Aucune clé n ’ a é té trouvée < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No shared encryption keys found in KeePassXC settings . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Aucune clé de chiffrement partagée n ’ a é té trouvée dans les paramètres de KeePassXC . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Removed keys from database < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > KeePassXC : Les clés ont é té supprimées de la base de données < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully removed % n encryption key ( s ) from KeePassXC settings . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > % n clé de chiffrement a é té supprimée avec succès des paramètres de KeePassXC . < / numerusform > < numerusform > % n clés de chiffrement ont é té supprimées avec succès des paramètres de KeePassXC . < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forget all site - specific settings on entries < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Oublier tous les paramètres d ’ entrée propres aux sites < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want forget all site - specific settings on every entry ?
Permissions to access entries will be revoked . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Voulez - vous vraiment oublier tous les paramètres propres aux sites pour toutes les entrées ? Les autorisations d ’ accès aux entrées seront révoquées . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Removing stored permissions … < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Retrait des autorisations enregistrées … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Abort < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Abandonner < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Removed permissions < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > KeePassXC : Les autorisations ont é té retirées < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully removed permissions from % n entry ( s ) . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Les autorisations d ’ % n entrée ont é té supprimées avec succès . < / numerusform > < numerusform > Les autorisations de % n entrées ont é té supprimées avec succès . < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : No entry with permissions found ! < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > KeePassXC : Aucune entrée avec autorisation n ’ a é té trouvée ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The active database does not contain an entry with permissions . < / source >
< translation > La base de données active ne contient pas d ’ entrée avec des autorisations . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Move KeePassHTTP attributes to custom data < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Déplacer les attributs KeePassHTTP vers les données personnalisées < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to move all legacy browser integration data to the latest standard ?
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Voulez - vous vraiment convertir toutes les données d ’ intégration au navigateur héritées à la norme la plus récente ?
Cela est nécessaire pour assurer la compatibilité avec l ’ extension pour navigateurs . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Stored browser keys < / source >
< translation > Clés de navigateurs stockées < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected key < / source >
< translation > Supprimer la clé sélectionnée < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Move KeePassHTTP attributes to KeePassXC - Browser custom data < / source >
< translation > Déplacer les attributs de KeePassHTTP vers les données personnalisées de KeePassXC - Browser < / translation >
< / message >
< message >
< source > Refresh database root group ID < / source >
< translation > Actualiser l & apos ; ID du groupe racine de la base de données < / translation >
< / message >
< message >
< source > Created < / source >
< translation > Créée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Refresh database ID < / source >
< translation > Actualiser l & apos ; ID de la base de données < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want refresh the database ID ?
This is only necessary if your database is a copy of another and the browser extension cannot connect . < / source >
< translation > Voulez - vous vraiment actualiser l & apos ; ID de la base de données ?
Ceci est seulement nécessaire si votre base de données est une copie d & apos ; une autre et que l & apos ; extension du navigateur ne peut se connecter . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetDatabaseKey < / name >
< message >
< source > Add additional protection . . . < / source >
< translation > Ajouter une protection supplémentaire … < / translation >
< / message >
< message >
< source > No password set < / source >
< translation > Aucun mot de passe n ’ a é té défini < / translation >
< / message >
< message >
< source > WARNING ! You have not set a password . Using a database without a password is strongly discouraged !
Are you sure you want to continue without a password ? < / source >
< translation > AVERTISSEMENT : Vous n ’ avez pas défini de mot de passe . Il est fortement découragé d ’ utiliser une base de données sans mot de passe .
Voulez - vous vraiment poursuivre sans mot de passe ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Continue without password < / source >
< translation > Poursuivre sans mot de passe < / translation >
< / message >
< message >
< source > No encryption key added < / source >
< translation > Aucune clé de chiffrement n ’ a é té ajoutée < / translation >
< / message >
< message >
< source > You must add at least one encryption key to secure your database ! < / source >
< translation > Vous devez ajouter au moins une clé de chiffrement afin de sécuriser votre base de données . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown error < / source >
< translation > Erreur inconnue < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to change database credentials < / source >
< translation > É chec de changement des identifiants de la base de données < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetEncryption < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption Algorithm : < / source >
< translation > Algorithme de chiffrement : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES : 256 Bit ( default ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > AES : 256 bits ( par défaut ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Twofish : 256 Bit < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Twofish : 256 bits < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Derivation Function : < / source >
< translation > Fonction de dérivation de clé ( KDF ) : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Transform rounds : < / source >
< translation > Cycles de transformation : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Memory Usage : < / source >
< translation > Utilisation de la mémoire : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Parallelism : < / source >
< translation > Parallélisme : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Decryption Time : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Temps de déchiffrement : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ? ? s < / source >
< translation > ? ? s < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Change < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Changer < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Higher values offer more protection , but opening the database will take longer . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Les valeurs plus é levées offrent plus de protection , mais l ’ ouverture de la base de données prendra plus de temps . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database format : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Format de la base de données : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This is only important if you need to use your database with other programs . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Ce paramètre n ’ est important que si vous devez utiliser votre base de données avec d ’ autres programmes . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KDBX 4.0 ( recommended ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > KDBX 4.0 ( recommandée ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KDBX 3.1 < / source >
< translation > KDBX 3.1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > unchanged < / source >
< comment > Database decryption time is unchanged < / comment >
< translation > inchangé < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Number of rounds too high < / source >
< comment > Key transformation rounds < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le nombre de cycles est trop grand < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a very high number of key transform rounds with Argon2 .
If you keep this number , your database may take hours or days ( or even longer ) to open ! < / source >
< translation > Vous utilisez un très grand nombre de cycles de transformation de clé avec Argon2 .
2020-07-06 21:13:22 -04:00
Si vous gardez ce nombre , votre base de données pourrait prendre des heures voire des jours ( ou plus ) pour s ’ ouvrir . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Understood , keep number < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Compris , garder ce nombre < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuler < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Number of rounds too low < / source >
< comment > Key transformation rounds < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le nombre de cycles est trop petit < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a very low number of key transform rounds with AES - KDF .
If you keep this number , your database may be too easy to crack ! < / source >
< translation > Vous utilisez un très petit nombre de cycles de transformation de clé avec AES - KDF .
2020-07-06 21:13:22 -04:00
Si vous gardez ce nombre , votre base de données pourrait ê tre craquée trop facilement . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KDF unchanged < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > KDF est inchangé < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to transform key with new KDF parameters ; KDF unchanged . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > É chec de transformation de la clé avec les nouveaux paramètres KDF ; KDF est inchangé . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > MiB < / source >
< comment > Abbreviation for Mebibytes ( KDF settings ) < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Mio < / numerusform > < numerusform > Mio < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > thread ( s ) < / source >
< comment > Threads for parallel execution ( KDF settings ) < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > fil d ’ exécution < / numerusform > < numerusform > fils d ’ exécution < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Change existing decryption time < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Changer le temps de déchiffrement existant < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Decryption time in seconds < / source >
< translation > Temps de déchiffrement en secondes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database format < / source >
< translation > Format de la base de données < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encryption algorithm < / source >
< translation > Algorithme de chiffrement < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key derivation function < / source >
< translation > Fonction de dérivation de clé < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transform rounds < / source >
< translation > Cycles de transformation < / translation >
< / message >
< message >
< source > Memory usage < / source >
< translation > Utilisation de la mémoire < / translation >
< / message >
< message >
< source > Parallelism < / source >
< translation > Parallélisme < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > ? ? ms < / source >
< translation > ? ? ms < / translation >
< / message >
< message >
< source > ? s < / source >
< translation > ? s < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets < / name >
< message >
< source > Exposed Entries < / source >
< translation > Entrées visibles < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Don & apos ; t expose this database < / source >
< translation > Ne pas montrer cette base de données < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Expose entries under this group : < / source >
< translation > Montrer les entrées de ce groupe : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Enable Secret Service to access these settings . < / source >
< translation > Activer Secret Service pour accéder à ces paramètres . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseSettingsWidgetGeneral < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database Meta Data < / source >
< translation > Métadonnées de la base de données < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database name : < / source >
< translation > Nom de la base de données : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database description : < / source >
< translation > Description de la base de données : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Default username : < / source >
< translation > Nom d ’ utilisateur par défaut : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > History Settings < / source >
< translation > Paramètres de l ’ historique < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Max . history items : < / source >
< translation > Nombre maximal d ’ é léments d ’ historique : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Max . history size : < / source >
< translation > Taille maximale de l ’ historique : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > MiB < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Mio < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use recycle bin < / source >
< translation > Utiliser la corbeille < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Additional Database Settings < / source >
< translation > Paramètres supplémentaires de base de données < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Database name field < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Champ de nom de la base de données < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Database description field < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Champ de description de la base de données < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Default username field < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Champ de nom d ’ utilisateur par défaut < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of history items per entry < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Nombre maximal d ’ é léments historiques par entrée < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum size of history per entry < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Taille maximale de l ’ historique par entrée < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Delete Recycle Bin < / source >
< translation > Supprimer la corbeille < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to delete the current recycle bin and all its contents ?
This action is not reversible . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Voulez - vous supprimer la corbeille actuelle et tout son contenu ?
2019-10-26 15:34:28 -04:00
Cette action est irréversible . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( old ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > ( ancien ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable compression ( recommended ) < / source >
< translation > Activer la compression ( recommandé ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetKeeShare < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sharing < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Partage < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Breadcrumb < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Fil d ’ Ariane < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Type < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Chemin < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Last Signer < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Dernier signataire < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Certificats < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & gt ; < / source >
< comment > Breadcrumb separator < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & gt ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database Name : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nom de la base de données : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Description : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Description : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Database name field < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Champ de nom de la base de données < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Database description field < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Champ de description de la base de données < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > DatabaseTabWidget < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > KeePass 2 Database < / source >
< translation > Base de données KeePass 2 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > All files < / source >
< translation > Tous les fichiers < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Open database < / source >
< translation > Ouvrir la base de données < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > CSV file < / source >
< translation > Fichier CSV < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Merge database < / source >
< translation > Fusionner la base de données < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Open KeePass 1 database < / source >
< translation > Ouvrir une base de données KeePass 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePass 1 database < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Base de données KeePass 1 < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Export database to CSV file < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Exporter la base de données vers un fichier CSV < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the CSV file failed . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > É chec d ’ é criture du fichier CSV . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database creation error < / source >
< translation > Erreur de création de la base de données < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The created database has no key or KDF , refusing to save it .
This is definitely a bug , please report it to the developers . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La base de données créée n ’ a ni clé , ni KDF et ne peut pas ê tre enregistrée .
C ’ est très certainement un bogue , veuillez le signaler aux développeurs . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select CSV file < / source >
< translation > Sélectionner un fichier CSV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > New Database < / source >
< translation > Nouvelle base de données < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ New Database ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > % 1 [ nouvelle base de données ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ Locked ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > % 1 [ verrouillé ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ Read - only ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > % 1 [ en lecture seule ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Failed to open % 1 . It either does not exist or is not accessible . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > É chec d ’ ouverture de % 1 . Soit le fichier n ’ existe pas soit il n ’ est pas accessible . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Export database to HTML file < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Exporter la base de données vers un fichier HTML < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > HTML file < / source >
< translation > Fichier HTML < / translation >
< / message >
< message >
< source > Writing the HTML file failed . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > É chec d ’ é criture du fichier HTML . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Export Confirmation < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Confirmation de l ’ exportation < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > You are about to export your database to an unencrypted file . This will leave your passwords and sensitive information vulnerable ! Are you sure you want to continue ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Vous ê tes sur le point d ’ exporter votre base de données vers un fichier non chiffré . Vos mots de passe et renseignements délicats seront vulnérables . Voulez - vous vraiment poursuivre ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open OPVault < / source >
< translation > Ouvrir OPVault < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Searching . . . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Recherche … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to delete the entry & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Voulez - vous vraiment supprimer définitivement l ’ entrée « % 1 » ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to move entry & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Voulez - vous vraiment déplacer l ’ entrée « % 1 » vers la corbeille ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to move % n entry ( s ) to the recycle bin ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Voulez - vous vraiment déplacer % n entrée vers la corbeille ? < / numerusform > < numerusform > Voulez - vous vraiment déplacer % n entrées vers la corbeille ? < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Execute command ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Exécuter la commande ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to execute the following command ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Voulez - vous vraiment exécuter la commande suivante ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remember my choice < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Mémoriser mon choix < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to delete the group & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Voulez - vous vraiment supprimer définitivement le groupe « % 1 » ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No current database . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Aucune base de données actuelle . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No source database , nothing to do . < / source >
< translation > Aucune base de données source , il n ’ y a rien à faire . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search Results ( % 1 ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Résultats de recherche ( % 1 ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No Results < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Il n ’ y a aucun résultat < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File has changed < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le fichier a changé < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The database file has changed . Do you want to load the changes ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le fichier de la base de données a é té modifiée . Voulez - vous charger les changements ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge Request < / source >
< translation > Demande de fusion < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The database file has changed and you have unsaved changes .
Do you want to merge your changes ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le fichier de la base de données a é té modifiée et vos changements ne sont pas enregistrés .
Voulez - vous fusionner vos changements ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty recycle bin ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Vider la corbeille ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Voulez - vous vraiment vider définitivement la corbeille ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to delete % n entry ( s ) for good ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Voulez - vous vraiment supprimer % n entrée irrémédiablement ? < / numerusform > < numerusform > Voulez - vous vraiment supprimer % n entrées irrémédiablement ? < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Delete entry ( s ) ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Supprimer l ’ entrée ? < / numerusform > < numerusform > Supprimer les entrées ? < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Move entry ( s ) to recycle bin ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Déplacer l ’ entrée vers la corbeille ? < / numerusform > < numerusform > Déplacer les entrées vers la corbeille ? < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock Database ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Verrouiller la base de données ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are editing an entry . Discard changes and lock anyway ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Vous ê tes en train de modifier une entrée . Abandonner les changements et la verrouiller quand même ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & quot ; % 1 & quot ; was modified .
Save changes ? < / source >
< translation > « % 1 » a é té modifié .
2020-07-06 21:13:22 -04:00
Enregistrer les changements ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database was modified .
Save changes ? < / source >
< translation > La base de données a é té modifiée .
2020-07-06 21:13:22 -04:00
Enregistrer les changements ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Save changes ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Enregistrer les changements ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not open the new database file while attempting to autoreload .
Error : % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible d ’ ouvrir le nouveau fichier de base de données en tentant de la recharger automatiquement .
Erreur : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Disable safe saves ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Désactiver les enregistrements sécurisées ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC has failed to save the database multiple times . This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file .
Disable safe saves and try again ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > KeePassXC n ’ a pas réussi , à plusieurs reprises , à enregistrer la base de données . Cela est probablement causé par le maintien d ’ un verrou sur le fichier enregistré par les services de synchronisation de fichiers .
