2017-02-06 18:49:32 -05:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "de" version = "2.1" >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< context >
< name > AboutDialog < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > About KeePassXC < / source >
< translation > Ü ber KeePassXC < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > About < / source >
< translation > Ü ber < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Report bugs at : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Melden Sie Fehler auf : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></translation>
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License ( GPL ) version 2 or ( at your option ) version 3 . < / source >
< translation > KeePassXC wird unter den Bedingungen der GNU General Public License ( GPL ) Version 2 oder Version 3 ( je nach Ihrer Auswahl ) vertrieben . < / translation >
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > Contributors < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Mitwirkende < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">See Contributions on GitHub</a></source>
< translation > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">Mitwirkende auf GitHub</a></translation>
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Debug Info < / source >
< translation > Debug - Info < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Include the following information whenever you report a bug : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Geben Sie folgende Informationen an , wenn Sie einen Fehler melden : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< translation > In die Zwischenablage kopieren < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
< source > Project Maintainers : < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Projekt - Betreuer : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
< source > Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Das KeePassXC - Team möchte ganz besonders debfx danken für die Entwicklung des ursprünglichen KeePassX . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
< name > AgentSettingsWidget < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Use OpenSSH for Windows instead of Pageant < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > OpenSSH für Windows statt Pageant benutzen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Enable SSH Agent integration < / source >
< translation > SSH - Agent - Integration aktivieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSH_AUTH_SOCK value < / source >
< translation > SSH_AUTH_SOCK - Wert < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSH_AUTH_SOCK override < / source >
< translation > SSH_AUTH_SOCK - Ü berschreibung < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( empty ) < / source >
< translation > ( leer ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > No SSH Agent socket available . Either make sure SSH_AUTH_SOCK environment variable exists or set an override . < / source >
< translation > Kein SSH - Agent - Socket verfügbar . Stellen Sie sicher , dass die SSH_AUTH_SOCK - Umgebungsvariable existiert , oder setzen Sie einen Ü berschreibungswert . < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSH Agent connection is working ! < / source >
< translation > SSH - Agent - Verbindung funktioniert ! < / translation >
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > ApplicationSettingsWidget < / name >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Application Settings < / source >
< translation > Anwendungseinstellungen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Allgemein < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Security < / source >
< translation > Sicherheit < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Access error for config file % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Zugriffsfehler bei Konfigurationsdatei % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Icon only < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nur Symbol < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text only < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nur Text < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text beside icon < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Text neben Symbol < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Text under icon < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Text unter Symbol < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Follow style < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Stil beibehalten < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Reset Settings ? < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Einstellungen zurücksetzen ? < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to reset all general and security settings to default ? < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Wollen Sie alle allgemeinen und Sicherheitseinstellungen auf die Voreinstellung zurücksetzen ? < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Monochrome ( light ) < / source >
< translation > Monochrom ( hell ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Monochrome ( dark ) < / source >
< translation > Monochrom ( dunkel ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Colorful < / source >
< translation > Bunt < / translation >
< / message >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< message >
< source > You must restart the application to set the new language . Would you like to restart now ? < / source >
< translation > Zum Ä ndern der Sprache müssen Sie die Anwendung neu starten . Möchten Sie jetzt neu starten ? < / translation >
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > ApplicationSettingsWidgetGeneral < / name >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Basic Settings < / source >
< translation > Grundeinstellungen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Startup < / source >
< translation > Programmstart < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Start only a single instance of KeePassXC < / source >
< translation > Nur eine einzige KeePassXC - Instanz starten < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Minimize window at application startup < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Bei Programmstart Fenster minimieren < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File Management < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Dateiverwaltung < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Backup database file before saving < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Vor dem Speichern Backup der Datenbank erstellen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically save after every change < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Automatisch speichern nach jeder Ä nderung < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically reload the database when modified externally < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Datenbank nach externer Ä nderung automatisch neu laden < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry Management < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Eintragsverwaltung < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use group icon on entry creation < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Gruppensymbol beim Erstellen neuer Einträge verwenden < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Minimize instead of app exit < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Minimieren , statt Programm zu beenden < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show a system tray icon < / source >
< translation > Taskleistensymbol anzeigen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide window to system tray when minimized < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Fenster verstecken , wenn minimiert < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Auto - Type < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use entry title to match windows for global Auto - Type < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Eintragstitel verwenden , um passendes Fenster für globales Auto - Type zu finden < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use entry URL to match windows for global Auto - Type < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > URL verwenden , um passendes Fenster für globales Auto - Type zu finden < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Always ask before performing Auto - Type < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Vor Auto - Type immer nachfragen < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ms < / source >
< comment > Milliseconds < / comment >
< translation > ms < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Movable toolbar < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Bewegbare Werkzeugleiste < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Remember previously used databases < / source >
< translation > Zuletzt verwendete Datenbanken merken < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Load previously open databases on startup < / source >
< translation > Beim Start zuletzt verwendete Datenbanken ö ffnen < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Remember database key files and security dongles < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Datenbank - Schlüsseldateien und Sicherheits - Dongles merken < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Check for updates at application startup once per week < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Bei Programmstartstart wöchentlich auf Updates prüfen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Include beta releases when checking for updates < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Bei Update - Prüfung Beta - Versionen einbeziehen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Language : < / source >
< translation > Sprache : < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( restart program to activate ) < / source >
< translation > ( zum Aktivieren Programm neu starten ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize window after unlocking database < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Nach Entsperren der Datenbank Fenster minimieren < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Minimize when opening a URL < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Nach Ö ffnen einer URL Fenster minimieren < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Hide window when copying to clipboard < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Nach Kopieren in Zwischenablage Fenster verstecken < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Minimize < / source >
< translation > Minimieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Drop to background < / source >
< translation > In den Hintergrund verschieben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Favicon download timeout : < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Timeout beim Herunterladen von Favicons : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Website icon download timeout in seconds < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Timeout beim Herunterladen von Webseitensymbolen in Sekunden < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > sek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar button style < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Schaltflächenstil der Werkzeugleiste < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Language selection < / source >
< translation > Sprachauswahl < / translation >
< / message >
< message >
< source > Global auto - type shortcut < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Tastenkürzel für globales Auto - Type < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Auto - type character typing delay milliseconds < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Tastenverzögerung für Auto - Type in Millisekunden < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Auto - type start delay milliseconds < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Startverzögerung für Auto - Type in Millisekunden < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Automatically launch KeePassXC at system startup < / source >
< translation > KeePassXC beim Systemstart automatisch starten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Safely save database files ( disable if experiencing problems with Dropbox , etc . ) < / source >
2020-08-19 16:49:30 -04:00
< translation > Sicheres Speichern der Datenbank ( bei Problemen mit Dropbox , etc . deaktivieren ) < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > User Interface < / source >
< translation > Benutzeroberfläche < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar button style : < / source >
< translation > Design der Symbolleisten - Buttons : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use monospaced font for notes < / source >
< translation > Nutze eine monospaced Schriftart für Notizen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tray icon type : < / source >
< translation > Tray Icon Typ : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset settings to default … < / source >
< translation > Einstellungen auf Voreinstellung zurücksetzen … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type typing delay : < / source >
< translation > Tastenverzögerung für Auto - Type : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Global Auto - Type shortcut : < / source >
< translation > Tastenkürzel für globales Auto - Type : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type start delay : < / source >
< translation > Startverzögerung für Auto - Type : < / translation >
< / message >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< message >
< source > Automatically save when locking database < / source >
< translation > Automatisch speichern beim Sperren der Datenbank < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatically save non - data changes when locking database < / source >
< translation > Metadaten automatisch speichern beim Sperren der Datenbank < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tray icon type < / source >
< translation > Trayicon - Typ < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > ApplicationSettingsWidgetSecurity < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timeouts < / source >
< translation > Timeouts < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clear clipboard after < / source >
< translation > Zwischenablage leeren nach < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > sek < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases after inactivity of < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Datenbanken sperren nach Inaktivität von < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > min < / source >
< translation > min < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forget TouchID after inactivity of < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > TouchID vergessen nach Inaktivität von < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Convenience < / source >
< translation > Komfort < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases when session is locked or lid is closed < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Datenbanken sperren , wenn Sitzung gesperrt oder Deckel zugeklappt wird < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forget TouchID when session is locked or lid is closed < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > TouchID vergessen , wenn Sitzung gesperrt oder Deckel zugeklappt wird < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases after minimizing the window < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Datenbanken sperren beim Minimieren des Fensters < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Re - lock previously locked database after performing Auto - Type < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Zuvor gesperrte Datenbank nach Auto - Type wieder sperren < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide passwords in the entry preview panel < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Passwörter im Eintrags - Vorschau - Panel verstecken < / translation >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide entry notes by default < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Eintrags - Notizen standardmäßig verstecken < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Privacy < / source >
< translation > Datenschutz < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Use DuckDuckGo service to download website icons < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > DuckDuckGo zum Herunterladen von Webseiten - Symbolen verwenden < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Clipboard clear seconds < / source >
< translation > Zwischenablage löschen nach . . . Sekunden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Touch ID inactivity reset < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Touch ID Inaktivitäts - Reset < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Database lock timeout seconds < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Timeout zum Sperren der Datenbank ( Sekunden ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > min < / source >
< comment > Minutes < / comment >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< translation > min < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Clear search query after < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Suchabfrage löschen nach < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Require password repeat when it is visible < / source >
< translation > Passwort - Wiederholung erfordern , wenn das Passwort sichtbar ist < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide passwords when editing them < / source >
< translation > Passwörter beim Bearbeiten verstecken < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use placeholder for empty password fields < / source >
< translation > Platzhalter für leere Passwortfelder verwenden < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoType < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Couldn & apos ; t find an entry that matches the window title : < / source >
< translation > Konnte keinen Eintrag finden , der mit dem Fenstertitel ü bereinstimmt : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
< translation > Auto - Type - KeePassXC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Auto - Type < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The Syntax of your Auto - Type statement is incorrect ! < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Die Syntax Ihres Auto - Type - Befehls ist fehlerhaft ! < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This Auto - Type command contains a very long delay . Do you really want to proceed ? < / source >
< translation > Dieses Auto - Type - Kommando enthält eine sehr lange Verzögerung . Möchten Sie wirklich fortfahren ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This Auto - Type command contains very slow key presses . Do you really want to proceed ? < / source >
< translation > Dieses Auto - Type - Kommando enthält sehr langsame Tastendrücke . Möchten Sie wirklich fortfahren ? < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This Auto - Type command contains arguments which are repeated very often . Do you really want to proceed ? < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Dieses Auto - Type - Kommando enthält Argumente , die sehr oft wiederholt werden . Möchten Sie wirklich fortfahren ? < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
< source > Permission Required < / source >
< translation > Berechtigung erforderlich < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto - Type . If you already granted permission , you may have to restart KeePassXC . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > KeePassXC benötigt die Berechtigung für Barrierefreiheit , um Auto - Type auf Eintragsebene durchzuführen . Falls Sie die Berechtigung bereits erteilt haben , starten Sie KeePassXC bitte neu . < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoTypeAssociationsModel < / name >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Window < / source >
< translation > Fenster < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sequence < / source >
< translation > Sequenz < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Default sequence < / source >
< translation > Standard - Sequenz < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoTypeMatchModel < / name >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Group < / source >
< translation > Gruppe < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title < / source >
< translation > Titel < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sequence < / source >
< translation > Sequenz < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > AutoTypeMatchView < / name >
< message >
< source > Copy & amp ; username < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > & amp ; Benutzername kopieren < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; password < / source >
< translation > Passwort kopieren < / translation >
< / message >
< / context >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< context >
< name > AutoTypePlatformMac < / name >
< message >
< source > Permission Required < / source >
< translation > Berechtigung erforderlich < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto - Type . Screen Recording is necessary to use the window title to find entries . If you already granted permission , you may have to restart KeePassXC . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > KeePassXC benötigt die Berechtigungen für Barrierefreiheit und Bildschirmaufzeichnung , um globalen Auto - Type durchzuführen . Die Bildschirmaufzeichnung ist notwendig , um Einträge ü ber den Fenstertitel zu finden . Falls Sie die Berechtigung bereits erteilt haben , starten Sie KeePasXC bitte neu . < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > AutoTypeSelectDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
< translation > Auto - Type - KeePassXC < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select entry to Auto - Type : < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Wählen Sie den Eintrag für Auto - Type : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Search . . . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Suchen … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / context >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > BrowserAccessControlDialog < / name >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > KeePassXC - Browser Access Request < / source >
< translation > KeePassXC - Browser - Zugriffsanfrage < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 is requesting access to the following entries : < / source >
< translation > % 1 fordert Zugriff auf die folgenden Einträge an : < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Remember access to checked entries < / source >
< translation > Zugriff auf markierte Einträge merken < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Remember < / source >
< translation > Merken < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Allow access to entries < / source >
< translation > Zugriff auf Einträge erlauben < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Allow Selected < / source >
< translation > Auswahl erlauben < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Deny All < / source >
< translation > Alle verweigern < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Disable for this site < / source >
< translation > Für diese Seite deaktivieren < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > BrowserEntrySaveDialog < / name >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser Save Entry < / source >
< translation > KeePassXC - Browser Eintrag speichern < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Ok < / source >
< translation > Ok < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Abbrechen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You have multiple databases open .
Please select the correct database for saving credentials . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Sie haben mehrere Datenbanken geöffnet .
Bitte wählen Sie die richtige Datenbank zum Speichern der Anmeldedaten . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > BrowserService < / name >
< message >
< source > KeePassXC : New key association request < / source >
< translation > KeePassXC : Neue Schlüsselverbindungsanfrage < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save and allow access < / source >
< translation > Speichern und Zugriff erlauben < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Overwrite existing key ? < / source >
< translation > KeePassXC : Bestehenden Schlüssel ü berschreiben ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > A shared encryption key with the name & quot ; % 1 & quot ; already exists .
Do you want to overwrite it ? < / source >
< translation > Ein geteilter Schlüssel mit dem Namen „ % 1 “ existiert bereits .
Möchten Sie ihn ü berschreiben ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Update Entry < / source >
< translation > KeePassXC : Eintrag aktualisiert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to update the information in % 1 - % 2 ? < / source >
< translation > Möchten Sie die Informationen in % 1 - % 2 aktualisieren ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Abort < / source >
< translation > Abbrechen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Converting attributes to custom data … < / source >
< translation > Eigenschaften werden in Plugin - Daten umgewandelt . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Converted KeePassHTTP attributes < / source >
< translation > KeepassXC : KeePassHTTP - Eigenschaften wurden umgewandelt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully converted attributes from % 1 entry ( s ) .
Moved % 2 keys to custom data . < / source >
< translation > Eigenschaften von % 1 Einträgen wurden erfolgreich umgewandelt .
% 2 Schlüssel in die Plugin - Daten verschoben . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully moved % n keys to custom data . < / source >
< translation > < numerusform > % 1 Einträge wurden erfolgreich umgewandelt < / numerusform > < numerusform > % n Schlüssel wurden erfolgreich in die Plugin - Daten verschoben . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : No entry with KeePassHTTP attributes found ! < / source >
< translation > KeePassXC : Kein Eintrag mit KeePassHTTP - Eigenschaften gefunden ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes . < / source >
< translation > Die aktive Datenbank enthält keinen Eintrag mit KeePassHTTP - Eigenschaften . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Legacy browser integration settings detected < / source >
< translation > KeePassXC : Veraltete Einstellungen für Browser - Integration gefunden < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Create a new group < / source >
< translation > KeePassXC : Neue Gruppe erstellen < / translation >
< / message >
< message >
< source > A request for creating a new group & quot ; % 1 & quot ; has been received .
Do you want to create this group ?
< / source >
< translation > Eine Anfrage zur Erstellung einer neuen Gruppe & quot ; % 1 & quot ; ist eingegangen .
Möchten Sie diese Gruppe erstellen ?
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Your KeePassXC - Browser settings need to be moved into the database settings .
This is necessary to maintain your current browser connections .
Would you like to migrate your existing settings now ? < / source >
< translation > Ihre KeePassXC - Browser - Einstellungen müssen in die Datenbankeinstellungen verschoben werden .
Dies ist notwendig , um Ihre aktuellen Browserverbindungen aufrechtzuerhalten .
