2022-03-20 19:26:07 -04:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS version = "2.1" language = "it" >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > About KeePassXC < / source >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< translation > Informazioni su KeePassXC < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > About < / source >
< translation > Informazioni < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Report bugs at : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></source>
< translation > Segnala eventuali problemi su : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></translation>
< / message >
< message >
< source > KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License ( GPL ) version 2 or ( at your option ) version 3 . < / source >
< translation > KeePassXC è distribuito sotto i termini della licenza GNU General Public License ( GPL ) versione 2 o ( come opzione ) versione 3 . < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Project Maintainers : < / source >
< translation > Responsabili del progetto : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX . < / source >
< translation > Uno speciale ringraziamento dal team di KeePassXC va a debfx per la creazione del KeePassX originale . < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Contributors < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Collaboratori < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">See Contributions on GitHub</a></source>
< translation > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors"> vedere i contributi su GitHub</a></translation>
< / message >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > Debug Info < / source >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< translation > Informazioni di debug < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Include the following information whenever you report a bug : < / source >
< translation > Quando segnali un problema includi le seguenti informazioni : < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< translation > Copia negli appunti < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > AccessControlDialog < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeePassXC - Access Request < / source >
< translation > KeePassXC - Richiesta di accesso < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Non - existing / inaccessible executable path . Please double - check the client is legit . < / source >
< translation > Percorso eseguibile non esistente / inaccessibile . Si prega di ricontrollare che il client sia legittimo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; % 1 & lt ; / s p a n & g t ; i s r e q u e s t i n g a c c e s s t o t h e f o l l o w i n g e n t r i e s : & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; % 1 & lt ; / s p a n & g t ; s t a r i c h i e d e n d o l & a p o s ; a c c e s s o a l l e s e g u e n t i v o c i : & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< source > PID < / source >
< translation > PID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Executable < / source >
< translation > Eseguibile < / translation >
< / message >
< message >
< source > Command Line < / source >
< translation > Riga di comando < / translation >
< / message >
< message >
< source > Details < / source >
< translation > Dettagli < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remember < / source >
< translation > Ricorda < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow Selected < / source >
< translation > Consenti selezionati < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< source > Your decision will be remembered for the duration while both the requesting client AND KeePassXC are running . < / source >
< translation > La tua decisione verrà ricordata per tutta la durata mentre sia il client richiedente che KeePassXC sono in esecuzione . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deny All & amp ; & amp ; Future < / source >
< translation > Nega tutto & amp ; & amp ; futuri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow All & amp ; & amp ; & amp ; Future < / source >
< translation > Consenti tutto & amp ; & amp ; & amp ; futuri < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< name > AccessControlDialog : : DenyButton < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Deny for this program < / source >
< translation > Nega per questo programma < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > AgentSettingsWidget < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Enable SSH Agent integration < / source >
< translation > Abilitare l & apos ; integrazione dell & apos ; agente SSH < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Use Pageant < / source >
< translation > Usa Pageant < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use OpenSSH < / source >
< translation > Usa OpenSSH < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > SSH_AUTH_SOCK override < / source >
< translation > sostituire SSH_AUTH_SOCK < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > SSH_AUTH_SOCK value < / source >
< translation > valore SSH_AUTH_SOCK < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > ( empty ) < / source >
< translation > ( vuoto ) < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > SSH_SK_PROVIDER value < / source >
< translation > SSH_SK_PROVIDER valore < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSH_SK_PROVIDER override < / source >
< translation > sovrascrivi SSH_SK_PROVIDER < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > No SSH Agent socket available . Either make sure SSH_AUTH_SOCK environment variable exists or set an override . < / source >
< translation > Nessun collegamento SSH disponibile . Verificare che la variabile d & apos ; ambiente SSH_AUTH_SOCK esista oppure sovrascriverne il contenuto . < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSH Agent connection is working ! < / source >
< translation > La connessione dell & apos ; agente SSH sta funzionando ! < / translation >
< / message >
2022-04-05 23:12:34 -04:00
< message >
< source > Use both agents < / source >
< translation > Utilizzare entrambi gli agenti < / translation >
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > ApplicationSettingsWidget < / name >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Application Settings < / source >
< translation > Impostazioni applicazione < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Generale < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Security < / source >
< translation > Sicurezza < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Access error for config file % 1 < / source >
< translation > Errore di accesso per il file di configurazione % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Icon only < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Solo icone < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text only < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Solo testo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text beside icon < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Testo accanto alle icone < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Text under icon < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Testo sotto le icone < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Follow style < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Segui stile < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Monochrome < / source >
< translation > Monocromatico < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Monochrome ( light ) < / source >
< translation > Monocromatico ( chiaro ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Monochrome ( dark ) < / source >
< translation > Monocromatico ( scuro ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Colorful < / source >
< translation > Colorato < / translation >
< / message >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< message >
< source > You must restart the application to set the new language . Would you like to restart now ? < / source >
< translation > È necessario riavviare l & apos ; applicazione per impostare la nuova lingua . Vuoi riavviare ora ? < / translation >
< / message >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Reset Settings ? < / source >
< translation > Ripristinare le impostazioni ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to reset all general and security settings to default ? < / source >
< translation > Sei sicuro di voler ripristinare tutte le impostazioni generali e di sicurezza predefinite ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select backup storage directory < / source >
< translation > Seleziona cartella salvataggio backup < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > ApplicationSettingsWidgetGeneral < / name >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Basic Settings < / source >
< translation > Impostazioni di base < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Startup < / source >
< translation > Avvio < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Start only a single instance of KeePassXC < / source >
< translation > Avvia una sola istanza di KeePassXC < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Automatically launch KeePassXC at system startup < / source >
< translation > Avvia automaticamente KeePassXC all & apos ; avvio del sistema < / translation >
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Minimize window at application startup < / source >
< translation > Minimizza la finestra all & apos ; avvio della applicazione < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Minimize window after unlocking database < / source >
< translation > Riduci a icona la finestra dopo lo sblocco del database < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remember previously used databases < / source >
< translation > Ricordare i database usati in precedenza < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Load previously open databases on startup < / source >
< translation > Carica database aperti in precedenza all & apos ; avvio < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remember database key files and security dongles < / source >
< translation > Memorizzare i file di chiave del database e i dongle di sicurezza < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Check for updates at application startup once per week < / source >
< translation > Verificare la disponibilità di aggiornamenti all & apos ; avvio dell & apos ; applicazione una volta alla settimana < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Include beta releases when checking for updates < / source >
< translation > Includi versioni beta durante il controllo della disponibilità di aggiornamenti < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > On database unlock , show entries that < / source >
< translation > Allo sblocco del database , mostra le voci che < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > have expired < / source >
< comment > On database unlock , show entries that . . . < / comment >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > sono scaduti < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > days < / source >
< comment > On database unlock , show entries that will expire within % 1 days < / comment >
< translation > Giorni < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > will expire within < / source >
< comment > On database unlock , show entries that . . . < / comment >
< translation > scadrà entro < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > File Management < / source >
< translation > Gestione dei file < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Automatically save after every change < / source >
< translation > Salva automaticamente dopo ogni modifica < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Automatically save when locking database < / source >
< translation > Salva automaticamente durante il blocco del database < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Automatically save non - data changes when locking database < / source >
< translation > Salva automaticamente le modifiche non apportate ai dati durante il blocco del database < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Automatically reload the database when modified externally < / source >
< translation > Ricarica automaticamente il database quando ci sono modifiche esterne < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Backup database file before saving < / source >
< translation > Effettua una copia di sicurezza del database prima di salvarlo < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Backup destination < / source >
< translation > Destinazione backup < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Specifies the database backup file location . Occurrences of & quot ; { DB_FILENAME } & quot ; are replaced with the filename of the saved database without extension . { TIME : & lt ; format & gt ; } is replaced with the backup time , see https : //doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString. <format> defaults to format string "dd_MM_yyyy_hh-mm-ss".</source>
< translation > Specifica il percorso del file di backup del database . Le occorrenze di & quot ; { DB_FILENAME } & quot ; vengono sostituite con il nome del file del database salvato senza estensione . { TIME : & lt ; format & gt ; } viene sostituito con l & apos ; ora di backup , vedere https : //doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString. <format>per impostazione predefinita, formatta la stringa "dd_MM_yyyy_hh-mm-ss".</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > { DB_FILENAME } . old . kdbx < / source >
< translation > { DB_FILENAME } . old . kdbx < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Choose . . . < / source >
< translation > Scegli . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Use alternative saving method ( may solve problems with Dropbox , Google Drive , GVFS , etc . ) < / source >
< translation > Utilizzare un metodo di salvataggio alternativo ( può risolvere problemi con Dropbox , Google Drive , GVFS , ecc . ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Temporary file moved into place < / source >
< translation > File temporaneo spostato in posizione < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Directly write to database file ( dangerous ) < / source >
< translation > Scrittura diretta nel file di database ( pericoloso ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry Management < / source >
< translation > Gestione dell & apos ; elemento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use group icon on entry creation < / source >
< translation > Usa icona del gruppo alla creazione di una voce < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Minimize when opening a URL < / source >
< translation > Riduci a icona all & apos ; apertura di un URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide window when copying to clipboard < / source >
< translation > Nascondi la finestra durante la copia negli Appunti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize < / source >
< translation > Minimizzare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Drop to background < / source >
< translation > Rilascia su sfondo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Favicon download timeout : < / source >
< translation > Timeout scaricamento Favicon : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Website icon download timeout in seconds < / source >
< translation > Timeout scaricamento icona sito Web in secondi < / translation >
< / message >
< message >
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > sec < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > User Interface < / source >
< translation > Interfaccia utente < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Toolbar button style < / source >
< translation > Stile pulsante della barra degli strumenti < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Movable toolbar < / source >
< translation > Barra degli strumenti spostabile < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Language selection < / source >
< translation > Selezione della lingua < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Language : < / source >
< translation > Lingua : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > ( restart program to activate ) < / source >
< translation > ( riavviare il programma per attivare ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Toolbar button style : < / source >
< translation > Stile pulsanti della barra degli strumenti : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Use monospaced font for notes < / source >
< translation > Utilizzare un tipo di carattere monospazio per le note < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Minimize instead of app exit < / source >
< translation > Minimizzare invece di uscire dall & apos ; app < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Show a system tray icon < / source >
< translation > Visualizza un & apos ; icona nell & apos ; area di notifica di sistema < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Tray icon type < / source >
< translation > Tipo di icona vassoio < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Tray icon type : < / source >
< translation > Tipo di icona vassoio : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Hide window to system tray when minimized < / source >
< translation > Nascondi la finestra nell & apos ; area di notifica di sistema quando viene minimizzata < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Reset settings to default … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Ripristina impostazioni predefinite … < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Completamento automatico < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Use entry title to match windows for global Auto - Type < / source >
< translation > Usa il titolo della voce per la corrispondenza con le finestre per il completamento automatico globale < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use entry URL to match windows for global Auto - Type < / source >
< translation > Usa URL della voce per la corrispondenza con le finestre per il completamento automatico globale < / translation >
< / message >
< message >
< source > Always ask before performing Auto - Type < / source >
< translation > Chiedi sempre prima di effettuare il completamento automatico < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide expired entries from Auto - Type < / source >
< translation > Nascondere le voci scadute dalla digitazione automatica < / translation >
< / message >
< message >
< source > Re - lock previously locked database after performing Auto - Type < / source >
< translation > Blocca nuovamente un database precedentemente bloccato dopo aver completato l & apos ; Auto - Type < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Auto - Type start delay : < / source >
< translation > Ritardo avvio auto - completamento : < / translation >
< / message >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Global Auto - Type shortcut : < / source >
< translation > Scorciatoia globale per l & apos ; auto - completamento < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Auto - type start delay milliseconds < / source >
< translation > Ritardo di avvio in millisecondi dell completamento automatico < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > ms < / source >
< comment > Milliseconds < / comment >
< translation > ms < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type typing delay : < / source >
< translation > Ritardo del completamento automatico : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Global auto - type shortcut < / source >
< translation > Scorciatoia globale per il completamento automatico < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - type character typing delay milliseconds < / source >
< translation > Ritardo in millisecondi del completamento automatico dei caratteri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remember last typed entry for : < / source >
< translation > Ricorda l & apos ; ultima voce digitata per : < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > ApplicationSettingsWidgetSecurity < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timeouts < / source >
< translation > Timeout < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database lock timeout seconds < / source >
< translation > Secondi di timeout per il blocco del database < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > sec < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Clear clipboard after < / source >
< translation > Svuota gli appunti dopo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear search query after < / source >
< translation > Cancella query di ricerca dopo < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > min < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Minutes < / comment >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< translation > min < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Clipboard clear seconds < / source >
< translation > Secondi per la cancellazione degli appunti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lock databases after inactivity of < / source >
< translation > Blocca i database dopo un & apos ; inattività di < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Convenience < / source >
< translation > Comodità < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enable database quick unlock ( Touch ID / Windows Hello ) < / source >
< translation > Abilita lo sblocco rapido del database ( Touch ID / Windows Hello ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Lock databases when session is locked or lid is closed < / source >
< translation > Blocca i database quando la sessione è bloccata o il coperchio è chiuso < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases after minimizing the window < / source >
< translation > Blocca il database dopo la minimizzazione della finestra < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Require password repeat when it is visible < / source >
< translation > Richiedi ripetizione password quando è visibile < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide passwords when editing them < / source >
< translation > Nascondi la password quando viene modificata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use placeholder for empty password fields < / source >
< translation > Usa segnaposti per campi password vuoti < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide passwords in the entry preview panel < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nascondi la password nel pannello di anteprima della voce < / translation >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide entry notes by default < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nascondi le note della voce per impostazione predefinita < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Move entries to recycle bin without confirmation < / source >
< translation > Spostare le voci nel cestino senza conferma < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enable double click to copy the username / password entry columns < / source >
< translation > Abilitare il doppio clic per copiare le colonne di immissione nome utente / password < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Privacy < / source >
< translation > Riservatezza < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Use DuckDuckGo service to download website icons < / source >
< translation > Utilizzare il servizio DuckDuckGo per scaricare le icone del sito web < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > AutoType < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > The requested Auto - Type sequence cannot be used due to an error : < / source >
< translation > Impossibile utilizzare la sequenza automatica richiesta a causa di un errore : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Auto - Type Error < / source >
< translation > Errore di digitazione automatica < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Permission Required < / source >
< translation > Permesso richiesto < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto - Type . If you already granted permission , you may have to restart KeePassXC . < / source >
< translation > KeePassXC richiede il permesso di Accessibilità per effettuare l & apos ; auto - completamento di livello base . Se hai già concesso il permesso , riavvia KeePassXC . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto - Type . Screen Recording is necessary to use the window title to find entries . If you already granted permission , you may have to restart KeePassXC . < / source >
< translation > KeePasssXC richiede il permesso di Accessibilità e di Registrazione Schermo per effettuare l & apos ; auto - completamento globale . La registrazione dello schermo è necessaria per usare il titolo della finestra al fine di trovare le voci corrispondenti . Se hai già concesso il permesso , riavvia KeePassXC . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid entry provided < / source >
< translation > Fornita voce non valida < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Bracket imbalance detected , found extra { or } < / source >
< translation > Rilevato squilibrio tra parentesi quadre , trovato extra { or } < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Too many repetitions detected , max is % 1 : % 2 < / source >
< translation > Troppe ripetizioni rilevate , max è % 1 : % 2 < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Very slow key press detected , max is % 1 : % 2 < / source >
< translation > Rilevata pressione tasto molto lenta , max è % 1 : % 2 < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Very long delay detected , max is % 1 : % 2 < / source >
< translation > Ritardo molto lungo rilevato , max è % 1 : % 2 < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid conversion type : % 1 < / source >
< translation > Tipo di conversione non valido : % 1 < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid conversion syntax : % 1 < / source >
< translation > Sintassi di conversione non valida : % 1 < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid regular expression syntax % 1
% 2 < / source >
< translation > Sintassi della espressione regolare non valida % 1
% 2 < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid placeholder : % 1 < / source >
< translation > Segnaposto non valido : % 1 < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoTypeAssociationsModel < / name >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Window < / source >
< translation > Finestra < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sequence < / source >
< translation > Sequenza < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > ( empty ) < / source >
< translation > ( vuoto ) < / translation >
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Default sequence < / source >
< translation > Sequenza predefinita < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoTypeMatchModel < / name >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Group < / source >
< translation > Gruppo < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title < / source >
< translation > Titolo < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username < / source >
< translation > Nome utente < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sequence < / source >
< translation > Sequenza < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< name > AutoTypePlatformX11 < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Trying to send invalid keysym . < / source >
< translation > Tentativo di invio di keysym non valido . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Sequence aborted : Caps Lock is on < / source >
< translation > Sequenza interrotta : blocco MAIUSCOLO attivo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Sequence aborted : Modifier keys held by user < / source >
< translation > Sequenza interrotta : tasti di modifica ritenuti dall & apos ; utente < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unable to get valid keycode for key : < / source >
< translation > Impossibile ottenere un codice chiave valido per la chiave : < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > AutoTypeSelectDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
< translation > KeePassXC - Completamento automatico < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Double click a row to perform Auto - Type or find an entry using the search : < / source >
< translation > Fare doppio clic su una riga per eseguire la digitazione automatica o trovare una voce utilizzando la ricerca : < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & lt ; p & gt ; You can use advanced search queries to find any entry in your open databases . The following shortcuts are useful : & lt ; br / & gt ;
Ctrl + F - Toggle database search & lt ; br / & gt ;
Ctrl + 1 - Type username & lt ; br / & gt ;
Ctrl + 2 - Type password & lt ; br / & gt ;
Ctrl + 3 - Type TOTP & lt ; br / & gt ;
Ctrl + 4 - Use Virtual Keyboard ( Windows Only ) & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > & lt ; p & gt ; È possibile utilizzare query di ricerca avanzate per trovare qualsiasi voce nei database aperti . Le seguenti scorciatoie sono utili : & lt ; br / & gt ; CTRL + F - Attiva / disattiva la ricerca nel database & lt ; br / & gt ; CTRL + 1 - Digita nome utente & lt ; br / & gt ; Ctrl + 2 - Digita password & lt ; br / & gt ; CTRL + 3 - Digita TOTP & lt ; br / & gt ; CTRL + 4 - Usa tastiera virtuale ( solo Windows ) & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
< message >
< source > Search all open databases < / source >
< translation > Cercare in tutti i database aperti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search … < / source >
< translation > Cerca … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type Sequence < / source >
< translation > Digitare la sequenza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annulla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type { USERNAME } < / source >
< translation > Digitare { USERNAME } < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type { PASSWORD } < / source >
< translation > Digita { PASSWORD } < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type { TOTP } < / source >
< translation > Digita { TOTP } < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy Username < / source >
< translation > Copia nome utente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy Password < / source >
< translation > Copia password < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy TOTP < / source >
< translation > Copia TOTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Virtual Keyboard < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Usa tastiera virtuale < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > BrowserAccessControlDialog < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > KeePassXC - Browser Access Request < / source >
< translation > KeePassXC - Browser accesso richiesto < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 is requesting access to the following entries : < / source >
< translation > % 1 sta chiedendo l & apos ; accesso alle seguenti voci : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Remember access to checked entries < / source >
< translation > Ricorda le impostazioni di accesso per le voci selezionate < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Remember < / source >
< translation > Ricorda < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Allow access to entries < / source >
< translation > Permetti di accedere alle voci < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Allow Selected < / source >
< translation > Consenti selezionati < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Deny All < / source >
< translation > Nega tutto < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Disable for this site < / source >
< translation > Disabilita per questo sito < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > BrowserEntrySaveDialog < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser Save Entry < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Voce di salvataggio del browser KeePassXC < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Ok < / source >
< translation > Ok < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Annulla < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You have multiple databases open .
Please select the correct database for saving credentials . < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > C & apos ; è più di un database aperto
Selezionare il database corretto dove salvare le credenziali < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > BrowserService < / name >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > KeePassXC : Create a new group < / source >
< translation > KeePassXC : Creare un nuovo gruppo < / translation >
< / message >
< message >
< source > A request for creating a new group & quot ; % 1 & quot ; has been received .
Do you want to create this group ?
< / source >
< translation > È stata ricevuta una richiesta di creazione di un nuovo gruppo & quot ; % 1 & quot ; .
Si desidera creare questo gruppo ?
< / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > KeePassXC : New key association request < / source >
< translation > KeePassXC : nuova richiesta di associazione chiave < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > You have received an association request for the following database :
% 1
Give the connection a unique name or ID , for example :
chrome - laptop . < / source >
< translation > Hai ricevuto una richiesta di associazione per il segguente database :
% 1
Assegnagli un nome univoco o un ID , per esempio :
laptop - chrome < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Save and allow access < / source >
< translation > Salva e permetti l & apos ; accesso < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Overwrite existing key ? < / source >
< translation > KeePassXC : Vuoi sovrascrivere la chiave esistente ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > A shared encryption key with the name & quot ; % 1 & quot ; already exists .
Do you want to overwrite it ? < / source >
< translation > Esiste già una chiave crittografica condivisa con il nome & quot ; % 1 & quot ; - Vuoi sovrascriverla ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Update Entry < / source >
< translation > KeePassXC : aggiorna voce < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to update the information in % 1 - % 2 ? < / source >
< translation > Vuoi aggiornare le informazioni in % 1 - % 2 ? < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeePassXC : Delete entry < / source >
< translation > KeePassXC : Elimina voce < / translation >
< / message >
< message >
< source > A request for deleting entry & quot ; % 1 & quot ; has been received .
Do you want to delete the entry ?
< / source >
< translation > Una richiesta di eliminazione della voce & quot ; % 1 & quot ; è stato ricevuta .
Vuoi eliminare questa voce ?
< / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Converting attributes to custom data … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Conversione di attributi in dati personalizzati in corso … < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Abort < / source >
< translation > Interrompi < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > KeePassXC : Converted KeePassHTTP attributes < / source >
< translation > KeePassXC : attributi KeePassHTTP convertiti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully converted attributes from % 1 entry ( s ) .
Moved % 2 keys to custom data . < / source >
< translation > Attributi convertiti correttamente da % 1 voce ( i ) .
Sono stati spostati % 2 chiavi nei dati personalizzati . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully moved % n keys to custom data . < / source >
< translation > < numerusform > Sono stati spostati % n chiavi in dati personalizzati . < / numerusform > < numerusform > Sono state spostate % n chiavi in dati personalizzati . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : No entry with KeePassHTTP attributes found ! < / source >
< translation > KeePassXC : Nessuna voce trovata con gli attributi KeePassHTTP ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes . < / source >
< translation > Il database attivo non contiene una voce con attributi KeePassHTTP . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Don & apos ; t show this warning again < / source >
< translation > Non mostrare nuovamente questo avviso < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeePassXC : Legacy browser integration settings detected < / source >
< translation > KeePassXC : rilevate le impostazioni di integrazione del browser legacy < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Your KeePassXC - Browser settings need to be moved into the database settings .
This is necessary to maintain your current browser connections .
Would you like to migrate your existing settings now ? < / source >
< translation > Le impostazioni di KeePassXC - Browser devono essere spostate nelle impostazioni del database .
Ciò è necessario per mantenere le connessioni del browser corrente .