Désactiver les enregistrements sécurisés et ressayer ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Passwords < / source >
< translation > Mots de passe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save database as < / source >
< translation > Enregistrer la base de données sous < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePass 2 Database < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Base de données KeePass 2 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Replace references to entry ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Remplacer les références vers l ’ entrée ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Entry & quot ; % 1 & quot ; has % 2 reference ( s ) . Do you want to overwrite references with values , skip this entry , or delete anyway ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > L ’ entrée « % 1 » à % 2 référence . Voulez - vous remplacer les références par les valeurs , ignorer cette entrée ou supprimer quand même ? < / numerusform > < numerusform > L ’ entrée « % 1 » à % 2 références . Voulez - vous remplacer les références par les valeurs , ignorer cette entrée ou supprimer quand même ? < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Delete group < / source >
< translation > Supprimer le groupe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move group to recycle bin ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Déplacer le groupe vers la corbeille ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Do you really want to move the group & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Voulez - vous vraiment déplacer le groupe « % 1 » vers la corbeille ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Successfully merged the database files . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Les fichiers de base de données ont é té fusionnés avec succès . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Database was not modified by merge operation . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La base de données n ’ a pas é té modifiée par l ’ opération de fusion . < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Shared group . . . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Groupe partagé … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Writing the database failed : % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > É chec d ’ é criture de la base de données : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > This database is opened in read - only mode . Autosave is disabled . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Cette base de données est ouverte en lecture seule . L ’ enregistrement automatique est désactivé . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save database backup < / source >
< translation > Enregistrer une copie de sécurité de la base de données < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not find database file : % 1 < / source >
< translation > Impossible de trouver le fichier de la base de données : % 1 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidget < / name >
< message >
< source > Entry < / source >
< translation > Entrée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > Avancé < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Icône < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Saisie automatique < / translation >
< / message >
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Propriétés < / translation >
< / message >
< message >
< source > History < / source >
< translation > Historique < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSH Agent < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Agent SSH < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > n / a < / source >
2020-06-07 21:53:35 -04:00
< translation > s . o . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > ( encrypted ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > ( chiffrée ) < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Select private key < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Sélectionner une clé privée < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Entry history < / source >
< translation > Historique de l ’ entrée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add entry < / source >
< translation > Ajouter une entrée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit entry < / source >
< translation > Modifier l ’ entrée < / translation >
< / message >
< message >
< source > New attribute < / source >
< translation > Nouvel attribut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove this attribute ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Voulez - vous vraiment supprimer cet attribut ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Tomorrow < / source >
< translation > Demain < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n semaine < / numerusform > < numerusform > % n semaines < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n month ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n mois < / numerusform > < numerusform > % n mois < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry updated successfully . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > L ’ entrée a é té mise à jour avec succès . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > New attribute % 1 < / source >
< translation > Nouvel attribut % 1 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n year ( s ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > % n an < / numerusform > < numerusform > % n ans < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Confirm Removal < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Confirmer la suppression < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Intégration aux navigateurs < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; empty URL & gt ; < / source >
< translation > & lt ; URL vide & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove this URL ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Voulez - vous vraiment supprimer cette URL ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reveal < / source >
< translation > Révéler < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide < / source >
< translation > Cacher < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsaved Changes < / source >
< translation > Modifications non enregistrées < / translation >
< / message >
< message >
< source > Would you like to save changes to this entry ? < / source >
< translation > Voulez - vous enregistrer les modifications de cette entrée ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > [ PROTECTED ] Press Reveal to view or edit < / source >
< translation > [ PROTÉGÉ ] Appuyer sur Révéler pour visualiser ou modifier < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAdvanced < / name >
< message >
< source > Additional attributes < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Attributs supplémentaires < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Ajouter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Supprimer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit Name < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Modifier le nom < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Protect < / source >
< translation > Protéger < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reveal < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Révéler < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
2020-06-07 21:53:35 -04:00
< translation > Fichiers joints < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Foreground Color : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Couleur de l ’ avant - plan : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Background Color : < / source >
< translation > Couleur de l ’ arrière - plan : < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Attribute selection < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Sélection d ’ un attribut < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Attribute value < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Valeur de l ’ attribut < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Add a new attribute < / source >
< translation > Ajouter un nouvel attribut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected attribute < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Supprimer l ’ attribut sélectionné < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Edit attribute name < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Modifier le nom de l ’ attribut < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Toggle attribute protection < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Activer ou désactiver la protection de l ’ attribut < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Show a protected attribute < / source >
< translation > Afficher un attribut protégé < / translation >
< / message >
< message >
< source > Foreground color selection < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Sélection de la couleur d ’ avant - plan < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Background color selection < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Sélection de la couleur d ’ arrière - plan < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If checked , the entry will not appear in reports like Health Check and HIBP even if it doesn & apos ; t match the quality requirements ( e . g . password entropy or re - use ) . You can set the check mark if the password is beyond your control ( e . g . if it needs to be a four - digit PIN ) to prevent it from cluttering the reports . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Si coché , l & apos ; entrée n & apos ; apparaîtra pas dans les rapports comme le bilan de santé et mots de passe compromis ( HIBP ) , même si elle ne correspond pas aux critères de qualité ( ex. : entropie du mot de passe ou réutilisation ) . Vous pouvez cocher si le mot de passe é chappe à votre contrôle ( ex. : s & apos ; il doit ê tre un code à 4 chiffres ) afin d & apos ; encombrer les rapports . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Exclude from database reports < / source >
< translation > Exclure des rapports de la base de données < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAutoType < / name >
< message >
< source > Enable Auto - Type for this entry < / source >
< translation > Activer la saisie automatique pour cette entrée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window Associations < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Associations de fenêtres < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > + < / source >
< translation > + < / translation >
< / message >
< message >
< source > - < / source >
< translation > - < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window title : < / source >
< translation > Titre de la fenêtre : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use a specific sequence for this association : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Utiliser une séquence précise pour cette association : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Custom Auto - Type sequence < / source >
< translation > Séquence de saisie automatique personnalisée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Auto - Type help webpage < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Ouvrir la page Web d ’ aide de la saisie automatique < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Existing window associations < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Associations de fenêtres existantes < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Add new window association < / source >
< translation > Ajouter une nouvelle association de fenêtre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected window association < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Supprimer l ’ association de fenêtre sélectionnée < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > You can use an asterisk ( * ) to match everything < / source >
< translation > Vous pouvez utiliser un astérisque ( * ) pour tout inclure < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set the window association title < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Définir le titre de l ’ association de fenêtre < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > You can use an asterisk to match everything < / source >
< translation > Vous pouvez utiliser un astérisque pour tout inclure < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom Auto - Type sequence for this window < / source >
< translation > Séquence de saisie automatique personnalisée pour cette fenêtre < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Inherit default Auto - Type sequence from the group < / source >
< translation > Hériter du groupe la séquence par défaut de saisie automatique < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use custom Auto - Type sequence : < / source >
< translation > Utiliser une séquence personnalisée de saisie automatique : < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetBrowser < / name >
< message >
< source > These settings affect to the entry & apos ; s behaviour with the browser extension . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Ces paramètres affectent le comportement de l ’ entrée avec l ’ extension pour navigateurs . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Général < / translation >
< / message >
< message >
< source > Skip Auto - Submit for this entry < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Ignorer l ’ envoi automatique pour cette entrée < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Hide this entry from the browser extension < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Cacher cette entrée aux yeux de l ’ extension pour navigateurs < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Additional URL & apos ; s < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > URL supplémentaires < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Ajouter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Supprimer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit < / source >
< translation > Modifier < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Only send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs . If enabled , normal login forms will not show this entry for selection . < / source >
< translation > Envoyer ce paramètre au navigateur seulement pour les boîtes de dialogue d & apos ; authentification HTTP . Si activé , les formulaires d & apos ; authentification standard n & apos ; afficheront pas cette entrée lors de la sélection . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use this entry only with HTTP Basic Auth < / source >
< translation > Utiliser cette entrée seulement avec l & apos ; authentification HTTP Basic < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetHistory < / name >
< message >
< source > Show < / source >
< translation > Afficher < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restore < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Restaurer < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Supprimer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete all < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Tout supprimer < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Entry history selection < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Sélection de l ’ historique de l ’ entrée < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Show entry at selected history state < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Afficher l ’ entrée pour l ’ é tat historique sélectionné < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Restore entry to selected history state < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Restaurer l ’ entrée vers l ’ é tat historique sélectionné < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Delete selected history state < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Supprimer l ’ é tat historique sélectionné < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Delete all history < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Supprimer tout l ’ historique < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetMain < / name >
< message >
< source > URL : < / source >
< translation > URL : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Mot de passe : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title : < / source >
< translation > Titre : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Presets < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Préréglages < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Toggle the checkbox to reveal the notes section . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Cochez la case pour révéler la section des notes . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation > Nom d ’ utilisateur : < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Url field < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Champ d ’ URL < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Download favicon for URL < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Télécharger une favoricône pour l ’ URL < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Champ de mot de passe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle notes visible < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Activer ou désactiver la visibilité des notes < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Expiration field < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Champ d ’ expiration < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Expiration Presets < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Préréglages de l ’ expiration < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Expiration presets < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Préréglages de l ’ expiration < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Notes field < / source >
< translation > Champs des notes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title field < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Champ de titre < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Username field < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Champ de nom d ’ utilisateur < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Toggle expiration < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Activer ou désactiver l ’ expiration < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes : < / source >
< translation > Notes : < / translation >
< / message >
< message >
< source > https : //example.com</source>
< translation > https : //example.com</translation>
< / message >
< message >
< source > Expires : < / source >
< translation > Expire le : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetSSHAgent < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove key from agent after < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Supprimer la clé de l ’ agent après < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > seconds < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > secondes < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Fingerprint < / source >
< translation > Empreinte < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove key from agent when database is closed / locked < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Supprimer la clé de l ’ agent si la base de données est fermée ou verrouillée < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Public key < / source >
< translation > Clé publique < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add key to agent when database is opened / unlocked < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Ajouter la clé à l ’ agent si la base de données est ouverte ou déverrouillée < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
< translation > Commentaire < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decrypt < / source >
2020-06-07 21:53:35 -04:00
< translation > Déchiffrer < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > n / a < / source >
2020-06-07 21:53:35 -04:00
< translation > s . o . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
< translation > Copier dans le presse - papiers < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key < / source >
< translation > Clé privée < / translation >
< / message >
< message >
< source > External file < / source >
< translation > Fichier externe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse . . . < / source >
< extracomment > Button for opening file dialog < / extracomment >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Parcourir … < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Attachment < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Fichiers joints < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Add to agent < / source >
< translation > Ajouter à l ’ agent < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Remove from agent < / source >
2018-03-06 16:54:54 -05:00
< translation > Retirer de l ’ agent < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Require user confirmation when this key is used < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Exige une confirmation de l ’ utilisateur quand cette clé est utilisée < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Remove key from agent after specified seconds < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Supprimer la clé de l ’ agent après le nombre de secondes indiqué < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Browser for key file < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Rechercher un fichier clé < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > External key file < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Fichier clé externe < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Select attachment file < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Sélectionner une fichier joint < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidget < / name >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Groupe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Icône < / translation >
< / message >
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Propriétés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add group < / source >
< translation > Ajouter un groupe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit group < / source >
< translation > Modifier le groupe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable < / source >
< translation > Activer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
< translation > Désactiver < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inherit from parent group ( % 1 ) < / source >
< translation > Hériter du groupe parent ( % 1 ) < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Entry has unsaved changes < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > L ’ entrée comporte des changements non enregistrés < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetKeeShare < / name >
< message >
< source > Type : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Type : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Path : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Chemin : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Mot de passe : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inactive < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Inactif < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare unsigned container < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Conteneur KeeShare non signé < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > KeeShare signed container < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > KeeShare conteneur signé < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Select import source < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Sélectionner la source d ’ importation < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Select export target < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Sélectionner la cible de l ’ exportation < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Select import / export file < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Sélectionner le fichier d ’ importation ou d ’ exportation < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Clear < / source >
< translation > Effacer < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import < / source >
< translation > Importer < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Export < / source >
< translation > Exporter < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronize < / source >
< translation > Synchroniser < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Your KeePassXC version does not support sharing this container type .
Supported extensions are : % 1 . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Votre version de KeePassXC ne prend pas en charge le partage de ce type de conteneur . Les extensions prises en charge sont : % 1 . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is already being exported by this database . < / source >
< translation > % 1 est déjà exporté par cette base de données . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is already being imported by this database . < / source >
< translation > % 1 est déjà importé par cette base de données . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is being imported and exported by different groups in this database . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > % 1 est importé et exporté par différents groupes dans cette base de données . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare is currently disabled . You can enable import / export in the application settings . < / source >
< comment > KeeShare is a proper noun < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > KeeShare est actuellement désactivé . Vous pouvez activer l ’ importation et l ’ exportation dans les paramètres de l ’ application . < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Database export is currently disabled by application settings . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > L ’ exportation de la base de données est actuellement désactivée par les paramètres de l ’ application . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Database import is currently disabled by application settings . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > L ’ importation de la base de données est actuellement désactivée par les paramètres de l ’ application . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Sharing mode field < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Champ de mode de partage < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path to share file field < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Champ de chemin vers le fichier partagé < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Password field < / source >
< translation > Champ de mot de passe < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Clear fields < / source >
< translation > Effacer les champs < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Browse for share file < / source >
< translation > Sélectionner un fichier à partager < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Browse . . . < / source >
< translation > Parcourir … < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetMain < / name >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Name field < / source >
< translation > Champ de nom < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Notes field < / source >
< translation > Champs des notes < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Toggle expiration < / source >
< translation > Activer ou désactiver l ’ expiration < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Auto - Type toggle for this and sub groups < / source >
< translation > Activer ou désactiver la saisie automatique pour cela et les sous - groupes < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Expiration field < / source >
< translation > Champ d ’ expiration < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Search toggle for this and sub groups < / source >
< translation > Activer ou désactiver la recherche pour cela et les sous - groupes < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Default auto - type sequence field < / source >
< translation > Champ de séquence par défaut de saisie automatique < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Expires : < / source >
< translation > Expire le : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Use default Auto - Type sequence of parent group < / source >
< translation > Utiliser la séquence de saisie automatique du groupe parent par défaut < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Auto - Type : < / source >
< translation > Saisie automatique : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Search : < / source >
< translation > Recherche : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Notes : < / source >
< translation > Notes : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Name : < / source >
< translation > Nom : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Set default Auto - Type sequence < / source >
< translation > Définir la séquence de saisie automatique par défaut < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditWidgetIcons < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Add custom icon < / source >
< translation > Ajouter une icône personnalisée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete custom icon < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Supprimer l ’ icône personnalisée < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Download favicon < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Télécharger une favoricône < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Unable to fetch favicon . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible de récupérer la favoricône < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Images < / source >
< translation > Images < / translation >
< / message >
< message >
< source > All files < / source >
< translation > Tous les fichiers < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Delete < / source >
< translation > Confirmer la suppression < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select Image ( s ) < / source >
< translation > Sélectionner des images < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully loaded % 1 of % n icon ( s ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > % 1 icône sur % n a é té chargée avec succès < / numerusform > < numerusform > % 1 icônes sur % n ont é té chargées avec succès < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > No icons were loaded < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Aucune icône n ’ a é té chargée < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n icon ( s ) already exist in the database < / source >
< translation > < numerusform > % n icône existe déjà dans la base de données < / numerusform > < numerusform > % n icônes existent déjà dans la base de données < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > The following icon ( s ) failed : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > L ’ icône suivante a é choué : < / numerusform > < numerusform > Les icônes suivantes ont é choué : < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > This icon is used by % n entry ( s ) , and will be replaced by the default icon . Are you sure you want to delete it ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Cette icône est utilisée par % 1 entrée et sera remplacée par l ’ icône par défaut . Voulez - vous vraiment la supprimer ? < / numerusform > < numerusform > Cette icône est utilisée par % 1 entrées et sera remplacée par l ’ icône par défaut . Voulez - vous vraiment la supprimer ? < / numerusform > < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools - & gt ; Settings - & gt ; Security < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Vous pouvez activer le service d ’ icônes de sites Web de DuckDuckGo dans Outils & gt ; Paramètres & gt ; Sécurité < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Download favicon for URL < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Télécharger une favoricône pour l ’ URL < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Apply selected icon to subgroups and entries < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Appliquer l ’ icône sélectionnée aux sous - groupes et entrées < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Also apply to child groups < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Appliquer aussi aux groupes enfant < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Also apply to child entries < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Appliquer aussi aux entrées enfant < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Also apply to all children < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Appliquer aussi à tous les enfants < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Existing icon selected . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > L ’ icône existante a é té sélectionnée . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use default icon < / source >
< translation > Utiliser l ’ icône par défaut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use custom icon < / source >
< translation > Utiliser une icône personnalisée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply icon to . . . < / source >
< translation > Appliquer l & apos ; icône à . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply to this group only < / source >
< translation > N ’ appliquer qu ’ à ce groupe < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditWidgetProperties < / name >
< message >
< source > Created : < / source >
< translation > Créé : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modified : < / source >
< translation > Modifié : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accessed : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Consulté : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Uuid : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > UUID : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Plugin Data < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Données de l ’ extension < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Supprimer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete plugin data ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Supprimer les données de l ’ extension ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Do you really want to delete the selected plugin data ?