Möchten Sie Ihre bestehenden Einstellungen jetzt migrieren ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Don & apos ; t show this warning again < / source >
< translation > Diese Warnung nicht wieder anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > You have received an association request for the following database :
% 1
Give the connection a unique name or ID , for example :
chrome - laptop . < / source >
< translation > Verbindungsanfrage erhalten für folgende Datenbank :
% 1
Geben Sie der Verbindung einen eindeutigen Namen , z . B . & quot ; chrome - laptop & quot ; . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BrowserSettingsWidget < / name >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Dialog < / source >
< translation > Dialog < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This is required for accessing your databases with KeePassXC - Browser < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Dies ist notwendig , um mit KeePassXC - Browser auf Ihre Datenbanken zuzugreifen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Enable browser integration < / source >
< translation > Browserintegration aktivieren < / translation >
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Allgemein < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Browsers installed as snaps are currently not supported . < / source >
< translation > Browser , die als Snaps installiert sind , werden derzeit nicht unterstützt . < / translation >
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enable integration for these browsers : < / source >
< translation > Integration für diese Browser aktivieren : < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Vivaldi < / source >
< translation > Vivaldi < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edge < / source >
< translation > & amp ; Edge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Firefox < / source >
< translation > Firefox < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tor Browser < / source >
< translation > Tor Browser < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Brave < / source >
< translation > Brave < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Google Chrome < / source >
< translation > Google Chrome < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Chromium < / source >
< translation > Chromium < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Show a notification when credentials are requested < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Benachrichtigung anzeigen , wenn Anmeldedaten angefragt werden < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Request to unlock the database if it is locked < / source >
< translation > Entsperrung anfragen , wenn die Datenbank gesperrt ist < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Only entries with the same scheme ( http : //, https://, ...) are returned.</source>
< translation > Nur Einträge mit dem gleichen Schema ( http : //, https://, …) werden zurückgeliefert.</translation>
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Match URL scheme ( e . g . , https : //...)</source>
< translation > URL - Schema abgleichen ( z . B . https : //…)</translation>
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Nur die am besten passenden Einträge für eine URL anzeigen statt aller Einträge der ganzen Domain < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Return only best - matching credentials < / source >
< translation > Nur am besten passende Anmeldedaten zurückliefern < / translation >
< / message >
< message >
< source > Returns expired credentials . String [ expired ] is added to the title . < / source >
< translation > Abgelaufene Anmeldedaten zurückgeben . & quot ; Abgelaufen & quot ; wird an den Titel angehängt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow returning expired credentials < / source >
< translation > Rückgabe abgelaufener Anmeldedaten erlauben < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > All databases connected to the extension will return matching credentials . < / source >
< translation > Alle Datenbanken , die mit der Erweiterung verbunden sind , geben ü bereinstimmende Anmeldedaten zurück . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search in all opened databases for matching credentials < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > In allen geöffneten Datenbanken nach passenden Anmeldedaten suchen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Sort matching credentials by title < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Passende Anmeldedaten nach Titel sortieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sort matching credentials by username < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Passende Anmeldedaten nach Benutzername sortieren < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Fortgeschritten < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Never ask before accessing credentials < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Niemals fragen , bevor auf Anmeldedaten zugegriffen wird < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Never ask before updating credentials < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Niemals fragen , bevor Anmeldedaten aktualisiert werden < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Do not ask permission for HTTP Basic Auth < / source >
< extracomment > An extra HTTP Basic Auth setting < / extracomment >
< translation > Nicht nach Berechtigung für & quot ; HTTP Basic Auth & quot ; fragen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically creating or updating string fields is not supported . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Automatisches Erstellen und Aktualisieren von erweiterten Attributen wird nicht unterstützt . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Return advanced string fields which start with & quot ; KPH : & quot ; < / source >
< translation > Auch erweiterte Attribute anzeigen , die mit & quot ; KPH : & quot ; beginnen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Don & apos ; t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings . < / source >
< translation > Kein Popup zeigen , das die Migration von ä lteren KeePassHTTP - Einstellungen vorschlägt . < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Do not prompt for KeePassHTTP settings migration . < / source >
< translation > Nicht zur Migration der KeePassHTTP - Einstellungen auffordern . < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Updates KeePassXC or keepassxc - proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup . < / source >
< translation > Aktualisiert beim Start den KeePassXC - oder KeePassXC - Proxy - Pfad automatisch in den Native - Messaging - Skripts . < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Update native messaging manifest files at startup < / source >
< translation > Native - Messaging - Manifest beim Start aktualisieren < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use a custom proxy location if you installed a proxy manually . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Benutzerdefinierten Proxy - Pfad verwenden , falls ein Proxy manuell installiert wurde < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Use a custom proxy location : < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< comment > Meant is the proxy for KeePassXC - Browser < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Benutzerdefinierten Proxy - Pfad verwenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom proxy location field < / source >
< translation > Benutzerdefiniertes Proxy - Pfad - Feld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser for custom proxy file < / source >
< translation > Browser für benutzerdefinierte Proxydatei < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browse . . . < / source >
< extracomment > Button for opening file dialog < / extracomment >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Durchsuchen . . . < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Use a custom browser configuration location : < / source >
< translation > Benutzerdefinierten Browser - Konfigurations - Pfad verwenden : < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Browser type : < / source >
< translation > Browser - Typ : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Toolbar button style < / source >
< translation > Schaltflächenstil der Werkzeugleiste < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Config Location : < / source >
< translation > Konfigurations - Pfad . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Custom browser location field < / source >
< translation > Feld für benutzerdefinierten Browserpfad < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > ~ / . c u s t o m / c o n f i g / M o z i l l a / n a t i v e - m e s s a g i n g - h o s t s / < / s o u r c e >
< translation > ~ / . c u s t o m / c o n f i g / M o z i l l a / n a t i v e - m e s s a g i n g - h o s t s / < / t r a n s l a t i o n >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Browse for custom browser path < / source >
< translation > Nach benutzerdefiniertem Browserpfad suchen < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Custom extension ID : < / source >
< translation > Benutzerdefinierte Erweiterungs - ID : < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Custom extension ID < / source >
< translation > Benutzerdefinierte Erweiterungs - ID < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Due to Snap sandboxing , you must run a script to enable browser integration . & lt ; br / & gt ; You can obtain this script from % 1 < / source >
< translation > Aufgrund von Snap Sandboxing müssen Sie ein Skript ausführen , um die Browser - Integration zu aktivieren . & lt ; br / & gt ; Sie können dieses Skript erhalten unter % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > KeePassXC - Browser is needed for the browser integration to work . & lt ; br / & gt ; Download it for % 1 and % 2 and % 3 . % 4 < / source >
< translation > KeePassXC - Browser wird für die Browserintegration benötigt . & lt ; br / & gt ; Laden Sie es für % 1 und % 2 und % 3 herunter . % 4 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Please see special instructions for browser extension use below < / source >
< translation > Bitte beachten Sie die untenstehenden speziellen Anweisungen für die Verwendung der Browser - Erweiterung < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & lt ; b & gt ; Error : & lt ; /b> The custom proxy location cannot be found!<br/ & gt ; Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Fehler : & lt ; /b> Der benutzerdefinierte Proxy-Pfad kann nicht gefunden werden!<br/ & gt ; Browser - Integration WIRD NICHT FUNKTIONIEREN ohne die Proxy - Anwendung . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; T h e f o l l o w i n g o p t i o n s c a n b e d a n g e r o u s ! < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Warnung : & lt ; / b & g t ; D i e f o l g e n d e n E i n s t e l l u n g e n k ö n n e n g e f ä h r l i c h s e i n ! < / t r a n s l a t i o n >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Executable Files < / source >
< translation > Ausführbare Dateien < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > All Files < / source >
< translation > Alle Dateien < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Select custom proxy location < / source >
< translation > Benutzerdefinierten Proxy - Pfad auswählen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Select native messaging host folder location < / source >
< translation > Ordner - Pfad für Native - Messaging - Host auswählen < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > CloneDialog < / name >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clone Options < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Klon - Optionen < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Append & apos ; - Clone & apos ; to title < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > „ - Klon “ zum Titel hinzufügen < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Replace username and password with references < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Benutzername und Passwort durch Referenzen ersetzen < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy history < / source >
< translation > Verlauf kopieren < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > CsvImportWidget < / name >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import CSV fields < / source >
< translation > CSV - Felder importieren < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > filename < / source >
< translation > Dateiname < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > size , rows , columns < / source >
< translation > Größe , Zeilen , Spalten < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encoding < / source >
< translation > Zeichensatz < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Codec < / source >
< translation > Codec < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text is qualified by < / source >
< translation > Text ist qualifiziert durch < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fields are separated by < / source >
< translation > Felder sind getrennt durch < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Comments start with < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Kommentare beginnen mit < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Consider & apos ; \ & apos ; an escape character < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > „ \ “ als Maskierungs - Zeichen behandeln < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Preview < / source >
< translation > Vorschau < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Imported from CSV file < / source >
< translation > Aus CSV - Datei importiert < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Original data : < / source >
< translation > Original - Daten : < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error < / source >
< translation > Fehler < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error ( s ) detected in CSV file ! < / source >
< translation > Fehler in CSV - Datei gefunden ! < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > [ % n more message ( s ) skipped ] < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > [ zusätzlich % n Nachricht ( en ) ü bersprungen ] < / numerusform > < numerusform > [ % n weitere Nachricht ( en ) ü bersprungen ] < / numerusform > < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > CSV import : writer has errors :
% 1 < / source >
< translation > CSV - Import : Fehler beim Schreiben : % 1 < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Text qualification < / source >
< translation > Textqualifizierung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Field separation < / source >
< translation > Feldtrennung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of header lines to discard < / source >
< translation > Anzahl der zu verwerfenden Kopfzeilen < / translation >
< / message >
< message >
< source > CSV import preview < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > CSV - Import - Vorschau < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Column Association < / source >
< translation > Spalten - Zuordnung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last Modified < / source >
< translation > Zuletzt bearbeitet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Passwort < / translation >
< / message >
< message >
< source > Created < / source >
< translation > Erstellt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notizen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Gruppe < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
< / message >
< message >
< source > Header lines skipped < / source >
< translation > Kopfzeilen ü bersprungen < / translation >
< / message >
< message >
< source > First line has field names < / source >
< translation > Erste Zeile enthält Feldnamen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Not Present < / source >
< translation > Nicht vorhanden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Column % 1 < / source >
< translation > Spalte % 1 < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > CsvParserModel < / name >
< message numerus = "yes" >
< source > % n column ( s ) < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > < numerusform > % n Spalte < / numerusform > < numerusform > % n Spalte ( n ) < / numerusform > < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 , % 2 , % 3 < / source >
< comment > file info : bytes , rows , columns < / comment >
< translation > % 1 , % 2 , % 3 < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n byte ( s ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > % n Byte ( s ) < / numerusform > < numerusform > % n Byte ( s ) < / numerusform > < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n row ( s ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > % n Zeile ( n ) < / numerusform > < numerusform > % n Zeile ( n ) < / numerusform > < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Database < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File % 1 does not exist . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Datei % 1 existiert nicht . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to open file % 1 . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Kann Datei % 1 nicht ö ffnen . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error while reading the database : % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Fehler beim Ö ffnen der Datenbank : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File cannot be written as it is opened in read - only mode . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Kann Datei nicht schreiben , da sie nur zum Lesen geöffnet ist . < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Key not transformed . This is a bug , please report it to the developers ! < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Schlüssel nicht umgewandelt . Das ist ein Programmfehler , bitte melden Sie es den Entwicklern ! < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > % 1
Backup database located at % 2 < / source >
< translation > % 1
2020-04-09 12:24:15 -04:00
Sicherungskopie der Datenbank ist in % 2 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not save , database does not point to a valid file . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Kann nicht abspeichern , Datenbank verweist nicht auf eine gültige Datei . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not save , database file is read - only . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Kann nicht abspeichern , die Datenbank - Datei ist schreibgeschützt . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Database file has unmerged changes . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Die Datenbank hat Ä nderungen , die noch nicht zusammengeführt worden sind . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Recycle Bin < / source >
< translation > Papierkorb < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Passwords < / source >
< comment > Root group name < / comment >
< translation > Passwörter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database save is already in progress . < / source >
< translation > Speichern der Datenbank wird bereits ausgeführt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not save , database has not been initialized ! < / source >
< translation > Kann nicht abspeichern , die Datenbank wurde nicht initialisiert ! < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseOpenDialog < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unlock Database - KeePassXC < / source >
< translation > Datenbank entsperren - KeePassXC < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseOpenWidget < / name >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key File : < / source >
< translation > Schlüsseldatei : < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Neu laden < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Legacy key file format < / source >
< translation > Veraltetes Schlüsseldatei - Format < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future .
Please consider generating a new key file . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Sie verwenden ein veraltetes Schlüsseldatei - Format , welches in Zukunft möglicherweise nicht mehr unterstützt wird .
2019-01-30 20:54:35 -05:00
2020-04-09 12:24:15 -04:00
Bitte denken Sie darüber nach , eine neue Schlüsseldatei zu erzeugen . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t show this warning again < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Diese Warnung nicht wieder anzeigen < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Alle Dateien < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key files < / source >
< translation > Schlüsseldateien < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select key file < / source >
< translation > Schlüsseldatei auswählen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Failed to open key file : % 1 < / source >
< translation > Fehler beim Ö ffnen der Schlüsseldatei : % 1 < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Unlock KeePassXC Database < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > KeePassXC - Datenbank entsperren < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Enter Password : < / source >
< translation > Passwort eingeben : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password field < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Passwort - Feld < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Hardware key slot selection < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Auswahl des Hardwareschlüssel - Slots < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Browse for key file < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Schlüsseldatei auswählen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Browse . . . < / source >
< translation > Durchsuchen . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Refresh hardware tokens < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Hardware - Token aktualisieren < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Hardware Key : < / source >
< translation > Hardwareschlüssel : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware key help < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Hilfe zu Hardwareschlüsseln < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > TouchID for Quick Unlock < / source >
< translation > TouchID für Quick Unlock < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear Key File < / source >
< translation > Schlüsseldatei löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock failed and no password given < / source >
< translation > Entsperren fehlgeschlagen und kein Passwort angegeben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlocking the database failed and you did not enter a password .
Do you want to retry with an & quot ; empty & quot ; password instead ?
To prevent this error from appearing , you must go to & quot ; Database Settings / Security & quot ; and reset your password . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Das Entsperren der Datenbank ist fehlgeschlagen , und Sie haben kein Passwort eingegeben .
2019-10-26 15:34:28 -04:00
Möchten Sie es stattdessen mit einem & quot ; leeren & quot ; Passwort versuchen ?
2020-04-09 12:24:15 -04:00
Um zu verhindern , dass dieser Fehler auftritt , müssen Sie zu & quot ; Datenbankeinstellungen - & gt ; Sicherheit & quot ; gehen und Ihr Passwort zurücksetzen . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Retry with empty password < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Mit leerem Passwort wiederholen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
< source > Enter Additional Credentials ( if any ) : < / source >
< translation > Zusätzliche Anmeldedaten eingeben ( falls vorhanden ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; p & gt ; You can use a hardware security key such as a & lt ; strong & gt ; YubiKey & lt ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; O n l y K e y & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h s l o t s c o n f i g u r e d f o r H M A C - S H A 1 . & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Click for more information . . . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Sie können einen Hardware - Sicherheitsschlüssel wie & lt ; strong & gt ; YubiKey & lt ; / s t r o n g & g t ; o d e r & l t ; s t r o n g & g t ; O n l y K e y & l t ; / s t r o n g & g t ; v e r w e n d e n , d e s s e n S l o t s f ü r H M A C - S H A 1 k o n f i g u r i e r t s i n d . & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Klicken Sie hier , um weitere Informationen zu erhalten . . . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Key file help < / source >
< translation > Schlüsseldatei - Hilfe < / translation >
< / message >
< message >
< source > ? < / source >
< translation > ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot use database file as key file < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Datenbankdatei kann nicht als Schlüsseldatei verwendet werden < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > You cannot use your database file as a key file .
If you do not have a key file , please leave the field empty . < / source >
< translation > Sie können nicht Ihre Datenbank als Schlüsseldatei verwenden .
Wenn Sie keine Schlüsseldatei haben , lassen Sie das Feld bitte leer . < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > & lt ; p & gt ; In addition to a password , you can use a secret file to enhance the security of your database . This file can be generated in your database & apos ; s security settings . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h i s i s & l t ; s t r o n g & g t ; n o t & l t ; / s t r o n g & g t ; y o u r * . k d b x d a t a b a s e f i l e ! & l t ; b r & g t ; I f y o u d o n o t h a v e a k e y f i l e , l e a v e t h i s f i e l d e m p t y . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C l i c k f o r m o r e i n f o r m a t i o n . . . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Zusätzlich zum Passwort können Sie eine geheime Datei verwenden , um die Sicherheit Ihrer Datenbank zu verbessern . Diese Datei kann in den Sicherheitseinstellungen Ihrer Datenbank erzeugt werden . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D i e s i s t & l t ; s t r o n g & g t ; n i c h t & l t ; / s t r o n g & g t ; I h r e * . k d b x - D a t e n b a n k d a t e i ! & l t ; b r & g t ; W e n n S i e k e i n e S c h l ü s s e l d a t e i h a b e n , l a s s e n S i e d i e s e s F e l d f r e i . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; H i e r k l i c k e n f ü r w e i t e r e I n f o r m a t i o n e n . . . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Key file to unlock the database < / source >
< translation > Schlüsseldatei zum Entsperren der Datenbank < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please touch the button on your YubiKey ! < / source >
< translation > Bitte drücken Sie die Taste an Ihrem YubiKey ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Detecting hardware keys … < / source >
< translation > Hardwareschlüssel werden erkannt … < / translation >
< / message >
< message >
< source > No hardware keys detected < / source >
< translation > Keine Hardwareschlüssel erkannt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select hardware key … < / source >
< translation > Hardwareschlüssel auswählen … < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingWidgetMetaData < / name >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passwords < / source >
< translation > Passwörter < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsDialog < / name >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced Settings < / source >
< translation > Fortgeschrittene Einstellungen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Allgemein < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Security < / source >
< translation > Sicherheit < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption Settings < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Verschlüsselungs - Einstellungen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Browser - Integration < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Database Credentials < / source >
< translation > Datenbank - Anmeldedaten < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetBrowser < / name >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser settings < / source >
< translation > KeePassXC - Browser - Einstellungen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Stored keys < / source >
< translation > Gespeicherte Schlüssel < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Entfernen < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Delete the selected key ? < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Ausgewählten Schlüssel löschen ? < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to delete the selected key ?
This may prevent connection to the browser plugin . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Möchten Sie wirklich diesen Schlüssel löschen ?
Dadurch kann die Verbindung zum Browser - Plugin verhindert werden . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key < / source >
< translation > Schlüssel < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Value < / source >
< translation > Wert < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enable Browser Integration to access these settings . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Aktivieren Sie die Browser - Integration , um auf diese Einstellungen zuzugreifen . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Disconnect all browsers < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Alle Browserverbindungen entfernen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to disconnect all browsers ?
This may prevent connection to the browser plugin . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Möchten Sie wirklich alle Browserverbindungen entfernen ?
2020-04-09 12:24:15 -04:00
Das wird die Verbindung zum Browser - Plugin verhindern . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : No keys found < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > KeePassXC : Keine Schlüssel gefunden < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No shared encryption keys found in KeePassXC settings . < / source >
< translation > Keine geteilten Schlüssel in den KeePassXC - Einstellungen gefunden . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Removed keys from database < / source >
< translation > KeePassXC : Schlüssel aus der Datenbank entfernt < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully removed % n encryption key ( s ) from KeePassXC settings . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > < numerusform > % n Schlüssel erfolgreich aus KeePassXC - Einstellungen entfernt . < / numerusform > < numerusform > % n Schlüssel erfolgreich aus KeePassXC - Einstellungen entfernt . < / numerusform > < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forget all site - specific settings on entries < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Alle auf Internetseiten bezogenen Einstellungen löschen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want forget all site - specific settings on every entry ?
Permissions to access entries will be revoked . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Wollen Sie wirklich alle auf Internetseiten bezogenen Einstellungen löschen ?
2019-03-19 18:58:44 -04:00
Zugriffserlaubnisse zu allen Einträgen werden gelöscht . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Removing stored permissions … < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Entferne gespeicherte Berechtigungen . . . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Abort < / source >
< translation > Abbrechen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Removed permissions < / source >
< translation > KeePassXC : Zugangsdaten entfernt < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully removed permissions from % n entry ( s ) . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Zugriffsberechtigungen für % n Eintrag / Einträge erfolgreich gelöscht . < / numerusform > < numerusform > Berechtigungen aus % n Einträgen erfolgreich entfernt . < / numerusform > < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : No entry with permissions found ! < / source >
< translation > KeePassXC : Kein Eintrag mit Zugangsdaten gefunden ! < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The active database does not contain an entry with permissions . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Die aktive Datenbank enthält keinen Eintrag mit Zugangsdaten . < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Move KeePassHTTP attributes to custom data < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > KeePassHTTP - Eigenschaften in die Plugin - Daten verschieben < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to move all legacy browser integration data to the latest standard ?
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Sollen alle Einstellungen der veralteten Browserintegration zur aktuellen Version migriert werden ?
Das ist nötig , um das Browser - Plugin kompatibel zu halten . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stored browser keys < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Gespeicherte Browser - Schlüssel < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Remove selected key < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Ausgewählten Schlüssel entfernen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Move KeePassHTTP attributes to KeePassXC - Browser custom data < / source >
< translation > KeePassHTTP - Eigenschaften in die KeePassXC - Browser - Plugin - Daten verschieben < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Refresh database root group ID < / source >
< translation > ID der Datenbank - Root - Gruppe erneuern < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Created < / source >
< translation > Erstellt < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Refresh database ID < / source >
< translation > Datenbank - ID erneuern < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Do you really want refresh the database ID ?
This is only necessary if your database is a copy of another and the browser extension cannot connect . < / source >
< translation > Wollen Sie wirklich die Datenbank - ID erneuern ?
Dies ist nur nötig , wenn Ihre Datenbank eine Kopie einer anderen ist und die Browser - Erweiterung sich nicht verbinden kann . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetDatabaseKey < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Add additional protection . . . < / source >
< translation > Zusätzlichen Schutz hinzufügen . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > No password set < / source >
< translation > Kein Passwort festgelegt < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > WARNING ! You have not set a password . Using a database without a password is strongly discouraged !
Are you sure you want to continue without a password ? < / source >
< translation > WARNUNG ! Sie haben kein Passwort festgelegt . Es wird streng davon abgeraten , eine Datenbank ohne Passwort zu benutzen !
Wollen Sie wirklich ohne Passwort fortfahren ? < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Continue without password < / source >
< translation > Ohne Passwort fortfahren < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > No encryption key added < / source >
< translation > Kein Schlüssel zum Verschlüsseln hinzugefügt < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > You must add at least one encryption key to secure your database ! < / source >
< translation > Sie müssen mindestens einen Schlüssel hinzufügen , um die Datenbank zu sichern ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown error < / source >
< translation > Unbekannter Fehler < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to change database credentials < / source >
< translation > Fehler beim Ä ndern der Datenbank - Anmeldedaten < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetEncryption < / name >
< message >
< source > Encryption Algorithm : < / source >
< translation > Verschlüsselungs - Algorithmus : < / translation >
< / message >
< message >
< source > AES : 256 Bit ( default ) < / source >
< translation > AES : 256 Bit ( Standard ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Twofish : 256 Bit < / source >
< translation > Twofish : 256 Bit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key Derivation Function : < / source >
< translation > Schlüssel - Ableitungsfunktion : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transform rounds : < / source >
< translation > Verschlüsselungs - Durchläufe : < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Memory Usage : < / source >
< translation > Speicherverbrauch < / translation >
< / message >
< message >
< source > Parallelism : < / source >
< translation > Parallelität : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decryption Time : < / source >
< translation > Zeit zum Entschlüsseln : < / translation >
< / message >
< message >
< source > ? ? s < / source >
< translation > ? ? s < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Change < / source >
< translation > Ä ndern < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Higher values offer more protection , but opening the database will take longer . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Höhere Werte sind sicherer , aber das Ö ffnen der Datenbank dauert länger . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database format : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Datenbankformat : < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This is only important if you need to use your database with other programs . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Nur wichtig , wenn Sie die Datenbank mit anderen Programmen verwenden müssen . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KDBX 4.0 ( recommended ) < / source >
< translation > KDBX 4.0 ( empfohlen ) < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KDBX 3.1 < / source >
< translation > KDBX 3.1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > unchanged < / source >
< comment > Database decryption time is unchanged < / comment >
< translation > unverändert < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Number of rounds too high < / source >
< comment > Key transformation rounds < / comment >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Anzahl der Runden zu groß < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a very high number of key transform rounds with Argon2 .
If you keep this number , your database may take hours or days ( or even longer ) to open ! < / source >
< translation > Sie verwenden eine sehr hohe Rundenanzahl mit Argon2 .
2020-04-09 12:24:15 -04:00
Wenn Sie diese Anzahl beibehalten , könnte Ihre Datenbank Stunden oder Tage ( oder noch länger ) zum Ö ffnen benötigen ! < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Understood , keep number < / source >
< translation > Verstanden , Anzahl beibehalten < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Abbrechen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Number of rounds too low < / source >
< comment > Key transformation rounds < / comment >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Anzahl der Runden zu niedrig < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a very low number of key transform rounds with AES - KDF .
If you keep this number , your database may be too easy to crack ! < / source >
< translation > Sie verwenden eine sehr niedrige Rundenanzahl mit AES - KDF .