Si desidera eseguire ora la migrazione delle impostazioni esistenti ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BrowserSettingsWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Dialog < / source >
< translation > Finestra < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This is required for accessing your databases with KeePassXC - Browser < / source >
< translation > Questo è necessario per accedere al tuo database con KeePassXC - Browser < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Enable browser integration < / source >
< translation > Abilitare l & apos ; integrazione del browser < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Generale < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Browsers installed as snaps are currently not supported . < / source >
< translation > I browser installati come snap non sono attualmente supportati . < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enable integration for these browsers : < / source >
< translation > Abilita l & apos ; integrazione per i seguenti browser : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Vivaldi < / source >
< translation > Vivaldi < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edge < / source >
< translation > & amp ; Edge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Firefox < / source >
< translation > Firefox < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tor Browser < / source >
< translation > Tor Browser < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Brave < / source >
< translation > Brave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Google Chrome < / source >
< translation > Google Chrome < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Chromium < / source >
< translation > Chromium < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Show a notification when credentials are requested < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Mostra una notifica quando le credenziali sono richieste < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Request to unlock the database if it is locked < / source >
< translation > Richiedi di sbloccare il database se è bloccato < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Only entries with the same scheme ( http : //, https://, …) are returned.</source>
< translation > Vengono restituite solo le voci con lo stesso http : // (https://, https://, ...).</translation>
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Match URL scheme ( e . g . , https : //example.com)</source>
< translation > Corrispondenza dello schema URL ( ad esempio , https : //example.com)</translation>
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain . < / source >
< translation > Restituisci solo le corrispondenze migliori per un & apos ; URL specifica invece di tutte le voci per l & apos ; intero dominio . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Return only best - matching credentials < / source >
< translation > Restituisci solo le credenziali che corrispondono maggiormente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Returns expired credentials . String [ expired ] is added to the title . < / source >
< translation > Restituisce le credenziali scadute . La stringa [ scaduto ] viene aggiunta al titolo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow returning expired credentials < / source >
< translation > Restituisci le credenziali scadute < / translation >
< / message >
< message >
< source > All databases connected to the extension will return matching credentials . < / source >
< translation > Tutti i database connessi all & apos ; estensione restituiranno le credenziali corrispondenti . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search in all opened databases for matching credentials < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Cerca le credenziali corrispondenti in tutti i database aperti < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Avanzate < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Never ask before accessing credentials < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Non chiedere conferma prima di accedere alle credenziali < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Never ask before updating credentials < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Non chiedere conferma prima di aggiornare le credenziali < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Do not ask permission for HTTP Basic Auth < / source >
< extracomment > An extra HTTP Basic Auth setting < / extracomment >
< translation > Non chiedere l & apos ; autorizzazione per l & apos ; autenticazione HTTP e basic < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically creating or updating string fields is not supported . < / source >
< translation > La creazione o l & apos ; aggiornamento automatico dei campi stringa non è supportato . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Return advanced string fields which start with & quot ; KPH : & quot ; < / source >
< translation > Restituisci campi di stringa avanzati che iniziano per & quot ; KPH : & quot ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Don & apos ; t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings . < / source >
< translation > Non visualizzare il popup che suggerisce la migrazione delle impostazioni KeePassHTTP legacy . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Do not prompt for KeePassHTTP settings migration . < / source >
< translation > Non richiedere la migrazione delle impostazioni KeePassHTTP . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Updates KeePassXC or keepassxc - proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup . < / source >
< translation > Aggiorna automaticamente all & apos ; avvio il percorso dei binari di KeePassXC o keepassxc - proxy per gli script di messaggistica nativa < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Update native messaging manifest files at startup < / source >
< translation > Aggiorna all & apos ; avvio il manifesto della messaggeria nativa < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use a custom proxy location if you installed a proxy manually . < / source >
< translation > Usa un indirizzo proxy personalizzato se hai installato manualmente un proxy < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Use a custom proxy location : < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< comment > Meant is the proxy for KeePassXC - Browser < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Utilizza un proxy personalizzato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom proxy location field < / source >
< translation > Campo percorso proxy personalizzato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser for custom proxy file < / source >
< translation > Browser per file proxy personalizzato < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Browse … < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< extracomment > Button for opening file dialog < / extracomment >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< translation > Sfoglia … < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Use a custom browser configuration location : < / source >
< translation > Usare un percorso personalizzato per la configurazione del browser : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Browser type : < / source >
< translation > Tipologia di browser : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Toolbar button style < / source >
< translation > Stile pulsante della barra degli strumenti < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Config Location : < / source >
< translation > Percorso di configurazione : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Custom browser location field < / source >
< translation > Campo percorso browser personalizzato < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Browse for custom browser path < / source >
< translation > Cerca un percorso personalizzato per il browser < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Custom extension ID : < / source >
< translation > ID estensione personalizzata : < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Custom extension ID < / source >
< translation > ID estensione personalizzata < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Due to Snap sandboxing , you must run a script to enable browser integration . & lt ; br / & gt ; You can obtain this script from % 1 < / source >
< translation > A causa del sandboxing di Snap , è necessario eseguire uno script per abilitare l & apos ; integrazione del browser . & lt ; br / & gt ; È possibile ottenere questo script da % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > KeePassXC - Browser is needed for the browser integration to work . & lt ; br / & gt ; Download it for % 1 and % 2 and % 3 . % 4 < / source >
< translation > KeePassXC - Browser è necessario per far funzionare l & apos ; integrazione del browser . & lt ; br / & gt ; Scaricarlo per % 1 , % 2 e % 3 . % 4 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Please see special instructions for browser extension use below < / source >
< translation > Si prega di consultare le istruzioni speciali per l & apos ; uso dell & apos ; estensione del browser di seguito < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & lt ; b & gt ; Error : & lt ; /b> The custom proxy location cannot be found!<br/ & gt ; Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Errore : & lt ; /b> Il percorso personalizzato per il proxy non può essere trovato!<br/ & gt ; L & apos ; estensione del browser NON PUO & apos ; LAVORARE senza l & apos ; utilizzo di un proxy . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; T h e f o l l o w i n g o p t i o n s c a n b e d a n g e r o u s ! < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Avviso : & lt ; / b & g t ; l e s e g u e n t i o p z i o n i p o s s o n o e s s e r e p e r i c o l o s e . < / t r a n s l a t i o n >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Executable Files < / source >
< translation > File eseguibili < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > All Files < / source >
< translation > Tutti i file < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Select custom proxy location < / source >
< translation > Selezionare una posizione personalizzata per il proxy < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Select native messaging host folder location < / source >
< translation > Selezionare il percorso per la cartella principale della messaggistica < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > CloneDialog < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Clone Entry Options < / source >
< translation > Opzioni di inserimento clone < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Append & apos ; - Clone & apos ; to title < / source >
< translation > Aggiungi & apos ; - Clone & apos ; al titolo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Replace username and password with references < / source >
< translation > Sostituisci nome utente e password con riferimenti < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy history < / source >
< translation > Copia cronologia < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > CsvImportWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import CSV fields < / source >
< translation > Importa campi CSV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > filename < / source >
< translation > nomefile < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > size , rows , columns < / source >
< translation > dimensione , righe , colonne < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Column Association < / source >
< translation > Associazione colonne < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password < / source >
< translation > Password < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Username < / source >
< translation > Nome utente < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Title < / source >
< translation > Titolo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Group < / source >
< translation > Gruppo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Notes < / source >
< translation > Note < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > TOTP < / source >
< translation > TOTP < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Created < / source >
< translation > Creazione < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Last Modified < / source >
< translation > Ultima modifica < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Icon < / source >
< translation > Icona < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Encoding < / source >
< translation > Codifica < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Codec < / source >
< translation > Codec < / translation >
< / message >
< message >
< source > Text is qualified by < / source >
< translation > Il testo è qualificato da < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Text qualification < / source >
< translation > Qualifica del testo < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Fields are separated by < / source >
< translation > I campi sono separati da < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Field separation < / source >
< translation > Separazione dei campi < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Comments start with < / source >
< translation > I commenti iniziano con < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Header lines skipped < / source >
< translation > Righe di intestazione ignorate < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Number of header lines to discard < / source >
< translation > Numero di righe di intestazione da eliminare < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > First line has field names < / source >
< translation > La prima riga ha nomi di campo < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Consider & apos ; \ & apos ; an escape character < / source >
< translation > Considera & apos ; \ & apos ; un carattere escape < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Preview < / source >
< translation > Anteprima < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > CSV import preview < / source >
< translation > Anteprima importazione CSV < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Not Present < / source >
< translation > Non presente < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Column % 1 < / source >
< translation > Colonna % 1 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Imported from CSV file < / source >
< translation > Importati da file CSV < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Original data : < / source >
< translation > Dati originali : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Error ( s ) detected in CSV file ! < / source >
< translation > Errore ( i ) rilevati nel file CSV ! < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > [ % n more message ( s ) skipped ] < / source >
< translation > < numerusform > [ % n altro messaggio saltato ] < / numerusform > < numerusform > [ altri % n messaggi saltati ] < / numerusform > < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2021-09-28 04:03:44 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Error < / source >
< translation > Errore < / translation >
2021-09-28 04:03:44 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > CSV import : writer has errors :
% 1 < / source >
< translation > Importazione CSV : lo scrittore ha errori :
% 1 < / translation >
2021-09-28 04:03:44 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > CsvParserModel < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 , % 2 , % 3 < / source >
< comment > file info : bytes , rows , columns < / comment >
< translation > % 1 , % 2 , % 3 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n byte ( s ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > % n byte ( s ) < / numerusform > < numerusform > % n byte ( s ) < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n row ( s ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > righe : % n < / numerusform > < numerusform > % n riga ( e ) < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n column ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n colonna < / numerusform > < numerusform > % n colonne < / numerusform > < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Database < / name >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Passwords < / source >
< comment > Root group name < / comment >
< translation > Password < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File % 1 does not exist . < / source >
< translation > File % 1 non esiste . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to open file % 1 . < / source >
< translation > Impossibile aprire il file % 1 . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error while reading the database : % 1 < / source >
< translation > Errore durante la lettura del database : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Could not save , database does not point to a valid file . < / source >
< translation > Impossibile salvare , il database non punta a un file valido . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database save is already in progress . < / source >
< translation > Salvataggio del database già avviato < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not save , database has not been initialized ! < / source >
< translation > Impossibile salvare , il database non è stato inizializzato ! < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database file has unmerged changes . < / source >
< translation > Il file di database ha apportato modifiche non unite . < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > % 1
Backup database located at % 2 < / source >
< translation > % 1
Database di backup che si trova in % 2 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Key not transformed . This is a bug , please report it to the developers . < / source >
< translation > Chiave non trasformata . Questo è un bug , si prega di segnalarlo agli sviluppatori . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Recycle Bin < / source >
< translation > Cestino < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseOpenDialog < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unlock Database - KeePassXC < / source >
< translation > Sbloccare Database - KeePassXC < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseOpenWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unlock KeePassXC Database < / source >
< translation > Sblocca il database KeePassXC < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enter Password : < / source >
< translation > Inserisci password : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password field < / source >
< translation > Campo password < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enter Additional Credentials ( if any ) : < / source >
< translation > Inserisci credenziali aggiuntive ( se presenti ) : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Key File : < / source >
< translation > File chiave : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & lt ; p & gt ; In addition to a password , you can use a secret file to enhance the security of your database . This file can be generated in your database & apos ; s security settings . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h i s i s & l t ; s t r o n g & g t ; n o t & l t ; / s t r o n g & g t ; y o u r * . k d b x d a t a b a s e f i l e ! & l t ; b r & g t ; I f y o u d o n o t h a v e a k e y f i l e , l e a v e t h i s f i e l d e m p t y . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C l i c k f o r m o r e i n f o r m a t i o n … & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Oltre a una password , è possibile utilizzare un file segreto per migliorare la sicurezza del database . Questo file può essere generato nelle impostazioni di sicurezza del database . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; Q u e s t o n o n & l t ; s t r o n g & g t ; è i l & l t ; / s t r o n g & g t ; t u o f i l e d i d a t a b a s e * . k d b x ! & l t ; b r & g t ; S e n o n s i d i s p o n e d i u n f i l e d i c h i a v e , l a s c i a r e v u o t o q u e s t o c a m p o . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C l i c c a p e r m a g g i o r i i n f o r m a z i o n i . . . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Key file help < / source >
< translation > Aiuto relativo al file chiave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hardware key slot selection < / source >
< translation > Selezione degli slot dei tasti hardware < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hardware Key : < / source >
< translation > Chiave hardware : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & lt ; p & gt ; You can use a hardware security key such as a & lt ; strong & gt ; YubiKey & lt ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; O n l y K e y & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h s l o t s c o n f i g u r e d f o r H M A C - S H A 1 . & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Click for more information … & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; È possibile utilizzare una chiave di protezione hardware , ad esempio & lt ; strong & gt ; YubiKey & lt ; / s t r o n g & g t ; o & l t ; s t r o n g & g t ; O n l y K e y & l t ; / s t r o n g & g t ; c o n s l o t c o n f i g u r a t i p e r H M A C - S H A 1 . & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Clicca per maggiori informazioni . . . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hardware key help < / source >
< translation > Guida alla chiave hardware < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key file to unlock the database < / source >
< translation > File chiave per sbloccare il database < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Browse for key file < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Cercare il file chiave < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Browse … < / source >
< translation > Sfoglia … < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Refresh hardware tokens < / source >
< translation > Aggiornare i token hardware < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Aggiorna < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unlock Database < / source >
< translation > Sblocca database < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annulla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock < / source >
< translation > Sblocca < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please present or touch your YubiKey to continue … < / source >
< translation > Si prega di presentare o toccare il vostro YubiKey per continuare . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database Version Mismatch < / source >
< translation > Versione del database non corrispondente < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database you are trying to open was most likely
created by a newer version of KeePassXC .
You can try to open it anyway , but it may be incomplete
and saving any changes may incur data loss .
We recommend you update your KeePassXC installation . < / source >
< translation > Il database che stai cercando di aprire è stato molto probabilmente
creato da una versione più recente di KeePassXC .
Puoi provare ad aprirlo comunque , ma potrebbe essere incompleto
e il salvataggio di qualsiasi modifica può comportare una perdita di dati .
Ti consigliamo di aggiornare la tua installazione di KeePassXC . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open database anyway < / source >
< translation > Apri comunque il database < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database unlock canceled . < / source >
< translation > Sblocco del database annullato . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unlock failed and no password given < / source >
< translation > Sblocco non riuscito e nessuna password specificata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlocking the database failed and you did not enter a password .
Do you want to retry with an & quot ; empty & quot ; password instead ?
To prevent this error from appearing , you must go to & quot ; Database Settings / Security & quot ; and reset your password . < / source >
< translation > Sblocco del database non riuscito e non è stata immessa una password .
Si desidera riprovare con una password & quot ; vuota & quot ; ?
Per evitare che questo errore venga visualizzato , è necessario andare alle & quot ; Impostazioni database / Sicurezza & quot ; e reimpostare la password . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Retry with empty password < / source >
< translation > Riprova con password vuota < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to authenticate with Windows Hello < / source >
< translation > Impossibile eseguire l & apos ; autenticazione con Windows Hello < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to authenticate with Touch ID < / source >
< translation > Impossibile eseguire l & apos ; autenticazione con Touch ID < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to open key file : % 1 < / source >
< translation > Impossibile aprire il file di chiave : % 1 < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Old key file format < / source >
< translation > Vecchio formato di file chiave < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > You are using an old key file format which KeePassXC may & lt ; br & gt ; stop supporting in the future . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Please consider generating a new key file by going to : & lt ; br & gt ; & lt ; strong & gt ; Database & amp ; gt ; Database Security & amp ; gt ; Change Key File . & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Stai utilizzando un vecchio formato di file chiave che KeePassXC può & lt ; br & gt ; smettere di supportare in futuro . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Prendere in considerazione la possibilità di generare un nuovo file di chiave andando a : & lt ; br & gt ; & lt ; strong & gt ; Database & amp ; gt ; Sicurezza database & amp ; gt ; modificare il file di chiave . & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Don & apos ; t show this warning again < / source >
< translation > Non mostrare nuovamente questo avviso < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > All files < / source >
< translation > Tutti i file < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Key files < / source >
< translation > File chiave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select key file < / source >
< translation > Seleziona file chiave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot use database file as key file < / source >
< translation > Impossibile usare il file database come file chiave < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > You cannot use your database file as a key file .
If you do not have a key file , please leave the field empty . < / source >
< translation > Non puoi usare il tuo file database come file chiave .
Se non possiedi un file chiave , lascia vuoto questo campo . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Detecting hardware keys … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Rilevamento delle chiavi hardware in corso … < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > No hardware keys detected < / source >
< translation > Nessuna chiave hardware rilevata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select hardware key … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Seleziona chiave hardware … < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingWidgetMetaData < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passwords < / source >
< translation > Password < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsDialog < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced Settings < / source >
< translation > Impostazioni avanzate < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Generale < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Security < / source >
< translation > Sicurezza < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Database Credentials < / source >
< translation > Credenziali database < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption Settings < / source >
< translation > Impostazioni di crittografia < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Integrazione con i browser < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Maintenance < / source >
< translation > Manutenzione < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetBrowser < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser settings < / source >
< translation > Impostazioni di KeePassXC - Browser < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Convert KeePassHTTP data < / source >
< translation > Convertire i dati KeePassHTTP < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Convert legacy KeePassHTTP attributes to KeePassXC - Browser compatible custom data < / source >
< translation > Convertire gli attributi KeePassHTTP legacy in dati personalizzati compatibili con KeePassXC - Browser < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Refresh database root group ID < / source >
< translation > Aggiornare l & apos ; ID gruppo radice del database < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Disconnect all browsers < / source >
< translation > Scollega tutti i browser < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Forget all site - specific settings on entries < / source >
< translation > Dimenticare tutte le impostazioni specifiche del sito nelle voci < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Stored keys < / source >
< translation > Chiavi memorizzate < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Stored browser keys < / source >
< translation > Chiavi del browser archiviate < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remove selected key < / source >
< translation > Rimuovere la chiave selezionata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Rimuovi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete the selected key ? < / source >
< translation > Eliminare la chiave selezionata ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to delete the selected key ?
This may prevent connection to the browser plugin . < / source >
< translation > Vuoi davvero eliminare la chiave selezionata ?
Ciò potrebbe impedire la connessione al plug - in del browser . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key < / source >
< translation > Chiave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
< translation > Valore < / translation >
< / message >
< message >
< source > Created < / source >
< translation > Creazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Browser Integration to access these settings . < / source >
< translation > Abilita l & apos ; integrazione con i browser per accedere a queste impostazioni . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to disconnect all browsers ?
This may prevent connection to the browser plugin . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Vuoi davvero scollegare tutti i browser ?
Ciò potrebbe impedire la connessione al plug - in del browser . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : No keys found < / source >
< translation > KeePassXC : nessuna chiave trovata < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No shared encryption keys found in KeePassXC settings . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Nessuna chiave di crittografia condivisa trovata nelle impostazioni KeePassXC . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Removed keys from database < / source >
< translation > KeePassXC : chiavi rimosse dal database < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully removed % n encryption key ( s ) from KeePassXC settings . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Rimossa con successo % n chiave di cifratura dalle impostazioni di KeePassXC . < / numerusform > < numerusform > Rimosse con successo % n chiavi di cifratura dalle impostazioni di KeePassXC . < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want forget all site - specific settings on every entry ?
Permissions to access entries will be revoked . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Vuoi davvero dimenticare tutte le impostazioni specifiche del sito su ogni voce ?
Le autorizzazioni per accedere alle voci verranno revocate . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Removing stored permissions … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Rimozione dei permessi salvati … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Abort < / source >
< translation > Interrompi < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Removed permissions < / source >
< translation > KeePassXC : permessi rimossi < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully removed permissions from % n entry ( s ) . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Permessi rimossi con successo da % n voce . < / numerusform > < numerusform > Permessi rimossi con successo da % n voci . < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : No entry with permissions found ! < / source >
< translation > KeePassXC : nessuna voce con permessi trovata ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The active database does not contain an entry with permissions . < / source >
< translation > Il database attivo non contiene una voce con permessi . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Move KeePassHTTP attributes to custom data < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Spostare gli attributi KeePassHTTP in dati personalizzati < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Do you really want to convert all legacy browser integration data to the latest standard ?
2022-02-27 17:12:43 -05:00
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin . < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< translation > Vuoi davvero convertire tutti i dati di integrazione del browser legacy allo standard più recente ?
Questo è necessario per mantenere la compatibilità con il plug - in del browser . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Refresh database ID < / source >
< translation > Aggiorna ID database < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Do you really want refresh the database ID ?
This is only necessary if your database is a copy of another and the browser extension cannot connect . < / source >
< translation > Si vuole davvero aggiornare l & apos ; ID del database ?
Questo è necessario solo se il database è una copia e l & apos ; estensione del browser non riesce a connettersi . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetDatabaseKey < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Add additional protection … < / source >
< translation > Aggiungi ulteriore protezione . . . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > No password set < / source >
< translation > Nessuna password impostata < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > WARNING ! You have not set a password . Using a database without a password is strongly discouraged !
Are you sure you want to continue without a password ? < / source >
< translation > ATTENZIONE ! Non è stata impostata una password . Utilizzare un database senza password è fortemente sconsigliato !
Siete sicuri di voler continuare senza password ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Continue without password < / source >
< translation > Continua senza password < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > No encryption key added < / source >
< translation > Nessuna chiave di crittografia aggiunta < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > You must add at least one encryption key to secure your database ! < / source >
< translation > Bisogna aggiungere almeno un & apos ; altra chiave di cifratura per rendere sicuro il database . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown error < / source >
< translation > Errore sconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to change database credentials < / source >
< translation > Impossibile modificare le credenziali del database < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetEncryption < / name >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Decryption Time : < / source >
< translation > Tempo di de - crittografia : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change existing decryption time < / source >
< translation > Modificare il tempo di decrittografia esistente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change < / source >
< translation > Modifica < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decryption time in seconds < / source >
< translation > Tempo di decrittografia in secondi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Higher values offer more protection , but opening the database will take longer . < / source >
< translation > I valori più elevati offrono una maggiore protezione , ma l & apos ; apertura del database richiederà più tempo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database format : < / source >
< translation > Formato di database : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database format < / source >
< translation > Formato del database < / translation >
< / message >
< message >
< source > Format cannot be changed : Your database uses KDBX 4 features < / source >
< translation > Il formato non può essere cambiato : Il tuo database utilizza le caratteristiche di KDBX 4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unless you need to open your database with other programs , always use the latest format . < / source >
< translation > A meno che non abbia bisogno di aprire il tuo database con altri programmi , usa sempre l & apos ; ultimo formato . < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Encryption Algorithm : < / source >
< translation > Algoritmo di cifratura : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Encryption algorithm < / source >
< translation > Algoritmo di crittografia < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > AES : 256 Bit ( default ) < / source >
< translation > AES : 256 Bit ( impostazione predefinita ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Twofish : 256 Bit < / source >
< translation > Twofish : 256 Bit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key Derivation Function : < / source >
< translation > Funzione di derivazione di chiave : < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Key derivation function < / source >
< translation > Funzione di derivazione della chiave < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Transform rounds : < / source >
< translation > Arrotondamenti trasformazione : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Transform rounds < / source >
< translation > Giri di trasformazione < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Memory Usage : < / source >
< translation > Uso della memoria : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Memory usage < / source >
< translation > Utilizzo della memoria < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Parallelism : < / source >
< translation > Parallelismo : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Parallelism < / source >
< translation > Parallelismo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KDBX 4 ( recommended ) < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > KDBX 4 ( consigliato ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KDBX 3 < / source >
< translation > KDBX 3 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > unchanged < / source >
< comment > Database decryption time is unchanged < / comment >
< translation > invariato < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Number of rounds too high < / source >
< comment > Key transformation rounds < / comment >
< translation > Numero di giri troppo elevato < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
< source > You are using a very high number of key transform rounds with Argon2 .
2022-03-20 19:26:07 -04:00
If you keep this number , your database may take hours , days , or even longer to open . < / source >
< translation > Con Argon2 si utilizza un numero molto elevato di turni di trasformazione chiave .
2022-02-27 17:12:43 -05:00
2022-03-20 19:26:07 -04:00
Se si mantiene questo numero , l & apos ; apertura del database potrebbe richiedere ore , giorni o anche più tempo . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Understood , keep number < / source >
< translation > D & apos ; accordo , mantieni il valore < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Annulla < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Number of rounds too low < / source >
< comment > Key transformation rounds < / comment >
< translation > Numero di giri troppo basso < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
< source > You are using a very low number of key transform rounds with AES - KDF .
2022-03-20 19:26:07 -04:00
If you keep this number , your database will not be protected from brute force attacks . < / source >
< translation > Con AES - KDF si utilizza un numero molto basso di turni di trasformazione chiave .
2022-02-27 17:12:43 -05:00
2022-03-20 19:26:07 -04:00
Se si mantiene questo numero , il database non sarà protetto da attacchi di forza bruta . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KDF unchanged < / source >
< translation > KDF invariato < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to transform key with new KDF parameters ; KDF unchanged . < / source >
< translation > La trasformazione della chiave con i nuovi parametri KDF e & apos ; fallita ; KDF immutato < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > MiB < / source >
< comment > Abbreviation for Mebibytes ( KDF settings ) < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > MiB < / numerusform > < numerusform > MiB < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > thread ( s ) < / source >
< comment > Threads for parallel execution ( KDF settings ) < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > iscritto ( i ) < / numerusform > < numerusform > thread ( s ) < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets < / name >
< message >
< source > Exposed Entries < / source >
< translation > Voci esposte < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Don & apos ; t expose this database < / source >
< translation > Non esporre questo database < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Expose entries under this group : < / source >
< translation > Esporre le voci in questo gruppo : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Enable Secret Service to access these settings . < / source >
< translation > Consentire ai Servizi Segreti di accedere a queste impostazioni . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseSettingsWidgetGeneral < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database Metadata < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< translation > Metadati del database < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database name : < / source >
< translation > Nome database : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Database name field < / source >
< translation > Campo nome database < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database description : < / source >
< translation > Descrizione database : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Database description field < / source >
< translation > Campo descrizione database < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Default username : < / source >
< translation > Nome utente predefinito : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Default username field < / source >
< translation > Campo nome utente predefinito < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > History Settings < / source >
< translation > Impostazioni cronologia < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Maximum number of history items per entry < / source >
< translation > Numero massimo di elementi della cronologia per voce < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Max . history items : < / source >
< translation > Oggetti max . nella cronologia : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Maximum size of history per entry < / source >
< translation > Dimensione massima della cronologia per voce < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Max . history size : < / source >
< translation > Grandezza max . cronologia : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > MiB < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > MB < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use recycle bin < / source >
< translation > Usa il cestino < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Additional Database Settings < / source >
< translation > Ulteriori impostazioni del database < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enable compression ( recommended ) < / source >
< translation > Abilita compressione ( consigliato ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Delete Recycle Bin < / source >
< translation > Elimina Cestino < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to delete the current recycle bin and all its contents ?