This may cause the affected plugins to malfunction . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Voulez - vous vraiment supprimer les données d ’ extension sélectionnées ? Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des extensions touchées . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Key < / source >
< translation > Clé < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
< translation > Valeur < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Datetime created < / source >
< translation > Date et heure de création < / translation >
< / message >
< message >
< source > Datetime modified < / source >
< translation > Date et heure de modification < / translation >
< / message >
< message >
< source > Datetime accessed < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Date et heure d ’ accès < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unique ID < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > ID unique < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Plugin data < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Données de l ’ extension < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Remove selected plugin data < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Supprimer les données d ’ extension sélectionnée < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Entry < / name >
< message >
< source > % 1 - Clone < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > % 1 – Cloner < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryAttachmentsModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nom < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation > Taille < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryAttachmentsWidget < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Formulaire < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Ajouter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Supprimer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Ouvrir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save < / source >
2020-06-07 21:53:35 -04:00
< translation > Enregistrer < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Select files < / source >
< translation > Sélectionner des fichiers < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Are you sure you want to remove % n attachment ( s ) ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Voulez - vous vraiment supprimer % n fichier joint ? < / numerusform > < numerusform > Voulez - vous vraiment supprimer % n fichiers joints ? < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Save attachments < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Enregistrer les fichiers joints < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Unable to create directory :
% 1 < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Impossible de créer le répertoire :
2019-01-30 20:54:35 -05:00
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to overwrite the existing file & quot ; % 1 & quot ; with the attachment ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Voulez - vous vraiment remplacer le fichier existant « % 1 » par le fichier joint ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Confirm overwrite < / source >
< translation > Confirmer le remplacement < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to save attachments :
% 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible d ’ enregistrer les fichiers joints :
2019-01-30 20:54:35 -05:00
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open attachment :
% 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible d ’ ouvrir le fichier joint :
2019-01-30 20:54:35 -05:00
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open attachments :
% 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible d ’ ouvrir les fichiers joints :
2019-01-30 20:54:35 -05:00
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm remove < / source >
< translation > Confirmer la suppression < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Unable to open file ( s ) :
% 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Impossible d ’ ouvrir le fichier :
2019-10-26 15:34:28 -04:00
% 1 < / numerusform > < numerusform > Impossible d ’ ouvrir les fichiers :
2019-03-19 18:58:44 -04:00
% 1 < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Attachments < / source >
2020-06-07 21:53:35 -04:00
< translation > Fichiers joints < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Add new attachment < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Ajouter une nouveau fichier joint < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Remove selected attachment < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Supprimer le fichier joint sélectionné < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Open selected attachment < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Ouvrir le fichier joint sélectionné < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Save selected attachment to disk < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Enregistrer sur le disque le fichier joint sélectionné < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 is a big file ( % 2 MB ) .
Your database may get very large and reduce performance .
Are you sure to add this file ? < / source >
< translation > % 1 est un fichier volumineux ( % 2 Mo ) .
Votre base de données peu devenir importante et ses performances réduites .
Ê tes - vous sûr d & apos ; ajouter ce fichier ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Attachment < / source >
< translation > Confirmer la pièce jointe < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EntryAttributesModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nom < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryHistoryModel < / name >
< message >
< source > Last modified < / source >
< translation > Dernière modification < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Nom d ’ utilisateur < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryModel < / name >
< message >
< source > Ref : < / source >
< comment > Reference abbreviation < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Réf . : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Groupe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Nom d ’ utilisateur < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Never < / source >
< translation > Jamais < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Mot de passe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Expiration < / translation >
< / message >
< message >
< source > Created < / source >
< translation > Créée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modified < / source >
< translation > Modifié < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accessed < / source >
< translation > Consulté < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
2020-06-07 21:53:35 -04:00
< translation > Fichiers joints < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Size < / source >
< translation > Taille < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Group name < / source >
< translation > Nom du groupe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry title < / source >
< translation > Titre de l & apos ; entrée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry notes < / source >
< translation > Notes de l & apos ; entrée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry expires at < / source >
< translation > L & apos ; entrée expire dans < / translation >
< / message >
< message >
< source > Creation date < / source >
< translation > Date de création < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last modification date < / source >
< translation > Date de dernière modification < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last access date < / source >
< translation > Date du dernier accès < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attached files < / source >
< translation > Fichiers joints < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry size < / source >
< translation > Taille de l & apos ; entrée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Has attachments < / source >
< translation > Contient des pièces jointes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Has TOTP one - time password < / source >
< translation > Contient un mot de passe à usage unique temporaire < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryPreviewWidget < / name >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Fermer < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Général < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Nom d ’ utilisateur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Mot de passe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration < / source >
< translation > Expiration < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attributes < / source >
< translation > Attributs < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
2020-06-07 21:53:35 -04:00
< translation > Fichiers joints < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Autotype < / source >
< translation > Saisie automatique < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window < / source >
< translation > Fenêtre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sequence < / source >
< translation > Séquence < / translation >
< / message >
< message >
< source > Searching < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Recherche < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Recherche < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Effacer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Never < / source >
< translation > Jamais < / translation >
< / message >
< message >
< source > [ PROTECTED ] < / source >
< translation > [ PROTÉGÉ ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; : % 2 < / s o u r c e >
< comment > attributes line < / comment >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; : % 2 < / t r a n s l a t i o n >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Enabled < / source >
< translation > Activé < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
< translation > Désactivé < / translation >
< / message >
< message >
< source > Share < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Partager < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Display current TOTP value < / source >
< translation > Afficher la valeur TOTP actuelle < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > Avancé < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
< name > EntryURLModel < / name >
< message >
< source > Invalid URL < / source >
< translation > URL invalide < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > EntryView < / name >
< message >
< source > Customize View < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Personnaliser l ’ affichage < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Hide Usernames < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Cacher les noms d ’ utilisateur < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Hide Passwords < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Cacher les mots de passe < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Fit to window < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Ajuster à la fenêtre < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Fit to contents < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Ajuster au contenu < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Reset to defaults < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Réinitialiser aux valeurs par défaut < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Has attachments < / source >
< comment > Entry attachment icon toggle < / comment >
< translation > Contient des pièces jointes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Has TOTP < / source >
< comment > Entry TOTP icon toggle < / comment >
< translation > Contient un TOTP < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< name > FdoSecrets : : Item < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Entry & quot ; % 1 & quot ; from database & quot ; % 2 & quot ; was used by % 3 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > L ’ entrée « % 1 » de la base de données « % 2 » a é té utilisée par % 3 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecrets : : Service < / name >
< message numerus = "yes" >
< source > % n Entry ( s ) was used by % 1 < / source >
< comment > % 1 is the name of an application < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > % n entrée ( s ) ont é té utilisées par % 1 < / numerusform > < numerusform > % n entrée ( s ) ont é té utilisées par % 1 < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to register DBus service at % 1 . & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > É chec lors de l & apos ; enregistrement du service DBus à % 1 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecrets : : SettingsDatabaseModel < / name >
< message >
< source > File Name < / source >
< translation > Nom de fichier < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Groupe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Manage < / source >
< translation > Gérer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock to show < / source >
< translation > Déverrouiller pour afficher < / translation >
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< translation > Aucun < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecrets : : SettingsSessionModel < / name >
< message >
< source > Application < / source >
< translation > Application < / translation >
< / message >
< message >
< source > Manage < / source >
< translation > Gérer < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecretsPlugin < / name >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & lt ; b & gt ; Fdo Secret Service : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Fdo Secret Service : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown PID < / comment >
< translation > Inconnu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown executable path < / comment >
< translation > Inconnu < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; i & gt ; PID : % 1 , Executable : % 2 & lt ; / i & g t ; < / s o u r c e >
< comment > & lt ; i & gt ; PID : 1234 , Executable : / p a t h / t o / e x e & l t ; / i & g t ; < / c o m m e n t >
< translation > & lt ; i & gt ; PID : % 1 , exécutable : % 2 & lt ; / i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Another secret service is running ( % 1 ) . & lt ; br / & gt ; Please stop / remove it before re - enabling the Secret Service Integration . < / source >
< translation > Un autre secret service est en cours d & apos ; exécution ( % 1 ) . & lt ; br / & gt ; Veuillez l & apos ; arrêter / le retirer avant de réactiver l & apos ; intégration Secret Service . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > Group < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > [ empty ] < / source >
< comment > group has no children < / comment >
< translation > [ vide ] < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > HibpDownloader < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Online password validation failed < / source >
< translation > É chec lors de la validation du mot de passe en ligne < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > IconDownloaderDialog < / name >
< message >
< source > Download Favicons < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Télécharger des favoricônes < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuler < / translation >
< / message >
< message >
< source > Having trouble downloading icons ?
You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Des problèmes pour télécharger les icônes ?
Vous pouvez activer le service d ’ icônes de sites Web de DuckDuckGo dans la section sécurité des paramètres de l ’ application . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Fermer < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation > É tat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please wait , processing entry list . . . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Veuillez patienter , traitement de la liste des entrées … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading . . . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Téléchargement … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Ok < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Valider < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Already Exists < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Existe déjà < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Download Failed < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > É chec de téléchargement < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading favicons ( % 1 / % 2 ) . . . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Téléchargement des favoricônes ( % 1 / % 2 ) … < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > KMessageWidget < / name >
< message >
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > & amp ; Fermer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close message < / source >
< translation > Fermer le message < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx3Reader < / name >
< message >
< source > missing database headers < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > les en - têtes de base de données manquent < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Header doesn & apos ; t match hash < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > L ’ en - tête ne correspond pas à l ’ empreinte numérique < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid header id size < / source >
2020-06-07 21:53:35 -04:00
< translation > La taille de l ’ ID d ’ en - tête est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid header field length < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La longueur du champ d ’ en - tête est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid header data length < / source >
2020-06-07 21:53:35 -04:00
< translation > La longueur des données d ’ en - tête est invalide < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Des identifiants invalides ont é té fournis , veuillez ressayer .
Si le problème se reproduit , le fichier de la base de données pourrait ê tre corrompu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate database key < / source >
< translation > Impossible de calculer la clé de la base de données < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to issue challenge - response : % 1 < / source >
< translation > Impossible de lancer une question - réponse : % 1 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx3Writer < / name >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unable to issue challenge - response : % 1 < / source >
< translation > Impossible de lancer une question - réponse : % 1 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unable to calculate database key < / source >
< translation > Impossible de calculer la clé de la base de données < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx4Reader < / name >
< message >
< source > missing database headers < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > les en - têtes de la base de données manquent < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid header checksum size < / source >
2020-06-07 21:53:35 -04:00
< translation > La taille de la somme de contrôle de l ’ en - tête est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Header SHA256 mismatch < / source >
2020-06-07 21:53:35 -04:00
< translation > Le SHA256 de l ’ en - tête ne correspond pas < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Unknown cipher < / source >
< translation > Chiffrement inconnu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header id size < / source >
2020-06-07 21:53:35 -04:00
< translation > La taille de l ’ ID d ’ en - tête est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid header field length < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La longueur du champ d ’ en - tête est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid header data length < / source >
2020-06-07 21:53:35 -04:00
< translation > La longueur des données d ’ en - tête est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Failed to open buffer for KDF parameters in header < / source >
2020-06-07 21:53:35 -04:00
< translation > É chec d ’ ouverture d ’ un tampon pour les paramètres KDF dans l ’ en - tête < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Unsupported key derivation function ( KDF ) or invalid parameters < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Fonction de dérivation de clé ( KDF ) non prise en charge ou paramètres invalides < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Legacy header fields found in KDBX4 file . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Des champs d ’ en - tête hérités ont é té trouvés dans le fichier KDBX4 . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header id size < / source >
2020-06-07 21:53:35 -04:00
< translation > La taille de l ’ ID d ’ en - tête interne est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header field length < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La longueur du champ d ’ en - tête interne est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header binary size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La taille binaire d ’ en - tête interne est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Unsupported KeePass variant map version . < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La version de la mappe de variantes KeePass n ’ est pas prise charge . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry name length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La longueur d ’ un nom d ’ entrée de la mappe de variantes est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry name data < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Les données d ’ un nom d ’ entrée de la mappe de variantes sont invalides < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La longueur d ’ une valeur d ’ entrée de la mappe de variantes est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry value data < / source >
< extracomment > Translation comment : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Les données d ’ une valeur d ’ entrée de la mappe de variantes sont invalides < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Bool entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La longueur d ’ une valeur d ’ entrée Bool de la mappe de variantes est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Int32 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La longueur d ’ une valeur d ’ entrée Int32 de la mappe de variantes est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map UInt32 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La longueur d ’ une valeur d ’ entrée UInt32 de la mappe de variantes est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Int64 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La longueur d ’ une valeur d ’ entrée Int64 de la mappe de variantes est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map UInt64 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La longueur d ’ une valeur d ’ entrée UInt64 de la mappe de variantes est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry type < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le type d ’ une entrée de la mappe de variantes est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map field type size < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La taille du type d ’ un champ de la mappe de variantes est invalide < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Des identifiants invalides ont é té fournis , veuillez ressayer .
Si le problème se reproduit , le fichier de la base de données pourrait ê tre corrompu . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > ( HMAC mismatch ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > ( HMAC ne correspond pas ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate database key : % 1 < / source >
< translation > Impossible de calculer la clé de la base de données : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > Kdbx4Writer < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid symmetric cipher algorithm . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > L ’ algorithme de chiffrement symétrique est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid symmetric cipher IV size . < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La taille du chiffrement IV symétrique est invalide . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Failed to serialize KDF parameters variant map < / source >
< extracomment > Translation comment : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > É chec de sérialisation des paramètres KDF de la mappe de variantes . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate database key : % 1 < / source >
< translation > Impossible de calculer la clé de la base de données : % 1 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > KdbxReader < / name >
< message >
< source > Unsupported cipher < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Chiffrement non pris en charge < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid compression flags length < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La longueur des drapeaux de compression est invalide . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Unsupported compression algorithm < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > L ’ algorithme de compression n ’ est pas pris en charge < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid master seed size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La taille de la graine maîtresse est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid transform seed size < / source >
2020-06-07 21:53:35 -04:00
< translation > La taille de la semence de transformation est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid transform rounds size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La taille des cycles de transformation est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid start bytes size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La taille des octets de début est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid random stream id size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La taille de l ’ ID de flux aléatoire est invalide . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid inner random stream cipher < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le chiffrement du flux intérieur aléatoire est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Not a KeePass database . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > N ’ est pas une base de données KeePass . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > The selected file is an old KeePass 1 database ( . kdb ) .
You can import it by clicking on Database & gt ; 'Import KeePass 1 database...' .
This is a one - way migration . You won & apos ; t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le fichier sélectionné est une ancienne base de données KeePass 1 ( . kdb ) .
2019-01-30 20:54:35 -05:00
2020-07-06 21:13:22 -04:00
Vous pouvez l ’ importer en cliquant sur Base de données & gt ; « Importer une base de données KeePass 1 … » .