Wenn Sie diese Anzahl beibehalten , könnte Ihre Datenbank zu einfach zu knacken sein ! < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KDF unchanged < / source >
< translation > KDF unverändert < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to transform key with new KDF parameters ; KDF unchanged . < / source >
< translation > Konnte Schlüssel nicht mit den neuen KDF - Parametern transformieren ; KDF unverändert . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > MiB < / source >
< comment > Abbreviation for Mebibytes ( KDF settings ) < / comment >
< translation > < numerusform > MiB < / numerusform > < numerusform > MiB < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > thread ( s ) < / source >
< comment > Threads for parallel execution ( KDF settings ) < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Thread ( s ) < / numerusform > < numerusform > Thread ( s ) < / numerusform > < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Change existing decryption time < / source >
< translation > Vorhandene Entschlüsselungszeit ä ndern < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decryption time in seconds < / source >
< translation > Entschlüsselungszeit in Sekunden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database format < / source >
< translation > Datenbankformat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encryption algorithm < / source >
< translation > Verschlüsselungsalgorithmus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key derivation function < / source >
< translation > Funktion zur Schlüsselableitung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transform rounds < / source >
< translation > Transformationsrunden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Memory usage < / source >
< translation > Speicherbelegung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Parallelism < / source >
< translation > Parallelität < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > ? ? ms < / source >
< translation > ? ? ms < / translation >
< / message >
< message >
< source > ? s < / source >
< translation > ? s < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets < / name >
< message >
< source > Exposed Entries < / source >
< translation > Offengelegte Einträge < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Don & apos ; t expose this database < / source >
< translation > Diese Datenbank nicht offenlegen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Expose entries under this group : < / source >
< translation > Einträge unter dieser Gruppe offenlegen : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Enable Secret Service to access these settings . < / source >
< translation > Aktivieren Sie Secret Service , um auf diese Einstellungen zuzugreifen . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseSettingsWidgetGeneral < / name >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database Meta Data < / source >
< translation > Datenbank - Metadaten < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database name : < / source >
< translation > Datenbankname : < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database description : < / source >
< translation > Datenbankbeschreibung : < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Default username : < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Standard - Benutzername : < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > History Settings < / source >
< translation > Verlaufseinstellungen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Max . history items : < / source >
< translation > Max . Einträge im Verlauf : < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Max . history size : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Max . Verlaufsgröße : < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > MiB < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > MiB < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use recycle bin < / source >
< translation > Papierkorb verwenden < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Additional Database Settings < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Weitere Datenbank - Einstellungen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Database name field < / source >
< translation > Namensfeld der Datenbank < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database description field < / source >
< translation > Beschreibungsfeld der Datenbank < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default username field < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Standard - Benutzernamen - Feld < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of history items per entry < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Maximale Anzahl von Verlaufs - Elementen pro Eintrag < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum size of history per entry < / source >
< translation > Maximale Größe des Verlaufs pro Eintrag < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete Recycle Bin < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Papierkorb löschen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Do you want to delete the current recycle bin and all its contents ?
This action is not reversible . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Wollen Sie den Papierkorb und seinen Inhalt komplett löschen ?
Das kann nicht rückgängig gemacht werden . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > ( old ) < / source >
< translation > ( alt ) < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Enable compression ( recommended ) < / source >
< translation > Komprimierung aktivieren ( empfohlen ) < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetKeeShare < / name >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sharing < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Teilen < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Breadcrumb < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Breadcrumb < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pfad < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Last Signer < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Letzte Unterschrift < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zertifikate < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & gt ; < / source >
< comment > Breadcrumb separator < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & gt ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database Name : < / source >
< translation > Datenbankname : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Description : < / source >
< translation > Beschreibung : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Database name field < / source >
< translation > Namensfeld der Datenbank < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database description field < / source >
< translation > Beschreibungsfeld der Datenbank < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseTabWidget < / name >
< message >
< source > KeePass 2 Database < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > KeePass 2 - Datenbank < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Alle Dateien < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Open database < / source >
< translation > Datenbank ö ffnen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > CSV file < / source >
< translation > CSV - Datei < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge database < / source >
< translation > Datenbank zusammenführen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Open KeePass 1 database < / source >
< translation > KeePass 1 - Datenbank ö ffnen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePass 1 database < / source >
< translation > KeePass 1 - Datenbank < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Export database to CSV file < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Datenbank als CSV - Datei exportieren < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the CSV file failed . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Fehler beim Schreiben der CSV - Datei . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database creation error < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Fehler beim Erstellen der Datenbank < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The created database has no key or KDF , refusing to save it .
This is definitely a bug , please report it to the developers . < / source >
< translation > Die erstellte Datenbank hat keinen Schlüssel oder KDF , sie kann nicht gespeichert werden .
2020-04-09 12:24:15 -04:00
Das ist definitiv ein Programmfehler , bitte benachrichtigen Sie die Entwickler . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select CSV file < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > CSV - Datei auswählen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > New Database < / source >
< translation > Neue Datenbank < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ New Database ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ Neue Datenbank ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ Locked ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ Gesperrt ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ Read - only ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ Schreibgeschützt ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Failed to open % 1 . It either does not exist or is not accessible . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Fehler beim Ö ffnen von % 1 : Nicht vorhanden oder nicht zugänglich . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Export database to HTML file < / source >
< translation > Datenbank in HTML - Datei exportieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > HTML file < / source >
< translation > HTML - Datei < / translation >
< / message >
< message >
< source > Writing the HTML file failed . < / source >
< translation > Fehler beim Schreiben der HTML - Datei . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export Confirmation < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Export bestätigen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > You are about to export your database to an unencrypted file . This will leave your passwords and sensitive information vulnerable ! Are you sure you want to continue ? < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Ihre Datenbank wird in eine unverschlüsselte Datei exportiert . Dadurch werden Ihre Passwörter und anderen Daten anfällig ! Wollen Sie wirklich fortfahren ? < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Open OPVault < / source >
< translation > OPVault ö ffnen < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Searching . . . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Suche … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to delete the entry & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Wollen Sie den Eintrag „ % 1 “ wirklich endgültig löschen ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to move entry & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Wollen Sie den Eintrag & quot ; % 1 & quot ; wirklich in den Papierkorb verschieben ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to move % n entry ( s ) to the recycle bin ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Möchten Sie wirklich % n Eintrag aus dem Papierkorb löschen ? < / numerusform > < numerusform > Möchten Sie wirklich % n Einträge aus dem Papierkorb löschen ? < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Execute command ? < / source >
< translation > Befehl ausführen ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to execute the following command ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > Folgenden Befehl ausführen ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remember my choice < / source >
< translation > Meine Auswahl merken < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to delete the group & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Wollen Sie die Gruppe & quot ; % 1 & quot ; wirklich endgültig löschen ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No current database . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Keine aktuelle Datenbank . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No source database , nothing to do . < / source >
< translation > Keine Quelldatenbank , es gibt nichts zu tun . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search Results ( % 1 ) < / source >
< translation > Suchergebnisse ( % 1 ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No Results < / source >
< translation > Keine Ergebnisse < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File has changed < / source >
< translation > Datei hat sich geändert < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The database file has changed . Do you want to load the changes ? < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Die Datenbank wurde verändert . Ä nderungen laden ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge Request < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Anfrage zum Zusammenführen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The database file has changed and you have unsaved changes .
Do you want to merge your changes ? < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Die Datenbank wurde verändert , und Sie haben nicht gespeicherte Ä nderungen .
2019-01-30 20:54:35 -05:00
Möchten Sie Ihre Ä nderungen zusammenführen ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty recycle bin ? < / source >
< translation > Papierkorb leeren ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin ? < / source >
< translation > Sind Sie sicher , dass Sie den Inhalt des Papierkorbs unwiederbringlich löschen wollen ? < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to delete % n entry ( s ) for good ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Sollen tatsächlich % n Einträge gelöscht werden ? < / numerusform > < numerusform > Möchten Sie wirklich % n Einträge löschen ? < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Delete entry ( s ) ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Eintrag / Einträge löschen ? < / numerusform > < numerusform > Einträge löschen ? < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Move entry ( s ) to recycle bin ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Eintrag / Einträge in den Papierkorb verschieben ? < / numerusform > < numerusform > Einträge in den Papierkorb verschieben ? < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock Database ? < / source >
< translation > Datenbank sperren ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are editing an entry . Discard changes and lock anyway ? < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Sie bearbeiten gerade einen Eintrag .
2019-01-30 20:54:35 -05:00
Ä nderungen verwerfen und trotzdem sperren ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & quot ; % 1 & quot ; was modified .
Save changes ? < / source >
< translation > & quot ; % 1 & quot ; wurde geändert .
Ä nderungen speichern ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database was modified .
Save changes ? < / source >
< translation > Datenbank wurde geändert .
Ä nderungen speichern ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Save changes ? < / source >
< translation > Ä nderungen speichern ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not open the new database file while attempting to autoreload .
Error : % 1 < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Datenbank konnte während der automatischen Aktualisierung nicht geöffnet werden .
2019-01-30 20:54:35 -05:00
Fehler : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable safe saves ? < / source >
< translation > Sicheres Speichern deaktivieren ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC has failed to save the database multiple times . This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file .
Disable safe saves and try again ? < / source >
< translation > KeePassXC konnte die Datenbank nach mehrmaligem Versuch nicht erfolgreich speichern . Dies wird möglicherweise durch Synchronisierungsdienste verursacht , die die Datei geöffnet halten .
Sicheres Speichern deaktivieren und erneut versuchen ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Passwords < / source >
< translation > Passwörter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save database as < / source >
< translation > Datenbank speichern als < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePass 2 Database < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > KeePass 2 - Datenbank < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Replace references to entry ? < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Referenzen zum Eintrag ersetzen ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Entry & quot ; % 1 & quot ; has % 2 reference ( s ) . Do you want to overwrite references with values , skip this entry , or delete anyway ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Eintrag & quot ; % 1 & quot ; hat % 2 Referenz ( en ) . Sollen die Referenzen mit den Werten ü berschrieben , der Eintrag ü berprungen oder trotzdem gelöscht werden ? < / numerusform > < numerusform > Eintrag & quot ; % 1 & quot ; hat % 2 Referenz ( en ) . Möchten Sie die Referenzen mit Werten ü berschreiben , diesen Eintrag ü berspringen oder trotzdem löschen ? < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Delete group < / source >
< translation > Gruppe löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move group to recycle bin ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Gruppe in den Papierkorb verschieben ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Do you really want to move the group & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Gruppe & quot ; % 1 & quot ; wirklich in den Papierkorb verschieben ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Successfully merged the database files . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Datenbanken erfolgreich zusammengeführt . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Database was not modified by merge operation . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Datenbank wurde beim Zusammenführen nicht geändert . < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Shared group . . . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Gemeinsam genutzte Gruppe . . . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Writing the database failed : % 1 < / source >
< translation > Schreiben der Datenbank fehlgeschlagen : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > This database is opened in read - only mode . Autosave is disabled . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Diese Datenbank ist nur zum Lesen geöffnet . Automatisches Speichern ist deaktiviert . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Save database backup < / source >
< translation > Datenbank - Backup speichern < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not find database file : % 1 < / source >
< translation > Datenbank - Datei konnte nicht gefunden werden : % 1 < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidget < / name >
< message >
< source > Entry < / source >
< translation > Eintrag < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > Fortgeschritten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Symbol < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Auto - Type < / translation >
< / message >
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Eigenschaften < / translation >
< / message >
< message >
< source > History < / source >
< translation > Verlauf < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSH Agent < / source >
< translation > SSH - Agent < / translation >
< / message >
< message >
< source > n / a < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > - < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > ( encrypted ) < / source >
< translation > ( verschlüsselt ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select private key < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Privaten Schlüssel auswählen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Entry history < / source >
< translation > Eintragsverlauf < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add entry < / source >
< translation > Eintrag hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit entry < / source >
< translation > Eintrag bearbeiten < / translation >
< / message >
< message >
< source > New attribute < / source >
< translation > Neue Eigenschaft < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove this attribute ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Sind Sie sicher , dass Sie dieses Attribut entfernen möchten ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Tomorrow < / source >
< translation > Morgen < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > < numerusform > % n Woche < / numerusform > < numerusform > % n Woche ( n ) < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n month ( s ) < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > < numerusform > % n Monat < / numerusform > < numerusform > % n Monat ( e ) < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Entry updated successfully . < / source >
< translation > Eintrag erfolgreich aktualisiert . < / translation >
< / message >
< message >
< source > New attribute % 1 < / source >
< translation > Neue Eigenschaft % 1 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n year ( s ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > % n Jahre < / numerusform > < numerusform > % n Jahr ( e ) < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Confirm Removal < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Löschen bestätigen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Browser - Integration < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; empty URL & gt ; < / source >
< translation > & lt ; leere URL & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove this URL ? < / source >
< translation > Möchten Sie diese URL wirklich entfernen ? < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Reveal < / source >
< translation > Zeigen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Hide < / source >
< translation > Verstecken < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsaved Changes < / source >
< translation > Ungespeicherte Ä nderungen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Would you like to save changes to this entry ? < / source >
< translation > Möchten Sie Ä nderungen an diesem Eintrag speichern ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > [ PROTECTED ] Press Reveal to view or edit < / source >
< translation > [ GESCHÜTZT ] „ Zeigen “ anklicken zum Anzeigen oder Bearbeiten < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAdvanced < / name >
< message >
< source > Additional attributes < / source >
< translation > Zusätzliche Eigenschaften < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Hinzufügen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Entfernen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit Name < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Name bearbeiten < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Protect < / source >
< translation > Schützen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reveal < / source >
< translation > Zeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Anhänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Foreground Color : < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Textfarbe : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Background Color : < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Hintergrundfarbe : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attribute selection < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Auswahl der Eigenschaft < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Attribute value < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Wert der Eigenschaft < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Add a new attribute < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Neue Eigenschaft hinzufügen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Remove selected attribute < / source >
< translation > Ausgewählte Eigenschaft entfernen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit attribute name < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Name der Eigenschaft bearbeiten < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Toggle attribute protection < / source >
< translation > Schutz der Eigenschaft umschalten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show a protected attribute < / source >
< translation > Eine geschützte Eigenschaft anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Foreground color selection < / source >
< translation > Auswahl der Vordergrundfarbe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Background color selection < / source >
< translation > Auswahl der Hintergrundfarbe < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If checked , the entry will not appear in reports like Health Check and HIBP even if it doesn & apos ; t match the quality requirements ( e . g . password entropy or re - use ) . You can set the check mark if the password is beyond your control ( e . g . if it needs to be a four - digit PIN ) to prevent it from cluttering the reports . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Wenn aktiv , dann wird dieser Eintrag nicht in Berichten wie dem Gesundheitscheck oder HIBP erscheinen , selbst wenn es die Qualitätsanforderungen nicht erfüllt ( z . B . Passwort - Entropie oder Wiederverwendung ) . Sie können das Häkchen setzen , wenn das Passwort außerhalb Ihrer Kontrolle liegt ( z . B . wenn es eine vierstellige PIN sein muss ) , damit es die Berichte nicht durcheinanderbringt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exclude from database reports < / source >
< translation > Von Datenbank - Berichten ausschließen < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAutoType < / name >
< message >
< source > Enable Auto - Type for this entry < / source >
< translation > Auto - Type für diesen Eintrag aktivieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window Associations < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Fenster - Zuordnungen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > + < / source >
< translation > + < / translation >
< / message >
< message >
< source > - < / source >
< translation > - < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window title : < / source >
< translation > Fenstertitel : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use a specific sequence for this association : < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Spezielle Sequenz für dieses Fenster verwenden : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Custom Auto - Type sequence < / source >
< translation > Benutzerdefinierte Auto - Type - Sequenz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Auto - Type help webpage < / source >
< translation > Auto - Type - Hilfe - Webseite ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Existing window associations < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Bestehende Fenster - Zuordnungen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Add new window association < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Neue Fenster - Zuordnung hinzufügen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Remove selected window association < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Ausgewählte Fenster - Zuordnung entfernen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > You can use an asterisk ( * ) to match everything < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Sie können ein Sternchen ( * ) benutzen , um die Auswahl auf alles auszuweiten < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Set the window association title < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Titel der Fenster - Zuordnung festlegen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > You can use an asterisk to match everything < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Sie können ein Sternchen benutzen , um die Auswahl auf alles auszuweiten < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Custom Auto - Type sequence for this window < / source >
< translation > Benutzerdefinierte Auto - Type - Sequenz für dieses Fenster < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Inherit default Auto - Type sequence from the group < / source >
< translation > Standard - Auto - Type - Sequenz von der Gruppe erben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use custom Auto - Type sequence : < / source >
< translation > Benutzerdefinierte Auto - Type - Sequenz benutzen : < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetBrowser < / name >
< message >
< source > These settings affect to the entry & apos ; s behaviour with the browser extension . < / source >
< translation > Diese Einstellungen beeinflussen das Verhalten des Eintrags mit der Browser - Erweiterung . < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Allgemein < / translation >
< / message >
< message >
< source > Skip Auto - Submit for this entry < / source >
< translation > Auto - Submit für diesen Eintrag ü berspringen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide this entry from the browser extension < / source >
< translation > Diesen Eintrag vor der Browsererweiterung verstecken < / translation >
< / message >
< message >
< source > Additional URL & apos ; s < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Zusätzliche URLs < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Entfernen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit < / source >
< translation > Bearbeiten < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Only send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs . If enabled , normal login forms will not show this entry for selection . < / source >
< translation > Diese Einstellung nur zum Browser für HTTP - Auth - Dialoge senden . Wenn aktiv , werden normale Login - Formulare diesen Eintrag nicht zur Auswahl anbieten . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use this entry only with HTTP Basic Auth < / source >
< translation > Diesen Eintrag nur mit & quot ; HTTP Basic Auth & quot ; verwenden < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetHistory < / name >
< message >
< source > Show < / source >
< translation > Anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restore < / source >
< translation > Wiederherstellen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete all < / source >
< translation > Alle löschen < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Entry history selection < / source >
< translation > Auswahl des Eintrags - Verlaufs < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show entry at selected history state < / source >
< translation > Eintrag zum ausgewählten Verlaufszustand anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restore entry to selected history state < / source >
< translation > Eintrag aus ausgewähltem Verlaufszustand wiederherstellen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete selected history state < / source >
< translation > Ausgewählten Verlaufszustand löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete all history < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Gesamten Verlauf löschen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetMain < / name >
< message >
< source > URL : < / source >
< translation > URL : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Passwort : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title : < / source >
< translation > Titel : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Presets < / source >
< translation > Vorgaben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle the checkbox to reveal the notes section . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Setzen Sie das Häkchen , um die Notizen anzuzeigen . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation > Benutzername : < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Url field < / source >
< translation > URL - Feld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download favicon for URL < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Favicon für URL herunterladen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Password field < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Passwort - Feld < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Toggle notes visible < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Sichtbarkeit der Notizen umschalten < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Expiration field < / source >
< translation > Ablaufdatums - Feld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration Presets < / source >
< translation > Ablaufdatums - Vorgaben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration presets < / source >
< translation > Ablaufdatums - Vorgaben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes field < / source >
< translation > Notizen - Feld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title field < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Titelfeld < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Username field < / source >
< translation > Benutzernamen - Feld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle expiration < / source >
< translation > Ablaufdatum umschalten < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Notes : < / source >
< translation > Notizen : < / translation >
< / message >
< message >
< source > https : //example.com</source>
< translation > https : //example.com</translation>
< / message >
< message >
< source > Expires : < / source >
< translation > Läuft ab : < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetSSHAgent < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove key from agent after < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Schlüssel vom Agenten entfernen nach < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > seconds < / source >
< translation > Sekunden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fingerprint < / source >
< translation > Fingerabdruck < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove key from agent when database is closed / locked < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Schlüssel vom Agenten entfernen , wenn Datenbank geschlossen / gesperrt wird < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Public key < / source >
< translation > Ö ffentlicher Schlüssel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add key to agent when database is opened / unlocked < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Key zum Agenten hinzufügen , wenn Datenbank geöffnet / entsperrt wird < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
< translation > Kommentar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decrypt < / source >
< translation > Entschlüsseln < / translation >
< / message >
< message >
< source > n / a < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > - < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > In Zwischenablage kopieren < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Private key < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Privater Schlüssel < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > External file < / source >
< translation > Externe Datei < / translation >
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browse . . . < / source >
< extracomment > Button for opening file dialog < / extracomment >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Durchsuchen . . . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Attachment < / source >
< translation > Anhang < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add to agent < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Zum Agenten hinzufügen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Remove from agent < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Vom Agenten entfernen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Require user confirmation when this key is used < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Benutzer muss bestätigen , wenn dieser Schlüssel verwendet wird < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Remove key from agent after specified seconds < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Schlüssel vom Agenten nach angegebenen Sekunden entfernen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Browser for key file < / source >
< translation > Browser für die Schlüsseldatei < / translation >
< / message >
< message >
< source > External key file < / source >
< translation > Externe Schlüsseldatei < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select attachment file < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Anhang auswählen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidget < / name >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Gruppe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Symbol < / translation >
< / message >
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Eigenschaften < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add group < / source >
< translation > Gruppe hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit group < / source >
< translation > Gruppe bearbeiten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable < / source >
< translation > Aktivieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
< translation > Deaktivieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inherit from parent group ( % 1 ) < / source >
< translation > Von der ü bergeordneten Gruppe ( % 1 ) erben < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Entry has unsaved changes < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Eintrag enthält ungespeicherte Ä nderungen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetKeeShare < / name >
< message >
< source > Type : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Path : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pfad : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Passwort : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inactive < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Inaktiv < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeeShare unsigned container < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > KeeShare unsignierter Container < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeeShare signed container < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > KeeShare signierter Container < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Select import source < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Importquelle auswählen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Select export target < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Exportziel auswählen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Select import / export file < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Datei für Import / Export auswählen < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Löschen < / translation >
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import < / source >
< translation > Importieren < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Export < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Exportieren < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronize < / source >
< translation > Synchronisieren < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Your KeePassXC version does not support sharing this container type .
Supported extensions are : % 1 . < / source >
< translation > Ihre Version von KeePassXC unterstützt das Teilen dieses Containertyps nicht .