This action is not reversible . < / source >
< translation > Vuoi eliminare il cestino corrente e tutto il suo contenuto ?
Questa azione non è reversibile . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( old ) < / source >
< translation > ( vecchio ) < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetKeeShare < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sharing < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Condivisione < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Breadcrumb < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Percorso di navigazione < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Tipo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Percorso < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Last Signer < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ultimo firmatario < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Certificati < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & gt ; < / source >
< comment > Breadcrumb separator < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & gt ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< name > DatabaseSettingsWidgetMaintenance < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Manage Custom Icons < / source >
< translation > Gestire icone personalizzate < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Delete selected icon ( s ) < / source >
< translation > Eliminare le icone selezionate < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Delete all custom icons not in use by any entry or group < / source >
< translation > Eliminare tutte le icone personalizzate non utilizzate da alcuna voce o gruppo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Purge unused icons < / source >
< translation > Eliminare le icone inutilizzate < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Confirm Deletion < / source >
< translation > Conferma eliminazione < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > At least one of the selected icons is currently in use by at least one entry or group . The icons of all affected entries and groups will be replaced by the default icon . Are you sure you want to delete icons that are currently in use ? < / source >
< translation > Almeno una delle icone selezionate è attualmente in uso da almeno una voce o gruppo . Le icone di tutte le voci e i gruppi interessati verranno sostituite dall & apos ; icona predefinita . Eliminare le icone attualmente in uso ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Custom Icons Are In Use < / source >
< translation > Icone personalizzate in uso < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > All custom icons are in use by at least one entry or group . < / source >
< translation > Tutte le icone personalizzate sono utilizzate da almeno una voce o gruppo . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Purged Unused Icons < / source >
< translation > Icone non utilizzate eliminate < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Purged % n icon ( s ) from the database . < / source >
< translation > < numerusform > Eliminata % n icona dal database . < / numerusform > < numerusform > Eliminate % n icone dal database . < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database Name : < / source >
< translation > Nome del database : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database name field < / source >
< translation > Campo nome database < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Description : < / source >
< translation > Descrizione : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database description field < / source >
< translation > Campo descrizione database < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseTabWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database creation error < / source >
< translation > Errore di creazione del database < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The created database has no key or KDF , refusing to save it .
This is definitely a bug , please report it to the developers . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Il database creato non ha chiave o KDF , rifiutando di salvarlo .
Questo è sicuramente un bug , si prega di segnalarlo agli sviluppatori . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeePass 2 Database < / source >
< translation > Database KeePass 2 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > All files < / source >
< translation > Tutti i file < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Open database < / source >
< translation > Apri database < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to open % 1 . It either does not exist or is not accessible . < / source >
< translation > Impossibile aprire % 1 . Non esiste o non è accessibile . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > CSV file < / source >
< translation > File CSV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Select CSV file < / source >
< translation > Selezionare il file CSV < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Merge database < / source >
< translation > Unisci database < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeePass 1 database < / source >
< translation > Database KeePass 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open KeePass 1 database < / source >
< translation > Apri database KeePass 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open OPVault < / source >
< translation > Apri OPVault < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export database to CSV file < / source >
< translation > Esporta database come file CSV < / translation >
< / message >
< message >
< source > Writing the CSV file failed . < / source >
< translation > Scrittura file CSV non riuscita . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Writing the HTML file failed . < / source >
< translation > Scrittura del file HTML non riuscita . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export Confirmation < / source >
< translation > Conferma esportazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > You are about to export your database to an unencrypted file . This will leave your passwords and sensitive information vulnerable ! Are you sure you want to continue ? < / source >
< translation > Si sta per esportare il database in un file non crittografato . Questo lascerà le password e le informazioni sensibili vulnerabili ! Sei sicuro di voler continuare ? < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > New Database < / source >
< translation > Nuovo Database < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 [ New Database ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ nuovo database ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 [ Locked ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ bloccato ] < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseWidget < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database Tags < / source >
< translation > Etichette del database < / translation >
< / message >
< message >
< source > Searching … < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< translation > Ricerca . . . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Shared group … < / source >
< translation > Gruppo condiviso . . . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Confirm Auto - Type < / source >
< translation > Conferma digitazione automatica < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Perform Auto - Type into the previously active window ? < / source >
< translation > Eseguire la digitazione automatica nella finestra precedentemente attiva ? < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Execute command ? < / source >
< translation > Vuoi eseguire il comando ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to execute the following command ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > Sei sicuro di voler eseguire il seguente comando ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remember my choice < / source >
< translation > Ricorda la mia scelta < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Delete group < / source >
< translation > Elimina gruppo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Do you really want to delete the group & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
< translation > Vuoi veramente eliminare il gruppo & quot ; % 1 & quot ; ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Move group to recycle bin ? < / source >
< translation > Cestinare il gruppo ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Do you really want to move the group & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
< translation > Vuoi davvero cestinare il gruppo & quot ; % 1 & quot ; ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Expired entries < / source >
< translation > Voci scadute < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No current database . < / source >
< translation > Nessun database attuale . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No source database , nothing to do . < / source >
< translation > Nessun database sorgente . Nessuna operazione da fare . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully merged the database files . < / source >
< translation > I file di database sono uniti correttamente . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database was not modified by merge operation . < / source >
< translation > Il database non è stato modificato dall & apos ; operazione di unione . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Search Results ( % 1 ) < / source >
< translation > Risultati ricerca ( % 1 ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No Results < / source >
< translation > Nessun risultato < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock Database ? < / source >
< translation > Bloccare il database ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are editing an entry . Discard changes and lock anyway ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Si sta modificando una voce . Eliminare le modifiche e bloccare comunque ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & quot ; % 1 & quot ; was modified .
Save changes ? < / source >
< translation > & quot ; % 1 & quot ; è stata modificato .
Vuoi salvare le modifiche ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database was modified .
Save changes ? < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Il database è stato modificato .
Salvare le modifiche ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Save changes ? < / source >
< translation > Salvare le modifiche ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > File has changed < / source >
< translation > Il file è stato modificato < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database file has changed . Do you want to load the changes ? < / source >
< translation > Il file del database è stato modificato . Vuoi caricare le modifiche ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Merge Request < / source >
< translation > Richiesta di unione < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database file has changed and you have unsaved changes .
Do you want to merge your changes ? < / source >
< translation > Il file del database e & apos ; stato cambiato e ci sono cambiamenti non salvati
Vuoi fondere i cambiamenti ? < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not open the new database file while attempting to autoreload .
Error : % 1 < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Impossibile aprire il nuovo file di database durante il tentativo di ricaricamento .
Errore : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Disable safe saves ? < / source >
< translation > Disabilita i salvataggi sicuri ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC has failed to save the database multiple times . This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file .
Disable safe saves and try again ? < / source >
< translation > Nonostante ripetuti tentativi , KeePassXC non è riuscito a salvare il database . Probabilmente la causa risiede in un file di lock bloccato da qualche servizio di sincronizzazione file .
Disabilitare i salvataggi sicuri e riprovare ? < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Writing the database failed : % 1 < / source >
< translation > Scrittura del database non riuscita : % 1 < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Passwords < / source >
< translation > Password < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save database as < / source >
< translation > Salva database come < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePass 2 Database < / source >
< translation > Database KeePass 2 < / translation >
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Save database backup < / source >
< translation > Salva il backup del database < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Empty recycle bin ? < / source >
< translation > Svuotare il cestino ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin ? < / source >
< translation > Sei sicuro di voler eliminare definitivamente tutto dal cestino ? < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not find database file : % 1 < / source >
< translation > Impossibile trovare il file di database : % 1 < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > Entries expiring within % 1 day ( s ) < / source >
2022-04-05 23:12:34 -04:00
< translation > < numerusform > Voci che scadono entro % 1 giorno ( i ) < / numerusform > < numerusform > Voci che scadono entro % 1 giorno ( i ) < / numerusform > < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidget < / name >
< message >
< source > Entry < / source >
< translation > Voce < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > Avanzate < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Icona < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Completamento automatico < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Integrazione con i browser < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; empty URL & gt ; < / source >
< translation > & lt ; empty URL & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Removal < / source >
< translation > Conferma rimozione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove this URL ? < / source >
< translation > Sei sicuro di voler rimuovere questo URL ? < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Proprietà < / translation >
< / message >
< message >
< source > History < / source >
< translation > Cronologia < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSH Agent < / source >
< translation > Agente SSH < / translation >
< / message >
< message >
< source > n / a < / source >
< translation > n / a < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( encrypted ) < / source >
< translation > ( cifrato ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select private key < / source >
< translation > Seleziona chiave privata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry history < / source >
< translation > Cronologia voce < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add entry < / source >
< translation > Aggiungi voce < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit entry < / source >
< translation > Modifica voce < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Some Browser Integration settings are overridden by group settings . < / source >
< translation > Alcune impostazioni di integrazione del browser vengono sovrascritte dalle impostazioni del gruppo . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid Entry < / source >
< translation > Voce non valida < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > An external merge operation has invalidated this entry .
Unfortunately , any changes made have been lost . < / source >
< translation > Questa voce è stata invalidata da un & apos ; operazione di unione esterna .
Purtroppo , le modifiche apportate sono state perse . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Auto - Type Validation Error < / source >
< translation > Errore di convalida della digitazione automatica < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > An error occurred while validating the custom Auto - Type sequence :
% 1
Would you like to correct it ? < / source >
< translation > Errore durante la convalida della sequenza di tipo automatico personalizzata :
% 1
Vuoi correggerla ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > An error occurred while validating the Auto - Type sequence for & quot ; % 1 & quot ; :
% 2
Would you like to correct it ? < / source >
< translation > Errore durante la convalida della sequenza di tipo automatico per & quot ; % 1 & quot ; :
% 2
Vuoi correggerla ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Entry updated successfully . < / source >
< translation > Voce aggiornata correttamente . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unsaved Changes < / source >
< translation > Modifiche non salvate < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Would you like to save changes to this entry ? < / source >
< translation > Salvare le modifiche a questa voce ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > New attribute < / source >
< translation > Nuovo attributo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > New attribute % 1 < / source >
< translation > Nuovo attributo % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Are you sure you want to remove this attribute ? < / source >
< translation > Sei sicuro di voler rimuovere questo attributo ? < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Reveal < / source >
< translation > Rivela < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > [ PROTECTED ] Press Reveal to view or edit < / source >
< translation > [ PROTETTO ] Premere Mostra per visualizzare o modificare < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Hide < / source >
< translation > Nascondi < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n settimana < / numerusform > < numerusform > % n settimane < / numerusform > < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n month ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n mese < / numerusform > < numerusform > % n mesi < / numerusform > < / translation >
2021-09-28 04:03:44 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n year ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > anno ( i ) % n < / numerusform > < numerusform > % n anno ( i ) < / numerusform > < / translation >
2021-09-28 04:03:44 -04:00
< / message >
2022-04-05 23:12:34 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n hour ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n ora ( e ) < / numerusform > < numerusform > % n ora ( e ) < / numerusform > < / translation >
< / message >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAdvanced < / name >
< message >
< source > Additional attributes < / source >
< translation > Attributi aggiuntivi < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Attribute selection < / source >
< translation > Selezione degli attributi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attribute value < / source >
< translation > Valore attributo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add a new attribute < / source >
< translation > Aggiungere un nuovo attributo < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Aggiungi < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Remove selected attribute < / source >
< translation > Rimuovi attributo selezionato < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Rimuovi < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Edit attribute name < / source >
< translation > Modifica nome attributo < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Edit Name < / source >
< translation > Modifica nome < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Toggle attribute protection < / source >
< translation > Attivare o disattivare la protezione degli attributi < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Protect < / source >
< translation > Proteggi < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Show a protected attribute < / source >
< translation > Visualizzare un attributo protetto < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Reveal < / source >
< translation > Rivela < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Attachments < / source >
< translation > Allegati < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > If checked , the entry will not appear in reports like Health Check and HIBP even if it doesn & apos ; t match the quality requirements . < / source >
< translation > Se selezionata , la voce non verrà visualizzata in report come Health Check e HIBP anche se non corrisponde ai requisiti di qualità . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< source > Exclude from database reports < / source >
< translation > Escludere dal rapporto del database < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Foreground Color : < / source >
< translation > Colore di primo piano : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Foreground color selection < / source >
< translation > Selezione del colore di primo piano < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Background Color : < / source >
< translation > Colore di sfondo : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Background color selection < / source >
< translation > Selezione del colore di sfondo < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAutoType < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enable Auto - Type for this entry < / source >
< translation > Abilita completamento automatico per questa voce < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Inherit default Auto - Type sequence from the group < / source >
< translation > Eredita la sequenza predefinita di auto - completamento dal gruppo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use custom Auto - Type sequence : < / source >
< translation > Usa sequenza personalizzata di auto - completamento : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Custom Auto - Type sequence < / source >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< translation > Sequenza personalizzata di completamento automatico < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Open Auto - Type help webpage < / source >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< translation > Aprire la pagina Web di aiuto per i completamenti automatici < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Window Associations < / source >
< translation > Associazioni finestra < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Existing window associations < / source >
< translation > Associazioni delle finestre esistenti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new window association < / source >
< translation > Aggiungi nuova associazione finestra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected window association < / source >
< translation > Rimuovere l & apos ; associazione della finestra selezionata < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Window title : < / source >
< translation > Titolo finestra : < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > You can use an asterisk ( * ) to match everything < / source >
< translation > È possibile utilizzare un asterisco ( * ) per abbinare tutto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set the window association title < / source >
< translation > Impostare il titolo dell & apos ; associazione della finestra < / translation >
< / message >
< message >
< source > You can use an asterisk to match everything < / source >
< translation > È possibile utilizzare un asterisco per abbinare tutto < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Use a specific sequence for this association : < / source >
< translation > Usa una sequenza specifica per questa associazione : < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Custom Auto - Type sequence for this window < / source >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< translation > Sequenza personalizzata del completamento automatico per questa finestra < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > + < / source >
< comment > Add item < / comment >
< translation > + < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > - < / source >
< comment > Remove item < / comment >
< translation > - < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetBrowser < / name >
< message >
< source > These settings affect to the entry & apos ; s behaviour with the browser extension . < / source >
< translation > Queste impostazioni influiscono sul comportamento della voce con l & apos ; estensione del browser . < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Generale < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide this entry from the browser extension < / source >
< translation > Nascondi questa voce dall & apos ; estensione del browser < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Skip Auto - Submit for this entry < / source >
< translation > Ignora invio automatico per questa voce < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Only send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs . If enabled , normal login forms will not show this entry for selection . < / source >
< translation > Manda queste impostazioni al browser solo solo per l & apos ; autenticazione HTTP . Se abilitata , la pagina di login non mostrerà questa voce disponibile per la selezione . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use this entry only with HTTP Basic Auth < / source >
< translation > Utilizza questa voce solo con l & apos ; autenticazione HTTP Basic < / translation >
< / message >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< message >
< source > Do not send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs . If enabled , HTTP Auth dialogs will not show this entry for selection . < / source >
< translation > Non inviare questa impostazione al browser per le finestre di dialogo autenticazione HTTP . Se attivata , le finestre di dialogo autenticazione HTTP non mostreranno questa voce per la selezione . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do not use this entry with HTTP Basic Auth < / source >
< translation > Non utilizzare questa voce con l & apos ; autenticazione di base HTTP < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Additional URL & apos ; s < / source >
< translation > URL aggiuntivi < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Add < / source >
< translation > Aggiungi < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remove < / source >
< translation > Rimuovi < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Edit < / source >
< translation > Modifica < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetHistory < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Entry history selection < / source >
< translation > Selezione della cronologia delle voci < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show entry at selected history state < / source >
< translation > Mostra voce nello stato della cronologia selezionato < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Show < / source >
< translation > Visualizza < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Restore entry to selected history state < / source >
< translation > Ripristinare la voce allo stato della cronologia selezionato < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Restore < / source >
< translation > Ripristina < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Delete selected history state < / source >
< translation > Eliminare lo stato della cronologia selezionato < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Elimina < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Delete all history < / source >
< translation > Elimina tutta la cronologia < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Delete all < / source >
< translation > Elimina tutti < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetMain < / name >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Edit Entry < / source >
< translation > Modifica voce < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Notes field < / source >
< translation > Campo note < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Toggle the checkbox to reveal the notes section . < / source >
< translation > Attivare o disattivare la casella di controllo per rivelare la sezione note . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Username field < / source >
< translation > Campo nome utente < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Toggle notes visible < / source >
< translation > Attiva / disattiva visibilità delle note < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Notes : < / source >
< translation > Note : < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Expiration field < / source >
< translation > Campo scadenza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration Presets < / source >
< translation > Scadenza delle preimpostazioni < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration presets < / source >
< translation > Scadenza delle preimpostazioni < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Presets < / source >
< translation > Preimpostazioni < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password : < / source >
< translation > Password : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > URL : < / source >
< translation > URL : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Url field < / source >
< translation > Campo Url < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Download favicon for URL < / source >
< translation > Scarica favicon per URL < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Title : < / source >
< translation > Titolo : < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Title field < / source >
< translation > Campo del titolo < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2021-09-28 04:03:44 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Username : < / source >
< translation > Nome utente : < / translation >
2021-09-28 04:03:44 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password field < / source >
< translation > Campo password < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Toggle expiration < / source >
< translation > Attiva / disattiva scadenza < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Expires : < / source >
< translation > Scade : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Tags : < / source >
< translation > Etichette : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Tags list < / source >
< translation > Elenco delle etichette < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetSSHAgent < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Form < / source >
< translation > Modulo < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remove key from agent when database is closed / locked < / source >
< translation > Rimuovi chiave dall & apos ; agente quando il database viene chiuso / bloccato < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
< translation > Commento < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Add key to agent when database is opened / unlocked < / source >
< translation > Aggiungi chiave all & apos ; agente quando il database viene aperto / sbloccato < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Decrypt < / source >
< translation > Decifra < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Fingerprint < / source >
< translation > Impronta digitale < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
< translation > Copia negli appunti < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Public key < / source >
< translation > Chiave pubblica < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Private key < / source >
< translation > Chiave privata < / translation >
< / message >
< message >
< source > External file < / source >
< translation > File esterno < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Browser for key file < / source >
< translation > Ricerca del file di chiave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse … < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< extracomment > Button for opening file dialog < / extracomment >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< translation > Sfoglia … < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Attachment < / source >
< translation > Allegato < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > External key file < / source >
< translation > File di chiave esterna < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Add to agent < / source >
< translation > Aggiungi all & apos ; agente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove from agent < / source >
< translation > Rimuovi dall & apos ; agente < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Select attachment file < / source >
< translation > Seleziona file allegato < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Require user confirmation when this key is used < / source >
< translation > Richiesta conferma dell & apos ; utente quando questa chiave è usata < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > n / a < / source >
< translation > n / a < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remove key from agent after < / source >
< translation > Rimuovi chiave dall & apos ; agente dopo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remove key from agent after specified seconds < / source >
< translation > Rimuovi chiave dall & apos ; agente dopo i secondi specificati < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > seconds < / source >
< translation > secondi < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidget < / name >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Gruppo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Icona < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Integrazione con i browser < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Proprietà < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add group < / source >
< translation > Aggiungi gruppo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit group < / source >
< translation > Modifica gruppo < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Group has unsaved changes < / source >
< translation > Il gruppo ha modifiche non salvate < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Enable < / source >
< translation > Abilita < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
< translation > Disabilita < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inherit from parent group ( % 1 ) < / source >
< translation > Eredita dal gruppo genitore ( % 1 ) < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetBrowser < / name >
< message >
< source > Edit Group < / source >
< translation > Modifica gruppo < / translation >
< / message >
< message >
< source > These settings affect to the group & apos ; s behaviour with the browser extension . < / source >
< translation > Queste impostazioni influiscono sul comportamento del gruppo con l & apos ; estensione del browser . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide entries from browser extension : < / source >
< translation > Nascondi le voci dall & apos ; estensione del browser : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide entries from browser extension toggle for this and sub groups < / source >
< translation > Nascondi le voci dall & apos ; interruttore dell & apos ; estensione del browser per questo e sottogruppi < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Skip Auto - Submit for entries : < / source >
< translation > Salta l & apos ; invio automatico per le voci : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Skip Auto - Submit toggle for this and sub groups < / source >
< translation > Salta l & apos ; interruttore invio automatico per questo e sottogruppi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use entries only with HTTP Basic Auth : < / source >
< translation > Utilizzare le voci solo con l & apos ; autenticazione di base HTTP : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Only HTTP Auth toggle for this and sub groups < / source >
< translation > Solo l & apos ; interruttore di autenticazione HTTP per questo e sottogruppi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do not use entries with HTTP Basic Auth : < / source >
< translation > Non utilizzare voci con autenticazione di base HTTP : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do not use HTTP Auth toggle for this and sub groups < / source >
< translation > Non utilizzare l & apos ; interruttore di autenticazione HTTP per questo e sottogruppi < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetKeeShare < / name >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Sharing mode field < / source >
< translation > Campo modalità di condivisione < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password field < / source >
< translation > Campo password < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Type : < / source >
< translation > Tipo : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password : < / source >
< translation > Password : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path : < / source >
< translation > Percorso : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path to share file field < / source >
< translation > Campo percorso per condividere il file < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Browse for share file < / source >
< translation > Cerca file per condivisione < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Browse … < / source >
< translation > Sfoglia … < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Clear fields < / source >
< translation > Cancellare i campi < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Clear < / source >
< translation > Azzera < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Inactive < / source >
< translation > Inattivo < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import < / source >
< translation > Importazione < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Export < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Esporta < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronize < / source >
< translation > Sincronizzare < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Your KeePassXC version does not support sharing this container type .
Supported extensions are : % 1 . < / source >
< translation > La tua versione di KeePassXC non supporta la condivisione di questo tipo di contenitore .