Il s ’ agit d ’ une migration à sens unique . Vous ne pourrez pas ouvrir la base de données importée avec l ’ ancienne version KeePassX 0.4 . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Unsupported KeePass 2 database version . < / source >
2020-06-07 21:53:35 -04:00
< translation > Version de base de données KeePass 2 non pris en charge . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid cipher uuid length : % 1 ( length = % 2 ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La longueur de l ’ UUID de chiffrement est invalide : % 1 ( longueur = % 2 ) < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Unable to parse UUID : % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible d ’ analyser l ’ UUID : % 1 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Failed to read database file . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > É chec de lecture du fichier de base de données . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > KdbxXmlReader < / name >
< message >
< source > XML parsing failure : % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > É chec d ’ analyse XML : % 1 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > No root group < / source >
< translation > Aucun groupe racine < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing icon uuid or data < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > L ’ UUID ou les données de l ’ icône manquent < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Missing custom data key or value < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La valeur ou la clé des données personnalisées manque < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Multiple group elements < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > É léments de groupe multiples < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Null group uuid < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > UUID de groupe nul < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid group icon number < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le numéro de l ’ icône du groupe est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid EnableAutoType value < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La valeur EnableAutoType est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid EnableSearching value < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La valeur de EnableSearching est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > No group uuid found < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Aucun UUID de groupe n ’ a é té trouvé < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Null DeleteObject uuid < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > UUID de DeleteObject nul < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Missing DeletedObject uuid or time < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > L ’ UUID ou l ’ heure de DeletedObject manque < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Null entry uuid < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > UUID de l ’ entrée nul < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid entry icon number < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le numéro de l ’ icône de l ’ entrée est invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > History element in history entry < / source >
< translation > É lément de l ’ historique de l ’ entrée de l ’ historique < / translation >
< / message >
< message >
< source > No entry uuid found < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Aucun UUID d ’ entrée trouvé < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > History element with different uuid < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > É lément de l ’ historique avec un UUID différent < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Duplicate custom attribute found < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Un doublon d ’ attribut personnalisé a é té trouvé < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Entry string key or value missing < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La clé ou la valeur de chaîne de l ’ entrée manque < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Entry binary key or value missing < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La clé ou la valeur binaire de l ’ entrée manque < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Auto - type association window or sequence missing < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La fenêtre d ’ association ou la séquence de saisie automatique manque < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid bool value < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Valeur booléenne invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid date time value < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Valeur date / heure invalide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid color value < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Valeur de couleur invalide < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid color rgb part < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Partie de couleur RVB invalide < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number value < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Valeur de nombre invalide < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid uuid value < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Valeur UUID invalide < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to decompress binary < / source >
< extracomment > Translator meant is a binary data inside an entry < / extracomment >
< translation > Impossible de décompresser le binaire < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > XML error :
% 1
Line % 2 , column % 3 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Erreur XML :
2019-01-30 20:54:35 -05:00
% 1
Ligne % 2 , colonne % 3 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
< name > KeeAgentSettings < / name >
< message >
< source > Invalid KeeAgent settings file structure . < / source >
< translation > Structure de fichier de paramètres KeeAgent invalide . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key is an attachment but no attachments provided . < / source >
< translation > La clé privée est une pièce jointe mais aucune pièce jointe n & apos ; est disponible . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key is empty < / source >
< translation > La clé privée est vide < / translation >
< / message >
< message >
< source > File too large to be a private key < / source >
< translation > Le fichier est trop important pour ê tre un fichier clé < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open private key < / source >
< translation > É chec lors de l ’ ouverture de la clé privée < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > KeePass1OpenWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to open the database . < / source >
< translation > Impossible d ’ ouvrir la base de données . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Import KeePass1 Database < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Importer une base de données KeePass 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > KeePass1Reader < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to read keyfile . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible de lire le fichier clé . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not a KeePass database . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > N ’ est pas une base de données KeePass . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported encryption algorithm . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Algorithme de chiffrement non pris en charge . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported KeePass database version . < / source >
2020-06-07 21:53:35 -04:00
< translation > Version de base de données KeePass non prise en charge . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to read encryption IV < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible de lire le chiffrement IV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of groups < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le nombre de groupes est invalide < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of entries < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le nombre d ’ entrées est invalide < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid content hash size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La taille de l ’ empreinte du contenu est invalide < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid transform seed size < / source >
2020-06-07 21:53:35 -04:00
< translation > La taille de la semence de transformation est invalide < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of transform rounds < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le nombre de cycles de transformation est invalide < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to construct group tree < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible de construire l ’ arborescence du groupe < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Root < / source >
< translation > Racine < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key transformation failed < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > É chec de transformation de la clé < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field type number < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le numéro de type du champ de groupe est invalide < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La taille du champ de groupe est invalide < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Read group field data doesn & apos ; t match size < / source >
< translation > Les données lues dans le champ groupe ne correspondent pas à la taille < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group id field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La taille du champ « ID du groupe » est incorrecte < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group creation time field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Taille du champ & quot ; date du la création du groupe & quot ; incorrect . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group modification time field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Taille du champ heure de modification du groupe non correct < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group access time field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La taille du champ de date d ’ accès du groupe est incorrecte . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group expiry time field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La taille du champ de date d ’ expiration du groupe est incorrecte . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group icon field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Taille du champ & quot ; icône du groupe & quot ; incorrect . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group level field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La taille de champ du niveau du groupe est incorrecte < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field type < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La taille du champ de groupe est invalide < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Missing group id or level < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > L ’ ID ou le niveau du groupe manque < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Missing entry field type number < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le numéro de type du champ d ’ entrée manque < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La taille du champ d ’ entrée est invalide < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Read entry field data doesn & apos ; t match size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Les données du champ d ’ entrée lues ne correspondent pas à la taille . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry uuid field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La taille du champ UUID de l ’ entrée est invalide < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry group id field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La taille du champ d ’ ID de groupe de l ’ entrée est invalide < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry icon field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La taille du champ d ’ icône de l ’ entrée est invalide < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry creation time field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La taille du champ de date de création de l ’ entrée est invalide < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry modification time field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La taille du champ de date de modification de l ’ entrée est invalide < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry expiry time field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La taille du champ de date d ’ expiration de l ’ entrée est invalide < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry field type < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le type du champ d ’ entrée est invalide < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > unable to seek to content position < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > incapable de se déplacer à la position du contenu < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Des identifiants invalides ont é té fournis , veuillez ressayer .
Si le problème se reproduit , le fichier de la base de données pourrait ê tre corrompu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate database key < / source >
< translation > Impossible de calculer la clé de la base de données < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeeShare < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Invalid sharing reference < / source >
< translation > Référence de partage invalide < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inactive share % 1 < / source >
< translation > Partage % 1 inactif < / translation >
< / message >
< message >
< source > Imported from % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Importé de % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Exported to % 1 < / source >
< translation > Exporté vers % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronized with % 1 < / source >
< translation > Synchronisé avec % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import is disabled in settings < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > L ’ importation est désactivée dans les paramètres < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Export is disabled in settings < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > L ’ exportation est désactivée dans les paramètres < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Inactive share < / source >
< translation > Partage inactif < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Imported from < / source >
< translation > Importé de < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Exported to < / source >
< translation > Exporté vers < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronized with < / source >
< translation > Synchronisé avec < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeyComponentWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > É lément clé < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component Description < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Description de l ’ é lément clé < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Annuler < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component set , click to change or remove < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le composant clé est défini , cliquez pour le changer ou le supprimer < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add % 1 < / source >
< comment > Add a key component < / comment >
< translation > Ajouter % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Change % 1 < / source >
< comment > Change a key component < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Changer % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove % 1 < / source >
< comment > Remove a key component < / comment >
< translation > Supprimer % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 set , click to change or remove < / source >
< comment > Change or remove a key component < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > % 1 est défini , cliquez pour le changer ou le supprimer < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > KeyFileEditWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate < / source >
< translation > Générer < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key File < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Fichier clé < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; p & gt ; You can add a key file containing random bytes for additional security . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u m u s t k e e p i t s e c r e t a n d n e v e r l o s e i t o r y o u w i l l b e l o c k e d o u t ! & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Pour une sécurité accrue , vous pouvez ajouter un fichier clé qui comprend des octets aléatoires . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; V o u s d e v e z l e g a r d e r s e c r e t e t n e j a m a i s l e p e r d r e o u v o u s n e p o u r r e z p l u s v o u s c o n n e c t e r . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Legacy key file format < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Format de fichier clé hérité < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error loading the key file '%1'
Message : % 2 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Erreur de chargement du fichier clé ’ % 1 ’
2019-03-19 18:58:44 -04:00
Message : % 2 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key files < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Fichiers clés < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Tous les fichiers < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create Key File . . . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Créer un fichier clé … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error creating key file < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Erreur lors de la création du fichier clé < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to create key file : % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible de créer le fichier clé : % 1 < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select a key file < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Sélectionner un fichier clé < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Key file selection < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Sélection du fichier clé < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Browse for key file < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Rechercher un fichier clé < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Browse . . . < / source >
< translation > Parcourir … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate a new key file < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Générer un nouveau fichier clé < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Note : Do not use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database ! < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Note : N ’ utilisez pas un fichier qui pourrait changer , car cela pourrait vous empêcher de déverrouiller votre base de données . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid Key File < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le fichier clé est invalide < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > You cannot use the current database as its own keyfile . Please choose a different file or generate a new key file . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Vous ne pouvez pas utiliser la base de données actuelle comme son propre fichier clé . Veuillez choisir un autre fichier ou générer un nouveau fichier clé . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Suspicious Key File < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le fichier clé est douteux < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > The chosen key file looks like a password database file . A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever .
Are you sure you want to continue with this file ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le fichier clé sélectionné semble ê tre un fichier de base de données de mots de passe . Un fichier clé doit ê tre un fichier statique qui ne change jamais , ou vous perdrez irrémédiablement l ’ accès à votre base de données .
Voulez - vous vraiment poursuivre avec ce fichier ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future .
Generate a new key file in the database security settings . < / source >
< translation > Vous utilisez un format de fichier clé hérité qui pourrait ne plus ê tre pris en charge à l ’ avenir .
Vous pouvez générer un nouveau fichier clé dans les paramètres de sécurité de la base de données . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Database < / source >
< translation > & amp ; Base de données < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Aide < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Groups < / source >
< translation > & amp ; Groupes < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Tools < / source >
< translation > & amp ; Outils < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Quit < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > & amp ; Fermer < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; About < / source >
< translation > & amp ; À propos < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database settings < / source >
< translation > Paramètres de la base de données < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy username to clipboard < / source >
< translation > Copier le nom d ’ utilisateur dans le presse - papiers < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy password to clipboard < / source >
< translation > Copier le mot de passe dans le presse - papiers < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Paramètres < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Title < / source >
< translation > & amp ; Titre < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy title to clipboard < / source >
< translation > Copier le titre dans le presse - papiers < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; URL < / source >
< translation > & amp ; URL < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy URL to clipboard < / source >
< translation > Copier l ’ URL dans le presse - papiers < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Notes < / source >
< translation > & amp ; Notes < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy notes to clipboard < / source >
< translation > Copier les notes dans le presse - papiers < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy & amp ; TOTP < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Copie & amp ; TOTP < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > E & amp ; mpty recycle bin < / source >
< translation > V & amp ; ider la corbeille < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clear history < / source >
< translation > Effacer l ’ historique < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Access error for config file % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Erreur d ’ accès pour le fichier de configuration % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Settings < / source >
< translation > Paramètres < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Toggle window < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Activer ou désactiver la fenêtre < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Quit KeePassXC < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Fermer KeePassXC < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Please touch the button on your YubiKey ! < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Veuillez appuyez sur le bouton de votre YubiKey < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING : You are using an unstable build of KeePassXC !
There is a high risk of corruption , maintain a backup of your databases .
This version is not meant for production use . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > AVERTISSEMENT : Vous utilisez une version instable du KeePassXC .
2019-01-30 20:54:35 -05:00
Le risque de corruption est é levé , conservez une sauvegarde de vos bases de données .
2019-10-26 15:34:28 -04:00
Cette version n ’ est pas destinée à un usage régulier . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Donate < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > & amp ; Faire un don < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING : Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On - Screen Keyboard !
We recommend you use the AppImage available on our downloads page . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > AVERTISSEMENT : Votre version de Qt pourrait faire planter KeePassXC avec un clavier virtuel .
Nous recommandons d ’ utiliser l ’ AppImage proposée sur notre page de téléchargement . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Import < / source >
< translation > & amp ; Importer < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create a new database < / source >
< translation > Créer une nouvelle base de données < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge from another KDBX database < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Fusionner d ’ une autre base de données KDBX < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add a new entry < / source >
< translation > Ajouter une entrée < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > View or edit entry < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Voir ou modifier l ’ entrée < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add a new group < / source >
< translation > Ajouter un groupe < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Perform & amp ; Auto - Type < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Saisir & amp ; automatiquement < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Open & amp ; URL < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Ouvrir l ’ & amp ; URL < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import a KeePass 1 database < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Importer une base de données KeePass 1 < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import a CSV file < / source >
< translation > Importer un fichier CSV < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NOTE : You are using a pre - release version of KeePassXC !
Expect some bugs and minor issues , this version is not meant for production use . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > NOTE : Vous utilisez une préversion de KeePassXC .
2019-10-26 15:34:28 -04:00
Attendez - vous à des bogues et des problèmes mineurs . Cette version n ’ est pas destinée à un usage régulier . < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Check for updates on startup ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Vérifier la présence de mises à jour au démarrage ? < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Would you like KeePassXC to check for updates on startup ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Voulez - vous que KeePassXC vérifie la présence de mises à jour au démarrage ? < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You can always check for updates manually from the application menu . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Vous pouvez toujours vérifier manuellement la présence de mises à jour à partir du menu de l ’ application . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > & amp ; Exporter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sort & amp ; A - Z < / source >
< translation > Tri & amp ; A - Z < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sort & amp ; Z - A < / source >
< translation > Tri & amp ; Z - A < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Password Generator < / source >
< translation > Générateur de mot de & amp ; passe < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Import a 1 Password Vault < / source >
< translation > Importer un coffre 1 Password < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Getting Started < / source >
< translation > & amp ; Guide de démarrage < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; User Guide < / source >
< translation > Guide d ’ & amp ; utilisation < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Keyboard Shortcuts < / source >
< translation > & amp ; Raccourcis clavier < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Recent Databases < / source >
< translation > Bases de données & amp ; récentes < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Entries < / source >
< translation > & amp ; Entrées < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Copy Att & amp ; ribute < / source >
< translation > Copier l & apos ; att & amp ; ribut < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > TOTP < / source >
< translation > TOTP < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > View < / source >
< translation > Affichage < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Theme < / source >
< translation > Thème < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Check for Updates < / source >
< translation > & amp ; Vérifier les mises à jour < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Open Database … < / source >
< translation > & amp ; Ouvrir une base de données . . . < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Save Database < / source >
< translation > Enregistrer la base de donnée & amp ; s < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Close Database < / source >
< translation > & amp ; Fermer la base de données < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; New Database … < / source >
< translation > & amp ; Nouvelle base de données . . . < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Merge From Database … < / source >
< translation > Fusio & amp ; nner à partir d & apos ; une base de données . . . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; New Entry … < / source >
< translation > & amp ; Nouvelle entrée . . . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Edit Entry … < / source >
< translation > Modifi & amp ; er l ’ entrée . . . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Delete Entry … < / source >
< translation > S & amp ; upprimer l & apos ; entrée . . . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; New Group … < / source >
< translation > & amp ; Nouveau groupe . . . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Edit Group … < / source >
< translation > Modifi & amp ; er le groupe . . . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Delete Group … < / source >
< translation > & amp ; Supprimer le groupe . . . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Download All & amp ; Favicons … < / source >
< translation > Télécharger toutes les & amp ; favoricônes … < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Sa & amp ; ve Database As … < / source >
< translation > Enre & amp ; gistrer la base de données sous . . . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Database & amp ; Security … < / source >
< translation > & amp ; Sécurité de la base de données … < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Database & amp ; Reports . . . < / source >
< translation > & amp ; Rapports de la base de données … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Statistics , health check , etc . < / source >
< translation > Statistiques , bilan de santé , etc . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Database Settings … < / source >
< translation > Paramètres de la base de & amp ; données . . . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Clone Entry … < / source >
< translation > & amp ; Dupliquer l & apos ; entrée < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Move u & amp ; p < / source >
< translation > & amp ; Monter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move entry one step up < / source >
< translation > Monter l & apos ; entrée d & apos ; un cran < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move do & amp ; wn < / source >
< translation > Desce & amp ; ndre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move entry one step down < / source >
< translation > Descendre l & apos ; entrée d & apos ; un cran < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Username < / source >
< translation > Copier le nom d & apos ; & amp ; utilisateur < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Password < / source >
< translation > Copier le mot de & amp ; passe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download & amp ; Favicon < / source >
< translation > Télécharger une & amp ; favoricône < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Lock Databases < / source >
< translation > Verrouiller & amp ; les bases de données < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; CSV File … < / source >
< translation > Fichier & amp ; CSV … < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; HTML File … < / source >
< translation > Fichier & amp ; HTML … < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePass 1 Database … < / source >
< translation > Base de données KeePass 1 … < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 Password Vault … < / source >
< translation > Coffre 1 Password … < / translation >
< / message >
< message >
< source > CSV File … < / source >
< translation > Fichier CSV . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show TOTP < / source >
< translation > Afficher TOTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show QR Code < / source >
< translation > Afficher le QR code < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set up TOTP … < / source >
< translation > Définir un TOTP . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Report a & amp ; Bug < / source >
< translation > Signaler un & amp ; bogue < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Getting Started Guide < / source >