Unterstützte Erweiterungen sind : % 1 . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is already being exported by this database . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > % 1 wird von dieser Datenbank bereits exportiert . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is already being imported by this database . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > % 1 wird von dieser Datenbank bereits importiert . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is being imported and exported by different groups in this database . < / source >
< translation > % 1 wird von verschiedenen Gruppen in dieser Datenbank importiert und exportiert . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare is currently disabled . You can enable import / export in the application settings . < / source >
< comment > KeeShare is a proper noun < / comment >
< translation > KeeShare is derzeit deaktiviert . Sie können den Import / Export in den Anwendungseinstellungen aktivieren . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Database export is currently disabled by application settings . < / source >
< translation > Der Export von Datenbanken ist in den Anwendungseinstellungen deaktiviert . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Database import is currently disabled by application settings . < / source >
< translation > Der Import von Datenbanken ist in den Anwendungseinstellungen deaktiviert . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Sharing mode field < / source >
< translation > Freigabemodus - Feld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path to share file field < / source >
< translation > Feld für Pfad der Freigabe - Datei < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password field < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Passwort - Feld < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Clear fields < / source >
< translation > Felder leeren < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Browse for share file < / source >
< translation > Nach Freigabe - Datei durchsuchen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Browse . . . < / source >
< translation > Durchsuchen . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetMain < / name >
< message >
< source > Name field < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Namensfeld < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Notes field < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Notizen - Feld < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Toggle expiration < / source >
< translation > Ablaufdatum umschalten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type toggle for this and sub groups < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Auto - Type umschalten für diese und Untergruppen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Expiration field < / source >
< translation > Ablaufdatums - Feld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search toggle for this and sub groups < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Suche umschalten für diese und Untergruppen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Default auto - type sequence field < / source >
< translation > Standard - Auto - Type - Sequenz - Feld < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Expires : < / source >
< translation > Läuft ab : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use default Auto - Type sequence of parent group < / source >
< translation > Standard - Auto - Type - Sequenz der ü bergeordneten Gruppe verwenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type : < / source >
< translation > Auto - Type : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search : < / source >
< translation > Suche : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes : < / source >
< translation > Notizen : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name : < / source >
< translation > Name : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Set default Auto - Type sequence < / source >
< translation > Standard - Auto - Type - Sequenz festlegen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditWidgetIcons < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Add custom icon < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Eigenes Symbol hinzufügen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Delete custom icon < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Benutzerdefiniertes Symbol löschen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Download favicon < / source >
< translation > Favicon herunterladen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to fetch favicon . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Kann Favicon nicht herunterladen . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Images < / source >
< translation > Bilder < / translation >
< / message >
< message >
< source > All files < / source >
< translation > Alle Dateien < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Delete < / source >
< translation > Löschen bestätigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select Image ( s ) < / source >
< translation > Bild ( er ) auswählen < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully loaded % 1 of % n icon ( s ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > % 1 von % n Symbol ( en ) erfolgreiche heruntergeladen < / numerusform > < numerusform > % 1 von % n Symbol ( en ) erfolgreich geladen < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > No icons were loaded < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Keine Symbole geladen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n icon ( s ) already exist in the database < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > % n Symbol ( e ) gibt es bereits in der Datenbank < / numerusform > < numerusform > % n Symbol ( e ) gibt es bereits in der Datenbank < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > The following icon ( s ) failed : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Das Laden der folgenden Symbole ist fehlgeschlagen : < / numerusform > < numerusform > Das Laden der folgenden Symbole ist fehlgeschlagen : < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > This icon is used by % n entry ( s ) , and will be replaced by the default icon . Are you sure you want to delete it ? < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > < numerusform > Dieses Symbol wird von % n Eintrag benutzt und wird mit dem Standardsymbol ersetzt . Sind Sie sicher , dass es gelöscht werden soll ? < / numerusform > < numerusform > Dieses Symbol wird von % n Einträgen benutzt und wird durch das Standardsymbol ersetzt . Sind Sie sicher , dass Sie es löschen wollen ? < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools - & gt ; Settings - & gt ; Security < / source >
< translation > Sie können den DuckDuckGo - Webseitensymbol - Dienst unter Werkzeuge - & gt ; Einstellungen - & gt ; Sicherheit aktivieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download favicon for URL < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Favicon für URL herunterladen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Apply selected icon to subgroups and entries < / source >
< translation > Ausgewähltes Symbol auf Untergruppen und Einträge anwenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Also apply to child groups < / source >
< translation > Auch auf Untergruppen anwenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Also apply to child entries < / source >
< translation > Auch auf Untereinträge anwenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Also apply to all children < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Auch auf alle Untereinträge anwenden < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Existing icon selected . < / source >
< translation > Bestehendes Symbol ausgewählt . < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Use default icon < / source >
< translation > Standardsymbol verwenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use custom icon < / source >
< translation > Benutzerdefiniertes Symbol verwenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply icon to . . . < / source >
< translation > Symbol anwenden auf . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply to this group only < / source >
< translation > Nur auf diese Gruppe anwenden < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditWidgetProperties < / name >
< message >
< source > Created : < / source >
< translation > Erstellt : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modified : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Bearbeitet : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Accessed : < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Verwendet : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Uuid : < / source >
< translation > UUID : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Plugin Data < / source >
< translation > Plugin - Daten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Entfernen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete plugin data ? < / source >
< translation > Plugin - Daten löschen ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to delete the selected plugin data ?
This may cause the affected plugins to malfunction . < / source >
< translation > Möchten Sie die ausgewählten Plugin - Daten wirklich löschen ?
2020-04-09 12:24:15 -04:00
Das kann dazu führen , dass die betroffenen Plugins nicht mehr richtig funktionieren . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Key < / source >
< translation > Schlüssel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
< translation > Wert < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Datetime created < / source >
< translation > Erstellungs - Zeitpunkt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Datetime modified < / source >
< translation > Ä nderungs - Zeitpunkt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Datetime accessed < / source >
< translation > Zugriffs - Zeitpunkt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unique ID < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Eindeutige ID < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Plugin data < / source >
< translation > Plugin - Daten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected plugin data < / source >
< translation > Ausgewählte Plugin - Daten entfernen < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Entry < / name >
< message >
< source > % 1 - Clone < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > % 1 - Klon < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryAttachmentsModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Name < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation > Größe < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryAttachmentsWidget < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Entfernen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open < / source >
2020-08-19 16:49:30 -04:00
< translation > Ö ffnen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Save < / source >
< translation > Speichern < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select files < / source >
< translation > Dateien auswählen < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Are you sure you want to remove % n attachment ( s ) ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Sind Sie sicher , dass Sie einen Anhang löschen möchten ? < / numerusform > < numerusform > Sind Sie sicher , dass Sie % n Anhänge löschen möchten ? < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Save attachments < / source >
< translation > Anhänge speichern < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to create directory :
% 1 < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Kann Verzeichnis nicht erstellen :
2019-01-30 20:54:35 -05:00
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to overwrite the existing file & quot ; % 1 & quot ; with the attachment ? < / source >
< translation > Sind Sie sicher , dass sie die existierende Datei „ % 1 “ mit dem Anhang ü berschreiben wollen ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm overwrite < / source >
< translation > Ü berschreiben bestätigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to save attachments :
% 1 < / source >
< translation > Speichern der Anhänge nicht möglich :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open attachment :
% 1 < / source >
< translation > Ö ffnen des Anhangs nicht möglich :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open attachments :
% 1 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ö ffnen der Anhänge nicht möglich :
2019-01-30 20:54:35 -05:00
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm remove < / source >
< translation > Entfernen bestätigen < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Unable to open file ( s ) :
% 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Ö ffnen der Datei ( en ) nicht möglich :
2020-04-09 12:24:15 -04:00
% 1 < / numerusform > < numerusform > Datei ( en ) können nicht geöffnet werden :
2019-03-19 18:58:44 -04:00
% 1 < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Anhänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new attachment < / source >
< translation > Neuen Anhang hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected attachment < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Ausgewählten Anhang entfernen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Open selected attachment < / source >
< translation > Ausgewählten Anhang ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save selected attachment to disk < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Ausgewählten Anhang speichern < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > % 1 is a big file ( % 2 MB ) .
Your database may get very large and reduce performance .
Are you sure to add this file ? < / source >
< translation > % 1 ist eine große Datei ( % 2 MB ) .
Ihre Datenbank könnte sehr groß werden und die Leistung könnte sich verschlechtern .
Wollen Sie diese Datei wirklich hinzufügen ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Attachment < / source >
< translation > Anhang bestätigen < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EntryAttributesModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Name < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryHistoryModel < / name >
< message >
< source > Last modified < / source >
< translation > Zuletzt geändert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryModel < / name >
< message >
< source > Ref : < / source >
< comment > Reference abbreviation < / comment >
< translation > Ref : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Gruppe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Never < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Nie < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Passwort < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notizen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Läuft ab < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Created < / source >
< translation > Erstellt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modified < / source >
< translation > Geändert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accessed < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Letzter Zugriff < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Anhänge < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Size < / source >
< translation > Größe < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Group name < / source >
< translation > Gruppenname < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry title < / source >
< translation > Eintragstitel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry notes < / source >
< translation > Eintragsnotizen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry expires at < / source >
< translation > Eintrag läuft ab < / translation >
< / message >
< message >
< source > Creation date < / source >
< translation > Erzeugungsdatum < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last modification date < / source >
< translation > Datum der letzten Ä nderung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last access date < / source >
< translation > Datum des letzten Zugriffs < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attached files < / source >
< translation > Angehängte Dateien < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry size < / source >
< translation > Eintragsgröße < / translation >
< / message >
< message >
< source > Has attachments < / source >
< translation > Hat Anhänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Has TOTP one - time password < / source >
< translation > Hat TOTP - Einmal - Passwort < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryPreviewWidget < / name >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Schließen < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Allgemein < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Passwort < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration < / source >
< translation > Ablaufdatum < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attributes < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Attribute < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Anhänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notizen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Autotype < / source >
< translation > Auto - Type < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window < / source >
< translation > Fenster < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sequence < / source >
< translation > Sequenz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Searching < / source >
< translation > Suche < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Suche < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Never < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Nie < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > [ PROTECTED ] < / source >
< translation > [ GESCHÜTZT ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; : % 2 < / s o u r c e >
< comment > attributes line < / comment >
< translation > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; : % 2 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Enabled < / source >
< translation > Aktiviert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
< translation > Deaktiviert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Share < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Teilen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Display current TOTP value < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Aktuellen TOTP - Wert anzeigen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > Fortgeschritten < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
< name > EntryURLModel < / name >
< message >
< source > Invalid URL < / source >
< translation > Ungültige URL < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > EntryView < / name >
< message >
< source > Customize View < / source >
< translation > Ansicht anpassen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide Usernames < / source >
< translation > Benutzernamen ausblenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide Passwords < / source >
< translation > Passwörter ausblenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fit to window < / source >
< translation > An Fenster anpassen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fit to contents < / source >
< translation > An Inhalt anpassen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset to defaults < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Auf Voreinstellung zurücksetzen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Has attachments < / source >
< comment > Entry attachment icon toggle < / comment >
< translation > Hat Anhänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Has TOTP < / source >
< comment > Entry TOTP icon toggle < / comment >
< translation > Hat TOTP < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< name > FdoSecrets : : Item < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Entry & quot ; % 1 & quot ; from database & quot ; % 2 & quot ; was used by % 3 < / source >
< translation > Eintrag & quot ; % 1 & quot ; aus Datenbank & quot ; % 2 & quot ; wurde von % 3 verwendet < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecrets : : Service < / name >
< message numerus = "yes" >
< source > % n Entry ( s ) was used by % 1 < / source >
< comment > % 1 is the name of an application < / comment >
< translation > < numerusform > % n Eintrag wurde von % 1 verwendet < / numerusform > < numerusform > % n Einträge wurden von % 1 verwendet < / numerusform > < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Failed to register DBus service at % 1 . & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > Registrierung des DBus - Service auf % 1 fehlgeschlagen . & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecrets : : SettingsDatabaseModel < / name >
< message >
< source > File Name < / source >
< translation > Dateiname < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Gruppe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Manage < / source >
< translation > Verwalten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock to show < / source >
< translation > Entsperren , um anzuzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< translation > Keine < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecrets : : SettingsSessionModel < / name >
< message >
< source > Application < / source >
< translation > Anwendung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Manage < / source >
< translation > Verwalten < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > FdoSecretsPlugin < / name >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & lt ; b & gt ; Fdo Secret Service : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Fdo Secret Service : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown PID < / comment >
< translation > Unbekannt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown executable path < / comment >
< translation > Unbekannt < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; i & gt ; PID : % 1 , Executable : % 2 & lt ; / i & g t ; < / s o u r c e >
< comment > & lt ; i & gt ; PID : 1234 , Executable : / p a t h / t o / e x e & l t ; / i & g t ; < / c o m m e n t >
< translation > & lt ; i & gt ; PID : % 1 , Programmdatei : % 2 & lt ; / i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Another secret service is running ( % 1 ) . & lt ; br / & gt ; Please stop / remove it before re - enabling the Secret Service Integration . < / source >
< translation > Ein anderer Secret Service läuft bereits ( % 1 ) . & lt ; br / & gt ; Bitte stoppen / entfernen Sie ihn , bevor Sie die Secret - Service - Integration erneut aktivieren . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Group < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > [ empty ] < / source >
< comment > group has no children < / comment >
< translation > [ leer ] < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > HibpDownloader < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Online password validation failed < / source >
< translation > Online - Passwortvalidierung fehlgeschlagen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > IconDownloaderDialog < / name >
< message >
< source > Download Favicons < / source >
< translation > Favicons herunterladen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Abbrechen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Having trouble downloading icons ?
You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings . < / source >
< translation > Probleme beim Herunterladen der Symbole ?
2020-04-09 12:24:15 -04:00
Sie können den DuckDuckGo - Dienst im Abschnitt & quot ; Sicherheit & quot ; der Anwendungseinstellungen aktivieren . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Schließen < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation > Status < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please wait , processing entry list . . . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Bitte warten Sie , Eintragsliste wird verarbeitet . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading . . . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Lade herunter . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Ok < / source >
< translation > Ok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Already Exists < / source >
< translation > Existiert bereits < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download Failed < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Herunterladen fehlgeschlagen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading favicons ( % 1 / % 2 ) . . . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Favicons ( % 1 / % 2 ) werden heruntergeladen . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > KMessageWidget < / name >
< message >
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > S & amp ; chließen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close message < / source >
< translation > Meldung schließen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx3Reader < / name >
< message >
< source > missing database headers < / source >
< translation > fehlende Datenbank - Header < / translation >
< / message >
< message >
< source > Header doesn & apos ; t match hash < / source >
< translation > Header stimmt nicht mit Hash ü berein < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header id size < / source >
< translation > Ungültige Größe der Header - ID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header field length < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Ungültiger Header - Feldlänge < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid header data length < / source >
< translation > Ungültige Header - Datenlänge < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Ungültige Anmeldedaten , bitte versuchen Sie es noch einmal .
2019-10-26 15:34:28 -04:00
Falls dies wiederholt passiert , dann könnte Ihre Datenbank beschädigt sein . < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Unable to calculate database key < / source >
< translation > Berechnung des Datenbankschlüssels gescheitert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to issue challenge - response : % 1 < / source >
< translation > Fehler beim Challenge - Response - Verfahren : % 1 < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Kdbx3Writer < / name >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unable to issue challenge - response : % 1 < / source >
< translation > Fehler beim Challenge - Response - Verfahren : % 1 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unable to calculate database key < / source >
< translation > Berechnung des Datenbankschlüssels gescheitert < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx4Reader < / name >
< message >
< source > missing database headers < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > fehlende Datenbank - Header < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid header checksum size < / source >
< translation > Ungültige Größe der Header - Prüfsumme < / translation >
< / message >
< message >
< source > Header SHA256 mismatch < / source >
< translation > Ungültige SHA256 - Prüfsumme für Header < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown cipher < / source >
< translation > Unbekannter Verschlüsselungsalgorithmus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header id size < / source >
< translation > Ungültige Größe der Header - ID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header field length < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Ungültiger Header - Feldlänge < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid header data length < / source >
< translation > Ungültige Header - Datenlänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open buffer for KDF parameters in header < / source >
< translation > Konnte Puffer mit KDF - Parametern im Header nicht ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported key derivation function ( KDF ) or invalid parameters < / source >
< translation > Nicht unterstützte Schlüssel - Ableitungsfunktion ( KDF ) oder ungültige Parameter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Legacy header fields found in KDBX4 file . < / source >
< translation > Veraltete Header - Felder in KDBX4 - Datei gefunden . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header id size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Ungültige Größe der Inner - Header - ID < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid inner header field length < / source >
< translation > Ungültige Inner - Header - Feldlänge < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid inner header binary size < / source >
< translation > Ungültige Inner - Header - Binärgröße < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported KeePass variant map version . < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Ungültige KeePass - Variant - Map - Version < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid variant map entry name length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Ungültige Variant - Map - Eintragslänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry name data < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Ungültige Variant - Map - Eintragsdaten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Ungültige Variant - Map - Eintragslänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry value data < / source >
< extracomment > Translation comment : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Ungültige Variant - Map - Eintragsdaten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Bool entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Ungültige Bool Variant - Map - Eintragslänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Int32 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Ungültige Int32 Variant - Map - Eintragslänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map UInt32 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Ungültige UInt32 Variant - Map - Eintragslänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Int64 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Ungültige Int64 Variant - Map - Eintragslänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map UInt64 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Ungültige UInt64 Variant - Map - Eintragslänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry type < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Ungültiger Variant - Map - Eintragstyp < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map field type size < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Falsche Feldgröße für Variant - Map - Feldtyp < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Ungültige Anmeldedaten , bitte versuchen Sie es noch einmal .
2019-10-26 15:34:28 -04:00
Falls dies wiederholt passiert , dann könnte Ihre Datenbank beschädigt sein . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( HMAC mismatch ) < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > ( HMAC stimmt nicht ü berein ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Unable to calculate database key : % 1 < / source >
< translation > Berechnung des Datenbankschlüssels gescheitert : % 1 < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Kdbx4Writer < / name >
< message >
< source > Invalid symmetric cipher algorithm . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Ungültiger symmetrischer Verschlüsselungsalgorithmus < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid symmetric cipher IV size . < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Ungültige symmetrische Verschlüsselungs - IV - Größe . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Failed to serialize KDF parameters variant map < / source >
< extracomment > Translation comment : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > KDF - Parameter aus Variant - Map konnten nicht serialisiert werden < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Unable to calculate database key : % 1 < / source >
< translation > Berechnung des Datenbankschlüssels gescheitert : % 1 < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KdbxReader < / name >
< message >
< source > Unsupported cipher < / source >
< translation > Nicht unterstützter Verschlüsselungsalgorithmus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid compression flags length < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Ungültige Komprimierungs - Flag - Länge < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Unsupported compression algorithm < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Nicht unterstütztes Komprimierungsverfahren < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid master seed size < / source >
< translation > Ungültige Master - Seed - Länge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid transform seed size < / source >
< translation > Ungültige Transform - Seed - Länge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid transform rounds size < / source >
< translation > Ungültige Transformations - Runden - Länge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid start bytes size < / source >
< translation > Ungültige Start - Byte - Länge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid random stream id size < / source >
< translation > Ungültige Random - Stream - ID - Länge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner random stream cipher < / source >
< translation > Ungültige Inner - Random - Stream - Cipher < / translation >
< / message >
< message >
< source > Not a KeePass database . < / source >
< translation > Keine KeePass - Datenbank . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The selected file is an old KeePass 1 database ( . kdb ) .
You can import it by clicking on Database & gt ; 'Import KeePass 1 database...' .
This is a one - way migration . You won & apos ; t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version . < / source >
< translation > Die ausgewählte Datei ist eine alte KeePass 1 - Datenbank ( . kdb ) .
2020-04-09 12:24:15 -04:00
Sie können die Dateit mit & quot ; Datenbank - & gt ; KeePass 1 - Datenbank importieren . . . & quot ; importieren .