Le estensioni supportate sono : % 1 . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is already being exported by this database . < / source >
< translation > % 1 è già stato esportato da questo database . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is already being imported by this database . < / source >
< translation > % 1 è già stato importato da questo database . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is being imported and exported by different groups in this database . < / source >
< translation > % 1 viene importato ed esportato da gruppi diversi in questo database . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeeShare is currently disabled . You can enable import / export in the application settings . < / source >
< comment > KeeShare is a proper noun < / comment >
< translation > KeeShare è attualmente disabilitato . È possibile abilitare l & apos ; importazione / esportazione nelle impostazioni dell & apos ; applicazione . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database export is currently disabled by application settings . < / source >
< translation > L & apos ; esportazione del database è attualmente disabilitata dalle impostazioni dell & apos ; applicazione . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database import is currently disabled by application settings . < / source >
< translation > L & apos ; importazione del database è attualmente disabilitata dalle impostazioni dell & apos ; applicazione . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeeShare container < / source >
< translation > Contenitore KeeShare < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeeShare signed container < / source >
< translation > Contenitore firmato KeeShare < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Select import source < / source >
< translation > Selezionare l & apos ; origine di importazione < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Select export target < / source >
< translation > Seleziona destinazione di esportazione < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Select import / export file < / source >
< translation > Selezionare il file di importazione / esportazione < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetMain < / name >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Edit Group < / source >
< translation > Modifica gruppo < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Toggle expiration < / source >
< translation > Attiva / disattiva scadenza < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Expires : < / source >
< translation > Scade : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Name field < / source >
< translation > Campo nome < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Expiration field < / source >
< translation > Campo scadenza < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Use default Auto - Type sequence of parent group < / source >
< translation > Usa la sequenza di completamento automatico predefinita del gruppo genitore < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type : < / source >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< translation > Completamento automatico : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Search : < / source >
< translation > Ricerca : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Auto - Type toggle for this and sub groups < / source >
< translation > Attiva / disattiva il completamento automatico per questo e i sottogruppi < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Notes : < / source >
< translation > Note : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Default auto - type sequence field < / source >
< translation > Campo della sequenza del completamento automatico predefinito < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes field < / source >
< translation > Campo note < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Name : < / source >
< translation > Nome : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Set default Auto - Type sequence < / source >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< translation > Impostare la sequenza predefinita del completamento automatico < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2021-09-28 04:03:44 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Search toggle for this and sub groups < / source >
< translation > Attiva / disattiva ricerca per questo e per i sottogruppi < / translation >
2021-09-28 04:03:44 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditWidgetIcons < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Use default icon < / source >
< translation > Usa icona predefinita < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use custom icon < / source >
< translation > Usa icona personalizzata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose icon … < / source >
< translation > Scegli l & apos ; icona . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Set the URL to use to search for a favicon < / source >
< translation > Impostare l & apos ; URL da utilizzare per cercare una favicon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Favicon URL < / source >
< translation > Favicon URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download favicon for URL < / source >
< translation > Scarica favicon per URL < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Download favicon < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< translation > Scarica favicon < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Apply selected icon to subgroups and entries < / source >
< translation > Applicare l & apos ; icona selezionata a sottogruppi e voci < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply icon to … < / source >
< translation > Applicare l & apos ; icona a . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply to this group only < / source >
< translation > Applica solo a questo gruppo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Also apply to child groups < / source >
< translation > Applica anche ai gruppi figli < / translation >
< / message >
< message >
< source > Also apply to child entries < / source >
< translation > Si applicano anche alle voci figlio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Also apply to all children < / source >
< translation > Si applicano anche a tutti i figli < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Unable to fetch favicon . < / source >
< translation > Impossibile scaricare favicon . < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools - & gt ; Settings - & gt ; Security < / source >
< translation > È possibile attivare il servizio per le icone del sito Web DuckDuckGo in Strumenti - & gt ; Impostazioni - & gt ; Sicurezza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Existing icon selected . < / source >
< translation > Icona esistente selezionata . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Images < / source >
< translation > Immagini < / translation >
< / message >
< message >
< source > All files < / source >
< translation > Tutti i file < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select Image ( s ) < / source >
< translation > Selezionare immagine ( i ) < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully loaded % 1 of % n icon ( s ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Caricate con successo % 1 di % n icona . < / numerusform > < numerusform > Caricate con successo % 1 di % n icone . < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > No icons were loaded < / source >
< translation > Nessuna icona è stata caricata < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n icon ( s ) already exist in the database < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > % n icona esiste già nel database < / numerusform > < numerusform > % n icone esistono già nel database < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > The following icon ( s ) failed : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > La seguente icona presenta degli errori : < / numerusform > < numerusform > Le seguenti icone presentano degli errori : < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditWidgetProperties < / name >
< message >
< source > Created : < / source >
< translation > Creazione : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Datetime created < / source >
< translation > Data e ora di creazione < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Modified : < / source >
< translation > Modifica : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Datetime modified < / source >
< translation > Data / ora di modifica < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Accessed : < / source >
< translation > Accesso : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Datetime accessed < / source >
< translation > Data / ora acceduto < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Uuid : < / source >
< translation > UUID : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Unique ID < / source >
< translation > ID univoco < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Plugin Data < / source >
< translation > Dati del plugin < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Plugin data < / source >
< translation > Dati del plug - in < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected plugin data < / source >
< translation > Rimuovere i dati selezionati del plug - in < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Rimuovi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete plugin data ? < / source >
< translation > Eliminare i dati del plugin ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to delete the selected plugin data ?
This may cause the affected plugins to malfunction . < / source >
< translation > Vuoi davvero eliminare i dati del plugin selezionato ?
Ciò potrebbe causare malfunzionamenti ai plugin interessati . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key < / source >
< translation > Chiave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
< translation > Valore < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Entry < / name >
< message >
< source > % 1 - Clone < / source >
< translation > % 1 - clone < / translation >
< / message >
< / context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< context >
< name > EntryAttachments < / name >
< message >
< source > Cannot open file & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Impossibile aprire il file & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > EntryAttachmentsModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation > Dimensione < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryAttachmentsWidget < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Modulo < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Allegati < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new attachment < / source >
< translation > Aggiungi nuovo allegato < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Aggiungi < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Remove selected attachment < / source >
< translation > Rimuovere l & apos ; allegato selezionato < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Rimuovi < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Rename selected attachment < / source >
< translation > Rinominare l & apos ; allegato selezionato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rename < / source >
< translation > Rinominare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open selected attachment < / source >
< translation > Aprire l & apos ; allegato selezionato < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Apri < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Save selected attachment to disk < / source >
< translation > Salva l & apos ; allegato selezionato su disco < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Save < / source >
< translation > Salva < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select files < / source >
< translation > Seleziona file < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Confirm remove < / source >
< translation > Confermare la rimozione < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Are you sure you want to remove % n attachment ( s ) ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Sei sicuro di voler rimuovere % n allegato ? < / numerusform > < numerusform > Sei sicuro di voler rimuovere % n allegati ? < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Save attachments < / source >
< translation > Salva allegati < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to create directory :
% 1 < / source >
< translation > Impossibile creare la directory :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to overwrite the existing file & quot ; % 1 & quot ; with the attachment ? < / source >
< translation > Sei sicuro di sovrascrivere il file & quot ; % 1 & quot ; esistente con l & apos ; allegato ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm overwrite < / source >
< translation > Confermare la sovrascrittura < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to save attachments :
% 1 < / source >
< translation > Impossibile salvare l & apos ; allegato :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open attachment :
% 1 < / source >
< translation > Impossibile aprire l & apos ; allegato :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open attachments :
% 1 < / source >
< translation > Impossibile aprire gli allegati :
% 1 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Unable to open file ( s ) :
% 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Impossibile aprire il file :
2019-03-19 18:58:44 -04:00
% 1 < / numerusform > < numerusform > Impossibile aprire i file :
% 1 < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Confirm Overwrite Attachment < / source >
< translation > Confermare sovrascrittura dell & apos ; allegato < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Attachment & quot ; % 1 & quot ; already exists .
Would you like to overwrite the existing attachment ? < / source >
< translation > L & apos ; allegato & quot ; % 1 & quot ; esiste già .
Si desidera sovrascrivere l & apos ; allegato esistente ? < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Confirm Attachment < / source >
< translation > Conferma l & apos ; allegato < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > % 1 is a big file ( % 2 MB ) .
Your database may get very large and reduce performance .
Are you sure to add this file ? < / source >
< translation > % 1 Ha dimensioni elevate ( % 2 MB ) .
Il database potrebbe occupare più spazio e ridurre le sue performance .
Siete sicuri di voler aggiungere questo file ? < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Attachment modified < / source >
< translation > Allegato modificato < / translation >
< / message >
< message >
< source > The attachment '%1' was modified .
Do you want to save the changes to your database ? < / source >
< translation > L & apos ; allegato & apos ; % 1 & apos ; è stato modificato .
Vuoi salvare le modifiche nel tuo database ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Saving attachment failed < / source >
< translation > Salvataggio dell & apos ; allegato non riuscito < / translation >
< / message >
< message >
< source > Saving updated attachment failed .
Error : % 1 < / source >
< translation > Salvataggio allegato aggiornato fallito .
Errore : % 1 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EntryAttributesModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryHistoryModel < / name >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Current ( % 1 ) < / source >
< translation > Corrente ( % 1 ) < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Last modified < / source >
< translation > Ultima modifica < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Age < / source >
< translation > Età < / translation >
< / message >
< message >
< source > Difference < / source >
< translation > Differenza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation > Dimensione < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titolo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Nome utente < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Password < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Note < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom Attributes < / source >
< translation > Attributi personalizzati < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Icona < / translation >
< / message >
< message >
< source > Color < / source >
< translation > Colore < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration < / source >
< translation > Scadenza < / translation >
< / message >
< message >
< source > TOTP < / source >
< translation > TOTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom Data < / source >
< translation > Dati personalizzati < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Allegati < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Completamento automatico < / translation >
< / message >
2022-04-05 23:12:34 -04:00
< message >
< source > Tags < / source >
< translation > Etichette < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EntryModel < / name >
< message >
< source > Ref : < / source >
< comment > Reference abbreviation < / comment >
< translation > Rif . : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Never < / source >
< translation > Mai < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Gruppo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titolo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Nome utente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Password < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Note < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Scade < / translation >
< / message >
< message >
< source > Created < / source >
< translation > Creazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modified < / source >
< translation > Modifica < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accessed < / source >
< translation > Accesso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Allegati < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Size < / source >
< translation > Dimensione < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Group name < / source >
< translation > Nome del gruppo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry title < / source >
< translation > Titolo della voce < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Password Strength < / source >
< translation > Sicurezza della password < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Entry notes < / source >
< translation > Note della voce < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry expires at < / source >
< translation > La voce scade il < / translation >
< / message >
< message >
< source > Creation date < / source >
< translation > Data di creazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last modification date < / source >
< translation > Ultima modifica < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last access date < / source >
< translation > Ultimo accesso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attached files < / source >
< translation > Allegati < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry size < / source >
< translation > Dimensioni della voce < / translation >
< / message >
< message >
< source > Has attachments < / source >
< translation > Ha allegati < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Has TOTP < / source >
< translation > Ha TOTP < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryPreviewWidget < / name >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Display current TOTP value < / source >
< translation > Visualizza il valore TOTP corrente < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Chiudi < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Generale < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Password < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Note < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Expiration < / source >
< translation > Scadenza < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Tags < / source >
< translation > Etichette < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tags list < / source >
< translation > Elenco delle etichette < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Nome utente < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Avanzate < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Allegati < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Attributes < / source >
< translation > Attributi < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Autotype < / source >
< translation > Completamento automatico < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Default Sequence < / source >
< translation > Sequenza predefinita < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Window < / source >
< translation > Finestra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sequence < / source >
< translation > Sequenza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Searching < / source >
< translation > Ricerca < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Share < / source >
< translation > Condividi < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Cerca < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Azzera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Never < / source >
< translation > Mai < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enabled < / source >
< translation > Abilitato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
< translation > Disabilitato < / translation >
< / message >
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
< name > EntryURLModel < / name >
< message >
< source > Invalid URL < / source >
< translation > URL non corretto < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > EntryView < / name >
< message >
< source > Fit to window < / source >
< translation > Adatta alla finestra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fit to contents < / source >
< translation > Adatta ai contenuti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset to defaults < / source >
< translation > Ripristina valori predefiniti < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > ExportDialog < / name >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Export options < / source >
< translation > Opzioni di esportazione < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Sort entries by . . . < / source >
< translation > Ordina le voci per . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > You are about to export your database to an unencrypted file .
This will leave your passwords and sensitive information vulnerable !
< / source >
< translation > Si sta per esportare il database in un file non crittografato .
Ciò lascerà vulnerabili le tue password e le tue informazioni sensibili !
< / translation >
< / message >
< message >
< source > database order < / source >
< translation > ordine del database < / translation >
< / message >
< message >
< source > name ( ascending ) < / source >
< translation > nome ( crescente ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > name ( descending ) < / source >
< translation > nome ( decrescente ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > unknown < / source >
< translation > sconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export database to HTML file < / source >
< translation > Esportare il database in un file HTML < / translation >
< / message >
< message >
< source > HTML file < / source >
< translation > File HTML < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecrets : : DBusMgr < / name >
< message >
< source > Failed to deliver message < / source >
< translation > Impossibile recapitare il messaggio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to send reply on DBus < / source >
< translation > Impossibile inviare la risposta su DBus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown PID < / comment >
< translation > Sconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown executable path < / comment >
< translation > Sconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; i & gt ; PID : % 1 , Executable : % 2 & lt ; / i & g t ; < / s o u r c e >
< comment > & lt ; i & gt ; PID : 1234 , Executable : / p a t h / t o / e x e & l t ; / i & g t ; < / c o m m e n t >
< translation > & lt ; i & gt ; PID : % 1 , Eseguibile : % 2 & lt ; / i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Another secret service is running ( % 1 ) . & lt ; br / & gt ; Please stop / remove it before re - enabling the Secret Service Integration . < / source >
< translation > Un altro servizio segreto è già in esecuzione ( % 1 ) . & lt ; br / & gt ; Fermarlo o rimuoverlo prima di abilitare l & apos ; integrazione dei servizi segreti . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to register DBus service at % 1 . & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > Impossibile registrare il servizio DBus a % 1 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to register service on DBus at path & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Impossibile registrare il servizio su DBus nel percorso & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to register database on DBus under the name & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Impossibile registrare il database in DBus con il nome & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to register session on DBus at path & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Impossibile registrare la sessione su DBus nel percorso & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to register item on DBus at path & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Impossibile registrare l & apos ; elemento in DBus nel percorso & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to register prompt object on DBus at path & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Impossibile registrare l & apos ; oggetto prompt su DBus nel percorso & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecrets : : Item < / name >
< message >
< source > Entry & quot ; % 1 & quot ; from database & quot ; % 2 & quot ; was used by % 3 < / source >
< translation > La voce & quot ; % 1 & quot ; dal database & quot ; % 2 & quot ; è stata utilizzata da % 3 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > FdoSecrets : : Service < / name >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n Entry ( s ) was used by % 1 < / source >
< comment > % 1 is the name of an application < / comment >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > < numerusform > % n Voce utilizzata da % 1 < / numerusform > < numerusform > % n Voci utilizzate da % 1 < / numerusform > < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< name > FdoSecrets : : SettingsClientModel < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unknown < / source >
< translation > Sconosciuto < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Non - existing / inaccessible executable path . Please double - check the client is legit . < / source >
< translation > Percorso eseguibile non esistente / inaccessibile . Si prega di ricontrollare che il client sia legittimo . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > FdoSecrets : : SettingsDatabaseModel < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Unlock to show < / source >
< translation > Sblocca per mostrare < / translation >
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< translation > Nessuno < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< name > FdoSecrets : : UnlockPrompt < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > % 1 ( PID : % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( PID : % 2 ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecretsPlugin < / name >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & lt ; b & gt ; Fdo Secret Service : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Fdo Secret Service : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > Group < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > [ empty ] < / source >
< comment > group has no children < / comment >
< translation > [ vuoto ] < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > % 1 - Clone < / source >
< translation > % 1 - clone < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > HibpDownloader < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Online password validation failed < / source >
< translation > Validazione online della password fallita < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > IconDownloaderDialog < / name >
< message >
< source > Download Favicons < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Scarica i Favicon < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Annulla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Having trouble downloading icons ?
You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings . < / source >
< translation > Hai problemi a scaricare le icone ?
È possibile attivare il servizio per le icone del sito Web DuckDuckGo nella sezione relativa alla sicurezza delle impostazioni dell & apos ; applicazione . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Chiudi < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation > Stato < / translation >
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Please wait , processing entry list … < / source >
< translation > Attendere , elaborazione della lista di immissione . . . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Downloading … < / source >
< translation > Scaricare . . . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Ok < / source >
< translation > Ok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Already Exists < / source >
< translation > Esiste già < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download Failed < / source >
< translation > Download non riuscito < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Downloading favicons ( % 1 / % 2 ) … < / source >
< translation > Scaricamento delle favicons ( % 1 / % 2 ) . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > KMessageWidget < / name >
< message >
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > & amp ; Chiudi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close message < / source >
< translation > Chiudi messaggio < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx3Reader < / name >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Missing database headers < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Intestazioni di database mancanti < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unable to calculate database key < / source >
< translation > Impossibile calcolare la chiave del database < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unable to issue challenge - response : % 1 < / source >
< translation > Impossibile stabilire un collegamento challenge - response : % 1 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
< translation > Sono state fornite credenziali non valide , riprovare .
Se ciò si ripresenta , il file di database potrebbe essere danneggiato . < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Header doesn & apos ; t match hash < / source >
< translation > L & apos ; intestazione non corrisponde all & apos ; hash < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid header id size < / source >
< translation > Dimensione dell & apos ; id dell & apos ; intestazione non valida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header field length : field % 1 < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Lunghezza campo intestazione non valida : campo % 1 < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid header data length : field % 1 , % 2 expected , % 3 found < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Lunghezza dei dati dell & apos ; intestazione non valida : campo % 1 , % 2 previsto , % 3 trovato < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Kdbx3Writer < / name >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Invalid symmetric cipher IV size . < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
< translation > Dimensione non valida del vettore di inizializzazione dell & apos ; algoritmo di cifratura simmetrica . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unable to issue challenge - response : % 1 < / source >
< translation > Impossibile stabilire un collegamento challenge - response : % 1 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unable to calculate database key < / source >
< translation > Impossibile calcolare la chiave del database < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx4Reader < / name >
< message >
< source > missing database headers < / source >
< translation > intestazioni del database mancanti < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Unable to calculate database key : % 1 < / source >
< translation > Impossibile calcolare la chiave del database : % 1 < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Invalid header checksum size < / source >
< translation > Dimensione di checksum dell & apos ; intestazione non valida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Header SHA256 mismatch < / source >
< translation > Corrispondenza errata dell & apos ; intestazione SHA256 < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
< translation > Sono state fornite credenziali non valide , riprovare .
Se ciò si ripresenta , il file di database potrebbe essere danneggiato . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( HMAC mismatch ) < / source >
< translation > ( mancata corrispondenza HMAC ) < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Unknown cipher < / source >
< translation > Cifrario sconosciuto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header id size < / source >
< translation > Dimensione dell & apos ; id dell & apos ; intestazione non valida < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid header field length : field % 1 < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Lunghezza campo intestazione non valida : campo % 1 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid header data length : field % 1 , % 2 expected , % 3 found < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Lunghezza dei dati dell & apos ; intestazione non valida : campo % 1 , % 2 previsto , % 3 trovato < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Failed to open buffer for KDF parameters in header < / source >
< translation > Fallimento dell & apos ; apertura del buffer per i parametri KDF nell & apos ; header < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported key derivation function ( KDF ) or invalid parameters < / source >
< translation > Funzione di derivazione della chiave ( KDF ) non supportata o parametri non validi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Legacy header fields found in KDBX4 file . < / source >
< translation > Sono stati trovati dei campi obsloleti nell & apos ; header del file KDBX4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header id size < / source >
< translation > Dimensione dell & apos ; id dell & apos ; intestazione interna non valida < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid inner header field length : field % 1 < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Lunghezza campo interno intestazione non valida : campo % 1 < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header data length : field % 1 , % 2 expected , % 3 found < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Lunghezza dati intestazione interna non valida : campo % 1 , % 2 previsto , % 3 trovato < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header binary size < / source >
< translation > Dimensione binaria dell & apos ; intestazione interna non valida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported KeePass variant map version . < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Variante di mappa KeePass non supportata . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid variant map entry name length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Il nome della voce per la mappa di variazione ha una lunghezza non valida < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid variant map entry name data < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Il nome della voce per la mappa di variazione presenta dati non validi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Il valore della voce per la mappa di variazione ha una lunghezza non valida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry value data < / source >
< extracomment > Translation comment : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Il valore della voce per la mappa di variazione presenta dati non validi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Bool entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Il valore della voce Bool per la mappa di variazione ha una lunghezza non valida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Int32 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Il valore della voce Int32 per la mappa di variazione ha una lunghezza non valida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map UInt32 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Il valore della voce UInt32 per la mappa di variazione ha una lunghezza non valida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Int64 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Il valore della voce Int64 per la mappa di variazione ha una lunghezza non valida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map UInt64 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Il valore della voce UInt64 per la mappa di variazione ha una lunghezza non valida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry type < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Il tipo della voce per la mappa di variazione non è valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map field type size < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Dimensione non valida per il tipo di campo della mappa di variazione < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx4Writer < / name >
< message >
< source > Invalid symmetric cipher algorithm . < / source >
< translation > Algoritmo di cifratura simmetrica non valido . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid symmetric cipher IV size . < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
< translation > Dimensione non valida del vettore di inizializzazione dell & apos ; algoritmo di cifratura simmetrica . < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Unable to calculate database key : % 1 < / source >
< translation > Impossibile calcolare la chiave del database : % 1 < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Failed to serialize KDF parameters variant map < / source >
< extracomment > Translation comment : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Fallita serializzazione della mappa di variazione dei parametri per la funzione di derivazione della chiave di cifratura ( KDF ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KdbxReader < / name >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Invalid cipher uuid length : % 1 ( length = % 2 ) < / source >
< translation > Lunghezza dell & apos ; uuid cifrato non valida : % 1 ( lunghezza = % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to parse UUID : % 1 < / source >
< translation > Impossibile analizzare UUID : % 1 < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Unsupported cipher < / source >
< translation > Cifrario non supportato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid compression flags length < / source >
< translation > Lunghezza dei flag di compressione non valida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported compression algorithm < / source >
< translation > Algoritmo di compressione non supportato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid master seed size < / source >
< translation > Dimensione del seme principale non valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid transform seed size < / source >
< translation > Dimensione non valida del seme di trasformazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid transform rounds size < / source >
< translation > Dimensione non valida del numero di ripetizioni per la trasformazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid start bytes size < / source >
< translation > Dimensione non valida del byte di inizio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid random stream id size < / source >
< translation > Dimensione non valida dell & apos ; ID per il flusso di dati casuale < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner random stream cipher < / source >
< translation > Cifrario non valido per il flusso interno di dati casuale < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to read database file . < / source >
< translation > Impossibile leggere il file di database . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
< source > The selected file is an old KeePass 1 database ( . kdb ) .
2022-03-20 19:26:07 -04:00
You can import it by clicking on Database & gt ; 'Import KeePass 1 database…' .
2022-02-27 17:12:43 -05:00
This is a one - way migration . You won & apos ; t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version . < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< translation > Il file selezionato è un vecchio database KeePass 1 ( kdb ) .
2022-02-27 17:12:43 -05:00
2022-03-20 19:26:07 -04:00
È possibile importarlo facendo clic su Database & gt ; & apos ; Import KeePass 1 database . . . & apos ; .
Questa è una migrazione a senso unico . Non sarà possibile aprire il database importato con la vecchia versione di KeePassX 0.4 . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Not a KeePass database . < / source >
< translation > Non è un database KeePass . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unsupported KeePass 2 database version . < / source >
< translation > Versione di database KeePass 2 non supportata . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > KdbxXmlReader < / name >
< message >
< source > XML parsing failure : % 1 < / source >
< translation > Errore nell & apos ; analisi XML : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > No root group < / source >
< translation > Nessun gruppo radice < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > XML error :
% 1
Line % 2 , column % 3 < / source >
< translation > Errore XML :
% 1
Riga % 2 , colonna % 3 < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Missing icon uuid or data < / source >
< translation > UUID mancante per l & apos ; icona o dati < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing custom data key or value < / source >
< translation > Chiave individuale o valore mancante < / translation >
< / message >
< message >
< source > Multiple group elements < / source >
< translation > Elementi appartenenti a gruppi diversi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Null group uuid < / source >
< translation > UUID di gruppo nullo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid group icon number < / source >
< translation > Numero di gruppo di icone non valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid EnableAutoType value < / source >
< translation > Valore di EnableAutoType non valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid EnableSearching value < / source >
< translation > Valore EnableSearching non valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > No group uuid found < / source >
< translation > UUID di gruppo non trovato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Null DeleteObject uuid < / source >
< translation > DeleteObject : UUID nullo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing DeletedObject uuid or time < / source >
< translation > DeleteObject : UUID o marca temporale mancante < / translation >
< / message >
< message >
< source > Null entry uuid < / source >
< translation > UUID nulla per la voce < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid entry icon number < / source >
< translation > Numero non valido per l & apos ; icona della voce < / translation >
< / message >
< message >
< source > History element in history entry < / source >
< translation > Elemento della cronistoria nella voce della cronistoria < / translation >
< / message >
< message >
< source > No entry uuid found < / source >
< translation > Nessun UUID trovato per la voce < / translation >
< / message >
< message >
< source > History element with different uuid < / source >
< translation > Elemento della cronistoria con diverso UUID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate custom attribute found < / source >
< translation > Trovato attributo personalizzato duplicato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry string key or value missing < / source >
< translation > Chiave alfanumerica o valore mancante per la voce < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry binary key or value missing < / source >
< translation > Chiave binaria o valore mancante per la voce < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - type association window or sequence missing < / source >
< translation > Finestra associata al completamento automatico o sequenza mancante < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid bool value < / source >
< translation > Valore booleano non valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid date time value < / source >
< translation > Valore di data e tempo non valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid color value < / source >
< translation > Valore di colore non valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid color rgb part < / source >
< translation > Colore RGB non valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid number value < / source >
< translation > Valore numerico non valido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid uuid value < / source >
< translation > Valore non valido per UUID < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to decompress binary < / source >
< extracomment > Translator meant is a binary data inside an entry < / extracomment >
< translation > Impossibile decomprimere il binario < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
< name > KeeAgentSettings < / name >
< message >
< source > Invalid KeeAgent settings file structure . < / source >
< translation > KeeAgent non valido nel file . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key is an attachment but no attachments provided . < / source >
< translation > La chiave privata è un allegato ma nessun allegato è stato inserito . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key is empty < / source >
< translation > La chiave privata è vuota < / translation >
< / message >
< message >
< source > File too large to be a private key < / source >
< translation > File troppo grande per essere una chiave privata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open private key < / source >
< translation > Impossibile aprire la chiave privata < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > KeePass1OpenWidget < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Import KeePass1 Database < / source >
< translation > Importa database KeePass1 < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Unable to open the database . < / source >
< translation > Impossibile aprire il database . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeePass1Reader < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to read keyfile . < / source >
< translation > Impossibile leggere il file della chiave . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not a KeePass database . < / source >
< translation > Non è un database KeePass . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported encryption algorithm . < / source >
< translation > Algoritmo di cifratura non supportato . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported KeePass database version . < / source >
< translation > Versione database KeePass non supportata . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to read encryption IV < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
< translation > Impossibile leggere il vettore di inizializzazione per la cifratura < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of groups < / source >
< translation > Numero di gruppi non valido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of entries < / source >
< translation > Numero di voci non valido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid content hash size < / source >
< translation > DImensione dell & apos ; hash non valida per questo contenuto < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid transform seed size < / source >
< translation > Dimensione non valida del seme di trasformazione < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of transform rounds < / source >
< translation > Numero di cicli di trasformazione non valido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to construct group tree < / source >
< translation > Impossibile costruire la struttura ad albero dei gruppi < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Root < / source >
< translation > Radice < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unable to calculate database key < / source >
< translation > Impossibile calcolare la chiave del database < / translation >
< / message >
< message >
< source > unable to seek to content position < / source >
< translation > Non in grado di cercare nella posizione del contenuto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
< translation > Sono state fornite credenziali non valide , riprovare .