< translation > Ouvrir le guide de démarrage < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Online Help < / source >
< translation > Aide en & amp ; ligne < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go to online documentation < / source >
< translation > Accéder à la documentation en ligne < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open User Guide < / source >
< translation > Ouvrir le guide d ’ utilisation < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save Database Backup . . . < / source >
< translation > Enregistrer une copie de sécurité de la base de données . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add key to SSH Agent < / source >
< translation > Ajouter une clé à l & apos ; agent SSH < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove key from SSH Agent < / source >
< translation > Supprimer la clé de l ’ agent SSH < / translation >
< / message >
< message >
< source > Compact Mode < / source >
< translation > Mode compact < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatic < / source >
< translation > Automatique < / translation >
< / message >
< message >
< source > Light < / source >
< translation > Clair < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dark < / source >
< translation > Sombre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Classic ( Platform - native ) < / source >
< translation > Classique ( de la plateforme ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Toolbar < / source >
< translation > Afficher la barre d ’ outils < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Preview Panel < / source >
< translation > Afficher le panneau de prévisualisation < / translation >
< / message >
< message >
< source > Don & apos ; t show again for this version < / source >
< translation > Ne plus afficher pour cette version < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restart Application ? < / source >
< translation > Redémarrer l ’ application ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > You must restart the application to apply this setting . Would you like to restart now ? < / source >
< translation > Pour appliquer ce paramètre , vous devez redémarrer l ’ application . Souhaitez - vous la démarrer maintenant ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ManageDatabase < / name >
< message >
< source > Database settings < / source >
< translation > Paramètres de la base de données < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit database settings < / source >
< translation > Modifier les paramètres de la base de données < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock database < / source >
< translation > Déverrouiller la base de données < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock database to show more information < / source >
< translation > Déverrouiller la base de données pour afficher plus d ’ informations < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lock database < / source >
< translation > Verrouiller la base de données < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ManageSession < / name >
< message >
< source > Disconnect < / source >
< translation > Déconnecter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disconnect this application < / source >
< translation > Déconnecter cette application < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Merger < / name >
< message >
< source > Creating missing % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Création du % 1 manquant [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Relocating % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Déplacement de % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Overwriting % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > É crasement de % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > older entry merged from database & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > ancienne entrée fusionnée de la base de données & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Adding backup for older target % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Ajout d ’ une sauvegarde pour l ’ ancienne cible % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Adding backup for older source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Ajout d ’ une sauvegarde pour l ’ ancienne source % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reapplying older target entry on top of newer source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Ré - application de l ’ ancienne entrée cible sur la nouvelle source % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reapplying older source entry on top of newer target % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Ré - application de l ’ ancienne entrée source sur la nouvelle cible % 1 [ % 2 ] < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Synchronizing from newer source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Synchronisation avec une source plus récente % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Synchronizing from older source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Synchronisation avec une source plus ancienne % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deleting child % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Suppression de l ’ enfant % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deleting orphan % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Suppression de l ’ orphelin % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Changed deleted objects < / source >
< translation > Objets supprimés changés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Adding missing icon % 1 < / source >
< translation > Ajout de l ’ icône % 1 manquante < / translation >
< / message >
< message >
< source > Removed custom data % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Données personnalisées % 1 [ % 2 ] supprimées < / translation >
< / message >
< message >
< source > Adding custom data % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Données personnalisées % 1 [ % 2 ] ajoutées < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizard < / name >
< message >
< source > Create a new KeePassXC database . . . < / source >
< translation > Créer une nouvelle base de données KeePassXC < / translation >
< / message >
< message >
< source > Root < / source >
< comment > Root group < / comment >
< translation > Racine < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPage < / name >
< message >
< source > WizardPage < / source >
< translation > Page d ’ aide < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Here you can adjust the database encryption settings . Don & apos ; t worry , you can change them later in the database settings . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Vous pouvez régler ici les paramètres de chiffrement de la base de données . Ne vous inquiétez pas , vous pourrez les changer ultérieurement dans les paramètres de la base de données . < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced Settings < / source >
< translation > Paramètres avancés < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Simple Settings < / source >
< translation > Paramètres simplifiés < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption Settings < / source >
< translation > Paramètres de chiffrement < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageDatabaseKey < / name >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Database Credentials < / source >
< translation > Identifiants de la base de données < / translation >
< / message >
< message >
< source > A set of credentials known only to you that protects your database . < / source >
< translation > Un jeu d ’ identifiants connus de vous seul , qui protège votre base de données . < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > NewDatabaseWizardPageEncryption < / name >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Encryption Settings < / source >
< translation > Paramètres de chiffrement < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Here you can adjust the database encryption settings . Don & apos ; t worry , you can change them later in the database settings . < / source >
< translation > Vous pouvez régler ici les paramètres de chiffrement de la base de données . Ne vous inquiétez pas , vous pourrez les changer ultérieurement dans les paramètres de la base de données . < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageMetaData < / name >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General Database Information < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Renseignements généraux de la base de données < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Please fill in the display name and an optional description for your new database : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Veuillez renseigner le nom et optionnellement une description pour votre nouvelle base de données : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NixUtils < / name >
< message >
< source > Password Manager < / source >
< translation > Gestionnaire de mots de passe < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpData01 < / name >
< message >
< source > Invalid OpData01 , does not contain header < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > OpData01 invalide , ne contient pas d ’ en - tête < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to read all IV bytes , wanted 16 but got % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible de lire les octets du vecteur d ’ initialisation , 16 nécessaires , % 1 lus < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to init cipher for opdata01 : % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible d ’ initialiser le chiffrage pour opdata01 : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to read all HMAC signature bytes < / source >
< translation > Impossible de lire tous les octets de la signature HMAC < / translation >
< / message >
< message >
< source > Malformed OpData01 due to a failed HMAC < / source >
< translation > OpData01 incorrect dû à un é chec HMAC < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to process clearText in place < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible d ’ activer le traitement de ClearText < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Expected % 1 bytes of clear - text , found % 2 < / source >
< translation > % 2 octets de clearText ont é té trouvés sur les % 1 requis < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpVaultOpenWidget < / name >
< message >
< source > Read Database did not produce an instance
% 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La base de données lue n ’ a généré aucune instance
2019-10-26 15:34:28 -04:00
% 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpVaultReader < / name >
< message >
< source > Directory . opvault must exist < / source >
< translation > Le répertoire . opvault doit exister < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory . opvault must be readable < / source >
< translation > Le répertoire . opvault doit ê tre accessible en lecture < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory . opvault / default must exist < / source >
< translation > Le répertoire . opvault / default doit exister < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory . opvault / default must be readable < / source >
< translation > Le répertoire . opvault / default doit ê tre accessible en lecture < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to decode masterKey : % 1 < / source >
< translation > Impossible de décoder la clé maître : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to derive master key : % 1 < / source >
< translation > Impossible de calculer la clé maître : % 1 < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > OpenSSHKey < / name >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid key file , expecting an OpenSSH key < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le fichier clé est invalide , une clé OpenSSH est attendue < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > PEM boundary mismatch < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La limite PEM ne correspond pas < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Base64 decoding failed < / source >
< translation > É chec du décodage Base64 < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file way too small . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le fichier clé est bien trop petit . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file magic header id invalid < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > L ’ ID de l ’ en - tête magique du fichier clé est invalide < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Found zero keys < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Zéro clés trouvées < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to read public key . < / source >
< translation > É chec de lecture de la clé publique . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Corrupted key file , reading private key failed < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le fichier clé est corrompu , é chec de lecture de la clé privée < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No private key payload to decrypt < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Il n ’ y a pas de données de clé privée à déchiffrer < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Trying to run KDF without cipher < / source >
< translation > Tentative d ’ exécuter KDF sans chiffrement < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passphrase is required to decrypt this key < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Une phrase de passe est exigée pour déchiffrer cette clé < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key derivation failed , key file corrupted ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > É chec de dérivation de clé . Le fichier clé est - il corrompu ? < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Decryption failed , wrong passphrase ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > É chec de déchiffrement . La phrase de passe est - elle erronée ? < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF while reading public key < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > End - of - file inattendu lors de la lecture de la clé publique < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF while reading private key < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > End - of - file inattendu lors de la lecture de la clé privée < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Can & apos ; t write public key as it is empty < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible d ’ é crire la clé publique , car elle est vide < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF when writing public key < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > End - of - file inattendu lors de l ’ é criture de la clé publique < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Can & apos ; t write private key as it is empty < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible d ’ é crire la clé privée , car elle est vide < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF when writing private key < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > End - of - file inattendu lors de l ’ é criture de la clé privée < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported key type : % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Type de clé non géré : % 1 < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown cipher : % 1 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Chiffrement inconnu : % 1 < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cipher IV is too short for MD5 kdf < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le chiffrement IV est trop court pour le KDF MD5 < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown KDF : % 1 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KDF inconnu : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown key type : % 1 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Type de clé inconnu : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< name > PasswordEdit < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Passwords do not match < / source >
< translation > Les mots de passe ne correspondent pas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Passwords match so far < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Les mots de passe correspondent jusqu ’ à présent < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle Password ( % 1 ) < / source >
< translation > Activer ou désactiver le mot de passe ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate Password ( % 1 ) < / source >
< translation > Générer un mot de passe ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Caps Lock enabled ! < / source >
< translation > Avertissement : verrouillage majuscules activé ! < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PasswordEditWidget < / name >
< message >
< source > Enter password : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Saisir le mot de passe : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Confirm password : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Confirmation du mot de passe : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Mot de passe < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; p & gt ; A password is the primary method for securing your database . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; G o o d p a s s w o r d s a r e l o n g a n d u n i q u e . K e e P a s s X C c a n g e n e r a t e o n e f o r y o u . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Le mot de passe est le moyen principal pour sécuriser votre base de données . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; U n b o n m o t d e p a s s e e s t l o n g e t u n i q u e . K e e P a s s X C p e u t e n g é n é r e r u n p o u r v o u s . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passwords do not match . < / source >
< translation > Les mots de passe ne correspondent pas . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Champ de mot de passe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat password field < / source >
< translation > Champ de confirmation du mot de passe < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > PasswordGeneratorWidget < / name >
< message >
< source > % p % < / source >
< translation > % p % < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > strength < / source >
< comment > Password strength < / comment >
< translation > force < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > entropy < / source >
< translation > entropie < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Mot de passe < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Character Types < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Types de caractères : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Numbers < / source >
< translation > Chiffres < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Extended ASCII < / source >
< translation > ASCII é tendu < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude look - alike characters < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Exclure les caractères qui se ressemblent < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Pick characters from every group < / source >
< translation > Inclure des caractères de chaque groupe < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Length : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & amp ; Longueur : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passphrase < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Phrase de passe < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Wordlist : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Liste de mots : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Word Separator : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Séparateur de mot : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Close < / source >
< translation > Fermer < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy : % 1 bit < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Entropie : % 1 bits < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password Quality : % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Qualité du mot de passe : % 1 < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Poor < / source >
< comment > Password quality < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Pauvre < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Weak < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Faible < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Good < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Bon < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Excellent < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Excellent < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ExtendedASCII < / source >
< translation > ASCII é tendu < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Switch to advanced mode < / source >
< translation > Basculer vers le mode avancé < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Avancé < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > A - Z < / source >
< translation > A - Z < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > a - z < / source >
< translation > a - z < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 0 - 9 < / source >
< translation > 0 - 9 < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Braces < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Accolades < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > { [ ( < / source >
< translation > { [ ( < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Punctuation < / source >
< translation > Ponctuation < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > . , : ; < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > . , : ; < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Quotes < / source >
< translation > Guillemets < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & quot ; & apos ; < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > & quot ; ’ < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; * + ! ? = < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & lt ; * + ! ? = < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > \ _ | - / < / s o u r c e >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > \ _ | - / < / t r a n s l a t i o n >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Logograms < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Logogramme < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > # $ % & amp ; & amp ; @ ^ ` ~</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > # $ % & amp ; & amp ; @ ^ ` ~</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Character set to exclude from generated password < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Ensemble de caractères à exclure du mot de passe généré < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do not include : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ne pas inclure : < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add non - hex letters to & quot ; do not include & quot ; list < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Ajouter les lettres non - hexadécimales à la liste & quot ; Ne pas inclure & quot ; < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hex < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Hexadécimal < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Excluded characters : & quot ; 0 & quot ; , & quot ; 1 & quot ; , & quot ; l & quot ; , & quot ; I & quot ; , & quot ; O & quot ; , & quot ; | & quot ; , & quot ; ﹒ & quot ; < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Les caractères exclus sont : « 0 » , « 1 » , « l » , « I » , « O » , « | » , « . » < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Generated password < / source >
< translation > Mot de passe généré < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upper - case letters < / source >
< translation > Lettres majuscules < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lower - case letters < / source >
< translation > Lettres minuscules < / translation >
< / message >
< message >
< source > Special characters < / source >
< translation > Caractères spéciaux < / translation >
< / message >
< message >
< source > Math Symbols < / source >
< translation > Symboles mathématiques < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dashes and Slashes < / source >
< translation > Tirets et barres obliques < / translation >
< / message >
< message >
< source > Excluded characters < / source >
< translation > Caractères exclus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hex Passwords < / source >
< translation > Mots de passe hexadécimaux < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password length < / source >
< translation > Longueur du mot de passe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Word Case : < / source >
< translation > Casse du mot : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Regenerate password < / source >
< translation > Régénérer le mot de passe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy password < / source >
< translation > Copier le mot de passe < / translation >
< / message >
< message >
< source > lower case < / source >
< translation > minuscules < / translation >
< / message >
< message >
< source > UPPER CASE < / source >
< translation > MAJUSCULES < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title Case < / source >
< translation > Noms Propres < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Generate Password < / source >
< translation > Générer un mot de passe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Also choose from : < / source >
< translation > Choisir é galement parmi : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Additional characters to use for the generated password < / source >
< translation > Autres caractères à utiliser pour le mot de passe généré < / translation >
< / message >
< message >
< source > Additional characters < / source >
< translation > Autres caractères < / translation >
< / message >
< message >
< source > Word Count : < / source >
< translation > Nombre de mots : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Esc < / source >
< translation > É chap < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply Password < / source >
< translation > Confirmer le mot de passe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + S < / source >
< translation > Ctrl + S < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Effacer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Regenerate password ( % 1 ) < / source >
< translation > Régénérer le mot de passe ( % 1 ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QApplication < / name >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeeShare < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeeShare < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Statistics < / source >
< translation > Statistiques < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Very weak password < / source >
< translation > Mot de passe trop faible < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Password entropy is % 1 bits < / source >
< translation > Entropie du mot de passe : % 1 bits < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Weak password < / source >
< translation > Mot de passe faible < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Used in % 1 / % 2 < / source >
< translation > Utilisé dans % 1 / % 2 < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Password is used % 1 times < / source >
< translation > Mot de passe utilisé % 1 fois < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Password has expired < / source >
< translation > Mot de passe expiré < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Password expiry was % 1 < / source >
< translation > Mot de passe expirant le % 1 < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Password is about to expire < / source >
< translation > Mot de passe expirant prochainement < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password expires in % 1 days < / source >
< translation > Mot de passe expirant dans % 1 jours < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password will expire soon < / source >
< translation > Mot de passe expirant bientôt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password expires on % 1 < / source >
< translation > Mot de passe expirant le % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Health Check < / source >
< translation > Bilan de santé < / translation >
< / message >
< message >
< source > HIBP < / source >
< translation > HIBP - Mot de passe compromis < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QMessageBox < / name >
< message >
< source > Overwrite < / source >
< translation > Remplacer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Supprimer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move < / source >
< translation > Déplacer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Empty < / source >
< translation > Vide < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Supprimer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Skip < / source >
< translation > Ignorer < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
< translation > Désactiver < / translation >
< / message >
< message >
< source > Merge < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Fusionner < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Continue < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Poursuivre < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database not opened < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La base de données n ’ est pas ouverte < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database hash not available < / source >
< translation > L ’ empreinte numérique de la base de données n ’ est pas disponible < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Client public key not received < / source >
< translation > Clé publique du client non reçue < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cannot decrypt message < / source >
< translation > Impossible de déchiffrer le message < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Action cancelled or denied < / source >
< translation > Action annulée ou refusée < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC association failed , try again < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > L ’ association à KeePassXC a é choué , veuillez ressayer < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption key is not recognized < / source >
< translation > La clé de chiffrement n ’ est pas reconnue < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect action < / source >
< translation > Action incorrecte < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty message received < / source >
< translation > Message vide reçu < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No URL provided < / source >
< translation > Aucune URL définie < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No logins found < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Aucuns identifiants trouvés < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown error < / source >
< translation > Erreur inconnue < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add a new entry to a database . < / source >
< translation > Ajouter une nouvelle entrée à la base de données . < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the database . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Chemin de la base de données . < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file of the database . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Fichier clé de la base de données . < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > path < / source >
< translation > chemin < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username for the entry . < / source >
< translation > Nom d ’ utilisateur de l ’ entrée . < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > username < / source >
< translation > nom d ’ utilisateur < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > URL for the entry . < / source >
< translation > URL de l ’ entrée . < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Prompt for the entry & apos ; s password . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Demander le mot de passe de l ’ entrée . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a password for the entry . < / source >
< translation > Générer un mot de passe pour l ’ entrée . < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > length < / source >
< translation > longueur < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to add . < / source >
< translation > Chemin de l ’ entrée à ajouter . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to clip . < / source >
< comment > clip = copy to clipboard < / comment >
< translation > Chemin de l ’ entrée à é pingler . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timeout in seconds before clearing the clipboard . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Délai en secondes avant effacement du presse - papiers . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Edit an entry . < / source >
< translation > Modifier une entrée . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title for the entry . < / source >
< translation > Titre de l ’ entrée . < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > title < / source >
< translation > titre < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to edit . < / source >
< translation > Chemin de l ’ entrée à modifier . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Estimate the entropy of a password . < / source >
< translation > Estimer l ’ entropie d ’ un mot de passe . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password for which to estimate the entropy . < / source >
< translation > Mot de passe pour lequel estimer l ’ entropie . < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Perform advanced analysis on the password . < / source >
< translation > Effectuer une analyse approfondie du mot de passe . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING : You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future .