2019-01-30 20:54:35 -05:00
Dieser Vorgang ist nur in eine Richtung möglich . Die importierte Datenbank kann später nicht mehr mit der alten KeePassX - Version 0.4 geöffnet werden . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported KeePass 2 database version . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Nicht unterstützte KeePass 2 - Datenbank - Version . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid cipher uuid length : % 1 ( length = % 2 ) < / source >
< translation > Ungültige Länge der Cipher - UUID : % 1 ( Länge : % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to parse UUID : % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > UUID konnte nicht gelesen werden : % 1 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Failed to read database file . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Fehler beim Lesen der Datenbank - Datei . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > KdbxXmlReader < / name >
< message >
< source > XML parsing failure : % 1 < / source >
< translation > XML - Parser - Fehler : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > No root group < / source >
< translation > Keine Root - Gruppe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing icon uuid or data < / source >
< translation > Fehlende Symbol - UUID oder - Daten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing custom data key or value < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Fehlender benutzerdefinierter Datenschlüssel oder - wert < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Multiple group elements < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Mehrere Gruppen - Elemente < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Null group uuid < / source >
< translation > Nicht gesetzte Gruppen - UUID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid group icon number < / source >
< translation > Ungültige Gruppen - Symbol - Anzahl < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid EnableAutoType value < / source >
< translation > Ungültiger Wert für EnableAutoType < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid EnableSearching value < / source >
< translation > Ungültiger Wert für EnableSearching < / translation >
< / message >
< message >
< source > No group uuid found < / source >
< translation > Keine Gruppen - UUID gefunden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Null DeleteObject uuid < / source >
< translation > Fehlende DeleteObject - UUID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing DeletedObject uuid or time < / source >
< translation > Fehlende DeletedObject - UUID oder - Zeit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Null entry uuid < / source >
< translation > Fehlende Eintrags - UUID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid entry icon number < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Ungültige Eintrags - Symbol - Nummer < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > History element in history entry < / source >
< translation > Verlaufselement in Eintragsverlauf < / translation >
< / message >
< message >
< source > No entry uuid found < / source >
< translation > Keine Eintrags - UUID gefunden < / translation >
< / message >
< message >
< source > History element with different uuid < / source >
< translation > Verlaufselement mit anderer UUID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate custom attribute found < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Doppeltes Benutzerattribut gefunden < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Entry string key or value missing < / source >
< translation > Eintrags - Schlüssel oder - Wert fehlt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry binary key or value missing < / source >
< translation > Eintrags - Binärschlüssel oder - Wert fehlt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - type association window or sequence missing < / source >
< translation > Auto - Type - Fensterangabe oder - Sequenz fehlt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid bool value < / source >
< translation > Ungültiger Bool - Wert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid date time value < / source >
< translation > Ungültiger Datums - Zeit - Wert < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid color value < / source >
< translation > Ungültiger Farbwert < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid color rgb part < / source >
< translation > Ungültiger RGB - Farbteil < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number value < / source >
< translation > Ungültiger Zahlwert < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid uuid value < / source >
< translation > Ungültiger UUID - Wert < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to decompress binary < / source >
< extracomment > Translator meant is a binary data inside an entry < / extracomment >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Binärdatei konnte nicht entkomprimiert werden < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > XML error :
% 1
Line % 2 , column % 3 < / source >
< translation > XML Fehler :
% 1
Zeile % 2 , Spalte % 3 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
< name > KeeAgentSettings < / name >
< message >
< source > Invalid KeeAgent settings file structure . < / source >
< translation > Ungültige KeeAgent - Einstellungs - Dateistruktur . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key is an attachment but no attachments provided . < / source >
< translation > Privater Schlüssel ist ein Anhang , aber es wurde kein Anhang angegeben . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key is empty < / source >
< translation > Privater Schlüssel ist leer < / translation >
< / message >
< message >
< source > File too large to be a private key < / source >
< translation > Datei zu groß , um ein privater Schlüssel zu sein < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open private key < / source >
< translation > Fehler beim Ö ffnen des privaten Schlüssels < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > KeePass1OpenWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to open the database . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Fehler beim Ö ffnen der Datenbank . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Import KeePass1 Database < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > KeePass1 - Datenbank importieren < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > KeePass1Reader < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to read keyfile . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Fehler beim Lesen der Schlüsseldatei . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not a KeePass database . < / source >
< translation > Keine KeePass - Datenbank . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported encryption algorithm . < / source >
< translation > Nicht unterstützter Verschlüsselungsalgorithmus . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported KeePass database version . < / source >
< translation > Nicht unterstützte KeePass - Datenbankversion . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to read encryption IV < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
< translation > Verschlüsselungs - IV konnte nicht gelesen werden < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of groups < / source >
< translation > Ungültige Anzahl Gruppen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of entries < / source >
< translation > Ungültige Anzahl Einträge < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid content hash size < / source >
< translation > Ungültige Inhalts - Hashlänge < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid transform seed size < / source >
< translation > Ungültige Transform - Seed - Länge < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of transform rounds < / source >
< translation > Ungültige Anzahl Transform - Runden < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to construct group tree < / source >
< translation > Gruppen - Baum konnte nicht erzeugt werden < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Root < / source >
< translation > Root < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key transformation failed < / source >
< translation > Schlüssel - Transformation fehlgeschlagen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field type number < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Ungültige Gruppen - Typanzahl < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Gruppe < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Read group field data doesn & apos ; t match size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Gruppenfeld < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group id field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Gruppen - ID < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group creation time field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Gruppen - Erstellungs - Zeit < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group modification time field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Gruppen - Ä nderungszeit < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group access time field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Gruppen - Zugriffszeit < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group expiry time field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Gruppen - Verfallszeit < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group icon field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Gruppen - Symbol < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group level field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Gruppen - Level < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field type < / source >
< translation > Falsche Feldtyp für Gruppe < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Missing group id or level < / source >
< translation > Fehlende Gruppen - ID oder - Level < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Missing entry field type number < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Fehlende Eintragsfeld - Typnummer < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Eintrag < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Read entry field data doesn & apos ; t match size < / source >
< translation > Gelesene Eintrags - Felddaten haben falsche Größe < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry uuid field size < / source >
< translation > Eintrags - UUID hat falsche Größe < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry group id field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Eintrags - Gruppen - ID < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry icon field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Eintrags - Symbol < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry creation time field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Eintrags - Erstellungszeit < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry modification time field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Eintrags - Ä nderungszeit < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry expiry time field size < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Falsche Feldgröße für Eintrags - Ablaufdatum < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry field type < / source >
< translation > Ungültiger Eintrags - Feldtyp < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > unable to seek to content position < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Kann nicht zur Inhaltsposition spulen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Ungültige Anmeldedaten , bitte versuchen Sie es noch einmal .
2019-10-26 15:34:28 -04:00
Falls dies wiederholt passiert , dann könnte Ihre Datenbank beschädigt sein . < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Unable to calculate database key < / source >
< translation > Berechnung des Datenbankschlüssels gescheitert < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeeShare < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Invalid sharing reference < / source >
< translation > Ungültige Freigabe - Referenz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inactive share % 1 < / source >
< translation > Inaktive Freigabe % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Imported from % 1 < / source >
< translation > Importiert aus % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exported to % 1 < / source >
< translation > Exportiert nach % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronized with % 1 < / source >
< translation > Synchronisiert mit % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import is disabled in settings < / source >
< translation > Der Import ist in den Einstellungen deaktiviert < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Export is disabled in settings < / source >
< translation > Der Export ist in den Einstellungen deaktiviert < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Inactive share < / source >
< translation > Inaktive Freigabe < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Imported from < / source >
< translation > Importiert von < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Exported to < / source >
< translation > Exportiert nach < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronized with < / source >
< translation > Synchronisiert mit < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeyComponentWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component < / source >
< translation > Schlüsselkomponente < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component Description < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Beschreibung der Schlüsselkomponente < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Abbrechen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component set , click to change or remove < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Schlüsselkomponente ausgewählt , klicken zum Ä ndern oder Entfernen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add % 1 < / source >
< comment > Add a key component < / comment >
< translation > % 1 hinzufügen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Change % 1 < / source >
< comment > Change a key component < / comment >
< translation > % 1 ä ndern < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove % 1 < / source >
< comment > Remove a key component < / comment >
< translation > % 1 entfernen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 set , click to change or remove < / source >
< comment > Change or remove a key component < / comment >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > % 1 ausgewählt , klicken zum Ä ndern oder Entfernen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > KeyFileEditWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Erzeugen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key File < / source >
< translation > Schlüsseldatei < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; p & gt ; You can add a key file containing random bytes for additional security . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u m u s t k e e p i t s e c r e t a n d n e v e r l o s e i t o r y o u w i l l b e l o c k e d o u t ! & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Um die Sicherheit zu erhöhen , können Sie eine Schlüsseldatei mit zufälligem Inhalt erzeugen . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D i e s e D a t e i m u s s g e h e i m g e h a l t e n w e r d e n u n d d a r f n i e m a l s v e r l o r e n g e h e n , a n s o n s t e n i s t k e i n Z u g r i f f a u f d i e D a t e n b a n k m e h r m ö g l i c h ! & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Legacy key file format < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Veraltetes Schlüsseldatei - Format < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error loading the key file '%1'
Message : % 2 < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Fehler beim Laden der Schlüsseldatei & apos ; % 1 & apos ; :
% 2 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key files < / source >
< translation > Schlüsseldateien < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Alle Dateien < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create Key File . . . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Schlüsseldatei erzeugen … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error creating key file < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Fehler beim Erstellen der Schlüsseldatei < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to create key file : % 1 < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Schlüsseldatei kann nicht erzeugt werden : % 1 < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select a key file < / source >
< translation > Schlüsseldatei auswählen < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Key file selection < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Auswahl der Schlüsseldatei < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Browse for key file < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Schlüsseldatei auswählen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Browse . . . < / source >
< translation > Durchsuchen . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate a new key file < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Neue Schlüsseldatei erzeugen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Note : Do not use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database ! < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Hinweis : Benutzen Sie keine Datei , die sich ä ndern kann , sonst können Sie die Datenbank nicht mehr entsperren ! < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid Key File < / source >
< translation > Ungültige Schlüsseldatei < / translation >
< / message >
< message >
< source > You cannot use the current database as its own keyfile . Please choose a different file or generate a new key file . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Sie können die aktuelle Datenbank nicht als ihre eigene Schlüsseldatei verwenden . Bitte wählen Sie eine andere Datei oder erzeugen Sie eine neue Schlüsseldatei . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Suspicious Key File < / source >
< translation > Verdächtige Schlüsseldatei < / translation >
< / message >
< message >
< source > The chosen key file looks like a password database file . A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever .
Are you sure you want to continue with this file ? < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Die gewählte Schlüsseldatei sieht aus wie eine Passwort - Datenbank . Eine Schlüsseldatei darf sich niemals ä ndern , sonst verlieren Sie für immer den Zugriff auf Ihre Datenbank .
2019-10-26 15:34:28 -04:00
Wollen Sie wirklich mit dieser Datei fortfahren ? < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future .
Generate a new key file in the database security settings . < / source >
< translation > Sie verwenden ein veraltetes Schlüsseldatei - Format ,
welches in Zukunft nicht mehr unterstützt werden könnte .
Erzeugen Sie eine neue Schlüsseldatei in den Datenbank - Sicherheits - Einstellungen . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Database < / source >
< translation > & amp ; Datenbank < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Hilfe < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Groups < / source >
< translation > & amp ; Gruppen < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Tools < / source >
< translation > & amp ; Werkzeuge < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > & amp ; Beenden < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; About < / source >
< translation > & amp ; Ü ber < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database settings < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Datenbank - Einstellungen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy username to clipboard < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Benutzername in Zwischenablage kopieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy password to clipboard < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Passwort in die Zwischenablage kopieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Einstellungen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Title < / source >
< translation > & amp ; Titel < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy title to clipboard < / source >
< translation > Titel in Zwischenablage kopieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; URL < / source >
< translation > & amp ; URL < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy URL to clipboard < / source >
< translation > URL in Zwischenablage kopieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Notes < / source >
< translation > & amp ; Notizen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy notes to clipboard < / source >
< translation > Notizen in Zwischenablage kopieren < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy & amp ; TOTP < / source >
< translation > & amp ; TOTP kopieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > E & amp ; mpty recycle bin < / source >
< translation > Papierkorb l & amp ; eeren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clear history < / source >
< translation > Verlauf löschen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Access error for config file % 1 < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Zugriffsfehler bei Konfigurationsdatei % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Settings < / source >
< translation > Einstellungen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Toggle window < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Fenster zeigen / verstecken < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Quit KeePassXC < / source >
< translation > KeePassXC beenden < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Please touch the button on your YubiKey ! < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Bitte drücken Sie die Taste an Ihrem YubiKey ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING : You are using an unstable build of KeePassXC !
There is a high risk of corruption , maintain a backup of your databases .
This version is not meant for production use . < / source >
< translation > WARNUNG : Sie verwenden eine instabile Version von KeePassXC !
2020-04-09 12:24:15 -04:00
Es besteht ein hohes Risiko für Datenverlust . Halten Sie ein Backup Ihrer Datenbank .
2019-01-30 20:54:35 -05:00
Diese Version ist nicht für den Produktiveinsatz gedacht . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Donate < / source >
< translation > & amp ; Spenden < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING : Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On - Screen Keyboard !
We recommend you use the AppImage available on our downloads page . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > WARNUNG : Ihre Qt - Version kann KeePassXC bei Verwendung der Bildschirmtastatur zum Absturz bringen !
Wir empfehlen die Verwendung des auf unserer Downloadseite verfügbaren AppImage . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Import < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create a new database < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Neue Datenbank erstellen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge from another KDBX database < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Mit einer anderen KDBX - Datenbank zusammenführen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add a new entry < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Neuen Eintrag hinzufügen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > View or edit entry < / source >
< translation > Eintrag anzeigen oder bearbeiten < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Add a new group < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Neue Gruppe hinzufügen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Perform & amp ; Auto - Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Auto - Ausfüllen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Open & amp ; URL < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & amp ; URL ö ffnen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import a KeePass 1 database < / source >
< translation > KeePass 1 - Datenbank importieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import a CSV file < / source >
< translation > CSV - Datei importieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NOTE : You are using a pre - release version of KeePassXC !
Expect some bugs and minor issues , this version is not meant for production use . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > WARNUNG : Sie verwenden eine Vorabversion von KeePassXC !
2020-04-09 12:24:15 -04:00
Rechnen Sie mit Fehlern . Diese Version ist nicht für den Produktiveinsatz gedacht . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Check for updates on startup ? < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Bei Programmstart nach Updates suchen ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Would you like KeePassXC to check for updates on startup ? < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Soll KeePassXC bei Programmstart nach neuen Programmversionen suchen ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You can always check for updates manually from the application menu . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Sie können im Menü jederzeit selbst nach Updates suchen . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > & amp ; Export < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Sort & amp ; A - Z < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Sortieren & amp ; A - Z < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Sort & amp ; Z - A < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Sortieren & amp ; Z - A < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > & amp ; Password Generator < / source >
< translation > & amp ; Passwortgenerator < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Import a 1 Password Vault < / source >
< translation > 1 Password - Tresor importieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Getting Started < / source >
< translation > & amp ; Erste Schritte < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; User Guide < / source >
< translation > & amp ; Benutzerhandbuch < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Keyboard Shortcuts < / source >
< translation > & amp ; Tastenkombinationen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Recent Databases < / source >
< translation > & amp ; Zuletzt verwendete Datenbanken < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Entries < / source >
< translation > & amp ; Einträge < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Copy Att & amp ; ribute < / source >
< translation > Att & amp ; ribut kopieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > TOTP < / source >
< translation > TOTP < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > View < / source >
< translation > Ansicht < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Theme < / source >
< translation > Design < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Check for Updates < / source >
< translation > Nach Updates & amp ; suchen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Open Database … < / source >
< translation > Datenbank & amp ; ö ffnen … < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Save Database < / source >
< translation > Datenbank & amp ; speichern < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Close Database < / source >
< translation > Datenbank & amp ; schließen < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; New Database … < / source >
< translation > & amp ; Neue Datenbank … < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Merge From Database … < / source >
< translation > Mit Datenbank & amp ; zusammenführen … < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; New Entry … < / source >
< translation > & amp ; Neuer Eintrag … < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit Entry … < / source >
< translation > Eintrag & amp ; bearbeiten … < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete Entry … < / source >
< translation > Eintrag & amp ; löschen … < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; New Group … < / source >
< translation > & amp ; Neue Gruppe … < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit Group … < / source >
< translation > Gruppe & amp ; bearbeiten … < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete Group … < / source >
< translation > Gruppe & amp ; löschen … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download All & amp ; Favicons … < / source >
< translation > Alle & amp ; Favicons herunterladen … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sa & amp ; ve Database As … < / source >
< translation > Datenbank s & amp ; peichern als … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database & amp ; Security … < / source >
< translation > Datenbank - & amp ; Sicherheit … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database & amp ; Reports . . . < / source >
< translation > Datenbank - & amp ; Berichte … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Statistics , health check , etc . < / source >
< translation > Statistiken , Gesundheitscheck usw . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Database Settings … < / source >
< translation > & amp ; Datenbank - Einstellungen … < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Clone Entry … < / source >
< translation > Eintrag & amp ; klonen … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move u & amp ; p < / source >
< translation > Nach & amp ; oben verschieben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move entry one step up < / source >
< translation > Eintrag einen Schritt nach oben verschieben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move do & amp ; wn < / source >
< translation > Nach & amp ; unten verschieben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move entry one step down < / source >
< translation > Eintrag einen Schritt nach unten verschieben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Username < / source >
< translation > & amp ; Benutzername kopieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Password < / source >
< translation > Passwort kopieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download & amp ; Favicon < / source >
< translation > & amp ; Favicon herunterladen < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Lock Databases < / source >
< translation > Datenbanken & amp ; sperren < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; CSV File … < / source >
< translation > & amp ; CSV - Datei … < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; HTML File … < / source >
< translation > & amp ; HTML - Datei … < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePass 1 Database … < / source >
< translation > KeePass 1 - Datenbank … < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 Password Vault … < / source >
< translation > 1 Password - Tresor … < / translation >
< / message >
< message >
< source > CSV File … < / source >
< translation > CSV - Datei … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show TOTP < / source >
< translation > TOTP anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show QR Code < / source >
< translation > QR - Code anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set up TOTP … < / source >
< translation > TOTP einrichten … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Report a & amp ; Bug < / source >
< translation > Einen & amp ; Fehler melden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Getting Started Guide < / source >
< translation > Erste Schritte ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Online Help < / source >
< translation > & amp ; Online - Hilfe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go to online documentation < / source >
< translation > Online - Dokumentation aufrufen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open User Guide < / source >
< translation > Benutzerhandbuch ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save Database Backup . . . < / source >
< translation > Datenbank - Backup speichern . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add key to SSH Agent < / source >
< translation > Schlüssel zum SSH - Agent hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove key from SSH Agent < / source >
< translation > Schlüssel vom SSH - Agent entfernen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Compact Mode < / source >
< translation > Kompakter Modus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatic < / source >
< translation > Automatisch < / translation >
< / message >
< message >
< source > Light < / source >
< translation > Hell < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dark < / source >
< translation > Dunkel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Classic ( Platform - native ) < / source >
< translation > Klassisch ( Plattform - nativ ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Toolbar < / source >
< translation > Symbolleiste anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Preview Panel < / source >
< translation > Vorschau - Panel anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Don & apos ; t show again for this version < / source >
< translation > Für diese Version nicht erneut anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restart Application ? < / source >
< translation > Anwendung neustarten ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > You must restart the application to apply this setting . Would you like to restart now ? < / source >
< translation > Sie müssen die Anwendung neustarten , um diese Einstellung anzuwenden . Möchten Sie jetzt neustarten ? < / translation >
< / message >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< message >
< source > Perform Auto - Type Sequence < / source >
< translation > Führe Auto - Type - Sequenz aus < / translation >
< / message >
< message >
< source > { USERNAME } < / source >
< translation > { BENUTZERNAME } < / translation >
< / message >
< message >
< source > { USERNAME } { ENTER } < / source >
< translation > { BENUTZERNAME } { ENTER } < / translation >
< / message >
< message >
< source > { PASSWORD } < / source >
< translation > { PASSWORT } < / translation >
< / message >
< message >
< source > { PASSWORD } { ENTER } < / source >
< translation > { PASSWORT } { ENTER } < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > ManageDatabase < / name >
< message >
< source > Database settings < / source >
< translation > Datenbank - Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit database settings < / source >
< translation > Datenbank - Einstellungen bearbeiten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock database < / source >