Se ciò si ripresenta , il file di database potrebbe essere danneggiato . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key transformation failed < / source >
< translation > Trasformazione della chiave non riuscita < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field type number < / source >
< translation > Numero del tipo di gruppo non valido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field size < / source >
< translation > Dimensione del campo di gruppo non valida < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Read group field data doesn & apos ; t match size < / source >
< translation > I dati letti non coincidono con la dimensione del gruppo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group id field size < / source >
< translation > Dimensione dell & apos ; ID di gruppo non corretta < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group creation time field size < / source >
< translation > Dimensione della data di creazione del gruppo non corretta < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group modification time field size < / source >
< translation > Dimensione della data di modifica del gruppo non corretta < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group access time field size < / source >
< translation > Dimensione della data di accesso del gruppo non corretta < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group expiry time field size < / source >
< translation > Dimensione della data di scadenza del gruppo non corretta < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group icon field size < / source >
< translation > Dimensione dell & apos ; icona del gruppo non corretta < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group level field size < / source >
< translation > Dimensione del livello del gruppo non corretta < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field type < / source >
< translation > Tipo di gruppo non corretto < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Missing group id or level < / source >
< translation > ID di gruppo o livello mancante < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Missing entry field type number < / source >
< translation > Numero mancante per il tipo della voce corrente < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry field size < / source >
< translation > Dimensione del campo di immissione non valida < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Read entry field data doesn & apos ; t match size < / source >
< translation > I dati letti per la voce corrente non coincidono con la dimensione < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid entry UUID field size < / source >
< translation > Dimensione campo UUID non valida < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry group id field size < / source >
< translation > Dimensione dell & apos ; ID di gruppo della voce corrente non valida < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry icon field size < / source >
< translation > Dimensione dell & apos ; icona della voce corrente non valida < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry creation time field size < / source >
< translation > Dimensione della data di creazione della voce corrente non valida < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry modification time field size < / source >
< translation > Dimensione della data di modifica della voce corrente non valida < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry expiry time field size < / source >
< translation > Dimensione della data di scadenza della voce corrente non valida < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry field type < / source >
< translation > Tipo di dato non valido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > KeeShare < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Invalid sharing reference < / source >
< translation > Riferimento di condivisione non valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inactive share % 1 < / source >
< translation > Condivisione inattiva % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Imported from % 1 < / source >
< translation > Importato da % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exported to % 1 < / source >
< translation > Esportato in % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronized with % 1 < / source >
< translation > Sincronizzato con % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import is disabled in settings < / source >
< translation > L & apos ; importazione è disabilitata nelle impostazioni < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Export is disabled in settings < / source >
< translation > L & apos ; esportazione è disabilitata nelle impostazioni < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Inactive share < / source >
< translation > Condivisione inattiva < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Imported from < / source >
< translation > Importato da < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Exported to < / source >
< translation > Esportato in < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronized with < / source >
< translation > Sincronizzato con < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeyComponentWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component < / source >
< translation > Componente chiave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component Description < / source >
< translation > Descrizione del componente chiave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Annulla < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component set , click to change or remove < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Set di componenti chiave , fare clic per modificare o rimuovere < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > KeyFileEditWidget < / name >
< message >
< source > Generate a new key file < / source >
< translation > Generare un nuovo file chiave < / translation >
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Generate < / source >
< translation > Genera < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Generate a new key file or choose an existing one to protect your database . < / source >
< translation > Genera un nuovo file chiave o scegline uno esistente per proteggere il tuo database . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Note : Do NOT use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database . < / source >
< translation > Nota : NON utilizzare un file che potrebbe cambiare in quanto ciò ti impedirà di sbloccare il tuo database . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Browse for key file < / source >
< translation > Cercare il file chiave < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Browse … < / source >
< translation > Sfoglia … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Old key file format < / source >
< translation > Vecchio formato di file chiave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > You selected a key file in an old format which KeePassXC & lt ; br & gt ; may stop supporting in the future . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Please consider generating a new key file instead . < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > È stato selezionato un file di chiave in un vecchio formato che KeePassXC & lt ; br & gt ; potrebbe smettere di supportare in futuro . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Prendere in considerazione la possibilità di generare un nuovo file di chiave . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error loading the key file '%1'
Message : % 2 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Errore nel caricamento del file chiave & apos ; % 1 & apos ;
Messaggio : % 2 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Key File < / source >
< translation > File chiave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Key File < / source >
< translation > Aggiungi file chiave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change Key File < / source >
< translation > Cambia file chiave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Key File < / source >
< translation > Rimuovi file chiave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key File set , click to change or remove < / source >
< translation > File chiave impostato , clicca per cambiare o rimuovere < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; p & gt ; You can add a key file containing random bytes for additional security . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u m u s t k e e p i t s e c r e t a n d n e v e r l o s e i t o r y o u w i l l b e l o c k e d o u t . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; È possibile aggiungere un file di chiave contenente byte casuali per una maggiore sicurezza . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D e v i t e n e r l o s e g r e t o e n o n p e r d e r l o m a i o s a r a i b l o c c a t o . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key files < / source >
< translation > File chiave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Tutti i file < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Create Key File … < / source >
< translation > Crea file chiave … < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error creating key file < / source >
< translation > Errore nella creazione del file chiave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to create key file : % 1 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Impossibile creare il file chiave : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select a key file < / source >
< translation > Seleziona un file chiave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid Key File < / source >
< translation > File chiave non valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > You cannot use the current database as its own keyfile . Please choose a different file or generate a new key file . < / source >
< translation > Non è possibile utilizzare il database corrente come proprio file chiave . Scegliere un file diverso o generare un nuovo file chiave . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Suspicious Key File < / source >
< translation > File chiave sospetto < / translation >
< / message >
< message >
< source > The chosen key file looks like a password database file . A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever .
Are you sure you want to continue with this file ? < / source >
< translation > Il file chiave scelto ha l & apos ; aspetto di un file database delle password . Un file chiave deve essere un file statico che non cambia mai o si perderà l & apos ; accesso al database per sempre .
Sei sicuro di voler continuare con questo file ? < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > MacUtils < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid key code < / source >
< translation > Codice chiave non valido < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Global shortcut already registered to % 1 < / source >
< translation > Scorciatoia globale già registrata a % 1 < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not register global shortcut < / source >
< translation > Impossibile registrare la scorciatoia globale < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Database < / source >
< translation > & amp ; Database < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > & amp ; Recent Databases < / source >
< translation > & amp ; Database recenti < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Import < / source >
< translation > & amp ; Importare < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > & amp ; Esporta < / translation >
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Aiuto < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > & amp ; Entries < / source >
< translation > & amp ; Voci < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy Att & amp ; ribute < / source >
< translation > Copia att & amp ; ributo < / translation >
< / message >
< message >
< source > TOTP < / source >
< translation > TOTP < / translation >
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Groups < / source >
< translation > & amp ; Gruppi < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Tools < / source >
< translation > S & amp ; trumenti < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > View < / source >
< translation > Visualizza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Theme < / source >
< translation > Tema < / translation >
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > & amp ; Esci < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; About < / source >
< translation > & amp ; Informazioni < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Check for Updates < / source >
< translation > & amp ; Controlla aggiornamenti < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Open Database … < / source >
< translation > & amp ; Apri database … < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Save Database < / source >
< translation > & amp ; Salva database < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Close Database < / source >
< translation > & amp ; Chiudi database < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; New Database … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > & amp ; Nuovo database … < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Create a new database < / source >
< translation > Creare un nuovo database < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Merge From Database … < / source >
< translation > & amp ; Unire dal database . . . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Merge from another KDBX database < / source >
< translation > Unire da un altro database KDBX < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; New Entry … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > & amp ; Nuova voce … < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Add a new entry < / source >
< translation > Aggiungere una nuova voce < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Edit Entry … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > & amp ; Modifica voce … < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > View or edit entry < / source >
< translation > Visualizzare o modificare voce < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Delete Entry … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > & amp ; Elimina voce … < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; New Group … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > & amp ; Nuovo gruppo … < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Add a new group < / source >
< translation > Aggiungere un nuovo gruppo < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Edit Group … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > & amp ; Modifica gruppo … < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Delete Group … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > & amp ; Elimina gruppo … < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Download All & amp ; Favicons … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Scarica tutte le & amp ; Favicon … < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Sort & amp ; A - Z < / source >
< translation > Ordina & amp ; A - Z < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Sort & amp ; Z - A < / source >
< translation > Ordina & amp ; Z - A < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Sa & amp ; ve Database As … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Sal & amp ; va database come … < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database & amp ; Security … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Database & amp ; Sicurezza … < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database & amp ; Reports … < / source >
< translation > Database & amp ; Reports . . . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Statistics , health check , etc . < / source >
< translation > Statistiche , controllo dello stato , ecc . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Database Settings … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Impostazioni & amp ; database … < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database settings < / source >
< translation > Impostazioni database < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Clone Entry … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > & amp ; Clona voce … < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Move u & amp ; p < / source >
< translation > Sposta in s & amp ; ù < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Move entry one step up < / source >
< translation > Sposta la voce una posizione in alto < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Move do & amp ; wn < / source >
< translation > Sposta in gi & amp ; ù < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Move entry one step down < / source >
< translation > Sposta la voce una posizione in basso < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy & amp ; Username < / source >
< translation > Copia & amp ; nome utente < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy username to clipboard < / source >
< translation > Copia nome utente negli appunti < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy & amp ; Password < / source >
< translation > Copia & amp ; password < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy password to clipboard < / source >
< translation > Copia password negli appunti < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Impostazioni < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Password Generator < / source >
< translation > Generatore di & amp ; password < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Perform & amp ; Auto - Type < / source >
< translation > Eseguire completamento & amp ; automatico < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Download & amp ; Favicon < / source >
< translation > Scarica & amp ; Favicon < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Open & amp ; URL < / source >
< translation > Aprire & amp ; URL < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Lock Database < / source >
< translation > & amp ; Blocca database < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Lock & amp ; All Databases < / source >
< translation > Blocca & amp ; Tutti i database < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Title < / source >
< translation > & amp ; Titolo < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy title to clipboard < / source >
< translation > Copia titolo negli appunti < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; URL < / source >
< translation > & amp ; URL < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy URL to clipboard < / source >
< translation > Copia URL negli appunti < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Notes < / source >
< translation > & amp ; Note < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy notes to clipboard < / source >
< translation > Copia note negli appunti < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; CSV File … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > & amp ; File CSV … < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; HTML File … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > File & amp ; HTML … < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > KeePass 1 Database … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Database KeePass 1 … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Import a KeePass 1 database < / source >
< translation > Importare un database KeePass 1 < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > 1 Password Vault … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > 1 Password Vault … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Import a 1 Password Vault < / source >
< translation > Importare un 1 Password Vault < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > CSV File … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > File CSV … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Import a CSV file < / source >
< translation > Importare un file CSV < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Show TOTP < / source >
< translation > Visualizza TOTP < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Show QR Code < / source >
< translation > Mostra codice QR < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Set up TOTP … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Configura TOTP … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Copy & amp ; TOTP < / source >
< translation > Copia & amp ; TOTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > E & amp ; mpty recycle bin < / source >
< translation > Svuota il cesti & amp ; no < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Donate < / source >
< translation > & amp ; Donare < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Report a & amp ; Bug < / source >
< translation > Segnala un & amp ; bug < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > & amp ; Getting Started < / source >
< translation > & amp ; Guida introduttiva < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Open Getting Started Guide < / source >
< translation > Apri la guida introduttiva < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Online Help < / source >
< translation > & amp ; Guida in linea < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Go to online documentation < / source >
< translation > Vai alla documentazione online < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > & amp ; User Guide < / source >
< translation > & amp ; Guida per l & apos ; utente < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Open User Guide < / source >
< translation > Apri il manuale dell & apos ; utente < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Keyboard Shortcuts < / source >
< translation > & amp ; Tasti di scelta rapida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save Database Backup … < / source >
< translation > Salva backup del database in . . . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Add key to SSH Agent < / source >
< translation > Aggiungi chiave all & apos ; agente SSH < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Remove key from SSH Agent < / source >
< translation > Rimuovi chiave dall & apos ; agente SSH < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Compact Mode < / source >
< translation > Modalità compatta < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Automatic < / source >
< translation > Automatico < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Light < / source >
< translation > Chiaro < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Dark < / source >
< translation > Scuro < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Classic ( Platform - native ) < / source >
< translation > Classico ( nativo della piattaforma ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Show Toolbar < / source >
< translation > Mostra barra degli strumenti < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Show Preview Panel < / source >
< translation > Mostra pannello anteprima < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Always on Top < / source >
< translation > Sempre sopra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide Usernames < / source >
< translation > Nascondi nome utente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide Passwords < / source >
< translation > Nascondi password < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clone Group . . . < / source >
< translation > Clona gruppo . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear history < / source >
< translation > Azzera cronologia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Access error for config file % 1 < / source >
< translation > Errore di accesso per il file di configurazione % 1 < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Don & apos ; t show again for this version < / source >
< translation > Non mostrare più per questa versione < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > WARNING : You are using an unstable build of KeePassXC .
There is a high risk of corruption , maintain a backup of your databases .
This version is not meant for production use . < / source >
< translation > ATTENZIONE : si sta utilizzando una build instabile di KeePassXC .
C & apos ; è un alto rischio di corruzione , mantenere un backup dei database .
Questa versione non è destinata all & apos ; uso in produzione . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > NOTE : You are using a pre - release version of KeePassXC .
Expect some bugs and minor issues , this version is meant for testing purposes . < / source >
< translation > NOTA : si utilizza una versione non definitiva di KeePassXC .
Aspettatevi alcuni bug e problemi minori , questa versione è pensata per scopi di test . < / translation >
< / message >
< message >
< source > WARNING : Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On - Screen Keyboard .
We recommend you use the AppImage available on our downloads page . < / source >
< translation > ATTENZIONE : la versione di Qt potrebbe causare l & apos ; arresto anomalo di KeePassXC con una tastiera su schermo .
Ti consigliamo di utilizzare l & apos ; AppImage disponibile sulla nostra pagina download . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Restore Entry ( s ) < / source >
2022-04-05 23:12:34 -04:00
< translation > < numerusform > Ripristina voce ( i ) < / numerusform > < numerusform > Ripristina voce ( i ) < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Settings < / source >
< translation > Impostazioni < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Check for updates on startup ? < / source >
< translation > Controllare gli aggiornamenti all & apos ; avvio ? < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Would you like KeePassXC to check for updates on startup ? < / source >
< translation > Volete che KeePassXC controlli eventuali aggiornamenti all & apos ; avvio ? < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > You can always check for updates manually from the application menu . < / source >
< translation > È sempre possibile controllare gli aggiornamenti manualmente tramite i menu dell & apos ; applicazione . < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
2021-09-28 04:03:44 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Toggle window < / source >
< translation > Abilita / disabilita finestra < / translation >
2021-09-28 04:03:44 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Quit KeePassXC < / source >
< translation > Esci da KeePassXC < / translation >
2021-09-28 04:03:44 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Please present or touch your YubiKey to continue … < / source >
< translation > Si prega di presentare o toccare il vostro YubiKey per continuare . . . < / translation >
2021-09-28 04:03:44 -04:00
< / message >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Restart Application ? < / source >
< translation > Riavviare l & apos ; applicazione ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > You must restart the application to apply this setting . Would you like to restart now ? < / source >
< translation > È necessario riavviare l & apos ; applicazione per applicare questa impostazione . Vuoi riavviare ora ? < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > ManageDatabase < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Database settings < / source >
< translation > Impostazioni database < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Edit database settings < / source >
< translation > Modificare le impostazioni del database < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unlock database < / source >
< translation > Sblocca database < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unlock database to show more information < / source >
< translation > Sblocca il database per mostrare ulteriori informazioni < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Lock database < / source >
< translation > Blocca database < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > ManageSession < / name >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Disconnect < / source >
< translation > Scollegare < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Disconnect this application < / source >
< translation > Scollega questa applicazione < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< message >
< source > Reset < / source >
< translation > Resettare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset any remembered decisions for this application < / source >
< translation > Reimpostare tutte le decisioni ricordate per questa applicazione < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > Merger < / name >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Creating missing % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Creazione mancante % 1 [ % 2 ] < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Relocating % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Rilocazione di % 1 [ % 2 ] < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Overwriting % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Sovrascrittura % 1 [ % 2 ] < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > older entry merged from database & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > voce precedente unita dal database & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Adding backup for older target % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Aggiunto backup per la destinazione precedente % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Adding backup for older source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Aggiunto backup per l & apos ; origine precedente % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reapplying older target entry on top of newer source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Riapplicare la voce di destinazione precedente all & apos ; origine più recente % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reapplying older source entry on top of newer target % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Riapplicare la voce di origine precedente alla destinazione più recente % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Synchronizing from newer source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Sincronizzazione dall & apos ; origine più recente % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Synchronizing from older source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Sincronizzazione dall & apos ; origine precedente % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deleting child % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Eliminazione dell & apos ; elemento figlio % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deleting orphan % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Eliminazione orfano % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Changed deleted objects < / source >
< translation > Oggetti eliminati modificati < / translation >
< / message >
< message >
< source > Adding missing icon % 1 < / source >
< translation > Aggiungere l & apos ; icona mancante % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Removed custom data % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Dati personalizzati rimossi % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Adding custom data % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Aggiunta di dati personalizzati % 1 [ % 2 ] < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > NewDatabaseWizard < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Create a new KeePassXC database … < / source >
< translation > Creazione di un nuovo database KeePassXC … < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Root < / source >
< comment > Root group < / comment >
< translation > Radice < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > NewDatabaseWizardPage < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > WizardPage < / source >
< translation > Pagina della procedura guidata < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Encryption Settings < / source >
< translation > Impostazioni di crittografia < / translation >
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Here you can adjust the database encryption settings . Don & apos ; t worry , you can change them later in the database settings . < / source >
< translation > Qui è possibile modificare le impostazioni di crittaggio del database . È sempre possibile modificarli dopo nelle impostazioni del database . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Advanced Settings < / source >
< translation > Impostazioni avanzate < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Simple Settings < / source >
< translation > Impostazioni semplici < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageDatabaseKey < / name >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Database Credentials < / source >
< translation > Credenziali database < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > A set of credentials known only to you that protects your database . < / source >
< translation > Un set di credenziali note solo a te che protegge il database . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageEncryption < / name >
< message >
< source > Encryption Settings < / source >
< translation > Impostazioni di crittografia < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Here you can adjust the database encryption settings . Don & apos ; t worry , you can change them later in the database settings . < / source >
< translation > Qui è possibile modificare le impostazioni di crittaggio del database . È sempre possibile modificarli dopo nelle impostazioni del database . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageMetaData < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > General Database Information < / source >
< translation > Informazioni generali sul database < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Please fill in the display name and an optional description for your new database : < / source >
< translation > Si prega di compilare il nome visualizzato e una descrizione facoltativa per il nuovo database : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > NixUtils < / name >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Password Manager < / source >
< translation > Gestione password < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Global shortcut already registered to % 1 < / source >
< translation > Scorciatoia globale già registrata a % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not register global shortcut < / source >
< translation > Impossibile registrare la scorciatoia globale < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > OpData01 < / name >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Invalid OpData01 , does not contain header < / source >
< translation > OpData01 non valido , non contiene l & apos ; intestazione < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unable to read all IV bytes , wanted 16 but got % 1 < / source >
< translation > Impossibile leggere tutti i byte IV , desiderati 16 ma ottenuti % 1 < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unable to init cipher for opdata01 : % 1 < / source >
< translation > Impossibile inizializzare la crittografia per opdata01 : % 1 < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unable to read all HMAC signature bytes < / source >
< translation > Impossibile leggere tutti i byte della firma HMAC < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Malformed OpData01 due to a failed HMAC < / source >
< translation > OpData01 non valido a causa di un HMAC non riuscito < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unable to process clearText in place < / source >
< translation > Impossibile elaborare clearText sul posto < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Expected % 1 bytes of clear - text , found % 2 < / source >
< translation > Previsto % 1 byte di testo non crittografato , trovato % 2 < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > OpVaultOpenWidget < / name >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Read Database did not produce an instance
% 1 < / source >
< translation > Lettura del database non ha prodotto un & apos ; istanza
% 1 < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > OpVaultReader < / name >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Directory . opvault must exist < / source >
< translation > La directory . opvault deve esistere < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Directory . opvault must be readable < / source >
< translation > La directory . opvault deve essere leggibile < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Directory . opvault / default must exist < / source >
< translation > Directory . opvault / default deve esistere < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory . opvault / default must be readable < / source >
< translation > Directory . opvault / default deve essere leggibile < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to decode masterKey : % 1 < / source >
< translation > Impossibile decodificare masterKey : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to derive master key : % 1 < / source >
< translation > Impossibile derivare la chiave master : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpenSSHKey < / name >
< message >
< source > Invalid key file , expecting an OpenSSH key < / source >
< translation > File di chiave non valido , era attesa una chiave OpenSSH < / translation >
< / message >
< message >
< source > PEM boundary mismatch < / source >
< translation > Mancata corrispondenza del marigne PEM < / translation >
< / message >
< message >
< source > Base64 decoding failed < / source >
< translation > Decodifica base64 non riuscita < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key file way too small . < / source >
< translation > File chiave decisamente troppo piccolo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key file magic header id invalid < / source >
< translation > Id dell & apos ; intestazione magica del file chiave non valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Found zero keys < / source >
< translation > Trovate zero chiavi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to read public key . < / source >
< translation > Impossibile leggere la chiave privata . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Corrupted key file , reading private key failed < / source >
< translation > File della chiave rovinato , impossibile leggere la chiave privata < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Unsupported key type : % 1 < / source >
< translation > Tipo di chiave non supportato : % 1 < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > No private key payload to decrypt < / source >
< translation > Nessuna chiave privata da decifrare nel contenuto < / translation >
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unknown cipher : % 1 < / source >
< translation > Tipo di cifrario non supportato : % 1 < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Passphrase is required to decrypt this key < / source >
< translation > La decifrazione di questa chiave richiede una frase segreta < / translation >
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Key derivation failed : % 1 < / source >
< translation > Derivazione chiave non riuscita : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cipher IV is too short for MD5 kdf < / source >
< translation > Il vettore di inizializzazione del cifrario è troppo corto per la derivazione della chiave crittografica tramite MD5 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown KDF : % 1 < / source >
< translation > KDF sconosciuto : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to initialize cipher : % 1 < / source >
< translation > Impossibile inizializzare il cifrario : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decryption failed : % 1 < / source >
< translation > Decrittografia non riuscita : % 1 < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Decryption failed , wrong passphrase ? < / source >
< translation > Decifrazione non riuscita , frase segreta non corretta ? < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Unexpected EOF while reading key < / source >
< translation > EOF imprevisto durante la lettura della chiave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported key part < / source >
< translation > Parte di chiave non supportata < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Unexpected EOF while reading public key < / source >
< translation > EOF imprevisto durante la lettura della chiave pubblica < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Unknown key type : % 1 < / source >
< translation > Tipo di chiave sconosciuta : % 1 < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Unexpected EOF while reading private key < / source >
< translation > EOF imprevisto durante la lettura della chiave privata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Can & apos ; t write public key as it is empty < / source >
< translation > Impossibile scrivere la chiave pubblica perché è vuota < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unexpected EOF when writing public key < / source >
< translation > EOF imprevisto durante la scrittura di chiave pubblica < / translation >
< / message >
< message >
< source > Can & apos ; t write private key as it is empty < / source >
< translation > Impossibile scrivere la chiave privata perché è vuota < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unexpected EOF when writing private key < / source >
< translation > EOF imprevisto durante la scrittura di una chiave privata < / translation >
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / context >
< context >
< name > PasswordEdit < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Passwords do not match < / source >
< translation > Le password non corrispondono < / translation >
< / message >
< message >
< source > Passwords match so far < / source >
< translation > Le password corrispondono finora < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle Password ( % 1 ) < / source >
< translation > Attiva / disattiva password ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate Password ( % 1 ) < / source >
< translation > Genera password ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Caps Lock enabled ! < / source >
< translation > Attenzione : Caps Lock abilitato ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PasswordEditWidget < / name >
< message >
< source > Enter password : < / source >
< translation > Inserisci password : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Campo password < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Confirm password : < / source >
< translation > Conferma password : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Repeat password field < / source >
< translation > Campo ripeti password < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Password < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Add Password < / source >
< translation > Aggiungi password < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Change Password < / source >
< translation > Cambia password < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remove Password < / source >
< translation > Rimuovi password < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password set , click to change or remove < / source >
< translation > Password impostata , clicca per cambiare o rimuovere < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; p & gt ; A password is the primary method for securing your database . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; G o o d p a s s w o r d s a r e l o n g a n d u n i q u e . K e e P a s s X C c a n g e n e r a t e o n e f o r y o u . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Una password è il metodo principale per mantenere sicuro il vostro database . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; U n a b u o n a p a s s w o r d d e v & a p o s ; e s s e r e l u n g a e d u n i c a . K e e P a s s X C p u ò g e n e r a r n e u n a p e r v o i . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Passwords do not match . < / source >
< translation > Le password non corrispondono . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PasswordGeneratorWidget < / name >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Generate Password < / source >
< translation > Genera password < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > strength < / source >
< comment > Password strength < / comment >
< translation > affidabilità < / translation >
< / message >
< message >
< source > entropy < / source >
< translation > entropia < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Generated password < / source >
< translation > Password generata < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > % p % < / source >
< translation > % p % < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Regenerate password < / source >
< translation > Rigenera password < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy password < / source >
< translation > Copia password < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password < / source >
< translation > Password < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Length : < / source >
< translation > & amp ; Lunghezza : < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password length < / source >
< translation > Lunghezza password < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Switch to advanced mode < / source >
< translation > Passare alla modalità avanzata < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Avanzate < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Character Types < / source >
< translation > Tipi di carattere < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Special characters < / source >
< translation > Caratteri speciali < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Quotes < / source >
< translation > Citazioni < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Punctuation < / source >
< translation > Punteggiatura < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Dashes and Slashes < / source >
< translation > Trattini e barre < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Upper - case letters < / source >
< translation > Lettere maiuscole < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Numbers < / source >
< translation > Numeri < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Lower - case letters < / source >
< translation > Lettere minuscole < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Math Symbols < / source >
< translation > Simboli matematici < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Extended ASCII < / source >
< translation > ASCII esteso < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Braces < / source >
< translation > Parentesi graffe < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Do not include : < / source >
< translation > Non includere : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Additional characters to use for the generated password < / source >
< translation > Caratteri aggiuntivi da utilizzare nella generazione delle password < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Additional characters < / source >
< translation > Caratteri aggiuntivi < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Add non - hex letters to & quot ; do not include & quot ; list < / source >
< translation > Aggiungere lettere non esadecimali all & apos ; elenco & quot ; non includere & quot ; < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Hex Passwords < / source >
< translation > Password esadecimali < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Hex < / source >
< translation > Hex < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Character set to exclude from generated password < / source >
< translation > Set di caratteri da escludere dalla password generata < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Excluded characters < / source >
< translation > Caratteri esclusi < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Also choose from : < / source >
< translation > Scegli anche tra : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Excluded characters : & quot ; 0 & quot ; , & quot ; 1 & quot ; , & quot ; l & quot ; , & quot ; I & quot ; , & quot ; O & quot ; , & quot ; | & quot ; , & quot ; ﹒ & quot ; < / source >
< translation > Escludere i caratteri : & quot ; 0 & quot ; , & quot ; 1 & quot ; , & quot ; l & quot ; , & quot ; I & quot ; , & quot ; O & quot ; , & quot ; | & quot ; , & quot ; ﹒ & quot ; < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Exclude look - alike characters < / source >
< translation > Escludi caratteri simili < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Pick characters from every group < / source >
< translation > Seleziona caratteri da ogni gruppo < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Passphrase < / source >
< translation > Frase segreta < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Word Separator : < / source >
< translation > Separatore parole : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Wordlist : < / source >
< translation > Elenco termini : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Word Count : < / source >
< translation > Conteggio parole : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Character Count : < / source >
< translation > Conteggio caratteri : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Word Case : < / source >
< translation > Parole maiuscole / minuscole : < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Delete selected wordlist < / source >
< translation > Eliminare l & apos ; elenco di parole selezionato < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Add custom wordlist < / source >
< translation > Aggiungi elenco di parole personalizzato < / translation >
< / message >
< message >
< source > character < / source >
< translation > Carattere < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Chiudi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Esc < / source >
< translation > Esc < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply Password < / source >
< translation > Applica password < / translation >
< / message >
< message >
< source > Regenerate password ( % 1 ) < / source >
< translation > Rigenera password ( % 1 ) < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > lower case < / source >
< translation > carattere minuscolo < / translation >
< / message >
< message >
< source > UPPER CASE < / source >
< translation > MAIUSCOLO < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title Case < / source >
< translation > Titolo maiuscolo / minuscolo < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > ( SYSTEM ) < / source >
< translation > ( SYSTEM ) < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Entropy : % 1 bit < / source >
< translation > Entropia : % 1 bit < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Confirm Delete Wordlist < / source >
< translation > Conferma cancellazione elenco di parole < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Do you really want to delete the wordlist & quot ; % 1 & quot ; ? < / source >
< translation > Vuoi davvero eliminare l & apos ; elenco di parole & quot ; % 1 & quot ; ? < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to delete wordlist < / source >
< translation > Impossibile eliminare l & apos ; elenco di parole < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Wordlists < / source >
< translation > Elenchi di parole < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > All files < / source >
< translation > Tutti i file < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Select Custom Wordlist < / source >
< translation > Seleziona elenco di parole personalizzato < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Overwrite Wordlist ? < / source >
< translation > Sovrascrivere elenco di parole ? < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Wordlist & quot ; % 1 & quot ; already exists as a custom wordlist .