Please consider generating a new key file . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > AVERTISSEMENT : Vous utilisez un format de fichier clé hérité qui pourrait ne plus ê tre pris en charge à l ’ avenir .
2019-01-30 20:54:35 -05:00
2020-07-06 21:13:22 -04:00
Veuillez envisager de générer un nouveau fichier clé . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source >
Available commands :
< / source >
< translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
Commandes proposées :
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Name of the command to execute . < / source >
< translation > Nom de la commande à exécuter . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > List database entries . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Lister les entrées de la base . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the group to list . Default is / < / s o u r c e >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Chemin du groupe à lister . Par défaut : / < / t r a n s l a t i o n >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Find entries quickly . < / source >
< translation > Trouver rapidement les entrées . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search term . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Critère de recherche . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge two databases . < / source >
< translation > Fusionner deux bases de données . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the database to merge from . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Chemin de la base de données à partir de laquelle fusionner . < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use the same credentials for both database files . < / source >
< translation > Utiliser les mêmes identifiants pour les deux fichiers de base de données . < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file of the database to merge from . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Fichier clé de la base de données à partir de laquelle fusionner . < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show an entry & apos ; s information . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Afficher les renseignements d ’ une entrée . < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Names of the attributes to show . This option can be specified more than once , with each attribute shown one - per - line in the given order . If no attributes are specified , a summary of the default attributes is given . < / source >
< translation > Noms des attributs à afficher . Cette option peut ê tre spécifiée plusieurs fois , avec chaque attribut indiqué par une ligne dans l ’ ordre indiqué . Si aucun attribut n ’ est spécifié , un résumé des attributs par défaut est donné . < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > attribute < / source >
< translation > attribut < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Name of the entry to show . < / source >
< translation > Nom de l ’ entrée à afficher . < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NULL device < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Périphérique NUL < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > error reading from device < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Erreur de lecture sur le périphérique < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > malformed string < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > chaîne de caractères malformée < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > missing closing quote < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le guillemet fermant manque < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Group < / source >
< translation > Groupe < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title < / source >
< translation > Titre < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username < / source >
< translation > Nom d ’ utilisateur < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Mot de passe < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Notes < / source >
< translation > Notes < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Last Modified < / source >
< translation > Dernière modification < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Created < / source >
< translation > Créée < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Intégration aux navigateurs < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > SSH Agent < / source >
< translation > Agent SSH < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a new random diceware passphrase . < / source >
< translation > Créer une nouvelle phrase de passe générée avec la méthode du lancer de dés . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Word count for the diceware passphrase . < / source >
2020-06-07 21:53:35 -04:00
< translation > Nombre de mots de la phrase de passe générée avec la méthode du lancer de dés . < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Wordlist for the diceware generator .
[ Default : EFF English ] < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Liste de mots pour le générateur par méthode du lancer de dés .
2019-01-30 20:54:35 -05:00
[ Par défaut : FFÉ anglais ] < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a new random password . < / source >
< translation > Générer un nouveau mot de passe aléatoire . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not create entry with path % 1 . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible de créer l ’ entrée dont le chemin est % 1 . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter password for new entry : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Saisir un mot de passe pour la nouvelle entrée : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the database failed % 1 . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > É chec d ’ é criture de la base de données % 1 . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully added entry % 1 . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Ajouté avec succès l ’ entrée % 1 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid timeout value % 1 . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La valeur de délai d ’ attente % 1 est invalide . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry % 1 not found . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Entrée % 1 non trouvée . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry with path % 1 has no TOTP set up . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Aucun TOTP n ’ est configuré pour l ’ entrée dont le chemin est % 1 . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Clearing the clipboard in % 1 second ( s ) . . . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Vidage du presse - papiers dans % 1 seconde … < / numerusform > < numerusform > Vidage du presse - papiers dans % 1 secondes … < / numerusform > < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clipboard cleared ! < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le presse - papiers a é té effacé ! < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Silence password prompt and other secondary outputs . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Faire taire le champs mot de passe et les autres champs secondaires . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > count < / source >
< comment > CLI parameter < / comment >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > nombre < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not find entry with path % 1 . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible de trouver l ’ entrée dont le chemin est % 1 . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not changing any field for entry % 1 . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Aucun changement effectué dans les champs de l ’ entrée % 1 . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter new password for entry : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Saisir le nouveau mot de passe pour l ’ entrée : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the database failed : % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > É chec d ’ é criture de la base de données : % 1 . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully edited entry % 1 . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > L ’ entrée % 1 a é té modifiée avec succès . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Length % 1 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Longueur % 1 < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy % 1 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Entropie % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Log10 % 1 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Log10 % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Multi - word extra bits % 1 < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Octets additionnels mots multiples % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Bruteforce < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Type : Force brute < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dictionary < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Type : Dictionnaire < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dict + Leet < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Type : Dictionnaire + Leet < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User Words < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Type : Mots utilisateur < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User + Leet < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Type : Utilisateur + Leet < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Repeated < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Type : Répétition < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Sequence < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Type : Séquence < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Spatial < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Type : Spatial < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Date < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Type : Date < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Bruteforce ( Rep ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Type : Bruteforce ( Rep ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dictionary ( Rep ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Type : Dictionnaire ( Rep ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dict + Leet ( Rep ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Type : Dictionnaire + Leet ( rep ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User Words ( Rep ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Type : Mots Utilisateur ( Rep ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User + Leet ( Rep ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Type : Utilisateur + Leet ( rep ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Repeated ( Rep ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Type : Répétition ( Rep ) < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Sequence ( Rep ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Type : Séquence ( Rep ) < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Spatial ( Rep ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Type : Spatial ( Rep ) < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Date ( Rep ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Type : Date ( Rep ) < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Unknown % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Type : Inconnu % 1 < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy % 1 ( % 2 ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Entropie % 1 ( % 2 ) < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > * * * Password length ( % 1 ) != sum of length of parts ( % 2 ) * * * < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > * * * Longueur du mot de passe ( % 1 ) != longueurs additionnées des morceaux ( % 2 ) * * * < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to load key file % 1 : % 2 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > É chec de chargement du fichier clé % 1 : % 2 < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Length of the generated password < / source >
< translation > Taille du mot de passe généré < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use lowercase characters < / source >
< translation > Utiliser les caractères minuscules < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use uppercase characters < / source >
< translation > Utiliser les caractères majuscules < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use special characters < / source >
< translation > Utiliser les caractères spéciaux < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use extended ASCII < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Utiliser l ’ ASCII é tendu < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude character set < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Exclure les caractères suivants < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > chars < / source >
< translation > caractères < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude similar looking characters < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Exclure les caractères qui se ressemblent < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Include characters from every selected group < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Inclure des caractères de chaque groupe < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Recursively list the elements of the group . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Lister récursivement les é léments du groupe < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cannot find group % 1 . < / source >
< translation > Impossible de trouver le groupe % 1 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error reading merge file :
% 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Erreur lors de la lecture du fichier fusionner :
2019-01-30 20:54:35 -05:00
% 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to save database to file : % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible d ’ enregistrer la base de données dans le fichier : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to save database to file : % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible d ’ enregistrer la base de données dans le fichier : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully recycled entry % 1 . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Entrée % 1 recyclée avec succès . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully deleted entry % 1 . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Supprimé l ’ entrée % 1 avec succès . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show the entry & apos ; s current TOTP . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Afficher le TOTP courant pour l ’ entrée . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ERROR : unknown attribute % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > ERREUR : attribut % 1 inconnu . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No program defined for clipboard manipulation < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Aucun logiciel configuré pour la manipulation du presse - papiers < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > file empty < / source >
< translation > Fichier vide < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 : ( row , col ) % 2 , % 3 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > % 1 : ( ligne , colonne ) % 2 , % 3 < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Argon2 ( KDBX 4 – recommended ) < / source >
< translation > Argon2 ( KDBX 4 – recommandé ) < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES - KDF ( KDBX 4 ) < / source >
< translation > AES - KDF ( KDBX 4 ) < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES - KDF ( KDBX 3.1 ) < / source >
< translation > AES - KDF ( KDBX 3.1 ) < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid Settings < / source >
< comment > TOTP < / comment >
< translation > Paramètres invalides < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid Key < / source >
< comment > TOTP < / comment >
< translation > Clé invalide < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Message encryption failed . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Erreur lors du chiffrement du message . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No groups found < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Aucun groupe trouvé < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create a new database . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Créer un nouvelle base de données . < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File % 1 already exists . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Le fichier % 1 existe déjà . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Loading the key file failed < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > É chec de chargement du fichier clé < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No key is set . Aborting database creation . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Aucune clé définie . Abandon de la création de la base de données . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to save the database : % 1 . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > É chec d ’ enregistrement de la base de données : % 1 . < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully created new database . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Créé avec succès la nouvelle base de données . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Creating KeyFile % 1 failed : % 2 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Creation du fichier clé % 1 é choué : % 2 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Loading KeyFile % 1 failed : % 2 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Chargement du fichier clé % 1 é choué : % 2 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to remove . < / source >
< translation > Chemin de l ’ entrée à supprimer . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Existing single - instance lock file is invalid . Launching new instance . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le fichier de verrouillage de l ’ instance unique existant est invalide . Lancement d ’ une nouvelle instance . < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The lock file could not be created . Single - instance mode disabled . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible de créer le fichier de verrouillage . Le mode d ’ instance unique est désactivé . < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - cross - platform password manager < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > KeePassXC – Gestionnaire de mots de passe multiplateforme < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > filenames of the password databases to open ( * . kdbx ) < / source >
< translation > noms de fichiers des bases de données de mots de passe à ouvrir ( * . kdbx ) < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > path to a custom config file < / source >
< translation > chemin vers un fichier de configuration personnalisé < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > key file of the database < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > fichier clé de la base de données < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > read password of the database from stdin < / source >
< translation > lire le mot de passe de la base de données sur l ’ entrée standard < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Parent window handle < / source >
< translation > Poignée de la fenêtre parent < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Another instance of KeePassXC is already running . < / source >
< translation > Une autre instance de KeePassXC est déjà en cours d ’ exécution . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fatal error while testing the cryptographic functions . < / source >
< translation > Erreur fatale lors des tests des fonctions cryptographiques . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Error < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > KeePassXC – Erreur < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database password : < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Mot de passe de la base de données : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< message >
< source > Cannot create new group < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible de créer de nouveau groupe < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Deactivate password key for the database . < / source >
< translation > Désactiver la clé du mot de passe pour la base de données . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Displays debugging information . < / source >
< translation > Afficher les informations de débogage . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deactivate password key for the database to merge from . < / source >
< translation > Désactiver la clé du mot de passe pour la base de données à fusionner . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Version % 1 < / source >
< translation > Version % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Build Type : % 1 < / source >
< translation > Type de version : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Revision : % 1 < / source >
< translation > Révision : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Distribution : % 1 < / source >
< translation > Canal : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debugging mode is disabled . < / source >
< translation > Le mode débogage est désactivé . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debugging mode is enabled . < / source >
< translation > Le mode débogage est activé . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Operating system : % 1
CPU architecture : % 2
Kernel : % 3 % 4 < / source >
< translation > Système d ’ exploitation : % 1
2020-07-06 21:13:22 -04:00
Architecture de l ’ unité centrale : % 2
2019-10-26 15:34:28 -04:00
Noyau : % 3 % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Saisie automatique < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeeShare ( signed and unsigned sharing ) < / source >
< translation > KeeShare ( partage signé et non signé ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeeShare ( only signed sharing ) < / source >
< translation > KeeShare ( partage signé uniquement ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeeShare ( only unsigned sharing ) < / source >
< translation > KeeShare ( partage non signé uniquement ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > YubiKey < / source >
< translation > YubiKey < / translation >
< / message >
< message >
< source > TouchID < / source >
< translation > TouchID < / translation >
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< translation > Aucun < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enabled extensions : < / source >
< translation > Extensions activées : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cryptographic libraries : < / source >
< translation > Bibliothèques cryptographiques : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot generate a password and prompt at the same time ! < / source >
< translation > Impossible de générer un mot de passe et devoir le confirmer en même temps ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Adds a new group to a database . < / source >
< translation > Ajoute un nouveau groupe à la base de données . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the group to add . < / source >
< translation > Chemin du groupe à ajouter . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group % 1 already exists ! < / source >
< translation > Le groupe % 1 existe déjà ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group % 1 not found . < / source >
< translation > Groupe % 1 introuvable . < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Successfully added group % 1 . < / source >
< translation > Le groupe % 1 a bien é té ajouté . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check if any passwords have been publicly leaked . FILENAME must be the path of a file listing SHA - 1 hashes of leaked passwords in HIBP format , as available from https : //haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
< translation > Vérifier si un mot de passe a é té divulgué publiquement . NOM_DU_FICHIER doit ê tre le chemin d ’ un fichier qui liste les empreintes SHA - 1 de mots de passe divulgués au format HIBP , tel que proposé sur https : //haveibeenpwned.com/Passwords (site en anglais).</translation>
< / message >
< message >
< source > FILENAME < / source >
< translation > NOM_DU_FICHIER < / translation >
< / message >
< message >
< source > Analyze passwords for weaknesses and problems . < / source >
< translation > Analyse les mots de passe aux fins de fuite et de problèmes . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open HIBP file % 1 : % 2 < / source >
< translation > É chec de l ’ ouverture du fichier HIBP % 1 : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Evaluating database entries against HIBP file , this will take a while . . . < / source >
< translation > Comparaison des entrées de la base de données avec le fichier HIBP , cette opération prend du temps … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close the currently opened database . < / source >
< translation > Fermer la base de données actuellement ouverte . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display this help . < / source >
< translation > Afficher cette aide . < / translation >
< / message >
< message >
< source > slot < / source >
< translation > emplacement < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid word count % 1 < / source >
< translation > Le nombre de mots % 1 est invalide < / translation >
< / message >
< message >
< source > The word list is too small ( & lt ; 1000 items ) < / source >
< translation > La liste de mots est trop courte ( moins de 1 000 entrées ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exit interactive mode . < / source >
< translation > Quitte le mode interactif . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exports the content of a database to standard output in the specified format . < / source >
< translation > Exporte le contenu de la base de données vers la sortie standard au format spécifié . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to export database to XML : % 1 < / source >
< translation > Impossible d ’ exporter la base de données en XML : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported format % 1 < / source >
< translation > Format % 1 non pris en charge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use numbers < / source >
< translation > Utiliser des nombres < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid password length % 1 < / source >
< translation > Longueur du mot de passe % 1 invalide < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display command help . < / source >
< translation > Afficher l ’ aide de la commande . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Available commands : < / source >
< translation > Commandes proposées : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import the contents of an XML database . < / source >
< translation > Importer le contenu d ’ une base de données XML . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the XML database export . < / source >
< translation > Chemin vers l ’ exportation de la base de données au format XML . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the new database . < / source >
< translation > Chemin vers la nouvelle base de données . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully imported database . < / source >
< translation > La base de données a é té importée avec succès . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown command % 1 < / source >
< translation > Commande inconnue % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Flattens the output to single lines . < / source >
< translation > Fusionne la sortie en une seule ligne . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Only print the changes detected by the merge operation . < / source >
< translation > N ’ imprimer que les changements détectés par l ’ opération de fusion . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yubikey slot for the second database . < / source >