< translation > Datenbank entsperren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock database to show more information < / source >
< translation > Datenbank entsperren , um mehr Informationen anzuzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lock database < / source >
< translation > Datenbank sperren < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ManageSession < / name >
< message >
< source > Disconnect < / source >
< translation > Trennen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disconnect this application < / source >
< translation > Diese Anwendung trennen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Merger < / name >
< message >
< source > Creating missing % 1 [ % 2 ] < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Erzeuge fehlendes % 1 [ % 2 ] < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Relocating % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Verschiebe % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Overwriting % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Ü berschreibe % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > older entry merged from database & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > ä lterer Eintrag aus Datenbank & quot ; % 1 & quot ; zusammengeführt < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Adding backup for older target % 1 [ % 2 ] < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Backup für ä lteres Ziel % 1 wird hinzugefügt [ % 2 ] < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Adding backup for older source % 1 [ % 2 ] < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Backup für ä ltere Quelle % 1 wird hinzugefügt [ % 2 ] < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Reapplying older target entry on top of newer source % 1 [ % 2 ] < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Ä lterer Zieleintrag wird auf neueren Quelleintrag angewendet % 1 [ % 2 ] < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Reapplying older source entry on top of newer target % 1 [ % 2 ] < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Ä lterer Quelleintrag wird auf neueren Zieleintrag angewendet % 1 [ % 2 ] < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Synchronizing from newer source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Synchronisiere von neuerer Quelle % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Synchronizing from older source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Synchronisiere von ä lterer Quelle % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deleting child % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Lösche Untereintrag % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deleting orphan % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Lösche verwaisten Eintrag % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Changed deleted objects < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Gelöschte Einträge geändert < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Adding missing icon % 1 < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Fehlendes Symbol % 1 wird hinzugefügt < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Removed custom data % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Plugin - Daten % 1 entfernt [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Adding custom data % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Plugin - Daten % 1 werden hinzugefügt [ % 2 ] < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizard < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create a new KeePassXC database . . . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Neue KeePassXC - Datenbank erstellen … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Root < / source >
< comment > Root group < / comment >
< translation > Root < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPage < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WizardPage < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Assistent < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Here you can adjust the database encryption settings . Don & apos ; t worry , you can change them later in the database settings . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Hier werden die Details der Verschlüsselung eingestellt . Sie können diese Details auch später in den Datenbank - Einstellungen ä ndern . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced Settings < / source >
< translation > Fortgeschrittene Einstellungen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Simple Settings < / source >
< translation > Grundeinstellungen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Encryption Settings < / source >
< translation > Verschlüsselungs - Einstellungen < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > NewDatabaseWizardPageDatabaseKey < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Database Credentials < / source >
< translation > Datenbank - Anmeldedaten < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > A set of credentials known only to you that protects your database . < / source >
< translation > Ein Satz von nur Ihnen bekannten Anmeldedaten , der Ihre Datenbank schützt . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > NewDatabaseWizardPageEncryption < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Encryption Settings < / source >
< translation > Verschlüsselungs - Einstellungen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Here you can adjust the database encryption settings . Don & apos ; t worry , you can change them later in the database settings . < / source >
< translation > Hier werden die Details der Verschlüsselung eingestellt . Sie können diese Details auch später in den Datenbank - Einstellungen ä ndern . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageMetaData < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General Database Information < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Allgemeine Informationen zur Datenbank < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Please fill in the display name and an optional description for your new database : < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Bitte geben Sie den Namen und ( optional ) eine Beschreibung der neuen Datenbank ein : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > NixUtils < / name >
< message >
< source > Password Manager < / source >
< translation > Passwortmanager < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpData01 < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid OpData01 , does not contain header < / source >
< translation > Ungültiges OpData01 , enthält keinen Header < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to read all IV bytes , wanted 16 but got % 1 < / source >
< translation > Konnte nicht alle IV - Bytes lesen , wollte 16 , aber bekam % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to init cipher for opdata01 : % 1 < / source >
< translation > Kann Cipher für opdata01 nicht initialisieren : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to read all HMAC signature bytes < / source >
< translation > Kann nicht alle HMAC - Signatur - Bytes lesen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Malformed OpData01 due to a failed HMAC < / source >
< translation > Fehlerhaftes OpData01 aufgrund von fehlgeschlagenem HMAC < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to process clearText in place < / source >
< translation > Kann clearText nicht direkt verarbeiten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expected % 1 bytes of clear - text , found % 2 < / source >
< translation > % 1 Bytes Klartext erwartet , % 2 gefunden < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpVaultOpenWidget < / name >
< message >
< source > Read Database did not produce an instance
% 1 < / source >
< translation > Gelesene Datenbank ergab keine Instanz
% 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpVaultReader < / name >
< message >
< source > Directory . opvault must exist < / source >
< translation > Ordner . opvault muss existieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory . opvault must be readable < / source >
< translation > Ordner . opvault muss lesbar sein < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory . opvault / default must exist < / source >
< translation > Ordner . opvault / default muss existieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory . opvault / default must be readable < / source >
< translation > Ordner . opvault / default muss lesbar sein < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to decode masterKey : % 1 < / source >
< translation > MasterKey : % 1 konnte nicht entschlüsselt werden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to derive master key : % 1 < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Master - Passwort kann nicht abgeleitet werden : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > OpenSSHKey < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid key file , expecting an OpenSSH key < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Ungültige Schlüsseldatei , erwartet : OpenSSH - Schlüssel < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > PEM boundary mismatch < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Falsche PEM - Boundarys < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Base64 decoding failed < / source >
< translation > Base64 - Dekodierung fehlgeschlagen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file way too small . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Schlüsseldatei ist viel zu klein . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file magic header id invalid < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Magic - Header - ID der Schlüsseldatei ungültig < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Found zero keys < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Keine Schlüssel gefunden < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to read public key . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Ö ffentlicher Schlüssel kann nicht gelesen werden . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Corrupted key file , reading private key failed < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Defekte Schlüsseldatei , Lesen des privaten Schlüssels fehlgeschlagen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No private key payload to decrypt < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Keine private Schlüsselsignatur zum Entschlüsseln < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Trying to run KDF without cipher < / source >
< translation > Versuche , KDF ohne Verschlüsselungsalgorithmus anzuwenden < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passphrase is required to decrypt this key < / source >
< translation > Passphrase zum Entschlüsseln des Schlüssels benötigt < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key derivation failed , key file corrupted ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Schlüssel - Ableitung fehlgeschlagen , Schlüsseldatei beschädigt ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Decryption failed , wrong passphrase ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Entschlüsselung fehlgeschlagen , falsche Passphrase ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF while reading public key < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Unerwartetes Dateiende beim Lesen des ö ffentlichen Schlüssels < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF while reading private key < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Unerwartetes Dateiende beim Lesen des privaten Schlüssels < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Can & apos ; t write public key as it is empty < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Ö ffentlicher Schlüssel kann nicht geschrieben werden , da er leer ist < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF when writing public key < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Unerwartetes Dateiende beim Schreiben des ö ffentlichen Schlüssels < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Can & apos ; t write private key as it is empty < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Privatschlüssel konnte nicht geschrieben werden , da er leer ist < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF when writing private key < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Unerwartetes Dateiende beim Schreiben des privaten Schlüssels < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported key type : % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Nicht unterstützter Schlüssel - Typ : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown cipher : % 1 < / source >
< translation > Unbekannter Verschlüsselungsalgorithmus : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cipher IV is too short for MD5 kdf < / source >
< translation > Verschlüsselungs - IV ist zur kurz für MD5 - KDF < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown KDF : % 1 < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Unbekannte KDF : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown key type : % 1 < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Unbekannter Schlüsseltyp : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > PasswordEdit < / name >
< message >
< source > Passwords do not match < / source >
< translation > Passwörter stimmen nicht ü berein < / translation >
< / message >
< message >
< source > Passwords match so far < / source >
< translation > Passwörter stimmen ü berein < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Toggle Password ( % 1 ) < / source >
< translation > Passwort umschalten ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate Password ( % 1 ) < / source >
< translation > Passwort erzeugen ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Caps Lock enabled ! < / source >
< translation > Warnung : Feststelltaste aktiviert ! < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > PasswordEditWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter password : < / source >
< translation > Passwort eingeben : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Confirm password : < / source >
< translation > Passwort bestätigen : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Passwort < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; p & gt ; A password is the primary method for securing your database . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; G o o d p a s s w o r d s a r e l o n g a n d u n i q u e . K e e P a s s X C c a n g e n e r a t e o n e f o r y o u . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Ein Passwort ist der wichtigste Weg , Ihre Datenbank abzusichern . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; G u t e P a s s w ö r t e r s i n d l a n g u n d w e r d e n n u r e i n e i n z i g e s M a l b e n u t z t . K e e P a s s X C k a n n e i n s f ü r S i e g e n e r i e r e n . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passwords do not match . < / source >
< translation > Die Passwörter stimmen nicht ü berein . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Password field < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Passwort - Feld < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Repeat password field < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Feld zum Wiederholen des Passworts < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > PasswordGeneratorWidget < / name >
< message >
< source > % p % < / source >
< translation > % p % < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > strength < / source >
< comment > Password strength < / comment >
< translation > Stärke < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > entropy < / source >
< translation > Entropie < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Passwort < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Character Types < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Zeichentypen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Numbers < / source >
< translation > Zahlen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Extended ASCII < / source >
< translation > Erweitertes ASCII < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude look - alike characters < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Gleichaussehende Zeichen ausschließen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Pick characters from every group < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Zeichen aus allen Gruppen verwenden < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Length : < / source >
< translation > & amp ; Länge : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passphrase < / source >
< translation > Passphrase < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Wordlist : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Wortliste < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Word Separator : < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Worttrenner : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Close < / source >
< translation > Schließen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy : % 1 bit < / source >
< translation > Entropie : % 1 bit < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password Quality : % 1 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Passwort - Qualität : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Poor < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Schlecht < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Weak < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Schwach < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Good < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Gut < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Excellent < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Ausgezeichnet < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Switch to advanced mode < / source >
< translation > Zum fortgeschrittenen Modus wechseln < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Fortgeschritten < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Braces < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Klammern < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Punctuation < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Interpunktion < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Quotes < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Anführungszeichen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Logograms < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Kürzel < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Character set to exclude from generated password < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Zeichen , die nicht im Passwort enthalten sein sollen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do not include : < / source >
< translation > Nicht einbeziehen : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add non - hex letters to & quot ; do not include & quot ; list < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nicht - Hex - Buchstaben zu der & quot ; Nicht - Hinzufügen & quot ; - Liste hinzufügen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hex < / source >
< translation > Hex < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Excluded characters : & quot ; 0 & quot ; , & quot ; 1 & quot ; , & quot ; l & quot ; , & quot ; I & quot ; , & quot ; O & quot ; , & quot ; | & quot ; , & quot ; ﹒ & quot ; < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ausgeschlossene Zeichen : & quot ; 0 & quot ; , & quot ; 1 & quot ; , & quot ; l & quot ; , & quot ; I & quot ; , & quot ; O & quot ; , & quot ; | & quot ; , & quot ; ﹒ & quot ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Generated password < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Erzeugtes Passwort < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Upper - case letters < / source >
< translation > Großbuchstaben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lower - case letters < / source >
< translation > Kleinbuchstaben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Special characters < / source >
< translation > Sonderzeichen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Math Symbols < / source >
< translation > Mathematische Symbole < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dashes and Slashes < / source >
< translation > Bindezeichen und Schrägstriche < / translation >
< / message >
< message >
< source > Excluded characters < / source >
< translation > Ausgenommene Zeichen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hex Passwords < / source >
< translation > Hexadezimale Passwörter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password length < / source >
< translation > Passwortlänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Word Case : < / source >
< translation > Groß - / K l e i n s c h r e i b u n g : < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Regenerate password < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Neu erzeugen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Copy password < / source >
< translation > Passwort kopieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > lower case < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Kleinbuchstaben < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > UPPER CASE < / source >
< translation > GROẞBUCHSTABEN < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title Case < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Anfangsbuchstaben groß < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Generate Password < / source >
< translation > Passwort erzeugen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Also choose from : < / source >
< translation > Auch wählen aus : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Additional characters to use for the generated password < / source >
< translation > Zusätzliche Zeichen für die Passwort - Erzeugung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Additional characters < / source >
< translation > Zusätzliche Zeichen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Word Count : < / source >
< translation > Wort - Anzahl < / translation >
< / message >
< message >
< source > Esc < / source >
< translation > Esc < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply Password < / source >
< translation > Passwort anwenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + S < / source >
< translation > Strg + S < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Regenerate password ( % 1 ) < / source >
< translation > Passwort neu erzeugen ( % 1 ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< message >
< source > Special Characters < / source >
< translation > Sonderzeichen < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QApplication < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeeShare < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeeShare < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Statistics < / source >
< translation > Statistiken < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Very weak password < / source >
< translation > Sehr schwaches Passwort < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password entropy is % 1 bits < / source >
< translation > Passwort - Entropie ist % 1 Bits < / translation >
< / message >
< message >
< source > Weak password < / source >
< translation > Schwaches Passwort < / translation >
< / message >
< message >
< source > Used in % 1 / % 2 < / source >
< translation > Verwendet in % 1 / % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password is used % 1 times < / source >
< translation > Passwort wird % 1 Mal verwendet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password has expired < / source >
< translation > Passwort ist abgelaufen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password expiry was % 1 < / source >
< translation > Passwort - Ablauf war % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password is about to expire < / source >
< translation > Passwort läuft bald ab < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password expires in % 1 days < / source >
< translation > Passwort läuft in % 1 Tagen ab < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password will expire soon < / source >
< translation > Passwort wird bald ablaufen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password expires on % 1 < / source >
< translation > Passwort läuft am % 1 ab < / translation >
< / message >
< message >
< source > Health Check < / source >
< translation > Gesundheitscheck < / translation >
< / message >
< message >
< source > HIBP < / source >
< translation > HIBP < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QMessageBox < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Overwrite < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ü berschreiben < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Delete < / source >
< translation > Löschen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Move < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Verschieben < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Leeren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Entfernen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Skip < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ü berspringen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Disable < / source >
< translation > Deaktivieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zusammenführen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Continue < / source >
< translation > Fortsetzen < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database not opened < / source >
< translation > Datenbank nicht geöffnet < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database hash not available < / source >
< translation > Datenbank - Hash nicht verfügbar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Client public key not received < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Ö ffentlichen Schlüssel des Clients nicht empfangen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cannot decrypt message < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Nachricht konnte nicht entschlüsselt werden < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Action cancelled or denied < / source >
< translation > Aktion abgebrochen oder verweigert < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC association failed , try again < / source >
< translation > KeePassXC - Verbindung fehlgeschlagen , bitte erneut versuchen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption key is not recognized < / source >
< translation > Schlüssel nicht erkannt < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect action < / source >
< translation > Falsche Aktion < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty message received < / source >
< translation > Leere Nachricht erhalten < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No URL provided < / source >
< translation > Keine URL angegeben < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No logins found < / source >
< translation > Keine Anmeldedaten gefunden < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown error < / source >
< translation > Unbekannter Fehler < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add a new entry to a database . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Neuen Eintrag zur Datenbank hinzufügen . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the database . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Pfad der Datenbank . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file of the database . < / source >
< translation > Schlüsseldatei der Datenbank < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > path < / source >
< translation > Pfad < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username for the entry . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Benutzername für den Eintrag . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > username < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > URL for the entry . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > URL für den Eintrag . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Prompt for the entry & apos ; s password . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nach dem Passwort des Eintrags fragen . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a password for the entry . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Passwort für den Eintrag generieren . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > length < / source >
< translation > Länge < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to add . < / source >
< translation > Pfad des hinzuzufügenden Eintrags . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to clip . < / source >
< comment > clip = copy to clipboard < / comment >
< translation > Pfad des in die Zwischenablage zu kopierenden Eintrags < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timeout in seconds before clearing the clipboard . < / source >
< translation > Zeit in Sekunden , bevor die Zwischenablage geleert wird . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Edit an entry . < / source >
< translation > Einen Eintrag bearbeiten . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title for the entry . < / source >
< translation > Titel für diesen Eintrag . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > title < / source >
< translation > Titel < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to edit . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pfad des zu bearbeitenden Eintrags . < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Estimate the entropy of a password . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Entropie des Passworts abschätzen . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password for which to estimate the entropy . < / source >
< translation > Passwort , für das die Entropie abgeschätzt werden soll . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Perform advanced analysis on the password . < / source >
< translation > Fortgeschrittene Analyse des Passworts ausführen . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING : You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future .
Please consider generating a new key file . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > WARNUNG : Sie verwenden ein veraltetes Schlüsseldatei - Format , welches in Zukunft möglicherweise nicht mehr unterstützt wird .
2019-01-30 20:54:35 -05:00
2020-07-06 21:13:22 -04:00
Bitte denken Sie darüber nach , eine neue Schlüsseldatei zu erzeugen . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source >
Available commands :
< / source >
< translation >
Verfügbare Kommandos :
< / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Name of the command to execute . < / source >
< translation > Name des auszuführenden Befehls . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > List database entries . < / source >
< translation > Datenbankeinträge auflisten . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the group to list . Default is / < / s o u r c e >
< translation > Pfad der aufzulistenden Gruppe . Standard ist / . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Find entries quickly . < / source >
< translation > Einträge schnell finden . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search term . < / source >
< translation > Suchbegriff . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge two databases . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Zwei Datenbanken zusammenführen < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the database to merge from . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Pfad der Datenbank , aus der zusammengeführt werden soll . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use the same credentials for both database files . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Dieselben Anmeldedaten für beide Datenbanken verwenden . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file of the database to merge from . < / source >
< translation > Schlüsseldatei der Datenbank , aus der zusammengeführt werden soll . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show an entry & apos ; s information . < / source >
< translation > Informationen eines Eintrags anzeigen . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Names of the attributes to show . This option can be specified more than once , with each attribute shown one - per - line in the given order . If no attributes are specified , a summary of the default attributes is given . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Namen der anzuzeigenden Attribute . Diese Option kann mehr als einmal angegeben werden , wobei jedes Attribut in einer eigenen Zeile in der gegebenen Reihenfolge angegeben wird . Wenn keine Attribute angegeben sind , wird eine Zusammenfassung der Standardattribute gegeben . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > attribute < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Eigenschaft < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Name of the entry to show . < / source >
< translation > Name des anzuzeigenden Eintrags . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NULL device < / source >
< translation > NULL - Gerät < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > error reading from device < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Fehler beim Lesen vom Gerät < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > malformed string < / source >
< translation > Ungültige Zeichenfolge < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > missing closing quote < / source >
< translation > Schließendes Anführungszeichen fehlt < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Group < / source >
< translation > Gruppe < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title < / source >
< translation > Titel < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Passwort < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Notes < / source >
< translation > Notizen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Last Modified < / source >
< translation > Zuletzt bearbeitet < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Created < / source >
< translation > Erstellt < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Browser - Integration < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > SSH Agent < / source >
< translation > SSH - Agent < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a new random diceware passphrase . < / source >
< translation > Neue zufällige Diceware - Passphrase erzeugen . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Word count for the diceware passphrase . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Wortanzahl für die Diceware - Passphrase . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Wordlist for the diceware generator .
[ Default : EFF English ] < / source >
< translation > Wortliste für den Diceware - Generator .