Do you want to overwrite it ? < / source >
< translation > L & apos ; elenco di parole & quot ; % 1 & quot ; esiste già come elenco di parole personalizzato .
Vuoi sovrascriverlo ? < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to add wordlist < / source >
< translation > Impossibile aggiungere l & apos ; elenco di parole < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Logograms < / source >
< translation > Logogrammi < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Special Characters < / source >
< translation > Caratteri speciali < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password Quality : % 1 < / source >
< translation > Qualità password : % 1 < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Poor < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Debole < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Weak < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Intermedia < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Good < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Buona < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Excellent < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Eccellente < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > PickcharsDialog < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeePassXC - Pick Characters < / source >
< translation > KeePassXC - Scegli caratteri < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Select characters to type , navigate with arrow keys , Ctrl + S submits . < / source >
< translation > Selezionare i caratteri da digitare , spostarsi con i tasti di direzione , CTRL + S invia . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Press & amp ; Tab between characters < / source >
< translation > Premere & amp ; TAB tra i caratteri < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > QMessageBox < / name >
< message >
< source > Overwrite < / source >
< translation > Sovrascrivi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Elimina < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move < / source >
< translation > Sposta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Empty < / source >
< translation > Vuoto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Rimuovi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Skip < / source >
< translation > Salta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
< translation > Disabilita < / translation >
< / message >
< message >
< source > Merge < / source >
< translation > Incorpora < / translation >
< / message >
< message >
< source > Continue < / source >
< translation > continuare < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > Database not opened < / source >
< translation > Database non aperto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database hash not available < / source >
< translation > Hash del database non disponibile < / translation >
< / message >
< message >
< source > Client public key not received < / source >
< translation > Chiave pubblica del client non ricevuta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot decrypt message < / source >
< translation > Impossibile decrittografare il messaggio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Action cancelled or denied < / source >
< translation > Azione annullata o negata < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Message encryption failed . < / source >
< translation > Crittografia del messaggio non riuscita . < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > KeePassXC association failed , try again < / source >
< translation > Associazione KeePassXC fallita , riprova < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encryption key is not recognized < / source >
< translation > Chiave di crittografia non riconosciuta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Incorrect action < / source >
< translation > Azione non corretta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Empty message received < / source >
< translation > Ricevuto un messaggio vuoto < / translation >
< / message >
< message >
< source > No URL provided < / source >
< translation > Nessun URL fornito < / translation >
< / message >
< message >
< source > No logins found < / source >
< translation > Nessun login trovato < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No groups found < / source >
< translation > Nessun gruppo trovato < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cannot create new group < / source >
< translation > Impossibile creare un nuovo gruppo < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No valid UUID provided < / source >
< translation > Nessun UUID valido fornito < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unknown error < / source >
< translation > Errore sconosciuto < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Integrazione con i browser < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser Plugin Failure < / source >
< translation > Errore del plug - in del browser < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not save the native messaging script file for % 1 . < / source >
< translation > Impossibile salvare il file di script nativo di messaggistica per % 1 . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Username for the entry . < / source >
< translation > Nome utente della voce . < / translation >
< / message >
< message >
< source > username < / source >
< translation > nome utente < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL for the entry . < / source >
< translation > URL della voce . < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Notes for the entry . < / source >
< translation > Note per la voce . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Note < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Prompt for the entry & apos ; s password . < / source >
< translation > Richiedi la password della voce . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate a password for the entry . < / source >
< translation > Genera una password per questa voce . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Add a new entry to a database . < / source >
< translation > Aggiungi una nuova voce al database . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the entry to add . < / source >
< translation > Percorso della voce da aggiungere . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cannot generate a password and prompt at the same time . < / source >
< translation > Impossibile generare una password e chiedere conferma contemporaneamente . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not create entry with path % 1 . < / source >
< translation > Impossibile creare la voce con il percorso % 1 . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enter password for new entry : < / source >
< translation > Immettere la password per la nuova voce : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Writing the database failed % 1 . < / source >
< translation > Scrittura del database non riuscita % 1 . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully added entry % 1 . < / source >
< translation > Aggiunta con successo la voce % 1 . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Adds a new group to a database . < / source >
< translation > Aggiunge un nuovo gruppo a un database . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the group to add . < / source >
< translation > Percorso del gruppo da aggiungere . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Group % 1 already exists ! < / source >
< translation > Il gruppo % 1 esiste già ! < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Group % 1 not found . < / source >
< translation > Gruppo % 1 non trovato . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully added group % 1 . < / source >
< translation > Aggiunta del gruppo % 1 completata . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Check if any passwords have been publicly leaked . FILENAME must be the path of a file listing SHA - 1 hashes of leaked passwords in HIBP format , as available from https : //haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
< translation > Verificare se le password sono state rivelate pubblicamente . FILENAME deve essere il percorso di un file che elenca gli hashe SHA - 1 delle password rivelate in formato HIBP , come disponibile da https : //haveibeenpwned.com/Passwords.</translation>
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > FILENAME < / source >
< translation > Filename < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path to okon - cli to search a formatted HIBP file < / source >
< translation > Percorso di okon - cli per la ricerca in un file HIBP formattato < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > okon - cli < / source >
< translation > okon - cli < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Analyze passwords for weaknesses and problems . < / source >
< translation > Analizzare le password per trovare punti deboli e problemi . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cannot find HIBP file : % 1 < / source >
< translation > Impossibile trovare il file HIBP : % 1 < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Evaluating database entries using okon … < / source >
< translation > Valutazione delle voci del database tramite okon . . . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to open HIBP file % 1 : % 2 < / source >
< translation > Impossibile aprire il file HIBP % 1 : % 2 < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Evaluating database entries against HIBP file , this will take a while … < / source >
< translation > Valutazione delle voci del database rispetto al file HIBP , questo prenderà un po & apos ; di tempo . . . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Password for & apos ; % 1 & apos ; has been leaked % 2 time ( s ) ! < / source >
< translation > < numerusform > La password per & apos ; % 1 & apos ; è trapelata % 2 volta ! < / numerusform > < numerusform > La password per & apos ; % 1 & apos ; è trapelata % 2 volte ! < / numerusform > < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password for & apos ; % 1 & apos ; has been leaked ! < / source >
< translation > La password per & apos ; % 1 & apos ; è trapelata ! < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Export an attachment of an entry . < / source >
< translation > Esporta l & apos ; allegato di un elemento . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the entry with the target attachment . < / source >
< translation > Percorso dell & apos ; elemento con l & apos ; allegato destinazione . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Name of the attachment to be exported . < / source >
< translation > Nome dell & apos ; allegato da esportare . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path to which the attachment should be exported . < / source >
< translation > Percorso in cui esportare l & apos ; allegato . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not find entry with path % 1 . < / source >
< translation > Impossibile trovare la voce con percorso % 1 . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not find attachment with name % 1 . < / source >
< translation > Impossibile trovare l & apos ; allegato con il nome % 1 . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No export target given . Please use & apos ; -- stdout & apos ; or specify an & apos ; export - file & apos ; . < / source >
< translation > Nessun obiettivo esportazione assegnato .
Usa & apos ; -- stdout & apos ; o specifica un & apos ; file - esportazione & apos ; . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not open output file % 1 . < / source >
< translation > Impossibile aprire il file destinazione % 1 . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully exported attachment % 1 of entry % 2 to % 3 . < / source >
< translation > Completata esportazione in % 3 dell & apos ; allegato % 1 dell & apos ; elemento % 2 . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Overwrite existing attachments . < / source >
< translation > Sovrascrivi allegati esistenti . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Imports an attachment to an entry . < / source >
< translation > Importa un allegato di un elemento . < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the entry . < / source >
< translation > Percorso di un elemento . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Name of the attachment to be added . < / source >
< translation > Nome dell & apos ; allegato da aggiungere . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the attachment to be imported . < / source >
< translation > Percorso dell & apos ; allegato da importare . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Attachment % 1 already exists for entry % 2 . < / source >
< translation > L & apos ; allegato % 1 esiste già per l & apos ; elemento % 2 . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not open attachment file % 1 . < / source >
< translation > Impossibile aprire il file allegato % 1 . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully imported attachment % 1 as % 2 to entry % 3 . < / source >
< translation > Completata importazione dell & apos ; allegato % 1 come % 2 nell & apos ; elemento % 3 . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remove an attachment of an entry . < / source >
< translation > Rimuovi allegato di un elemento . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Name of the attachment to be removed . < / source >
< translation > Nome dell & apos ; allegato da rimuovere . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully removed attachment % 1 from entry % 2 . < / source >
< translation > Completata rimozione dell & apos ; allegato % 1 dall & apos ; elemento % 2 . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy the given attribute to the clipboard . Defaults to & quot ; password & quot ; if not specified . < / source >
< comment > Don ' t translate & quot ; password & quot ; , it refers to the attribute . < / comment >
< translation > Copia l & apos ; attributo negli appunti . L & apos ; impostazione predefinita è & quot ; password & quot ; se non specificato . < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy the current TOTP to the clipboard ( equivalent to & quot ; - a totp & quot ; ) . < / source >
< translation > Copiare il TOTP negli appunti . ( analogo a & quot ; - a totp & quot ; ) . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Must match only one entry , otherwise a list of possible matches is shown . < / source >
< translation > Deve corrispondere a una sola voce , altrimenti viene visualizzato un elenco di possibili corrispondenze . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy an entry & apos ; s attribute to the clipboard . < / source >
< translation > Copia l & apos ; attributo della voce negli appunti . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the entry to clip . < / source >
< comment > clip = copy to clipboard < / comment >
< translation > Percorso della voce da tagliare . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Timeout before clearing the clipboard ( default is % 1 seconds , set to 0 for unlimited ) . < / source >
< translation > Timeout prima di cancellare gli Appunti ( l & apos ; impostazione predefinita è % 1 secondi , impostata su 0 per senza limite ) . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Invalid timeout value % 1 . < / source >
< translation > Valore di timeout % 1 non valido . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Multiple entries matching : < / source >
< translation > Corrispondenza di più voci : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Using matching entry : % 1 < / source >
< translation > Voce corrispondente utilizzata : % 1 < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Entry % 1 not found . < / source >
< translation > Voce % 1 non trovata . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > ERROR : Please specify one of -- attribute or -- totp , not both . < / source >
< translation > ERRORE : Specificare uno solo tra attributo o TOTOP , non entrambi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry with path % 1 has no TOTP set up . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > La voce con percorso % 1 non ha impostato TOTP . < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > ERROR : attribute % 1 is ambiguous , it matches % 2 . < / source >
< translation > ERRORE : l & apos ; attributo % 1 è ambiguo , corrisponde con % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attribute & quot ; % 1 & quot ; not found . < / source >
< translation > Attributo & quot ; % 1 & quot ; non trovato . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry & apos ; s & quot ; % 1 & quot ; attribute copied to the clipboard ! < / source >
< translation > Attributo della voce & quot ; % 1 & quot ; copiato negli appunti ! < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > Clearing the clipboard in % 1 second ( s ) . . . < / source >
< translation > < numerusform > Cancellazione degli Appunti in % 1 secondi . . . < / numerusform > < numerusform > Cancellazione degli appunti in % 1 secondo ( i ) . . . < / numerusform > < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Clipboard cleared ! < / source >
< translation > Appunti cancellati ! < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Close the currently opened database . < / source >
< translation > Chiudere il database attualmente aperto . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display this help . < / source >
< translation > Visualizza questa guida . < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Silence password prompt and other secondary outputs . < / source >
< translation > Silenziare la richiesta di password e altri output secondari . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Key file of the database . < / source >
< translation > File chiave del database . < / translation >
< / message >
< message >
< source > path < / source >
< translation > percorso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deactivate password key for the database . < / source >
< translation > Disattivare la chiave della password per il database . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yubikey slot and optional serial used to access the database ( e . g . , 1 :7370001 ) . < / source >
< translation > Slot Yubikey e porta seriale opzionale utilizzata per l & apos ; accesso al database ( es . 1 :7370001 ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > slot [ : serial ] < / source >
< translation > slot [ : serial ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing positional argument ( s ) . < / source >
< translation > Argomento ( i ) posizionale ( i ) mancante ( i ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Too many arguments provided . < / source >
< translation > Troppi argomenti forniti . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Target decryption time in MS for the database . < / source >
< translation > Il tempo di decrittazione del database in MS . < / translation >
< / message >
< message >
< source > time < / source >
< translation > orario < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set the key file for the database . < / source >
< translation > Imposta un file chiave per il database < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set a password for the database . < / source >
< translation > Imposta una password per il database < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a new database . < / source >
< translation > Crea un nuovo database . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the database . < / source >
< translation > Percorso del database . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid decryption time % 1 . < / source >
< translation > Tempo di decrittazione non valido % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Target decryption time must be between % 1 and % 2 . < / source >
< translation > Il tempo di decrittazione deve essere compreso tra % 1 e % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to set database password . < / source >
< translation > Impossibile salvare la password del database . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading the key file failed < / source >
< translation > Caricamento del key - file fallito . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No key is set . Aborting database creation . < / source >
< translation > Chiave non impostata . Annullamento creazione database . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Benchmarking key derivation function for % 1 ms delay . < / source >
< translation > Test delle prestazioni della chiave di derivazione per % 1 ms di ritardo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Setting % 1 rounds for key derivation function . < / source >
< translation > Impostare % 1 iterazioni per la funzione di derivazione della chiave . < / translation >
< / message >
< message >
< source > error while setting database key derivation settings . < / source >
< translation > Errore durante il salvataggio delle impostazioni della chiave di derivazione . < / translation >
< / message >
< message >
< source > File % 1 already exists . < / source >
< translation > Il file % 1 esiste già . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to save the database : % 1 . < / source >
< translation > Impossibile salvare il database : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully created new database . < / source >
< translation > Nuovo database creato con successo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Word count for the diceware passphrase . < / source >
< translation > Numero di parole per la passphrase con lancio dei dadi < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > count < / source >
< comment > CLI parameter < / comment >
< translation > conteggio < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Wordlist for the diceware generator .
[ Default : EFF English ] < / source >
< translation > Lista di parole per il generatore con lancio di dadi .