< translation > Emplacement Yubikey pour la seconde base de données . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully merged % 1 into % 2 . < / source >
< translation > % 1 a bien é té fusionné avec % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database was not modified by merge operation . < / source >
< translation > La base de données n ’ a pas é té modifiée par l ’ opération de fusion . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Moves an entry to a new group . < / source >
< translation > Déplace une entrée vers un nouveau groupe . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the entry to move . < / source >
< translation > Chemin de l ’ entrée à déplacer . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the destination group . < / source >
< translation > Chemin du groupe de destination . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not find group with path % 1 . < / source >
< translation > Impossible de trouver un groupe avec le chemin % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry is already in group % 1 . < / source >
< translation > L ’ entrée est déjà dans le groupe % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully moved entry % 1 to group % 2 . < / source >
< translation > L ’ entrée % 1 a bien é té déplacée vers le groupe % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open a database . < / source >
< translation > Ouvre une base de données . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the group to remove . < / source >
< translation > Chemin vers le groupe à supprimer . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot remove root group from database . < / source >
< translation > Impossible de supprimer le groupe racine de la base de données . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully recycled group % 1 . < / source >
< translation > Le groupe % 1 a bien é té récupéré . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully deleted group % 1 . < / source >
< translation > Le groupe % 1 a bien é té supprimé . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open database file % 1 : not found < / source >
< translation > É chec d ’ ouverture du fichier de base de données % 1 : il est introuvable < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open database file % 1 : not a plain file < / source >
< translation > É chec d ’ ouverture du fichier de base de données % 1 : ce n ’ est pas un fichier brut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open database file % 1 : not readable < / source >
< translation > É chec d ’ ouverture du fichier de base de données % 1 : il est illisible < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter password to unlock % 1 : < / source >
< translation > Saisir le mot de passe pour déverrouiller % 1 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid YubiKey slot % 1 < / source >
< translation > Emplacement YubiKey % 1 invalide < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter password to encrypt database ( optional ) : < / source >
< translation > Saisissez le mot de passe pour chiffrer la base de données ( optionnel ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > HIBP file , line % 1 : parse error < / source >
< translation > Fichier HIBP , ligne % 1 : erreur d ’ analyse < / translation >
< / message >
< message >
< source > Secret Service Integration < / source >
< translation > Intégration au Secret Service < / translation >
< / message >
< message >
< source > User name < / source >
< translation > Nom d ’ utilisateur < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Password for & apos ; % 1 & apos ; has been leaked % 2 time ( s ) ! < / source >
< translation > < numerusform > Le mot de passe pour « % 1 » a é té compromis % 2 fois ! < / numerusform > < numerusform > Le mot de passe pour « % 1 » a é té compromis % 2 fois ! < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid password generator after applying all options < / source >
< translation > Générateur de mots de passe invalide après l ’ application de toutes les options < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the protected attributes in clear text . < / source >
< translation > Afficher en clair les attributs protégés . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser Plugin Failure < / source >
< translation > É chec de l ’ extension pour navigateurs < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not save the native messaging script file for % 1 . < / source >
< translation > Impossible d & apos ; enregistrer le fichier script de messagerie native pour % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy the given attribute to the clipboard . Defaults to & quot ; password & quot ; if not specified . < / source >
< translation > Copier l & apos ; attribut reçu dans le presse - papiers . La valeur par défaut pour « mot de passe » n & apos ; est pas spécifiée . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy the current TOTP to the clipboard ( equivalent to & quot ; - a totp & quot ; ) . < / source >
< translation > Copier le TOTP actuel dans le presse - papiers ( é quivalent à « - a totp » ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy an entry & apos ; s attribute to the clipboard . < / source >
< translation > Copier l & apos ; attribut d & apos ; entrée dans le presse - papiers . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ERROR : Please specify one of -- attribute or -- totp , not both . < / source >
< translation > ERREUR : veuillez spécifier - attribut ou - totp , mais pas les deux . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ERROR : attribute % 1 is ambiguous , it matches % 2 . < / source >
< translation > ERREUR : attribut % 1 ambigu , il correspond à % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attribute & quot ; % 1 & quot ; not found . < / source >
< translation > Attribut « % 1 » introuvable . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry & apos ; s & quot ; % 1 & quot ; attribute copied to the clipboard ! < / source >
< translation > Attribut d & apos ; entrée « % 1 » copié dans le presse - papiers ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yubikey slot and optional serial used to access the database ( e . g . , 1 :7370001 ) . < / source >
< translation > Emplacement Yubikey et n ° de série facultatif pour accéder à la base de données ( ex. : 1 : 7370001 ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > slot [ : serial ] < / source >
< translation > emplacement [ : n ° de série ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Target decryption time in MS for the database . < / source >
< translation > Durée de décryptage de la cible en millisecondes pour la base de données . < / translation >
< / message >
< message >
< source > time < / source >
< translation > durée < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set the key file for the database . < / source >
< translation > Définir le fichier clé pour la base de données . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set a password for the database . < / source >
< translation > Définir le mot de passe pour la base de données . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid decryption time % 1 . < / source >
< translation > Durée de décryptage invalide : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Target decryption time must be between % 1 and % 2 . < / source >
< translation > La durée de décryptage de la cible doit ê tre entre % 1 et % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to set database password . < / source >
< translation > Impossible de définir le mot de passe de la base de données . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Benchmarking key derivation function for % 1 ms delay . < / source >
< translation > L & apos ; analyse de performance pour la fonction de dérivation de la clé indique un retard de % 1 ms . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Setting % 1 rounds for key derivation function . < / source >
< translation > % 1 cycles sont définis pour la fonction de dérivation de la clé . < / translation >
< / message >
< message >
< source > error while setting database key derivation settings . < / source >
< translation > erreur lors du paramétrage de la dérivation de clé de la base de données . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Format to use when exporting . Available choices are & apos ; xml & apos ; or & apos ; csv & apos ; . Defaults to & apos ; xml & apos ; . < / source >
< translation > Format à utiliser lors de l & apos ; exportation . Les choix disponibles sont « xml » ou « csv » . La valeur par défaut est « xml » . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to import XML database : % 1 < / source >
< translation > Impossible d & apos ; importer la base de données XML : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show a database & apos ; s information . < / source >
< translation > Afficher les informations de la base de données . < / translation >
< / message >
< message >
< source > UUID : < / source >
< translation > UUID : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name : < / source >
< translation > Nom : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description : < / source >
< translation > Description : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cipher : < / source >
< translation > Chiffrage : < / translation >
< / message >
< message >
< source > KDF : < / source >
< translation > KDF : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recycle bin is enabled . < / source >
< translation > La corbeille est activée . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recycle bin is not enabled . < / source >
< translation > La corbeille n & apos ; est pas activée . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid command % 1 . < / source >
< translation > Commande invalide : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid YubiKey serial % 1 < / source >
< translation > N ° de série Yubikey invalide : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please touch the button on your YubiKey to continue … < / source >
< translation > Veuillez appuyez sur le bouton de votre YubiKey afin de poursuivre … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to create a database with an empty password ? [ y / N ] : < / source >
< translation > Voulez - vous créer une base de données avec un mot de passe vide ? [ o / N ] : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat password : < / source >
< translation > Confirmer le mot de passe : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : Passwords do not match . < / source >
< translation > Erreur : les mots de passe ne correspondent pas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > All clipping programs failed . Tried % 1
< / source >
< translation > É chec de tous les programmes de découpage . % 1 essayés
< / translation >
< / message >
< message >
< source > AES ( % 1 rounds ) < / source >
< translation > AES ( % 1 cycles ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Argon2 ( % 1 rounds , % 2 KB ) < / source >
< translation > Argon2 ( % 1 cycles , % 2 Ko ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > AES 256 - bit < / source >
< translation > AES 256 bits < / translation >
< / message >
< message >
< source > Twofish 256 - bit < / source >
< translation > Twofish 256 bits < / translation >
< / message >
< message >
< source > ChaCha20 256 - bit < / source >
< translation > ChaCha20 : 256 bits { 20 256 à ? } < / translation >
< / message >
< message >
< source > Benchmark % 1 delay < / source >
< translation > Performance : % 1 de retard < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 ms < / source >
< comment > milliseconds < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 s < / source >
< comment > seconds < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor < / name >
< message >
< source > Internal zlib error when compressing : < / source >
< translation > Erreur interne zlib lors de la compression : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error writing to underlying device : < / source >
< translation > Erreur d ’ é criture sur le périphérique sous - jacent : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening underlying device : < / source >
< translation > Erreur d ’ ouverture du périphérique sous - jacent : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error reading data from underlying device : < / source >
< translation > Erreur de lecture des données sur le périphérique sous - jacent : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Internal zlib error when decompressing : < / source >
< translation > Erreur interne zlib lors de la décompression : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor : : open < / name >
< message >
< source > The gzip format not supported in this version of zlib . < / source >
< translation > Le format gzip n ’ est pas pris en charge dans cette version de zlib . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Internal zlib error : < / source >
< translation > Erreur interne zlib : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReportsWidgetHealthcheck < / name >
< message >
< source > Also show entries that have been excluded from reports < / source >
< translation > Afficher é galement les entrées exclues des rapports < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hover over reason to show additional details . Double - click entries to edit . < / source >
< translation > Survolez la raison pour afficher les détails . Double - cliquer sur les entrées pour les modifier . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bad < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Mauvais < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bad — password must be changed < / source >
< translation > Mauvais — le mot de passe doit ê tre modifié < / translation >
< / message >
< message >
< source > Poor < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Mauvais < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Poor — password should be changed < / source >
< translation > Médiocre — le mot de passe doit ê tre modifié < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Weak < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Faible < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Weak — consider changing the password < / source >
< translation > Faible — le mot de passe devrait ê tre modifié < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > ( Excluded ) < / source >
< translation > ( exclue ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > This entry is being excluded from reports < / source >
< translation > Cette entrée a é té exclue des rapports < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Please wait , health data is being calculated . . . < / source >
< translation > Veuillez patienter , le bilan de santé est en cours de calcul . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Congratulations , everything is healthy ! < / source >
< translation > Félicitations , le bilan de santé est parfait ! < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Title < / source >
< translation > Titre < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Path < / source >
< translation > Chemin < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Score < / source >
< translation > Résultats < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Reason < / source >
< translation > Raison < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Edit Entry . . . < / source >
< translation > Modifier l & apos ; entrée . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Exclude from reports < / source >
< translation > Exclure des rapports < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > ReportsWidgetHibp < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > CAUTION : This report requires sending information to the Have I Been Pwned online service ( https : //haveibeenpwned.com). If you proceed, your database passwords will be cryptographically hashed and the first five characters of those hashes will be sent securely to this service. Your database remains secure and cannot be reconstituted from this information. However, the number of passwords you send and your IP address will be exposed to this service.</source>
< translation > AVERTISSEMENT : ce rapport nécessite l & apos ; envoi d & apos ; informations au service en ligne Have I Been Pwned ( https : //haveibeenpwned.com). Si vous confirmez, les mots de passe de la base de données seront hachés de façon cryptographique et les 5 premiers caractères du hachage seront envoyés à ce service de façon sécurisée. Votre base de données reste en sécurité et ne peut être reconstruite à partir de ces informations. Toutefois, le nombre de mots de passe ainsi votre adresse IP seront dévoilés à ce service.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Perform Online Analysis < / source >
< translation > Analyse de performance en ligne < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Also show entries that have been excluded from reports < / source >
< translation > Afficher é galement les entrées exclues des rapports < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > This build of KeePassXC does not have network functions . Networking is required to check your passwords against Have I Been Pwned databases . < / source >
< translation > Cette mouture de KeePassXC ne dispose pas de fonctions réseau . La mise en réseau est nécessaire afin de vérifier vos mots de passe auprès du service Have I Been Pwned . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Congratulations , no exposed passwords ! < / source >
< translation > Félicitations , aucun mot de passe n & apos ; est corrompu ! < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Title < / source >
< translation > Titre < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Path < / source >
< translation > Chemin < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Password exposed … < / source >
< translation > Mots de passe corrompus . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > ( Excluded ) < / source >
< translation > ( exclue ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > This entry is being excluded from reports < / source >
< translation > Cette entrée a é té exclue des rapports < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > once < / source >
< translation > une fois < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 10 times < / source >
< translation > plus de 10 fois < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 100 times < / source >
< translation > plus de 100 fois < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 1000 times < / source >
< translation > plus de 1 000 fois < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 10 , 000 times < / source >
< translation > plus de 10 000 fois < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 100 , 000 times < / source >
< translation > plus de 100 000 fois < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to a million times < / source >
< translation > plus d & apos ; un million de fois < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > millions of times < / source >
< translation > des millions de fois < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Edit Entry . . . < / source >
< translation > Modifier l & apos ; entrée . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Exclude from reports < / source >
< translation > Exclure des rapports < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > ReportsWidgetStatistics < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Hover over lines with error icons for further information . < / source >
< translation > Survolez les lignes affichant une icône d ’ erreur pour plus d ’ informations . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Name < / source >
< translation > Nom < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Value < / source >
< translation > Valeur < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Please wait , database statistics are being calculated . . . < / source >
< translation > Veuillez patienter pendant que les statistiques de base de données sont calculées … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Database name < / source >
< translation > Nom de la base de données < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Description < / source >
< translation > Description < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Location < / source >
< translation > Emplacement < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Last saved < / source >
< translation > Dernier enregistrement < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unsaved changes < / source >
< translation > Changements non enregistrés < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > yes < / source >
< translation > Oui < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > no < / source >
< translation > Non < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > The database was modified , but the changes have not yet been saved to disk . < / source >
< translation > La base de données a é té modifiée , mais les changements n ’ ont pas encore é té enregistrés sur le disque . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of groups < / source >
< translation > Nombre de groupes < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of entries < / source >
< translation > Nombre d ’ entrées < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of expired entries < / source >
< translation > Nombre d ’ entrées expirées < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > The database contains entries that have expired . < / source >
< translation > La base de données contient des données expirées < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unique passwords < / source >
< translation > Mots de passes uniques < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Non - unique passwords < / source >
< translation > Mots de passe non - uniques < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > More than 10 % of passwords are reused . Use unique passwords when possible . < / source >
< translation > Plus de 10 % des mots de passe sont réutilisés . Si possible , utilisez des mots de passe uniques . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Maximum password reuse < / source >
< translation > Nombre maximal de réutilisation de mot de passe < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Some passwords are used more than three times . Use unique passwords when possible . < / source >
< translation > Certains mots de passe sont utilisés plus de trois fois . Si possible , utilisez des mots de passe uniques . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of short passwords < / source >
< translation > Nombre de mots de passe courts < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Recommended minimum password length is at least 8 characters . < / source >
< translation > La longueur minimale recommandée pour un mot de passe est au moins 8 caractères . < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of weak passwords < / source >
< translation > Nombre de mots de passe faibles < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Recommend using long , randomized passwords with a rating of & apos ; good & apos ; or & apos ; excellent & apos ; . < / source >
< translation > Il est recommandé d ’ utiliser des mots de passe longs et aléatoires ayant une qualité de « bonne » à « excellente » . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Entries excluded from reports < / source >
< translation > Entrées exclues des rapports < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Excluding entries from reports , e . g . because they are known to have a poor password , isn & apos ; t necessarily a problem but you should keep an eye on them . < / source >
< translation > Exclure une entrée des rapports , par exemple parce qu & apos ; elle dispose d & apos ; un mot de passe faible , n & apos ; est pas en soi un problème , mais nécessite toutefois une surveillance particulière . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Average password length < / source >
< translation > Longueur moyenne des mots de passe < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > % 1 characters < / source >
< translation > % 1 caractères < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Average password length is less than ten characters . Longer passwords provide more security . < / source >
< translation > La longueur moyenne des mots de passe est de moins de 10 caractères . Des mots de passe plus longs offrent une meilleure sécurité . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > SSHAgent < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Agent connection failed . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Connexion à l ’ agent impossible . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Agent protocol error . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Erreur de protocole avec l ’ agent < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No agent running , cannot add identity . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Aucun agent en cours d ’ exécution , impossible d ’ ajouter l ’ identité . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No agent running , cannot remove identity . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Aucun agent en cours d ’ exécution , impossible de supprimer l ’ identité . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Agent refused this identity . Possible reasons include : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > L ’ agent a refusé cette identité . Les raisons possibles sont : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The key has already been added . < / source >
< translation > La clé a déjà é té ajoutée . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restricted lifetime is not supported by the agent ( check options ) . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > L ’ agent ne prend pas en charge une durée de vie limitée ( vérifier les options ) . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > A confirmation request is not supported by the agent ( check options ) . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > L ’ agent ne prend pas en charge une demande de confirmation ( vérifier les options ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key identity ownership conflict . Refusing to add . < / source >
< translation > Conflit d & apos ; identité de clé . L & apos ; ajout a é té refusé . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No agent running , cannot list identities . < / source >
< translation > Aucun agent en cours d & apos ; exécution , impossible d & apos ; é numérer les identités . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > SearchHelpWidget < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search Help < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Chercher dans l ’ aide < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search terms are as follows : [ modifiers ] [ field : ] [ & quot ; ] term [ & quot ; ] < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Les termes de recherche sont construits comme suit : [ modificateurs ] [ champ : ] [ & quot ; ] terme [ & quot ; ] < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Every search term must match ( ie , logical AND ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Tous les termes doivent correspondre ( ET logique ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Modifiers < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Modificateurs < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > exclude term from results < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > exclure le terme des résultats < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > match term exactly < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > correspondance exacte < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > use regex in term < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > utiliser les expressions régulières dans le terminal < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fields < / source >
< translation > Champs < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Term Wildcards < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Caractères spéciaux < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > match anything < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > correspond à n ’ importe quel caractère < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > match one < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > correspond à un seul caractère < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > logical OR < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > OU logique < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Examples < / source >