[ Standard : EFF Englisch ] < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a new random password . < / source >
< translation > Neues zufälliges Passwort erzeugen . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not create entry with path % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Eintrag mit dem Pfad % 1 kann nicht erstellt werden . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter password for new entry : < / source >
< translation > Passwort für neuen Eintrag eingeben : < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the database failed % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Schreiben der Datenbank fehlgeschlagen : % 1 < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully added entry % 1 . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Eintrag % 1 erfolgreich hinzugefügt . < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid timeout value % 1 . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Ungültiger Timeout - Wert % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry % 1 not found . < / source >
< translation > Eintrag % 1 nicht gefunden . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry with path % 1 has no TOTP set up . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Zu Eintrag % 1 wurde kein TOTP eingerichtet . < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Clearing the clipboard in % 1 second ( s ) . . . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Zwischenablage wird in % 1 Sekunde ( n ) geleert … < / numerusform > < numerusform > Zwischenablage wird in % 1 Sekunde ( n ) gelöscht . . . < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clipboard cleared ! < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Zwischenablage gelöscht . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Silence password prompt and other secondary outputs . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Passwortnachfrage und andere Ausgaben unterdrücken . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > count < / source >
< comment > CLI parameter < / comment >
< translation > Anzahl < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not find entry with path % 1 . < / source >
< translation > Eintrag mit dem Pfad % 1 nicht gefunden . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not changing any field for entry % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Eintrag % 1 wurde nicht geändert . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter new password for entry : < / source >
< translation > Neues Passwort für Eintrag eingeben : < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the database failed : % 1 < / source >
< translation > Schreiben der Datenbank fehlgeschlagen : % 1 < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully edited entry % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Eintrag % 1 erfolgreich bearbeitet . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Length % 1 < / source >
< translation > Länge : % 1 < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy % 1 < / source >
< translation > Entropie % 1 < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Log10 % 1 < / source >
< translation > Log10 % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Multi - word extra bits % 1 < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Multi - Wort - Zusatzbits % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Bruteforce < / source >
< translation > Typ : Bruteforce < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dictionary < / source >
< translation > Typ : Wörterbuch < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dict + Leet < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : Wörterbuch und Leet < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User Words < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : Benutzerdefinierte Wörter < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User + Leet < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Type : Benutzerdefinierte Wörter und Leet < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Repeated < / source >
< translation > Typ : Wiederholt < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Sequence < / source >
< translation > Typ : Sequenz < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Spatial < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : Räumlich < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Date < / source >
< translation > Typ : Datum < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Bruteforce ( Rep ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : Bruteforce < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dictionary ( Rep ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : Wörterbuch < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dict + Leet ( Rep ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : Wörterbuch und Leet < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User Words ( Rep ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : Benutzerdefinierte Wörter < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User + Leet ( Rep ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Type : Benutzerdefinierte Wörter und Leet < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Repeated ( Rep ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : Wiederholt < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Sequence ( Rep ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : Sequenz < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Spatial ( Rep ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : Räumlich < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Date ( Rep ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : Datum < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Unknown % 1 < / source >
< translation > Typ : Unbekannt % 1 < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > Entropie % 1 ( % 2 ) < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > * * * Password length ( % 1 ) != sum of length of parts ( % 2 ) * * * < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > * * * Passwortlänge ( % 1 ) ist nicht die Summe ihrer Teile ( % 2 ) * * * < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to load key file % 1 : % 2 < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Schlüsseldatei % 1 kann nicht geladen werden : % 2 < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Length of the generated password < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Länge des erzeugten Passworts < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use lowercase characters < / source >
< translation > Kleinbuchstaben verwenden < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use uppercase characters < / source >
< translation > Großbuchstaben verwenden < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use special characters < / source >
< translation > Sonderzeichen verwenden < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use extended ASCII < / source >
< translation > Erweitertes ASCII verwenden < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude character set < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Zeichen ausschließen < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > chars < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zeichen < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude similar looking characters < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Gleichaussehende Zeichen ausschließen < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Include characters from every selected group < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Zeichen aus allen ausgewählten Gruppen verwenden < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Recursively list the elements of the group . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Rekursiv alle Elemente der Gruppe auflisten < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cannot find group % 1 . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Gruppe % 1 nicht gefunden . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error reading merge file :
% 1 < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Fehler beim Ö ffnen der zuzusammenzuführenden Datei :
2019-03-19 18:58:44 -04:00
% 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to save database to file : % 1 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Datenbank kann nicht gespeichert werden : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to save database to file : % 1 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Datenbank kann nicht gespeichert werden : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully recycled entry % 1 . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Eintrag % 1 erfolgreich in Papierkorb verschoben . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully deleted entry % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Eintrag % 1 erfolgreich gelöscht . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show the entry & apos ; s current TOTP . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Aktuelles TOTP des Eintrags anzeigen . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ERROR : unknown attribute % 1 . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > FEHLER : Unbekannte Eigenschaft % 1 . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No program defined for clipboard manipulation < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Kein Programm zur Manipulation der Zwischenablage angegeben . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > file empty < / source >
< translation > Datei leer < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 : ( row , col ) % 2 , % 3 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > % 1 : ( Zeile , Spalte ) % 2 , % 3 < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Argon2 ( KDBX 4 – recommended ) < / source >
< translation > Argon2 ( KDBX 4 – empfohlen ) < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES - KDF ( KDBX 4 ) < / source >
< translation > AES - KDF ( KDBX 4 ) < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES - KDF ( KDBX 3.1 ) < / source >
< translation > AES - KDF ( KDBX 3.1 ) < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid Settings < / source >
< comment > TOTP < / comment >
< translation > Ungültige Einstellungen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid Key < / source >
< comment > TOTP < / comment >
< translation > Ungültiger Schlüssel < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Message encryption failed . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Nachrichtenverschlüsselung fehlgeschlagen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No groups found < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Keine Gruppe gefunden < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create a new database . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Neue Datenbank erstellen . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File % 1 already exists . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Datei % 1 existiert bereits . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Loading the key file failed < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Schlüsseldatei kann nicht geladen werden < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No key is set . Aborting database creation . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Kein Schlüssel festgelegt . Datenbankerstellung wird abgebrochen . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to save the database : % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Datenbank kann nicht gespeichert werden : % 1 . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully created new database . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Datenbank erfolgreich erstellt . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Creating KeyFile % 1 failed : % 2 < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Schlüsseldatei % 1 kann nicht erstellt werden : % 2 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Loading KeyFile % 1 failed : % 2 < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Schlüsseldatei % 1 kann nicht geladen werden : % 2 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to remove . < / source >
< translation > Pfad des zu entfernenden Eintrags . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Existing single - instance lock file is invalid . Launching new instance . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Vorhandene Einmal - Sperrdatei ist ungültig . Starte neue Instanz . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The lock file could not be created . Single - instance mode disabled . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Sperrdatei konnte nicht erstellt werden . Einzelinstanzmodus ist deaktiviert . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - cross - platform password manager < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > KeePassXC - Plattformübergreifender Passwort - Manager < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > filenames of the password databases to open ( * . kdbx ) < / source >
< translation > Dateinamen der zu ö ffnenden Datenbanken ( * . kdbx ) < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > path to a custom config file < / source >
< translation > Pfad zu einer benutzerdefinierten Konfigurationsdatei < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > key file of the database < / source >
< translation > Schlüsseldatei der Datenbank < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > read password of the database from stdin < / source >
< translation > Passwort der Datenbank von stdin lesen < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Parent window handle < / source >
< translation > Eltern - Fenster - Handle < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Another instance of KeePassXC is already running . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Eine andere KeePassXC - Instanz läuft bereits . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fatal error while testing the cryptographic functions . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Kritischer Fehler beim Testen der kryptografischen Funktionen . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Error < / source >
< translation > KeePassXC - Fehler < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database password : < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Datenbank - Passwort : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< message >
< source > Cannot create new group < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Neue Gruppe kann nicht erstellt werden < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Deactivate password key for the database . < / source >
< translation > Passwort - Schlüssel für die Datenbank deaktivieren . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Displays debugging information . < / source >
< translation > Zeigt Informationen zur Fehlerbehebung an . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Deactivate password key for the database to merge from . < / source >
< translation > Passwort - Schlüssel für die Quell - Datenbank der Zusammenführung deaktivieren . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Version % 1 < / source >
< translation > Version % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Build Type : % 1 < / source >
< translation > Build Typ : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Revision : % 1 < / source >
< translation > Revision : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Distribution : % 1 < / source >
< translation > Distribution : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Debugging mode is disabled . < / source >
< translation > Diagnosemodus ist deaktiviert . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Debugging mode is enabled . < / source >
< translation > Diagnosemodus ist aktiviert . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Operating system : % 1
CPU architecture : % 2
Kernel : % 3 % 4 < / source >
< translation > Betriebssystem : % 1
CPU - Architektur : % 2
Kernel : % 3 % 4 < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Auto - Type < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare ( signed and unsigned sharing ) < / source >
< translation > KeeShare ( bestätigtes und unbestätigtes Teilen ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare ( only signed sharing ) < / source >
< translation > KeeShare ( nur bestätigtes Teilen ) < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare ( only unsigned sharing ) < / source >
< translation > KeeShare ( nur unbestätigtes Teilen ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > YubiKey < / source >
< translation > YubiKey < / translation >
< / message >
< message >
< source > TouchID < / source >
< translation > TouchID < / translation >
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< translation > Keine < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enabled extensions : < / source >
< translation > Aktivierte Erweiterungen : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cryptographic libraries : < / source >
< translation > Kryptographische Bibliotheken : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot generate a password and prompt at the same time ! < / source >
< translation > Kann nicht Passwort und Meldung gleichzeitig generieren ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Adds a new group to a database . < / source >
< translation > Fügt der Datenbank eine neue Gruppe hinzu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the group to add . < / source >
< translation > Pfad der hinzuzufügenden Gruppe . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group % 1 already exists ! < / source >
< translation > Gruppe % 1 existiert bereits ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group % 1 not found . < / source >
< translation > Gruppe % 1 nicht gefunden . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully added group % 1 . < / source >
< translation > Gruppe % 1 erfolgreich hinzugefügt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check if any passwords have been publicly leaked . FILENAME must be the path of a file listing SHA - 1 hashes of leaked passwords in HIBP format , as available from https : //haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
< translation > Ü berprüfen , ob irgenwelche Passwörter in ö ffentlichen Datenlecks vorkommen . FILENAME muss der der Pfad der Datei sein , die SHA - 1 - Hashes der Passwörter im HIBP - Format enthält , wie zu finden unter https : //haveibeenpwned.com/Passwords.</translation>
< / message >
< message >
< source > FILENAME < / source >
< translation > DATEINAME < / translation >
< / message >
< message >
< source > Analyze passwords for weaknesses and problems . < / source >
< translation > Passw ö rter auf Schwächen und Probleme prüfen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open HIBP file % 1 : % 2 < / source >
< translation > HIBP - Datei % 1 konnte nicht geöffnet werden : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Evaluating database entries against HIBP file , this will take a while . . . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Datenbank - Einträge werden gegen HIBP - Datei geprüft , das wird eine Weile dauern . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Close the currently opened database . < / source >
< translation > Die aktuell geöffnete Datenbank schließen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display this help . < / source >
< translation > Diese Hilfe anzeigen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > slot < / source >
< translation > Slot < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid word count % 1 < / source >
< translation > Ungültige Wortanzahl % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The word list is too small ( & lt ; 1000 items ) < / source >
< translation > Die Wortliste ist zu kurz ( & lt ; 1000 Einträge ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exit interactive mode . < / source >
< translation > Verlasse interaktiven Modus . < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Exports the content of a database to standard output in the specified format . < / source >
< translation > Exportiert den Inhalt einer Datenbank im angegebenen Format auf die Standardausgabe . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to export database to XML : % 1 < / source >
< translation > Fehler beim Exportieren der Datenbank nach XML : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported format % 1 < / source >
< translation > Nicht unterstütztes Format % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use numbers < / source >
< translation > Zahlen verwenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid password length % 1 < / source >
< translation > Ungültige Passwortlänge % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display command help . < / source >
< translation > Hilfe zu diesem Befehl anzeigen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Available commands : < / source >
< translation > Verfügbare Befehle : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import the contents of an XML database . < / source >
< translation > Die Inhalte einer XML - Datenbank importieren . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the XML database export . < / source >
< translation > Pfad des XML - Datenbank - Exports . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the new database . < / source >
< translation > Pfad zur neuen Datenbank . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully imported database . < / source >
< translation > Datenbank erfolgreich importiert . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown command % 1 < / source >
< translation > Unbekannter Befehl % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Flattens the output to single lines . < / source >
< translation > Wandelt Ausgabe in einzelne Zeilen um . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Only print the changes detected by the merge operation . < / source >
< translation > Nur die bei der Zusammenführung erkannten Ä nderungen ausgeben . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yubikey slot for the second database . < / source >
< translation > Yubikey - Slot für die zweite Datenbank . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully merged % 1 into % 2 . < / source >
< translation > % 1 erfolgreich nach % 2 zusammengeführt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database was not modified by merge operation . < / source >
< translation > Datenbank wurde beim Zusammenführen nicht verändert . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Moves an entry to a new group . < / source >
< translation > Verschiebt einen Eintrag in eine neue Gruppe . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the entry to move . < / source >
< translation > Pfad des zu verschiebenden Eintrags . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the destination group . < / source >
< translation > Pfad der Zielgruppe . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not find group with path % 1 . < / source >
< translation > Gruppe mit Pfad % 1 nicht gefunden . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry is already in group % 1 . < / source >
< translation > Eintrag ist bereits in Gruppe % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully moved entry % 1 to group % 2 . < / source >
< translation > Eintrag % 1 erfolgreich in Gruppe % 2 verschoben . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open a database . < / source >
< translation > Datenbank ö ffnen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the group to remove . < / source >
< translation > Pfad der zu entfernenden Gruppe . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot remove root group from database . < / source >
< translation > Kann Root - Gruppe nicht aus Datenbank entfernen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully recycled group % 1 . < / source >
< translation > Gruppe % 1 erfolgreich in Papierkorb verschoben . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully deleted group % 1 . < / source >
< translation > Gruppe % 1 erfolgreich gelöscht . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open database file % 1 : not found < / source >
< translation > Fehler beim Ö ffnen der Datenbank - Datei % 1 : Nicht gefunden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open database file % 1 : not a plain file < / source >
< translation > Fehler beim Ö ffnen der Datenbank - Datei % 1 : Keine normale Datei < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open database file % 1 : not readable < / source >
< translation > Fehler beim Ö ffnen der Datenbank - Datei % 1 : Nicht lesbar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter password to unlock % 1 : < / source >
< translation > Passwort zum Entsperren von % 1 eingeben : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid YubiKey slot % 1 < / source >
< translation > Ungültiger YubiKey - Slot % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter password to encrypt database ( optional ) : < / source >
< translation > Passwort eingeben , um Datenbank zu verschlüsseln ( optional ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > HIBP file , line % 1 : parse error < / source >
< translation > HIBP - Datei , Zeile % 1 : Parse - Fehler < / translation >
< / message >
< message >
< source > Secret Service Integration < / source >
< translation > Secret - Service - Integration < / translation >
< / message >
< message >
< source > User name < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Password for & apos ; % 1 & apos ; has been leaked % 2 time ( s ) ! < / source >
< translation > < numerusform > Passwort für & apos ; % 1 & apos ; wurde % 2 Mal in Datenlecks gefunden ! < / numerusform > < numerusform > Passwort für & apos ; % 1 & apos ; wurde % 2 Mal in Datenlecks gefunden ! < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid password generator after applying all options < / source >
< translation > Ungültiger Passwortgenerator nach Anwendung aller Optionen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the protected attributes in clear text . < / source >
< translation > Geschützte Eigenschaften im Klartext anzeigen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser Plugin Failure < / source >
< translation > Browser - Plugin - Fehler < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not save the native messaging script file for % 1 . < / source >
< translation > Speichern des Native - Messaging - Skripts für % 1 fehlgeschlagen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy the given attribute to the clipboard . Defaults to & quot ; password & quot ; if not specified . < / source >
< translation > Angegebene Eigenschaft in die Zwischenablage kopieren . Standardmäßig & quot ; password & quot ; , wenn nicht spezifiziert . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy the current TOTP to the clipboard ( equivalent to & quot ; - a totp & quot ; ) . < / source >
< translation > Aktuelles TOTP in die Zwischenablage kopieren ( ä quivalent zu & quot ; - a totp & quot ; ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy an entry & apos ; s attribute to the clipboard . < / source >
< translation > Eigenschaft eines Eintrags in die Zwischenablage kopieren . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ERROR : Please specify one of -- attribute or -- totp , not both . < / source >
< translation > FEHLER : Geben Sie entweder -- attribute oder -- totp an , nicht beides . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ERROR : attribute % 1 is ambiguous , it matches % 2 . < / source >
< translation > FEHLER : Eigenschaft % 1 ist uneindeutig , es passt zu % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attribute & quot ; % 1 & quot ; not found . < / source >
< translation > Eigenschaft & quot ; % 1 & quot ; nicht gefunden . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry & apos ; s & quot ; % 1 & quot ; attribute copied to the clipboard ! < / source >
< translation > Eigenschaft & quot ; % 1 & quot ; des Eintrags wurde in die Zwischenablage kopiert ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yubikey slot and optional serial used to access the database ( e . g . , 1 :7370001 ) . < / source >
< translation > Yubikey - Slot und optional Seriennummer zum Zugriff auf die Datenbank ( z . B . 1 :7370001 ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > slot [ : serial ] < / source >
< translation > Slot [ : Seriennummer ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Target decryption time in MS for the database . < / source >
< translation > Ziel - Entschlüsselungszeit in ms für die Datenbank . < / translation >
< / message >
< message >
< source > time < / source >
< translation > Zeit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set the key file for the database . < / source >
< translation > Schlüsseldatei für die Datenbank festlegen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set a password for the database . < / source >
< translation > Passwort für die Datenbank festlegen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid decryption time % 1 . < / source >
< translation > Ungültige Entschlüsselungszeit % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Target decryption time must be between % 1 and % 2 . < / source >
< translation > Ziel - Entschlüsselungszeit muss zwischen % 1 und % 2 sein . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to set database password . < / source >
< translation > Festlegen des Datenbank - Passworts fehlgeschlagen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Benchmarking key derivation function for % 1 ms delay . < / source >
< translation > Messe Schlüssel - Ableitungsfunktion für % 1 ms Verzögerung . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Setting % 1 rounds for key derivation function . < / source >
< translation > Stelle % 1 Runden für Schlüssel - Ableitungsfunktion ein . < / translation >
< / message >
< message >
< source > error while setting database key derivation settings . < / source >
< translation > Fehler beim Setzen der Datenbank - Schlüsselableitungs - Einstellungen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Format to use when exporting . Available choices are & apos ; xml & apos ; or & apos ; csv & apos ; . Defaults to & apos ; xml & apos ; . < / source >
< translation > Zu benutzendes Format für den Export . Verfügbare Optionen sind & apos ; xml & apos ; oder & apos ; csv & apos ; . Standard ist & apos ; xml & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to import XML database : % 1 < / source >
< translation > Fehler beim Importieren der XML - Datenbank : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show a database & apos ; s information . < / source >
< translation > Datenbankinformationen anzeigen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > UUID : < / source >
< translation > UUID : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name : < / source >
< translation > Name : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description : < / source >
< translation > Beschreibung : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cipher : < / source >
< translation > Verschlüsselungsalgorithmus : < / translation >
< / message >
< message >
< source > KDF : < / source >
< translation > KDF : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recycle bin is enabled . < / source >
< translation > Papierkorb ist aktiviert . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recycle bin is not enabled . < / source >
< translation > Papierkorb ist nicht aktiviert . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid command % 1 . < / source >
< translation > Ungültiger Befehl % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid YubiKey serial % 1 < / source >
< translation > Ungültige YubiKey - Seriennummer % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please touch the button on your YubiKey to continue … < / source >
< translation > Bitte drücken Sie die Taste an Ihrem YubiKey , um fortzufahren … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to create a database with an empty password ? [ y / N ] : < / source >
< translation > Wollen Sie eine Datenbank mit einem leeren Passwort erstellen ? [ y / N ] : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat password : < / source >
< translation > Passwort wiederholen : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : Passwords do not match . < / source >
< translation > Fehler : Passwörter stimmen nicht ü berein . < / translation >
< / message >
< message >
< source > All clipping programs failed . Tried % 1
< / source >
< translation > Alle Clipping - Programme fehlgeschlagen . % 1 versucht
< / translation >
< / message >
< message >
< source > AES ( % 1 rounds ) < / source >
< translation > AES ( % 1 Runden ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Argon2 ( % 1 rounds , % 2 KB ) < / source >
< translation > Argon2 ( % 1 Runden , % 2 KB ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > AES 256 - bit < / source >
< translation > AES 256 - bit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Twofish 256 - bit < / source >
< translation > Twofish 256 - bit < / translation >
< / message >
< message >
< source > ChaCha20 256 - bit < / source >
< translation > ChaCha20 : 256 - bit { 20 256 - ? } < / translation >
< / message >
< message >
< source > Benchmark % 1 delay < / source >
< translation > Verzögerung von % 1 messen < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 ms < / source >
< comment > milliseconds < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 s < / source >
< comment > seconds < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor < / name >
< message >
< source > Internal zlib error when compressing : < / source >
< translation > Interner Fehler in zlib beim Komprimieren : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error writing to underlying device : < / source >
< translation > Fehler beim Schreiben aufs Gerät : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening underlying device : < / source >
< translation > Fehler beim Ö ffnen des Gerätes : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error reading data from underlying device : < / source >
< translation > Fehler beim Lesen der Daten vom Gerät : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Internal zlib error when decompressing : < / source >
< translation > Interner Fehler in zlib beim Dekomprimieren : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor : : open < / name >
< message >
< source > The gzip format not supported in this version of zlib . < / source >
< translation > Das gzip - Format wird von dieser zlib - Version nicht unterstützt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Internal zlib error : < / source >
< translation > Interner Fehler in zlib : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReportsWidgetHealthcheck < / name >
< message >
< source > Also show entries that have been excluded from reports < / source >
< translation > Auch Einträge zeigen , die von Berichten ausgeschlossen wurden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hover over reason to show additional details . Double - click entries to edit . < / source >
< translation > Für weitere Informationen mit der Maus ü ber den Grund fahren . Doppelklick auf Einträge zum Bearbeiten . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bad < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Sehr schlecht < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bad — password must be changed < / source >
< translation > Sehr schlecht — Passwort muss geändert werden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Poor < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Schlecht < / translation >
< / message >
< message >
< source > Poor — password should be changed < / source >
< translation > Schlecht — Passwort sollte geändert werden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Weak < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Schwach < / translation >
< / message >
< message >
< source > Weak — consider changing the password < / source >
< translation > Schwach — Passwortänderung sollte erwägt werden < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( Excluded ) < / source >
2020-08-19 16:49:30 -04:00
< translation > ( ausgeschlossen ) < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > This entry is being excluded from reports < / source >
< translation > Dieser Eintrag wird von Berichten ausgeschlossen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please wait , health data is being calculated . . . < / source >
< translation > Bitte warten , Gesundheitsdaten werden berechnet . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Congratulations , everything is healthy ! < / source >
< translation > Glückwunsch , alles ist gesund ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path < / source >
< translation > Pfad < / translation >
< / message >
< message >
< source > Score < / source >
< translation > Bewertung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reason < / source >
< translation > Grund < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit Entry . . . < / source >
< translation > Eintrag bearbeiten . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exclude from reports < / source >
< translation > Von Berichten ausschließen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReportsWidgetHibp < / name >
< message >
< source > CAUTION : This report requires sending information to the Have I Been Pwned online service ( https : //haveibeenpwned.com). If you proceed, your database passwords will be cryptographically hashed and the first five characters of those hashes will be sent securely to this service. Your database remains secure and cannot be reconstituted from this information. However, the number of passwords you send and your IP address will be exposed to this service.</source>
< translation > ACHTUNG : Dieser Bericht erfordert , dass Informationen an den & quot ; Have I Been Pwned & quot ; - Onlinedienst ( https : //haveibeenpwned.com) gesendet werden. Wenn Sie fortfahren, werden Ihre Datenbank-Passwörter kryptografisch gehasht, und die ersten fünf Zeichen dieser Hashes werden sicher an diesen Dienst übertragen. Ihre Datenbank bleibt sicher und kann nicht aus diesen Informationen rekonstruiert werden. Jedoch werden die Anzahl der gesendeten Passwörter und Ihre IP-Adresse dem Dienst offengelegt.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Perform Online Analysis < / source >