[ Predefinito : inglese EFF ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate a new random diceware passphrase . < / source >
< translation > Genera una nuova passphrase casuale simulando un lancio di dadi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid word count % 1 < / source >
< translation > Conteggio parole non valido % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The word list is too small ( & lt ; 1000 items ) < / source >
< translation > L & apos ; elenco delle parole è troppo piccolo ( & lt ; 1000 voci ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title for the entry . < / source >
< translation > Titolo di una voce . < / translation >
< / message >
< message >
< source > title < / source >
< translation > titolo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit an entry . < / source >
< translation > Modifica una voce . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the entry to edit . < / source >
< translation > Percorso della voce da modificare . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Not changing any field for entry % 1 . < / source >
< translation > Non modificare nessun campo per la voce % 1 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Enter new password for entry : < / source >
< translation > Immettere la nuova password per la voce : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Writing the database failed : % 1 < / source >
< translation > Scrittura del database non riuscita : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Successfully edited entry % 1 . < / source >
< translation > Voce % 1 modificata correttamente . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Perform advanced analysis on the password . < / source >
< translation > Esegui un & apos ; analisi avanzata sulla password . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password for which to estimate the entropy . < / source >
< translation > Password di cui stimare l & apos ; entropia . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Estimate the entropy of a password . < / source >
< translation > Stima l & apos ; entropia di una password . < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Length % 1 < / source >
< translation > Lunghezza % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Entropy % 1 < / source >
< translation > Entropia % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Log10 % 1 < / source >
< translation > Log10 % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Multi - word extra bits % 1 < / source >
< translation > Multi - parola extra bit % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Bruteforce < / source >
< translation > Tipo : Bruteforce < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Dictionary < / source >
< translation > Tipo : dizionario < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Dict + Leet < / source >
< translation > Type : Dict + Leet < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : User Words < / source >
< translation > Tipo : parole utente < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : User + Leet < / source >
< translation > Tipo : Utente + Leet < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Repeated < / source >
< translation > Tipo : ripetute < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Sequence < / source >
< translation > Tipo : sequenza < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Spatial < / source >
< translation > Tipo : spaziale < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Date < / source >
< translation > Tipo : data < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Bruteforce ( Rep ) < / source >
< translation > Tipo : Bruteforce ( Rep ) < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Dictionary ( Rep ) < / source >
< translation > Tipo : dizionario ( Rep ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Dict + Leet ( Rep ) < / source >
< translation > Tipo : Dict + Leet ( Rep ) < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : User Words ( Rep ) < / source >
< translation > Tipo : Parole utente ( Rep ) < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : User + Leet ( Rep ) < / source >
< translation > Tipo : Utente + Leet ( Rep ) < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Repeated ( Rep ) < / source >
< translation > Tipo : Ripetuto ( Rep ) < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Sequence ( Rep ) < / source >
< translation > Tipo : Sequenza ( Rep ) < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Spatial ( Rep ) < / source >
< translation > Tipo : Spaziale ( Rep ) < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Date ( Rep ) < / source >
< translation > Tipo : Data ( Rep ) < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Type : Unknown ( % 1 ) < / source >
< translation > Tipo : Sconosciuto ( % 1 ) < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Entropy % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > Entropia % 1 ( % 2 ) < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > * * * Password length ( % 1 ) != sum of length of parts ( % 2 ) * * * < / source >
< translation > * * * Lunghezza della password ( % 1 ) != somma della lunghezza delle parti ( % 2 ) * * * < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Exit interactive mode . < / source >
< translation > Uscire dalla modalità interattiva . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Format to use when exporting . Available choices are & apos ; xml & apos ; or & apos ; csv & apos ; . Defaults to & apos ; xml & apos ; . < / source >
< translation > Formati utilizzabile per l & apos ; esportazione . E & apos ; possibile scegliere tra & apos ; xml & apos ; e & apos ; csv & apos ; . L & apos ; impostazione predefinita è & apos ; xml & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exports the content of a database to standard output in the specified format . < / source >
< translation > Esporta il contenuto di un database nell & apos ; output standard nel formato specificato . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to export database to XML : % 1 < / source >
< translation > Impossibile esportare il database in XML : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported format % 1 < / source >
< translation > Formato non supportato % 1 < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Length of the generated password < / source >
< translation > Lunghezza della password generata < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > length < / source >
< translation > lunghezza < / translation >
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Use lowercase characters < / source >
< translation > Utilizzare caratteri minuscoli < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Use uppercase characters < / source >
< translation > Utilizzare caratteri maiuscoli < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Use numbers < / source >
< translation > Utilizzare i numeri < / translation >
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Use special characters < / source >
< translation > Utilizzare caratteri speciali < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Use extended ASCII < / source >
< translation > Usare ASCII esteso < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Exclude character set < / source >
< translation > Escludere il set di caratteri < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > chars < / source >
< translation > chars < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Use custom character set < / source >
< translation > Utilizzare un set di caratteri personalizzato < / translation >
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Exclude similar looking characters < / source >
< translation > Escludere i caratteri dall & apos ; aspetto simile < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Include characters from every selected group < / source >
< translation > Includere i caratteri da ogni gruppo selezionato < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Generate a new random password . < / source >
< translation > Genera una nuova password casuale . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid password length % 1 < / source >
< translation > Lunghezza password non valida % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid password generator after applying all options < / source >
< translation > Generatore di password non valido dopo l & apos ; applicazione di tutte le opzioni < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Display command help . < / source >
< translation > Visualizzare la guida del comando . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Available commands : < / source >
< translation > Comandi disponibili : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Import the contents of an XML database . < / source >
< translation > Importare il contenuto di un database XML . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the XML database export . < / source >
< translation > Percorso dell & apos ; esportazione del database XML . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the new database . < / source >
< translation > Percorso del nuovo database . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unable to import XML database : % 1 < / source >
< translation > Impossibile importare il database XML : % 1 < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully imported database . < / source >
< translation > Database importato correttamente . < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Show a database & apos ; s information . < / source >
< translation > Mostra le informazioni di un database . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > UUID : < / source >
< translation > UUID : < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Name : < / source >
< translation > Nome : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Description : < / source >
< translation > Descrizione : < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cipher : < / source >
< translation > Cifrario : < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KDF : < / source >
< translation > Kdf : < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Recycle bin is enabled . < / source >
< translation > Il cestino è abilitato < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Recycle bin is not enabled . < / source >
< translation > Il cestino non è abilitato < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Location < / source >
< translation > Posizione < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database created < / source >
< translation > Database creato < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Last saved < / source >
< translation > Ultimo salvataggio < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unsaved changes < / source >
< translation > Modifiche non salvate < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > yes < / source >
< translation > sì < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > no < / source >
< translation > No < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Number of groups < / source >
< translation > Numero di gruppi < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Number of entries < / source >
< translation > Numero di voci < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Number of expired entries < / source >
< translation > Numero di voci scadute < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unique passwords < / source >
< translation > Password univoche < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Non - unique passwords < / source >
< translation > Password non univoche < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Maximum password reuse < / source >
< translation > Massimo riutilizzo della password < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Number of short passwords < / source >
< translation > Numero di password brevi < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Number of weak passwords < / source >
< translation > Numero di password deboli < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Entries excluded from reports < / source >
< translation > Voci escluse dal rapporto < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Average password length < / source >
< translation > Lunghezza media password < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > % 1 characters < / source >
< translation > % 1 caratteri < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unknown command % 1 < / source >
< translation > Comando sconosciuto % 1 < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source >
Available commands :
< / source >
< translation >
Comandi disponibili :
< / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Name of the command to execute . < / source >
< translation > Nome del comando da eseguire . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Displays debugging information . < / source >
< translation > Visualizza le informazioni di debug . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid command % 1 . < / source >
< translation > Comando non valido % 1 . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Recursively list the elements of the group . < / source >
< translation > Elencare gli elementi del gruppo in modo ricorsivo . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Flattens the output to single lines . < / source >
< translation > Appiattisce l & apos ; output su singole linee . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > List database entries . < / source >
< translation > Elenco delle voci del database . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the group to list . Default is / < / s o u r c e >
< translation > Percorso del gruppo da elencare . L & apos ; impostazione predefinita è / < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cannot find group % 1 . < / source >
< translation > Impossibile trovare il gruppo % 1 . < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Use the same credentials for both database files . < / source >
< translation > Usa le stesse credenziali per entrambi i file di database . < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Key file of the database to merge from . < / source >
< translation > File chiave del database da unire < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Deactivate password key for the database to merge from . < / source >
< translation > Disattivare la chiave della password per il database da cui eseguire l & apos ; unione . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Only print the changes detected by the merge operation . < / source >
< translation > Stampare solo le modifiche rilevate dall & apos ; operazione di unione . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Yubikey slot for the second database . < / source >
< translation > Slot Yubikey per il secondo database . < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > slot < / source >
< translation > slot < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Merge two databases . < / source >
< translation > Unisci due database . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the database to merge from . < / source >
< translation > Percorso del database sorgente da unire . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Error reading merge file :
% 1 < / source >
< translation > Errore durante la lettura del file di unione :
% 1 < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unable to save database to file : % 1 < / source >
< translation > Impossibile salvare il database nel file : % 1 < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully merged % 1 into % 2 . < / source >
< translation > È stato possibile unire con successo % 1 in % 2 . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database was not modified by merge operation . < / source >
< translation > Il database non è stato modificato dall & apos ; operazione di unione . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Moves an entry to a new group . < / source >
< translation > Sposta una voce in un nuovo gruppo . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the entry to move . < / source >
< translation > Percorso della voce da spostare . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the destination group . < / source >
< translation > Percorso del gruppo di destinazione . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not find group with path % 1 . < / source >
< translation > Impossibile trovare il gruppo con percorso % 1 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Entry is already in group % 1 . < / source >
< translation > La voce è già nel gruppo % 1 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully moved entry % 1 to group % 2 . < / source >
< translation > È stata spostata correttamente la voce % 1 nel gruppo % 2 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Open a database . < / source >
< translation > Aprire un database . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the entry to remove . < / source >
< translation > Percorso della voce da rimuovere . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unable to save database to file : % 1 < / source >
< translation > Impossibile salvare il database nel file : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully recycled entry % 1 . < / source >
< translation > Riciclata con successo la voce % 1 . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully deleted entry % 1 . < / source >
< translation > Eliminata la voce % 1 . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the group to remove . < / source >
< translation > Percorso del gruppo da rimuovere . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cannot remove root group from database . < / source >
< translation > Impossibile rimuovere il gruppo radice dal database . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully recycled group % 1 . < / source >
< translation > Riciclato con successo il gruppo % 1 . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully deleted group % 1 . < / source >
< translation > Eliminazione del gruppo % 1 completata . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Find entries quickly . < / source >
< translation > Cerca voci rapidamente . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Search term . < / source >
< translation > Termine di ricerca . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Show the entry & apos ; s current TOTP . < / source >
< translation > Mostra il TOTP corrente della voce . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Show the protected attributes in clear text . < / source >
< translation > Mostra in chiaro gli attributi protetti < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Show the attachments of the entry . < / source >
< translation > Visualizza allegati dell & apos ; elemento . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Names of the attributes to show . This option can be specified more than once , with each attribute shown one - per - line in the given order . If no attributes are specified , a summary of the default attributes is given . < / source >
< translation > Numero di attributi da mostrare . Questa opzione può essere specificata più di una volta , con ogni attributo mostrato in una riga separata nell & apos ; ordine dato . Se nessun attributo è specificato verrà dato un riassunto degli attributi predefiniti . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > attribute < / source >
< translation > attributo < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Show an entry & apos ; s information . < / source >
< translation > Mostra la informazioni di una voce . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Name of the entry to show . < / source >
< translation > Nome della voce da visualizzare . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > ERROR : unknown attribute % 1 . < / source >
< translation > ERRORE : attributo sconosciuto % 1 . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No attachments present . < / source >
< translation > Nessun allegato presente . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Attachments : < / source >
< translation > Allegati : < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to open database file % 1 : not found < / source >
< translation > Impossibile aprire il file di database % 1 : non trovato < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to open database file % 1 : not a plain file < / source >
< translation > Impossibile aprire il file di database % 1 : non un file piatto < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to open database file % 1 : not readable < / source >
< translation > Impossibile aprire il file di database % 1 : non leggibile < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enter password to unlock % 1 : < / source >
< translation > Immettere la password per sbloccare % 1 : < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to load key file % 1 : % 2 < / source >
< translation > Impossibile caricare il file di chiave % 1 : % 2 < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > WARNING : You are using an old key file format which KeePassXC may
stop supporting in the future .
Please consider generating a new key file . < / source >
< translation > ATTENZIONE : stai utilizzando un vecchio formato di file chiave che KeePassXC potrebbe
smettere di supportare in futuro .
Prendere in considerazione la possibilità di generare un nuovo file di chiave . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid YubiKey slot % 1 < / source >
< translation > Slot YubiKey non valido % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid YubiKey serial % 1 < / source >
< translation > Seriale YubiKey % 1 non valido < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enter password to encrypt database ( optional ) : < / source >
< translation > Immettere la password per crittografare il database ( facoltativo ) : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Do you want to create a database with an empty password ? [ y / N ] : < / source >
< translation > Si vuole davvero creare un database senza una password ? [ y / N ] : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Repeat password : < / source >
< translation > Ripeti password : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Error : Passwords do not match . < / source >
< translation > Errore : le password non corrispondono < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No program defined for clipboard manipulation < / source >
< translation > Nessun programma definito per la manipolazione degli appunti < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > All clipping programs failed . Tried % 1
< / source >
< translation > Tutti i programmi di ritaglio hanno riscontrato errori . Provati % 1
< / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Creating KeyFile % 1 failed : % 2 < / source >
< translation > Creazione di KeyFile % 1 non riuscita : % 2 < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Loading KeyFile % 1 failed : % 2 < / source >
< translation > Caricamento del KeyFile % 1 non riuscito : % 2 < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > HIBP file , line % 1 : parse error < / source >
< translation > File HIBP , riga % 1 : errore di analisi < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > To use okon , you must provide a post - processed file ( e . g . file . okon ) < / source >
< translation > Per utilizzare okon , è necessario fornire un file post - elaborato ( ad esempio file . okon ) < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not start okon process : % 1 < / source >
< translation > Impossibile avviare il processo okon : % 1 < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Error : okon process did not finish < / source >
< translation > Errore : il processo okon non è terminato < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to load okon processed database : % 1 < / source >
< translation > Impossibile caricare il database elaborato con okon : % 1 < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Very weak password < / source >
< translation > Password molto debole < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password entropy is % 1 bits < / source >
< translation > L & apos ; entropia della password è % 1 bits < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Weak password < / source >
< translation > Password debole < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Used in % 1 / % 2 < / source >
< translation > Utilizzato in % 1 / % 2 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password is used % 1 time ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > La password è stata utilizzata % 1 volta < / numerusform > < numerusform > La password è stata utilizzata % 1 volte < / numerusform > < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password has expired < / source >
< translation > La password è scaduta < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password expiry was % 1 < / source >
< translation > La password è scaduta il % 1 < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password expires on % 1 < / source >
< translation > La password scade il % 1 < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password is about to expire < / source >
< translation > La password è in scadenza < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > Password expires in % 1 day ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > La password scade tra % 1 giorno < / numerusform > < numerusform > La password scade tra % 1 giorni < / numerusform > < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password will expire soon < / source >
< translation > La password scadrà presto < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Version % 1 < / source >
< translation > Versione % 1 < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Build Type : % 1 < / source >
< translation > Tipo di compilazione : % 1 < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Revision : % 1 < / source >
< translation > Revisione : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Distribution : % 1 < / source >
< translation > Distribuzione : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Debugging mode is disabled . < / source >
< translation > La modalità di debug è disabilitata . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Debugging mode is enabled . < / source >
< translation > La modalità di debug è abilitata . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Operating system : % 1
CPU architecture : % 2
Kernel : % 3 % 4 < / source >
< translation > Sistema operativo : % 1
Architettura CPU : % 2
Kernel : % 3 % 4 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Completamento automatico < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > SSH Agent < / source >
< translation > Agente SSH < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeeShare < / source >
< translation > KeeShare < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > YubiKey < / source >
< translation > YubiKey < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Quick Unlock < / source >
< translation > Sblocco rapido < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Secret Service Integration < / source >
< translation > Integrazione del servizio segreto < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > None < / source >
< translation > Nessuno < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enabled extensions : < / source >
< translation > Estensioni abilitate : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > over % 1 year ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > oltre % 1 anno ( i ) < / numerusform > < numerusform > oltre % 1 anno ( i ) < / numerusform > < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > about % 1 month ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > circa % 1 mese ( i ) < / numerusform > < numerusform > circa % 1 mese ( i ) < / numerusform > < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 week ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % 1 settimana ( e ) < / numerusform > < numerusform > % 1 settimana ( e ) < / numerusform > < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 day ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % 1 giorno ( i ) < / numerusform > < numerusform > % 1 giorno ( i ) < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 hour ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % 1 ora ( e ) < / numerusform > < numerusform > % 1 ora ( e ) < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 minute ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % 1 minuto ( i ) < / numerusform > < numerusform > % 1 minuto ( i ) < / numerusform > < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Botan library must be at least 2.11 . x , found % 1 . % 2 . % 3 < / source >
< translation > La libreria Botan deve essere almeno 2.11 . x , trovata % 1 . % 2 . % 3 < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cryptographic libraries : < / source >
< translation > Librerie crittografiche : < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > AES ( % 1 rounds ) < / source >
< translation > AES ( % 1 turni ) < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Argon2 % 1 ( % 2 rounds , % 3 KB ) < / source >
< translation > Argon2 % 1 ( % 2 passaggi , % 3 KB ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > SymmetricCipher : : init : Invalid cipher mode . < / source >
< translation > SymmetricCipher : : init : modalità di cifratura non valida . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > SymmetricCipher : : init : Invalid IV size of % 1 for % 2 . < / source >
< translation > SymmetricCipher : : init : dimensione IV non valida di % 1 per % 2 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cipher not initialized prior to use . < / source >
< translation > Cifrario non inizializzato prima dell & apos ; utilizzo . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cannot process 0 length data . < / source >
< translation > Impossibile elaborare i dati di lunghezza 0 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > unknown executable ( DBus address % 1 ) < / source >
< translation > Eseguibile sconosciuto ( indirizzo DBus % 1 ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > % 1 ( invalid executable path ) < / source >
< translation > % 1 ( percorso eseguibile non valido ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > NULL device < / source >
< translation > Periferica NULL < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > error reading from device < / source >
< translation > errore di lettura dal dispositivo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > file empty < / source >
< translation > file vuoto < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > malformed string < / source >
< translation > stringa non valida < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > missing closing quote < / source >
< translation > virgoletta di chiusura mancante < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > % 1 : ( row , col ) % 2 , % 3 < / source >
< translation > % 1 : ( riga , col ) % 2 , % 3 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > AES 256 - bit < / source >
< translation > AES 256 - bit < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Twofish 256 - bit < / source >
< translation > Twofish 256 - bit < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > ChaCha20 256 - bit < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > ChaCha20 256 - bit < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
< message >
< source > Argon2d ( KDBX 4 – recommended ) < / source >
< translation > Argon2d ( KDBX 4 – consigliato ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Argon2id ( KDBX 4 ) < / source >
< translation > Argon2id ( KDBX 4 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > AES - KDF ( KDBX 4 ) < / source >
< translation > AES - KDF ( KDBX 4 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > AES - KDF ( KDBX 3 ) < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > AES - KDF ( KDBX 3 ) < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
< message >
< source > Existing single - instance lock file is invalid . Launching new instance . < / source >
< translation > Il file di blocco singola istanza non è valido . Viene eseguita una nuova istanza . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The lock file could not be created . Single - instance mode disabled . < / source >
< translation > Il file di blocco non può essere creato . La modalità a istanza singola è disattivata . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Clearing the clipboard in % 1 second ( s ) … < / source >
< translation > < numerusform > Cancellazione degli appunti in % 1 secondo … < / numerusform > < numerusform > Cancellazione degli appunti in % 1 secondi … < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Gruppo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titolo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Nome utente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Password < / translation >
< / message >
< message >
< source > TOTP < / source >
< translation > TOTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Icona < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last Modified < / source >
< translation > Ultima modifica < / translation >
< / message >
< message >
< source > Created < / source >
< translation > Creazione < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Benchmark % 1 delay < / source >
< translation > Test delle prestazioni % 1 ritardo < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 ms < / source >
< comment > milliseconds < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 s < / source >
< comment > seconds < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Do you really want to delete the entry & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
< translation > Vuoi veramente eliminare la voce & quot ; % 1 & quot ; ? < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to delete % n entry ( s ) for good ? < / source >
< translation > < numerusform > Vuoi davvero eliminare % n voce per sempre ? < / numerusform > < numerusform > Vuoi davvero eliminare % n voci per sempre ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Delete entry ( s ) ? < / source >
< translation > < numerusform > Eliminare voce ? < / numerusform > < numerusform > Eliminare voci ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to move entry & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
< translation > Vuoi davvero cestinare la voce & quot ; % 1 & quot ; ? < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to move % n entry ( s ) to the recycle bin ? < / source >
< translation > < numerusform > Vuoi davvero spostare % n voce nel cestino ? < / numerusform > < numerusform > Vuoi davvero spostare % n voci nel cestino ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Move entry ( s ) to recycle bin ? < / source >
< translation > < numerusform > Spostare voce nel cestino ? < / numerusform > < numerusform > Spostare voci nel cestino ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Replace references to entry ? < / source >
< translation > Sostituire i riferimenti alla voce ? < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Entry & quot ; % 1 & quot ; has % 2 reference ( s ) . Do you want to overwrite references with values , skip this entry , or delete anyway ? < / source >
< translation > < numerusform > La voce & quot ; % 1 & quot ; ha % 2 riferimento . Sovrascrivere i riferimenti con i valori , ignorare questa voce o eliminare comunque ? < / numerusform > < numerusform > La voce & quot ; % 1 & quot ; ha % 2 riferimenti . Sovrascrivere i riferimenti con i valori , ignorare questa voce o eliminare comunque ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > User name < / source >
< translation > Nome utente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser Statistics < / source >
< translation > Statistiche del browser < / translation >
< / message >
< message >
< source > Health Check < / source >
< translation > Controllo dell & apos ; integrità < / translation >
< / message >
< message >
< source > HIBP < / source >
< translation > HIBP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Statistics < / source >
< translation > Statistiche < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported key file version : % 1 < / source >
< translation > Versione del file chiave non supportata : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Checksum mismatch ! Key file may be corrupt . < / source >
< translation > Checksum non corrispondente ! Il file chiave potrebbe essere danneggiato . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unexpected key file data ! Key file may be corrupt . < / source >
< translation > Dati di file chiave imprevisti ! Il file chiave potrebbe essere danneggiato . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC - cross - platform password manager < / source >
< translation > KeePassXC - gestore di password multipiattaforma < / translation >
< / message >
< message >
< source > filenames of the password databases to open ( * . kdbx ) < / source >
< translation > i nomi dei file di database delle password da aprire ( * . kdbx ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > path to a custom config file < / source >
< translation > percorso ad un file di configurazione personalizzato < / translation >
< / message >
2021-09-28 04:03:44 -04:00
< message >
< source > path to a custom local config file < / source >
< translation > Percorso di un file di configurazione locale personalizzato < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > lock all open databases < / source >
< translation > blocca tutti i database aperti < / translation >
2021-09-28 04:03:44 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > key file of the database < / source >
< translation > file chiave del database < / translation >
< / message >
< message >
< source > read password of the database from stdin < / source >
< translation > leggi la password del database da stdin < / translation >
< / message >
< message >
< source > allow app screen recordering and screenshots < / source >
< translation > consenti la registrazione dello schermo dell & apos ; app e screenshot < / translation >
< / message >
< message >
< source > Locked databases . < / source >
< translation > Database bloccati . < / translation >
2021-09-28 04:03:44 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database failed to lock . < / source >
< translation > Impossibile bloccare il database . < / translation >
2021-09-28 04:03:44 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Another instance of KeePassXC is already running . < / source >
< translation > È già in esecuzione un & apos ; altra istanza di KeePassXC . < / translation >
2021-09-28 04:03:44 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Fatal error while testing the cryptographic functions . < / source >
< translation > Errore fatale durante il test delle funzioni di crittografia . < / translation >
2021-09-28 04:03:44 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeePassXC - Error < / source >
< translation > KeePassXC - Errore < / translation >
2021-09-28 04:03:44 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Warning : Failed to prevent screenshots on a top level window ! < / source >
< translation > Avviso : impossibile impedire screenshot in una finestra di primo livello ! < / translation >
2021-09-28 04:03:44 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database password : < / source >
< translation > Password del database : < / translation >
2021-09-28 04:03:44 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid Settings < / source >
< comment > TOTP < / comment >
< translation > Impostazioni non valide < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid Key < / source >
< comment > TOTP < / comment >
< translation > Chiave non valida < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to create Windows Hello credential . < / source >
< translation > Impossibile creare le credenziali di Windows Hello . < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to sign challenge using Windows Hello . < / source >
< translation > Impossibile firmare la prova utilizzando Windows Hello . < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2022-04-05 23:12:34 -04:00
< message >
< source > Please present or touch your YubiKey to continue . < / source >
< translation > Per favore presenta o tocca la tua YubiKey per continuare . < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Internal zlib error when compressing : < / source >
< translation > Errore interno di zlib durante la compressione : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Error writing to underlying device : < / source >
< translation > Errore durante la scrittura nel dispositivo : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Error opening underlying device : < / source >
< translation > Errore durante l & apos ; apertura del dispositivo : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Error reading data from underlying device : < / source >
< translation > Errore durante la lettura dal dispositivo : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Internal zlib error when decompressing : < / source >
< translation > Errore interno di zlib durante la decompressione : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor : : open < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > The gzip format not supported in this version of zlib . < / source >
< translation > Formato gzip non supportato da questa versione di zlib . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Internal zlib error : < / source >
< translation > Errore interno di zlib : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< context >
< name > ReportsWidgetBrowserStatistics < / name >
< message >
< source > Exclude expired entries from the report < / source >
< translation > Escludere le voci scadute dal report < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show only entries which have URL set < / source >
< translation > Mostra solo le voci con URL impostato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show only entries which have browser settings in custom data < / source >
< translation > Mostra solo le voci con impostazioni del browser nei dati personalizzati < / translation >
< / message >
< message >
< source > Double - click entries to edit . < / source >
< translation > Fare doppio clic sulle voci da modificare . < / translation >
< / message >
< message >
< source > List of entry URLs < / source >
< translation > Elenco degli URL delle voci < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry has no URLs set < / source >
< translation > La voce non ha URL impostati < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allowed URLs < / source >
< translation > URL consentiti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry has no Browser Integration settings < / source >
< translation > La voce non ha impostazioni di integrazione del browser < / translation >
< / message >
< message >
< source > Denied URLs < / source >
< translation > URL negati < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( Excluded ) < / source >
< translation > ( Esclusa ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > This entry is being excluded from reports < / source >
< translation > Questa voce è stata esclusa dai rapporti < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please wait , browser statistics is being calculated … < / source >
< translation > Si prega di attendere , le statistiche del browser sono in fase di calcolo . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No entries with a URL , or none has browser extension settings saved . < / source >
< translation > Nessuna voce con un URL o nessuna ha salvato le impostazioni dell & apos ; estensione del browser . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titolo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path < / source >