< translation > Exemples < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchWidget < / name >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Search < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Recherche < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< source > Clear < / source >
< translation > Effacer < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Limit search to selected group < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Limite la recherche au groupe sélectionné < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Search Help < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Chercher dans l ’ aide < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Search ( % 1 ) . . . < / source >
< comment > Search placeholder text , % 1 is the keyboard shortcut < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Recherche ( % 1 ) … < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Case sensitive < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Sensible à la casse < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsWidgetFdoSecrets < / name >
< message >
< source > Options < / source >
< translation > Options < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable KeepassXC Freedesktop . org Secret Service integration < / source >
< translation > Activer l ’ intégration de KeePassXC à Freedesktop . org Secret Service < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Général < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show notification when credentials are requested < / source >
< translation > Afficher une notification lors que les identifiants sont demandés < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If recycle bin is enabled for the database , entries will be moved to recycle bin directly . Otherwise , they will be deleted without confirmation . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u w i l l s t i l l b e p r o m p t e d i f a n y e n t r i e s a r e r e f e r e n c e d b y o t h e r s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Si la corbeille est activée pour la base de données , les entrées seront déplacées dans la corbeille directement . Sinon , elles seront supprimées sans confirmation . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; U n e c o n f i r m a t i o n s e r a t o u j o u r s d e m a n d é e s i l ’ e n t r é e e s t r é f é r e n c é e p a r d ’ a u t r e s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Exposed database groups : < / source >
< translation > Groupes de la base de données visibles : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Authorization < / source >
< translation > Autorisation < / translation >
< / message >
< message >
< source > These applications are currently connected : < / source >
< translation > Ces applications sont actuellement connectées : < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Don & apos ; t confirm when entries are deleted by clients < / source >
< translation > Ne pas confirmer la suppression d & apos ; entrées par les clients < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & lt ; b & gt ; Error : & lt ; / b & g t ; F a i l e d t o c o n n e c t t o D B u s . P l e a s e c h e c k y o u r D B u s s e t u p . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Erreur : & lt ; / b & g t ; É c h e c l o r s d e l a c o n n e x i o n à D B u s . V e u i l l e z v é r i f i e r v o t r e c o n f i g u r a t i o n D B u s . < / t r a n s l a t i o n >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Avertissement : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Save current changes to activate the plugin and enable editing of this section . < / source >
< translation > Enregistrer les modifications actuelles pour activer le greffon et activer l & apos ; é dition de cette partie . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > SettingsWidgetKeeShare < / name >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Active < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Actif < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Allow export < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Autoriser l ’ exportation < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Allow import < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Autoriser l ’ importation < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Own certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Propre certificat < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fingerprint : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Empreinte : < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificate : < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Certificat : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Signer < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Signataire < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Clé : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate < / source >
< translation > Générer < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import < / source >
< translation > Importer < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Export < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Exporter < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Imported certificates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Certificats importés < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Trust < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Approuver < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Ask < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Demander < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Untrust < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Désapprouver < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Supprimer < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Chemin < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Status < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Statut < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fingerprint < / source >
< translation > Empreinte < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Certificat < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Trusted < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Approuvé < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Untrusted < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Non - approuvé < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Inconnu < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > key . share < / source >
< comment > Filetype for KeeShare key < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > cle . share < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeeShare key file < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > fichier clé KeeShare < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Tous les fichiers < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Sélectionner le chemin < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exporting changed certificate < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Exportation des certificats changés < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The exported certificate is not the same as the one in use . Do you want to export the current certificate ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le certificat exporté est différent de celui en cours d ’ utilisation . Voulez - vous exporter le certificat actuel ? < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Signer : < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Signataire : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow KeeShare imports < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Autoriser les importations KeeShare < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Allow KeeShare exports < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Autoriser les exportations KeeShare < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Only show warnings and errors < / source >
< translation > Afficher uniquement les avertissements et erreurs < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key < / source >
< translation > Clé < / translation >
< / message >
< message >
< source > Signer name field < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Champ de nom du signataire < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Generate new certificate < / source >
< translation > Régénérer un nouveau certificat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import existing certificate < / source >
< translation > Importer un certificat existant < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export own certificate < / source >
< translation > Exporter son propre certificat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Known shares < / source >
< translation > Partages connus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trust selected certificate < / source >
< translation > Approuver le certificat sélectionné < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ask whether to trust the selected certificate every time < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Demander systématiquement l ’ approbation du certificat sélectionné < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Untrust selected certificate < / source >
< translation > Désapprouver le certificat sélectionné < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected certificate < / source >
< translation > Supprimer le certificat sélectionné < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< name > ShareExport < / name >
< message >
< source > Overwriting signed share container is not supported - export prevented < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Remplacer le conteneur de partage signé s ’ il n ’ est pas pris en charge - empêche l ’ exportation < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not write export container ( % 1 ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible d ’ é crire dans le conteneur d ’ exportation ( % 1 ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not embed signature : Could not open file to write ( % 1 ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible d ’ intégrer la signature :impossible d ’ ouvrir le fichier en é criture ( % 1 ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not embed signature : Could not write file ( % 1 ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible d ’ intégrer la signature : impossible d ’ é crire le fichier ( % 1 ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not embed database : Could not open file to write ( % 1 ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible d ’ intégrer la base de données : impossible d ’ ouvrir le fichier en é criture ( % 1 ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not embed database : Could not write file ( % 1 ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible d ’ intégrer la base de données : impossible d ’ é crire le fichier ( % 1 ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Overwriting unsigned share container is not supported - export prevented < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Remplacer le conteneur de partage non signé s ’ il n ’ est pas pris en charge - empêche l ’ exportation < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not write export container < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Impossible d ’ é crire dans le conteneur d ’ exportation < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unexpected export error occurred < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Une erreur d ’ exportation inattendue est survenue < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShareImport < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import from container without signature < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Importer d ’ un conteneur sans signature < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > We cannot verify the source of the shared container because it is not signed . Do you really want to import from % 1 ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Nous ne pouvons vérifier la source du conteneur partagé , car il n ’ est pas signé . Voulez - vous vraiment importer de % 1 ? < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import from container with certificate < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Importer d ’ un conteneur avec certificat < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Do you want to trust % 1 with the fingerprint of % 2 from % 3 ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Voulez - vous autoriser % 1 avec l ’ empreinte de % 2 à % 3 ? { 1 ? } { 2 ? } < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not this time < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pas cette fois < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Never < / source >
< translation > Jamais < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Always < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Toujours < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Just this time < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Cette fois seulement < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Signed share container are not supported - import prevented < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Conteneur de partage signé non pris en charge - empêche l ’ importation < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File is not readable < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le fichier n ’ est illisible < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid sharing container < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Conteneur de partage invalide < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Untrusted import prevented < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Importation non approuvée bloquée < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successful signed import < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Importation signée réussie < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsigned share container are not supported - import prevented < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Conteneur de partage non signé non pris en charge - empêche l ’ importation < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successful unsigned import < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Importation non signée réussie < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File does not exist < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Le fichier n ’ existe pas < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown share container type < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Type de conteneur de partage non reconnu < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > ShareObserver < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import from % 1 failed ( % 2 ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > É chec d ’ importation de % 1 ( % 2 ) < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import from % 1 successful ( % 2 ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Importé de % 1 avec succès ( % 2 ) < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Imported from % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Importé de % 1 < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Export to % 1 failed ( % 2 ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > É chec d ’ exportation vers % 1 ( % 2 ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Export to % 1 successful ( % 2 ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Exporté vers % 1 avec succès ( % 2 ) < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Export to % 1 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Exporter vers % 1 < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< message >
< source > Multiple import source path to % 1 in % 2 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Chemin source d ’ importation multiple de % 1 dans % 2 < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Conflicting export target path % 1 in % 2 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Conflit du chemin cible d ’ exportation % 1 dans % 2 < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > TotpDialog < / name >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timed Password < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Mot de passe programmé < / translation >
2017-03-02 15:56:51 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 000000 < / source >
< translation > 000000 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Copie < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Expires in & lt ; b & gt ; % n & lt ; / b & g t ; s e c o n d ( s ) < / s o u r c e >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Arrive à expiration dans & lt ; b & gt ; % n & lt ; / b & g t ; s e c o n d e < / n u m e r u s f o r m > < n u m e r u s f o r m > A r r i v e à e x p i r a t i o n d a n s & l t ; b & g t ; % n & l t ; / b & g t ; s e c o n d e s < / n u m e r u s f o r m > < / t r a n s l a t i o n >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > TotpExportSettingsDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Copie < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NOTE : These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators . < / source >
< comment > TOTP QR code dialog warning < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > NOTE : Ces paramètres TOTP sont personnalisés et pourraient ne pas fonctionner avec d ’ autres authentificateurs . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > There was an error creating the QR code . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Une erreur est survenue lors de la création du QR Code . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Closing in % 1 seconds . < / source >
< translation > Fermeture dans % 1 secondes . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > TotpSetupDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Setup TOTP < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Configuration TOTP < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Default RFC 6238 token settings < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Paramètres de base des codes RFC 6238 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Steam token settings < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Paramètres du code é phémère Steam < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Use custom settings < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Utiliser les paramètres personnalisés < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Custom Settings < / source >
< translation > Paramètres personnalisés < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Time step : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Période de temps : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Code size : < / source >
< translation > Taille du code : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Secret Key : < / source >
< translation > Clé secrète : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Secret key must be in Base32 format < / source >
< translation > La clé secrète doit ê tre au format Base32 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Secret key field < / source >
< translation > Champ de la clé secrète < / translation >
< / message >
< message >
< source > Algorithm : < / source >
2020-06-07 21:53:35 -04:00
< translation > Algorithme : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Time step field < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Champ de l ’ intervalle < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > digits < / source >
< translation > chiffres < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Invalid TOTP Secret < / source >
< translation > Secret TOTP invalide < / translation >
< / message >
< message >
< source > You have entered an invalid secret key . The key must be in Base32 format .
Example : JBSWY3DPEHPK3PXP < / source >
< translation > Vous avez introduit une clé secrète invalide . La clé doit ê tre au format Base32 .
Exemple : JBSWY3DPEHPK3PXP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Remove TOTP Settings < / source >
< translation > Confirmer la suppression des paramètres TOTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Voulez - vous vraiment supprimer les paramètres TOTP pour cette entrée ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > URLEdit < / name >
< message >
< source > Invalid URL < / source >
< translation > URL invalide < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > UpdateCheckDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Checking for updates < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Vérification de la présence de mises à jour < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Checking for updates . . . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Vérification de la présence de mises à jour … < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Close < / source >
< translation > Fermer < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Update Error ! < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Erreur de mise à jour ! < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > An error occurred in retrieving update information . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Une erreur est survenue lors de la récupération des renseignements de mise à jour . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Please try again later . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Veuillez réessayer plus tard . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Software Update < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Mise à jour du logiciel < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > A new version of KeePassXC is available ! < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Une nouvelle version de KeePassXC est proposée ! < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC % 1 is now available — you have % 2 . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > KeePassXC % 1 est maintenant proposée – vous avez % 2 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Download it at keepassxc . org < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Téléchargez - la sur keepassxc . org < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > You & apos ; re up - to - date ! < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Votre version est à jour ! < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC % 1 is currently the newest version available < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > KeePassXC % 1 est actuellement la version la plus récente proposée . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeWidget < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Start storing your passwords securely in a KeePassXC database < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Commencez à enregistrer vos mots de passe en toute sécurité dans une base de données KeePassXC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Create new database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Créer une nouvelle base de données < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Open existing database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ouvrir une base de données existante < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import from KeePass 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Importer de KeePass 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import from CSV < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Importer d ’ un fichier CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Recent databases < / source >
< translation > Bases de données récentes < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
< source > Welcome to KeePassXC % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Bienvenue sur KeePassXC % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import from 1 Password < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Importer de 1 Password < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Open a recent database < / source >
< translation > Ouvrir une base de données récente < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
< name > YubiKey < / name >
< message >
< source > % 1 [ % 2 ] Configured Slot - % 3 < / source >
< translation > % 1 [ % 2 ] Emplacement ( s ) configuré ( s ) - % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 [ % 2 ] Challenge Response - Slot % 3 - % 4 < / source >
< translation > % 1 [ % 2 ] Question - réponse – Emplacement % 3 - % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Press < / source >
< translation > Pressez < / translation >
< / message >
< message >
< source > Passive < / source >
< translation > Passif < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 Invalid slot specified - % 2 < / source >
< translation > % 1 emplacement ( s ) spécifié ( s ) invalide ( s ) - % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The YubiKey interface has not been initialized . < / source >
< translation > L & apos ; interface YubiKey n & apos ; a pas é té initialisée . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware key is currently in use . < / source >
< translation > La clé matérielle est en cours d & apos ; utilisation . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not find hardware key with serial number % 1 . Please plug it in to continue . < / source >
< translation > Impossible de trouver la clé matérielle dont le numéro de série est % 1 . Veuillez la connecter afin de poursuivre . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware key timed out waiting for user interaction . < / source >
< translation > Le temps imparti à l & apos ; interaction utilisateur avec la clé matérielle est é coulé . < / translation >
< / message >
< message >
< source > A USB error ocurred when accessing the hardware key : % 1 < / source >
< translation > Une erreur USB est survenue lors de l & apos ; accès à la clé matérielle : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to complete a challenge - response , the specific error was : % 1 < / source >
< translation > É chec de question - réponse , l ’ erreur particulière é tait : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > YubiKeyEditWidget < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Actualiser < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > YubiKey Challenge - Response < / source >
< translation > Question - réponse YubiKey < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; p & gt ; If you own a & lt ; a href = & quot ; https : //www.yubico.com/">YubiKey</a>, you can use it for additional security.</p><p>The YubiKey requires one of its slots to be programmed as <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/">HMAC-SHA1 Challenge-Response</a>.</p></source>
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Si vous possédez une & lt ; a href = & quot ; https : //www.yubico.com/">YubiKey</a>, vous pouvez l’ utiliser pour une sécurité accrue.</p><p>Un des emplacements de la YubiKey doit être programmé en tant que <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/">Question-réponse HMAC-SHA1</a>.</p></translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Refresh hardware tokens < / source >
< translation > Actualiser les jetons matériels < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Hardware key slot selection < / source >
< translation > Sélection de l ’ emplacement de la clé matérielle < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Could not find any hardware keys ! < / source >
< translation > Impossible de trouver une clé matérielle ! < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Selected hardware key slot does not support challenge - response ! < / source >
< translation > L ’ emplacement de clé matérielle sélectionné ne prend pas en charge une question - réponse . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Detecting hardware keys … < / source >
< translation > Détection des clés matérielles . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No hardware keys detected < / source >
< translation > Aucune clé matérielle détectée < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< / TS >