< translation > Percorso < / translation >
< / message >
< message >
< source > URLs < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit Entry … < / source >
< translation > Modifica voce … < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Delete Entry ( s ) … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > < numerusform > Elimina voce … < / numerusform > < numerusform > Elimina voci … < / numerusform > < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
< message >
< source > Exclude from reports < / source >
< translation > Escludere dal rapporto < / translation >
< / message >
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
< name > ReportsWidgetHealthcheck < / name >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Exclude expired entries from the report < / source >
< translation > Escludere le voci scadute dal report < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Also show entries that have been excluded from reports < / source >
< translation > Mostra anche le voci escluse dai rapporti < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Hover over reason to show additional details . Double - click entries to edit . < / source >
< translation > Spostare il cursore sulla notifica per vedere dettagli aggiuntivi . Doppio - click per modificare la voce . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Bad < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Scadente < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Bad — password must be changed < / source >
< translation > Scadente : la password deve essere modificata < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Poor < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Debole < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Poor — password should be changed < / source >
< translation > Inefficace — la password dovrebbe essere cambiata < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Weak < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Intermedia < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Weak — consider changing the password < / source >
< translation > Debole — considera di cambiare password < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > ( Excluded ) < / source >
< translation > ( Esclusa ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > This entry is being excluded from reports < / source >
< translation > Questa voce è stata esclusa dai rapporti < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Please wait , health data is being calculated … < / source >
< translation > Si prega di attendere , i dati sulla salute sono in fase di calcolo . . . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Congratulations , everything is healthy ! < / source >
< translation > Congratulazioni , nessun problema rilevato ! < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Title < / source >
< translation > Titolo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Path < / source >
< translation > Percorso < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Score < / source >
< translation > Punteggio < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Reason < / source >
< translation > Motivo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Edit Entry … < / source >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< translation > Modifica voce … < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > Delete Entry ( s ) … < / source >
< translation > < numerusform > Elimina voce … < / numerusform > < numerusform > Elimina voci … < / numerusform > < / translation >
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
< source > Exclude from reports < / source >
< translation > Escludere dal rapporto < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > ReportsWidgetHibp < / name >
< message >
< source > CAUTION : This report requires sending information to the Have I Been Pwned online service ( https : //haveibeenpwned.com). If you proceed, your database passwords will be cryptographically hashed and the first five characters of those hashes will be sent securely to this service. Your database remains secure and cannot be reconstituted from this information. However, the number of passwords you send and your IP address will be exposed to this service.</source>
< translation > ATTENZIONE : Questo rapporto richiede l & apos ; invio di informazioni al servizio online Have I Been Pwned ( https : //haveibeenpwned.com). Se si procede le password verranno crittografate e i primi cinque caratteri verranno inviati in modo sicuro al servizio. Il tuo database rimane sicuro e non può essere ricostruito da queste informazioni. Tuttavia il numero di password inviate sarà esposto a questo servizio.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Perform Online Analysis < / source >
< translation > Esegui un & apos ; analisi online < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Also show entries that have been excluded from reports < / source >
< translation > Mostra anche le voci escluse dai rapporti < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > This build of KeePassXC does not have network functions . Networking is required to check your passwords against Have I Been Pwned databases . < / source >
< translation > Questa versione di KeePassXC non possiede funzionalità di rete . La funzionalità di rete è richiesta per verificare la tua password con i database di Have I Been Pwned < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Congratulations , no exposed passwords ! < / source >
< translation > Congratulazioni , nessuna password esposta ! < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Title < / source >
< translation > Titolo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Path < / source >
< translation > Percorso < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Password exposed … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Password esposta … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > ( Excluded ) < / source >
< translation > ( Esclusa ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > This entry is being excluded from reports < / source >
< translation > Questa voce è stata esclusa dai rapporti < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > once < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Password exposure amount < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > una volta < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 10 times < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Password exposure amount < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > fino a 10 volte < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 100 times < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Password exposure amount < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > fino a 100 volte < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 1000 times < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Password exposure amount < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > fino a 1000 volte < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 10 , 000 times < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Password exposure amount < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > fino a 10 , 000 volte < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 100 , 000 times < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Password exposure amount < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > fino a 100 , 000 volte < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to a million times < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Password exposure amount < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > fino ad un milione di volte < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > millions of times < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Password exposure amount < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > milioni di volte < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Edit Entry … < / source >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< translation > Modifica voce … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > Delete Entry ( s ) … < / source >
< translation > < numerusform > Elimina voce … < / numerusform > < numerusform > Elimina voci … < / numerusform > < / translation >
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
< source > Exclude from reports < / source >
< translation > Escludere dal rapporto < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > ReportsWidgetStatistics < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Hover over lines with error icons for further information . < / source >
< translation > Passare il mouse sulle righe con icone di errore per ulteriori informazioni . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Name < / source >
< translation > Nome < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Value < / source >
< translation > Valore < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Please wait , database statistics are being calculated … < / source >
< translation > Attendere , le statistiche del database vengono calcolate . . . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Database name < / source >
< translation > Nome del database < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Description < / source >
< translation > descrizione < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Location < / source >
< translation > Posizione < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Database created < / source >
< translation > Database creato < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Last saved < / source >
< translation > Ultimo salvataggio < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unsaved changes < / source >
< translation > Modifiche non salvate < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > yes < / source >
< translation > sì < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > no < / source >
< translation > No < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > The database was modified , but the changes have not yet been saved to disk . < / source >
< translation > Il database è stato modificato , ma le modifiche non sono ancora state salvate su disco . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of groups < / source >
< translation > Numero di gruppi < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of entries < / source >
< translation > Numero di voci < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of expired entries < / source >
< translation > Numero di voci scadute < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > The database contains entries that have expired . < / source >
< translation > Il database contiene voci scadute . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unique passwords < / source >
< translation > Password univoche < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Non - unique passwords < / source >
< translation > Password non univoche < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > More than 10 % of passwords are reused . Use unique passwords when possible . < / source >
< translation > Più del 10 % delle password vengono riutilizzate . Utilizzare password univoche quando possibile . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Maximum password reuse < / source >
< translation > Massimo riutilizzo della password < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Some passwords are used more than three times . Use unique passwords when possible . < / source >
< translation > Alcune password vengono utilizzate più di tre volte . Utilizzare password univoche quando possibile . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of short passwords < / source >
< translation > Numero di password brevi < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Recommended minimum password length is at least 8 characters . < / source >
< translation > La lunghezza minima consigliata per la password è di almeno 8 caratteri . < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of weak passwords < / source >
< translation > Numero di password deboli < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Recommend using long , randomized passwords with a rating of & apos ; good & apos ; or & apos ; excellent & apos ; . < / source >
< translation > Consiglia di utilizzare password lunghe e randomizzate con una valutazione & quot ; buona & quot ; o & quot ; eccellente & quot ; . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Entries excluded from reports < / source >
< translation > Voci escluse dal rapporto < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Excluding entries from reports , e . g . because they are known to have a poor password , isn & apos ; t necessarily a problem but you should keep an eye on them . < / source >
< translation > Escludere voci dal rapporto , ad esempio perché possiedono una password scadente , non è necessariamente un problema ma dovrebbero essere tenute sotto controllo . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Average password length < / source >
< translation > Lunghezza media password < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > % 1 characters < / source >
< translation > % 1 caratteri < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Average password length is less than ten characters . Longer passwords provide more security . < / source >
< translation > La lunghezza media della password è inferiore a dieci caratteri . Le password più lunghe offrono maggiore sicurezza . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > SSHAgent < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Agent connection failed . < / source >
< translation > Connessione con l & apos ; agente non riuscita . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Agent protocol error . < / source >
< translation > Errore di protocollo dell & apos ; agente . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No agent running , cannot add identity . < / source >
< translation > Nessun agente in esecuzione , impossibile aggiungere un & apos ; identità . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Key identity ownership conflict . Refusing to add . < / source >
< translation > Identificativo del proprietario della chiave in conflitto . Aggiunta negata . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Agent refused this identity . Possible reasons include : < / source >
< translation > L & apos ; agente ha rifiutato questa identità . Motivi possibili sono : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The key has already been added . < / source >
< translation > La chiave è già stata aggiunta . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Restricted lifetime is not supported by the agent ( check options ) . < / source >
< translation > Durata limitata non è supportata dall & apos ; agente ( controllare le opzioni ) . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > A confirmation request is not supported by the agent ( check options ) . < / source >
< translation > Una richiesta di conferma non è supportata dall & apos ; agente ( controllare le opzioni ) . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Security keys are not supported by the agent or the security key provider is unavailable . < / source >
< translation > Le chiavi di sicurezza non sono supportate dall & apos ; agente o il provider della chiave di sicurezza non è disponibile . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No agent running , cannot remove identity . < / source >
< translation > Nessun agente in esecuzione , non è possibile rimuovere l & apos ; identità . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > No agent running , cannot list identities . < / source >
< translation > Nessun agente in esecuzione non può elencare le identità . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > SearchHelpWidget < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search Help < / source >
< translation > Cercare nell & apos ; aiuto < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search terms are as follows : [ modifiers ] [ field : ] [ & quot ; ] term [ & quot ; ] < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > I termini di ricerca sono i seguenti : [ modificatori ] [ campo : ] [ & quot ; ] termine [ & quot ; ] < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Every search term must match ( ie , logical AND ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Ogni termine di ricerca deve corrispondere ( per esempio AND logico ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Modifiers < / source >
< translation > Modificatori < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > exclude term from results < / source >
< translation > Escludere il termine dai risultati < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > match term exactly < / source >
< translation > Corrispondenza esatta dei termini < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > use regex in term < / source >
< translation > utilizzare regex nel termine < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fields < / source >
< translation > Campi < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Term Wildcards < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Termine caratteri jolly < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > match anything < / source >
< translation > corrispondenza con qualsiasi cosa < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > match one < / source >
< translation > corrisponde a uno < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > logical OR < / source >
< translation > OR logico < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Examples < / source >
< translation > Esempi < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchWidget < / name >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Cerca < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Search Help < / source >
< translation > Cercare nell & apos ; aiuto < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Search ( % 1 ) … < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< comment > Search placeholder text , % 1 is the keyboard shortcut < / comment >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< translation > Ricerca ( % 1 ) … < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< source > Case sensitive < / source >
< translation > Riconoscimento di maiuscole e minuscole < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Limit search to selected group < / source >
< translation > Limita la ricerca al gruppo selezionato < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< name > SettingsClientModel < / name >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Application < / source >
< translation > Applicazione < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > PID < / source >
< translation > PID < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > DBus Address < / source >
< translation > Indirizzo DBus < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Manage < / source >
< translation > Gestire < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > SettingsDatabaseModel < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > File Name < / source >
< translation > Nome file < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Group < / source >
< translation > Gruppo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Manage < / source >
< translation > Gestire < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > SettingsWidgetFdoSecrets < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Options < / source >
< translation > Opzioni < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enable KeepassXC Freedesktop . org Secret Service integration < / source >
< translation > Abilitare l & apos ; integrazione di KeepassXC con Freedesktop . org Secret Service < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > General < / source >
< translation > Generale < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Show notification when passwords are retrieved by clients < / source >
< translation > Mostra notifica quando le password vengono recuperate dai client < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If enabled , any attempt to read a password must be confirmed . Otherwise , clients can read passwords without confirmation when the database is unlocked . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h i s o p t i o n o n l y c o v e r s t h e a c c e s s t o t h e p a s s w o r d o f a n e n t r y . C l i e n t s c a n a l w a y s e n u m e r a t e t h e i t e m s o f e x p o s e d d a t a b a s e s a n d q u e r y t h e i r a t t r i b u t e s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Se abilitato , qualsiasi tentativo di leggere una password deve essere confermato . In caso contrario , i client possono leggere le password senza conferma quando il database viene sbloccato . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; Q u e s t a o p z i o n e c o p r e s o l o l & a p o s ; a c c e s s o a l l a p a s s w o r d d i u n a v o c e . I c l i e n t p o s s o n o s e m p r e e n u m e r a r e g l i e l e m e n t i d e i d a t a b a s e e s p o s t i e d e s e g u i r e q u e r y s u i r e l a t i v i a t t r i b u t i . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Confirm when passwords are retrieved by clients < / source >
< translation > Confermare quando le password vengono recuperate dai client < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ;
font - family : '-apple-system' , 'BlinkMacSystemFont' , 'Segoe UI' , 'Helvetica' , 'Arial' , 'sans-serif' , ' Apple Color
Emoji ',' Segoe UI Emoji ' ; font - size :14px ; color : # 24292 e ; background - color : # ffffff ; & quot ; & gt ; This setting does
not override disabling recycle bin prompts & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ;
< / source >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ;
font - family : & apos ; - apple - system & apos ; , & apos ; BlinkMacSystemFont & apos ; , & apos ; Segoe UI & apos ; , & apos ; Helvetica & apos ; , & apos ; Arial & apos ; , & apos ; sans - serif & apos ; , & apos ; Apple Color
Emoji & apos ; , & apos ; Segoe UI Emoji & apos ; ; font - size :14px ; color : # 24292 e ; background - color : # ffffff ; & quot ; & gt ; Questa impostazione fa
non sovrascrive la disabilitazione delle richieste del Cestino & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ;
< / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Confirm when clients request entry deletion < / source >
< translation > Confermare quando i client richiedono l & apos ; eliminazione delle voci < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; This improves compatibility with certain applications
which search for password without unlocking the database first . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; B u t e n a b l i n g t h i s m a y a l s o
crash the client if the database can not be unlocked within a certain timeout . ( Usually 25 s , but may be a
different value set in applications . ) & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ;
< / source >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ciò migliora la compatibilità con determinate applicazioni
che cercano la password senza prima sbloccare il database . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; M a a b i l i t a r e q u e s t o p u ò a n c h e
arrestare in modo anomalo il client se il database non può essere sbloccato entro un determinato timeout . ( di solito 25 s , ma può essere un
valore diverso impostato nelle applicazioni . ) & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ;
< / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Prompt to unlock database before searching < / source >
< translation > Richiedi di sbloccare il database prima della ricerca < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Exposed database groups : < / source >
< translation > Gruppi di database esposti : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Authorization < / source >
< translation > Autorizzazione < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > These applications are currently connected : < / source >
< translation > Queste applicazioni sono attualmente connesse : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Attenzione : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Save current changes to activate the plugin and enable editing of this section . < / source >
< translation > Salvare i cambiamenti per attivare il plugin e modificare questa sezione . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< name > SettingsWidgetKeeShare < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Active < / source >
< translation > Attivo < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Allow KeeShare imports < / source >
< translation > Consenti importazioni KeeShare < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Allow import < / source >
< translation > Consenti importazione < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Allow KeeShare exports < / source >
< translation > Consenti esportazioni KeeShare < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Allow export < / source >
< translation > Consenti esportazione < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Only show warnings and errors < / source >
< translation > Mostra solo avvisi ed errori < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Own certificate < / source >
< translation > Certificato proprio < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Signer : < / source >
< translation > Firmatario : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Generate new certificate < / source >
< translation > Genera nuovo certificato < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Generate < / source >
< translation > Genera < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Fingerprint : < / source >
< translation > impronta digitale : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Signer name field < / source >
< translation > Campo nome firmatario < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Fingerprint < / source >
< translation > Impronta digitale < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > ShareExport < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not write export container . < / source >
< translation > Impossibile scrivere il contenitore di esportazione . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > ShareImport < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successful import < / source >
< translation > Importazione riuscita < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > ShareObserver < / name >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import from % 1 failed ( % 2 ) < / source >
< translation > Importazione da % 1 non riuscita ( % 2 ) < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import from % 1 successful ( % 2 ) < / source >
< translation > Importazione da % 1 riuscita ( % 2 ) < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Imported from % 1 < / source >
< translation > Importato da % 1 < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Multiple import source path to % 1 in % 2 < / source >
< translation > Percorso multiplo di sorgente di importazione a % 1 in % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Conflicting export target path % 1 in % 2 < / source >
< translation > Percorso di destinazione esportazione in conflitto % 1 in % 2 < / translation >
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Export to % 1 failed ( % 2 ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Esportazione in % 1 non riuscita ( % 2 ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Export to % 1 successful ( % 2 ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Esportazione in % 1 riuscita ( % 2 ) < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Export to % 1 < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Esporta in % 1 < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > TagModel < / name >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > All < / source >
< translation > Tutto < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Expired < / source >
< translation > Scaduto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Weak Passwords < / source >
< translation > Password deboli < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > TotpDialog < / name >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timed Password < / source >
< translation > Password temporizzata < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Copia < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Expires in & lt ; b & gt ; % n & lt ; / b & g t ; s e c o n d ( s ) < / s o u r c e >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Scadenza tra & lt ; b & gt ; % n & lt ; / b & g t ; s e c o n d i < / n u m e r u s f o r m > < n u m e r u s f o r m > S c a d e n z a t r a & l t ; b & g t ; % n & l t ; / b & g t ; s e c o n d o ( i ) < / n u m e r u s f o r m > < / t r a n s l a t i o n >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > TotpExportSettingsDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Copia < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NOTE : These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators . < / source >
< comment > TOTP QR code dialog warning < / comment >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > NOTA : queste impostazioni TOTP sono personalizzate e potrebbero non funzionare con altri autenticatori . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > There was an error creating the QR code . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Si è verificato un errore durante la creazione del codice QR . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Closing in % 1 seconds . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Chiusura tra % 1 secondi . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > TotpSetupDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Setup TOTP < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Imposta TOTP < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Secret Key : < / source >
< translation > Chiave segreta : < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Secret key must be in Base32 format < / source >
< translation > La chiave segreta deve essere in formato Base32 < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Secret key field < / source >
< translation > Campo chiave segreta < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Default settings ( RFC 6238 ) < / source >
< translation > Impostazioni predefinite ( RFC 6238 ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Steam ® settings < / source >
< translation > Impostazioni Steam ® < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Custom settings : < / source >
< translation > Impostazioni personalizzate : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Custom Settings < / source >
< translation > Impostazioni personalizzate < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Algorithm : < / source >
< translation > Algoritmo : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Time step : < / source >
< translation > Passo temporale : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Time step field < / source >
< translation > Campo del passo temporale < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > sec < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Code size : < / source >
< translation > Dimensioni codice : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > digits < / source >
< translation > cifre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid TOTP Secret < / source >
< translation > Segreto TOTP non valido < / translation >
< / message >
< message >
< source > You have entered an invalid secret key . The key must be in Base32 format .
Example : JBSWY3DPEHPK3PXP < / source >
< translation > È stata immessa una chiave segreta non valida . La chiave deve essere in formato Base32 .
Esempio : JBSWY3DPEHPK3PXP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Remove TOTP Settings < / source >
< translation > Conferma rimozione impostazioni TOTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry ? < / source >
< translation > Sei sicuro di voler eliminare le impostazioni TOTP per questa voce ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
< name > URLEdit < / name >
< message >
< source > Invalid URL < / source >
< translation > URL non corretto < / translation >
< / message >
< / context >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > UpdateCheckDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Checking for updates < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Verifica della disponibilità di aggiornamenti < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Checking for updates … < / source >
< translation > Verifica della disponibilità di aggiornamenti … < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Close < / source >
< translation > Chiudi < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Software Update < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Aggiornamento software < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > An error occurred when trying to retrieve update information , please try again later . < / source >
< translation > Si è verificato un errore durante il tentativo di recuperare le informazioni di aggiornamento , riprovare in un secondo momento . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & lt ; strong & gt ; A new version is available . & lt ; /strong><br/ & gt ; KeePassXC % 1 can be & lt ; a href = & quot ; https : //keepassxc.org/download/">downloaded here</a>.</source>
< translation > & lt ; strong & gt ; È disponibile una nuova versione . & lt ; /strong><br/ & gt ; KeePassXC % 1 può essere & lt ; a href = & quot ; https : //keepassxc.org/download/">scaricato qui</a>.</translation>
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > You have the latest version of KeePassXC < / source >
< translation > Hai l & apos ; ultima versione di KeePassXC < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeWidget < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Start storing your passwords securely in a KeePassXC database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Inizia ad archiviare le tue password in modo sicuro in un database di KeePassXC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Create new database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Crea un nuovo database < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Open existing database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Apri un database esistente < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import from KeePass 1 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importa da KeePass 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Import from 1 Password < / source >
< translation > Importa da 1 Password < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Import from CSV < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importa da CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Recent databases < / source >
< translation > Database recenti < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Open a recent database < / source >
< translation > Aprire un database recente < / translation >
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
< source > Welcome to KeePassXC % 1 < / source >
< translation > Benvenuto in KeePassXC % 1 < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > WinUtils < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid key code < / source >
< translation > Codice chiave non valido < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Global shortcut already registered to % 1 < / source >
< translation > Scorciatoia globale già registrata a % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not register global shortcut < / source >
< translation > Impossibile registrare la scorciatoia globale < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WindowsHello < / name >
< message >
< source > Failed to init KeePassXC crypto . < / source >
< translation > Impossibile inizializare la crittografia KeePassXC . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to encrypt key data . < / source >
< translation > Impossibile crittografare i dati chiave . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to get Windows Hello credential . < / source >
< translation > Impossibile ottenere le credenziali di Windows Hello . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to decrypt key data . < / source >
< translation > Impossibile decrittografare i dati chiave . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< name > YubiKey < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > % 1 No interface , slot % 2 < / source >
< translation > % 1 Nessuna interfaccia , slot % 2 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > General : < / source >
< translation > Generale : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not find interface for hardware key with serial number % 1 . Please connect it to continue . < / source >
< translation > Impossibile trovare l & apos ; interfaccia per la chiave hardware con numero di serie % 1 . Si prega di collegarlo per continuare . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > YubiKeyEditWidget < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Refresh hardware tokens < / source >
< translation > Aggiornare i token hardware < / translation >
< / message >
< message >
< source > Refresh < / source >
< translation > Aggiorna < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware key slot selection < / source >
< translation > Selezione degli slot dei tasti hardware < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not find any hardware keys ! < / source >
< translation > Impossibile trovare le chiavi hardware ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Selected hardware key slot does not support challenge - response ! < / source >
< translation > La porta USB selezionata non supporta il protocollo challenge - response ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Challenge - Response < / source >
< translation > Risposta di verifica < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Challenge - Response < / source >
< translation > Aggiungi una risposta di verifica < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change Challenge - Response < / source >
< translation > Modifica la risposta di verifica < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Challenge - Response < / source >
< translation > Rimuovi la risposta di verifica < / translation >
< / message >
< message >
< source > Challenge - Response set , click to change or remove < / source >
< translation > Risposta di verifica impostata , fare clic per modificare o rimuovere < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; p & gt ; If you own a & lt ; a href = & quot ; https : //www.yubico.com/">YubiKey</a> or <a href="https://onlykey.io">OnlyKey</a>, you can use it for additional security.</p><p>The key requires one of its slots to be programmed as <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/challenge-response/">HMAC-SHA1 Challenge-Response</a>.</p></source>
< translation > & lt ; p & gt ; Se si possiede una & lt ; a href = & quot ; https : //www.yubico.com/">YubiKey</a> o <a href="https://onlykey.io">OnlyKey</a>, è possibile utilizzarla per una protezione aggiuntiva.</p><p>La chiave richiede che uno dei suoi slot sia programmato come <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/challenge-response/">HMAC-SHA1 Risposta di verifica</a>.</p></translation>
< / message >
< message >
< source > Detecting hardware keys … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Rilevamento delle chiavi hardware in corso … < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
< message >
< source > No hardware keys detected < / source >
< translation > Nessuna chiave hardware rilevata < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > YubiKeyInterface < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > % 1 Invalid slot specified - % 2 < / source >
< translation > % 1 Slot specificato non valido - % 2 < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > YubiKeyInterfacePCSC < / name >
< message >
< source > ( PCSC ) % 1 [ % 2 ] Challenge - Response - Slot % 3 < / source >
< translation > ( PCSC ) % 1 [ % 2 ] Risposta di verifica - Slot % 3 < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > The YubiKey PCSC interface has not been initialized . < / source >
< translation > L & apos ; interfaccia PCSC YubiKey non è stata inizializzata . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Hardware key is currently in use . < / source >
< translation > La chiave hardware è già in uso . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not find or access hardware key with serial number % 1 . Please present it to continue . < / source >
< translation > Impossibile trovare o accedere alla chiave hardware con numero di serie % 1 . Si prega di presentarla per continuare . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hardware key is locked or timed out . Unlock or re - present it to continue . < / source >
< translation > La chiave hardware è bloccata o scaduta . Sbloccala o ripresentala per continuare . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hardware key was not found or is not configured . < / source >
< translation > La chiave hardware non è stata trovata o non è configurata . < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to complete a challenge - response , the PCSC error code was : % 1 < / source >
< translation > Impossibile completare una risposta di verifica , il codice di errore PCSC era : % 1 < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< name > YubiKeyInterfaceUSB < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unknown < / source >
< translation > Sconosciuto < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > ( USB ) % 1 [ % 2 ] Configured Slot - % 3 < / source >
< translation > ( USB ) % 1 [ % 2 ] Slot configurato - % 3 < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > ( USB ) % 1 [ % 2 ] Challenge - Response - Slot % 3 - % 4 < / source >
< translation > ( USB ) % 1 [ % 2 ] Risposta di verifica - Slot % 3 - % 4 < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Press < / source >
< comment > USB Challenge - Response Key interaction request < / comment >
< translation > Premi < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Passive < / source >
< comment > USB Challenge - Response Key no interaction required < / comment >
< translation > Passiva < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > The YubiKey USB interface has not been initialized . < / source >
< translation > L & apos ; interfaccia USB YubiKey non è stata inizializzata . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hardware key is currently in use . < / source >
< translation > La chiave hardware è già in uso . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not find hardware key with serial number % 1 . Please plug it in to continue . < / source >
< translation > Non è stato possibile trovare una chiave hardware nello slot numero % 1 . Per favore collegarne una per procedere . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hardware key timed out waiting for user interaction . < / source >
< translation > Sessione della chiave hardware scaduta aspettando un interazione da parte dell & apos ; utente . < / translation >
< / message >
< message >
< source > A USB error occurred when accessing the hardware key : % 1 < / source >
< translation > Errore USB durante l & apos ; accesso alla chiave hardware : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to complete a challenge - response , the specific error was : % 1 < / source >
< translation > Impossibile completare challenge - response , l & apos ; errore specifico è : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
< / TS >