< translation > Online - Analyse durchführen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Also show entries that have been excluded from reports < / source >
< translation > Auch Einträge zeigen , die von Berichten ausgeschlossen wurden < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > This build of KeePassXC does not have network functions . Networking is required to check your passwords against Have I Been Pwned databases . < / source >
< translation > Dieser Build von KeePassXC hat keine Netzwerkfunktionalität . Diese ist erforderlich , um Ihre Passwörter gegen die Datenbanken von Have I Been Pwned zu ü berprüfen . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Congratulations , no exposed passwords ! < / source >
< translation > Glückwunsch , keine offengelegten Passwörter ! < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Title < / source >
< translation > Titel < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Path < / source >
< translation > Pfad < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Password exposed … < / source >
< translation > Passwort offengelegt … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > ( Excluded ) < / source >
2020-08-19 16:49:30 -04:00
< translation > ( ausgeschlossen ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > This entry is being excluded from reports < / source >
< translation > Dieser Eintrag wird von Berichten ausgeschlossen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > once < / source >
< translation > einmal < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 10 times < / source >
< translation > bis zu 10 Mal < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 100 times < / source >
< translation > bis zu 100 Mal < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 1000 times < / source >
< translation > bis zu 1000 Mal < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 10 , 000 times < / source >
< translation > bis zu 10.000 Mal < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 100 , 000 times < / source >
< translation > bis zu 100.000 Mal < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to a million times < / source >
< translation > bis zu einer Million Mal < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > millions of times < / source >
< translation > Millionen Mal < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Edit Entry . . . < / source >
< translation > Eintrag bearbeiten . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Exclude from reports < / source >
< translation > Von Berichten ausschließen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > ReportsWidgetStatistics < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Hover over lines with error icons for further information . < / source >
< translation > Fahren Sie für weitere Informationen mit der Maus ü ber die Zeilen mit Fehlersymbolen . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Name < / source >
< translation > Name < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Value < / source >
< translation > Wert < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Please wait , database statistics are being calculated . . . < / source >
< translation > Bitte warten Sie , die Datenbank - Statistiken werden ermittelt . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Database name < / source >
< translation > Name der Datenbank < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Description < / source >
< translation > Beschreibung < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Location < / source >
< translation > Speicherort < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Last saved < / source >
< translation > Zuletzt gespeichert < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unsaved changes < / source >
< translation > Ungespeicherte Ä nderungen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > yes < / source >
< translation > ja < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > no < / source >
< translation > nein < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > The database was modified , but the changes have not yet been saved to disk . < / source >
< translation > Die Datenbank wurde geändert , aber die Ä nderungen wurden noch nicht auf dem Datenträger gespeichert . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of groups < / source >
< translation > Anzahl der Gruppen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of entries < / source >
< translation > Anzahl der Einträge < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of expired entries < / source >
< translation > Anzahl der abgelaufenen Einträge < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > The database contains entries that have expired . < / source >
< translation > Die Datenbank enthält abgelaufene Einträge . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unique passwords < / source >
< translation > Einzigartige Passwörter < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Non - unique passwords < / source >
< translation > Nicht einzigartige Passwörter < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > More than 10 % of passwords are reused . Use unique passwords when possible . < / source >
< translation > Mehr als 10 % der Passwörter werden wiederverwendet . Verwenden Sie nach Möglichkeit einzigartige Passwörter . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Maximum password reuse < / source >
< translation > Maximale Wiederverwendung eines Passworts < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Some passwords are used more than three times . Use unique passwords when possible . < / source >
< translation > Einige Passwörter werden mehr als dreimal verwendet . Verwenden Sie nach Möglichkeit einzigartige Passwörter . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of short passwords < / source >
< translation > Anzahl der kurzen Passwörter < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Recommended minimum password length is at least 8 characters . < / source >
< translation > Empfohlene minimale Passwortlänge beträgt mindestens 8 Zeichen . < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of weak passwords < / source >
< translation > Anzahl der schwachen Passwörter < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Recommend using long , randomized passwords with a rating of & apos ; good & apos ; or & apos ; excellent & apos ; . < / source >
< translation > Die Verwendung langer , zufällig erzeugter Passwörter mit der Bewertung & quot ; gut & quot ; oder & quot ; hervorragend & quot ; wird empfohlen . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Entries excluded from reports < / source >
< translation > Von Berichten ausgeschlossene Einträge < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Excluding entries from reports , e . g . because they are known to have a poor password , isn & apos ; t necessarily a problem but you should keep an eye on them . < / source >
< translation > Das Ausschließen von Einträgen aus Berichten , z . B . weil sie bekannterweise schlechte Passwörter haben , ist nicht unbedingt ein Problem , aber Sie sollten ein Auge auf sie haben . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Average password length < / source >
< translation > Durchschnittliche Passwortlänge < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > % 1 characters < / source >
< translation > % 1 Zeichen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Average password length is less than ten characters . Longer passwords provide more security . < / source >
< translation > Die durchschnittliche Passwortlänge beträgt weniger als zehn Zeichen . Längere Passwörter bieten mehr Sicherheit . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SSHAgent < / name >
< message >
< source > Agent connection failed . < / source >
< translation > Agent - Verbindung fehlgeschlagen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Agent protocol error . < / source >
< translation > Agent - Protokollfehler . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No agent running , cannot add identity . < / source >
< translation > Kein Agent ausgeführt , kann keine Identität hinzufügen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No agent running , cannot remove identity . < / source >
< translation > Kein Agent ausgeführt , kann keine Identität entfernen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Agent refused this identity . Possible reasons include : < / source >
< translation > Agent lehnt diese Identität ab . Mögliche Gründe sind : < / translation >
< / message >
< message >
< source > The key has already been added . < / source >
< translation > Der Schlüssel wurde bereits hinzugefügt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restricted lifetime is not supported by the agent ( check options ) . < / source >
< translation > Eingeschränkte Lebensdauer wird durch den Agenten nicht unterstützt ( Optionen prüfen ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > A confirmation request is not supported by the agent ( check options ) . < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< translation > Eine Bestätigungsanfrage wird durch den Agenten nicht unterstützt ( Optionen prüfen ) . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Key identity ownership conflict . Refusing to add . < / source >
< translation > Konflikt beim Schlüssel - Identitäts - Besitz . Füge nicht hinzu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No agent running , cannot list identities . < / source >
< translation > Kein Agent ausgeführt , kann keine Identitäten auflisten . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > SearchHelpWidget < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search Help < / source >
< translation > Hilfe durchsuchen < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search terms are as follows : [ modifiers ] [ field : ] [ & quot ; ] term [ & quot ; ] < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Suchbegriffe : [ Modifikator ] [ Feld : ] [ & quot ; ] Suchwort [ & quot ; ] < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Every search term must match ( ie , logical AND ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Jeder Suchbegriff muss zutreffen ( logisches UND ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Modifiers < / source >
< translation > Modifikatoren < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > exclude term from results < / source >
< translation > Ausdruck von Ergebnissen ausschließen < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > match term exactly < / source >
< translation > Exakter Ausdruck < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > use regex in term < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Reguläre Ausdrücke benutzen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fields < / source >
< translation > Felder < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Term Wildcards < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Platzhalter < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > match anything < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Entspreche irgendwas < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > match one < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Entspreche einem < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > logical OR < / source >
< translation > logisches ODER < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Examples < / source >
< translation > Beispiele < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchWidget < / name >
< message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< source > Search < / source >
< translation > Suche < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< source > Clear < / source >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< translation > Löschen < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Limit search to selected group < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Suche auf ausgewählte Gruppe beschränken < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Search Help < / source >
< translation > Hilfe durchsuchen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search ( % 1 ) . . . < / source >
< comment > Search placeholder text , % 1 is the keyboard shortcut < / comment >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Suchen ( % 1 ) … < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Case sensitive < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Groß - / K l e i n s c h r e i b u n g b e a c h t e n < / t r a n s l a t i o n >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > SettingsWidgetFdoSecrets < / name >
< message >
< source > Options < / source >
< translation > Optionen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable KeepassXC Freedesktop . org Secret Service integration < / source >
< translation > KeepassXC - Freedesktop . org - Secret - Service - Integration aktivieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Allgemein < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show notification when credentials are requested < / source >
< translation > Benachrichtigung anzeigen , wenn Anmeldedaten angefragt werden < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If recycle bin is enabled for the database , entries will be moved to recycle bin directly . Otherwise , they will be deleted without confirmation . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u w i l l s t i l l b e p r o m p t e d i f a n y e n t r i e s a r e r e f e r e n c e d b y o t h e r s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Wenn der Papierkorb für diese Datenbank aktiviert ist , werden Einträge direkt in den Papierkorb verschoben . Ansonsten werden sie ohne Nachfragen gelöscht . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; S i e e r h a l t e n e i n e M e l d u n g , w e n n i r g e n d w e l c h e E i n t r ä g e v o n a n d e r e n r e f e r e n z i e r t w e r d e n . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Exposed database groups : < / source >
< translation > Offengelegte Datenbankgruppen : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Authorization < / source >
< translation > Authorisierung < / translation >
< / message >
< message >
< source > These applications are currently connected : < / source >
< translation > Diese Anwendungen sind derzeit verbunden : < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Don & apos ; t confirm when entries are deleted by clients < / source >
< translation > Nicht bestätigen , wenn Einträge von Clients gelöscht werden < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & lt ; b & gt ; Error : & lt ; / b & g t ; F a i l e d t o c o n n e c t t o D B u s . P l e a s e c h e c k y o u r D B u s s e t u p . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Fehler : & lt ; / b & g t ; K o n n t e n i c h t m i t D B u s v e r b i n d e n . B i t t e ü b e r p r ü f e n S i e I h r D B u s - S e t u p . < / t r a n s l a t i o n >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Warnung : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Save current changes to activate the plugin and enable editing of this section . < / source >
< translation > Speichern Sie die aktuellen Ä nderungen , um das Plugin und das Anpassen dieses Abschnitts zu aktivieren . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > SettingsWidgetKeeShare < / name >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Active < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Aktiv < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Allow export < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Export aktivieren < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Allow import < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Import aktivieren < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Own certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Eigenes Zertifikat < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fingerprint : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Fingerabdruck : < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificate : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zertifikat : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Signer < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Unterzeichner : < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key : < / source >
< translation > Schlüssel : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Erzeugen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import < / source >
< translation > Importieren < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Export < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Export < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Imported certificates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importierte Zertifikate < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Trust < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Vertrauen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Ask < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Fragen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Untrust < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nicht vertrauen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Entfernen < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pfad < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Status < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Status < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fingerprint < / source >
< translation > Fingerabdruck < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zertifikat < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Trusted < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Vertraut < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Untrusted < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nicht vertraut < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Unbekannt < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > key . share < / source >
< comment > Filetype for KeeShare key < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > key . share < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeeShare key file < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeeShare - Schlüsseldatei < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Alle Dateien < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pfad auswählen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exporting changed certificate < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Geändertes Zertifikat exportieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The exported certificate is not the same as the one in use . Do you want to export the current certificate ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Das exportierte Zertifikat ist nicht das selbe wie das benutzte . Soll das aktuelle Zertifikat exportiert werden ? < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Signer : < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Unterzeichner : < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Allow KeeShare imports < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > KeeShare - Importe erlauben < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Allow KeeShare exports < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > KeeShare - Exporte erlauben < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Only show warnings and errors < / source >
< translation > Nur Warnungen und Fehler anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key < / source >
< translation > Schlüssel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Signer name field < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Unterzeichner - Namensfeld < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Generate new certificate < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Neues Zertifikat erzeugen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import existing certificate < / source >
< translation > Existierendes Zertifikat importieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export own certificate < / source >
< translation > Eigenes Zertifikat exportieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Known shares < / source >
< translation > Bekannte Freigaben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trust selected certificate < / source >
< translation > Ausgewähltem Zertifikat vertrauen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ask whether to trust the selected certificate every time < / source >
< translation > Jedes Mal nach Vertrauen für dieses Zertifikat fragen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Untrust selected certificate < / source >
< translation > Ausgewähltem Zertifikat nicht vertrauen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected certificate < / source >
< translation > Ausgewähltes Zertifikat entfernen < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< name > ShareExport < / name >
< message >
< source > Overwriting signed share container is not supported - export prevented < / source >
< translation > Ü berschreiben von signierten geteilten Containern nicht unterstützt - Export verhindert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not write export container ( % 1 ) < / source >
< translation > Export - Container ( % 1 ) kann nicht gespeichert werden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not embed signature : Could not open file to write ( % 1 ) < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Signatur kann nicht eingebunden werden : Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden ( % 1 ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not embed signature : Could not write file ( % 1 ) < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Signatur kann nicht eingebunden werden : Datei kann nicht geschrieben werden ( % 1 ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not embed database : Could not open file to write ( % 1 ) < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Datenbank kann nicht eingebunden werden : Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden ( % 1 ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not embed database : Could not write file ( % 1 ) < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Datenbank kann nicht eingebunden werden : Datei kann nicht geschrieben werden ( % 1 ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Overwriting unsigned share container is not supported - export prevented < / source >
< translation > Ü berschreiben von nicht signierten geteilten Containern nicht unterstützt - Export verhindert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not write export container < / source >
< translation > Export - Container kann nicht gespeichert werden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unexpected export error occurred < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Unerwarteter Fehler beim Export < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShareImport < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import from container without signature < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Von Container ohne Signatur importieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > We cannot verify the source of the shared container because it is not signed . Do you really want to import from % 1 ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Die Quelle des geteilten Containers kann wegen einer fehlenden Unterschrift nicht verifiziert werden . Soll wirklich aus % 1 importiert werden ? < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import from container with certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Von Container mit Zertifikat importieren < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Do you want to trust % 1 with the fingerprint of % 2 from % 3 ? < / source >
< translation > Möchten Sie % 1 mit dem Fingerabdruck % 2 von % 3 vertrauen ? { 1 ? } { 2 ? } < / translation >
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not this time < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nicht diesmal < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Never < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Nie < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Always < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Immer < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Just this time < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nur diesmal < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Signed share container are not supported - import prevented < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Unterzeichnete geteilte Container werden nicht unterstützt - Import verhindert < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File is not readable < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Datei ist nicht lesbar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid sharing container < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ungültiger geteilter Container < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Untrusted import prevented < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Unvertrauter Import verhindet < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successful signed import < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Erfolgreich signierter Import < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsigned share container are not supported - import prevented < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Nicht signierte geteilte Container werden nicht unterstützt - Import verhindert < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successful unsigned import < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Erfolgreich signierter Import < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File does not exist < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Datei existiert nicht < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown share container type < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Unbekannter geteilter Containertyp < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > ShareObserver < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import from % 1 failed ( % 2 ) < / source >
< translation > Import von % 1 fehlgeschlagen ( % 2 ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import from % 1 successful ( % 2 ) < / source >
< translation > Import von % 1 erfolgreich ( % 2 ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Imported from % 1 < / source >
< translation > Importiert aus % 1 < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Export to % 1 failed ( % 2 ) < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Export in % 1 fehlgeschlagen ( % 2 ) < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Export to % 1 successful ( % 2 ) < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Export in % 1 erfolgreich ( % 2 ) < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Export to % 1 < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Export in % 1 < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Multiple import source path to % 1 in % 2 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Multipler Import - Quellpfad zu % 1 in % 2 < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Conflicting export target path % 1 in % 2 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Konflikt beim Export - Zielpfad % 1 in % 2 < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > TotpDialog < / name >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timed Password < / source >
< translation > Zeitbasiertes Passwort < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 000000 < / source >
< translation > 000000 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Kopieren < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Expires in & lt ; b & gt ; % n & lt ; / b & g t ; s e c o n d ( s ) < / s o u r c e >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Läuft in & lt ; b & gt ; % n & lt ; / b & g t ; S e k u n d e ( n ) a b < / n u m e r u s f o r m > < n u m e r u s f o r m > L ä u f t i n & l t ; b & g t ; % n & l t ; / b & g t ; S e k u n d e ( n ) a b < / n u m e r u s f o r m > < / t r a n s l a t i o n >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TotpExportSettingsDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Kopieren < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NOTE : These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators . < / source >
< comment > TOTP QR code dialog warning < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Anmerkung : Diese speziellen TOTP - Einstellungen könnten nicht mit anderen Authentifikatoren funktionieren . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > There was an error creating the QR code . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > QR - Code konnte nicht erstellt werden . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Closing in % 1 seconds . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Wird in % 1 Sekunde ( n ) geschlossen . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > TotpSetupDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Setup TOTP < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > TOTP einrichten < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Default RFC 6238 token settings < / source >
< translation > RFC 6238 - Token - Standardeinstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Steam token settings < / source >
< translation > Steam - Tokeneinstellungen < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Use custom settings < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Verwende eigene Einstellungen < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Custom Settings < / source >
< translation > Eigene Einstellungen < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Time step : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Zeitschritt : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > sek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Code size : < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Codelänge : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Secret Key : < / source >
< translation > Geheimer Schlüssel : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Secret key must be in Base32 format < / source >
< translation > Der geheime Schlüssel muss im Base32 - Format vorliegen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Secret key field < / source >
< translation > Feld für geheimen Schlüssel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Algorithm : < / source >
< translation > Algorithmus : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Time step field < / source >
< translation > Zeitschritt - Feld < / translation >
< / message >
< message >
< source > digits < / source >
< translation > Ziffern < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Invalid TOTP Secret < / source >
< translation > Ungültiges Einmalpasswort ( TOTP ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > You have entered an invalid secret key . The key must be in Base32 format .
Example : JBSWY3DPEHPK3PXP < / source >
< translation > Sie haben einen ungültigen geheimen Schlüssel angegeben . Der Schlüssel muss im Base32 - Format sein . Beispiel : JBSWY3DPEHPK3PXP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Remove TOTP Settings < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Löschen der TOTP - Einstellungen bestätigen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry ? < / source >
< translation > Möchten Sie die TOTP - Einstellungen für diesen Eintrag wirklich löschen ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
< name > URLEdit < / name >
< message >
< source > Invalid URL < / source >
< translation > Ungültige URL < / translation >
< / message >
< / context >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > UpdateCheckDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Checking for updates < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Nach Updates suchen < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Checking for updates . . . < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Nach Updates suchen . . . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Close < / source >
< translation > Schließen < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Update Error ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Fehler beim Update < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > An error occurred in retrieving update information . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Bei der Updatesuche ist ein Fehler aufgetreten < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Please try again later . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Bitte später noch einmal probieren . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Software Update < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Softwareupdate < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > A new version of KeePassXC is available ! < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Eine neue Version von KeePassXC ist verfügbar ! < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC % 1 is now available — you have % 2 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeepassXC % 1 ist jetzt verfügbar — Sie haben % 2 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Download it at keepassxc . org < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Herunterladen auf keepassxc . org < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > You & apos ; re up - to - date ! < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Version ist aktuell < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC % 1 is currently the newest version available < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Version % 1 ist die aktuellste Version . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeWidget < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Start storing your passwords securely in a KeePassXC database < / source >
< translation > Speichern Sie Ihre Passwörter sicher in einer KeePassXC - Datenbank < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create new database < / source >
< translation > Neue Datenbank erstellen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open existing database < / source >
< translation > Existierende Datenbank ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import from KeePass 1 < / source >
< translation > Aus KeePass 1 importieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import from CSV < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Aus CSV importieren < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Recent databases < / source >
< translation > Zuletzt verwendete Datenbanken < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
< source > Welcome to KeePassXC % 1 < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > Willkommen bei KeePassXC % 1 < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Import from 1 Password < / source >
< translation > Von 1 Password importieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open a recent database < / source >
< translation > Kürzlich verwendete Datenbank ö ffnen < / translation >
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
< name > YubiKey < / name >
< message >
< source > % 1 [ % 2 ] Configured Slot - % 3 < / source >
< translation > % 1 [ % 2 ] Konfigurierter Slot - % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 [ % 2 ] Challenge Response - Slot % 3 - % 4 < / source >
< translation > % 1 [ % 2 ] Challenge - Response - Slot % 3 - % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Press < / source >
< translation > Aktiver Button < / translation >
< / message >
< message >
< source > Passive < / source >
< translation > Passiv < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 Invalid slot specified - % 2 < / source >
< translation > % 1 Ungültiger Slot spezifiziert - % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The YubiKey interface has not been initialized . < / source >
< translation > Das YubiKey - Interface wurde nicht initialisiert . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware key is currently in use . < / source >
< translation > Der Hardwareschlüssel wird gerade verwendet . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not find hardware key with serial number % 1 . Please plug it in to continue . < / source >
< translation > Hardwareschlüssel mit Seriennummer % 1 konnte nicht gefunden werden . Bitte schließen Sie ihn an , um fortzufahren . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware key timed out waiting for user interaction . < / source >
< translation > Der Hardwareschlüssel hatte eine Zeitüberschreitung beim Warten auf Nutzerinteraktion . < / translation >
< / message >
< message >
< source > A USB error ocurred when accessing the hardware key : % 1 < / source >
< translation > Beim Zugriff auf den Hardwareschlüssel ist ein USB - Fehler aufgetreten : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to complete a challenge - response , the specific error was : % 1 < / source >
< translation > Abschluss von Challenge - Response ist fehlgeschlagen , der spezifische Fehler war : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > YubiKeyEditWidget < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Neu laden < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > YubiKey Challenge - Response < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > YubiKey Challenge - Response < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; p & gt ; If you own a & lt ; a href = & quot ; https : //www.yubico.com/">YubiKey</a>, you can use it for additional security.</p><p>The YubiKey requires one of its slots to be programmed as <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/">HMAC-SHA1 Challenge-Response</a>.</p></source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Ein & lt ; a href = & quot ; https : //www.yubico.com/">YubiKey</a> kann für zusätzliche Sicherheit sorgen.</p><p>Der YubiKey muss in einem Slot das Verfahren <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/">HMAC-SHA1 Challenge-Reponse</a> gesetzt haben.</p></translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Refresh hardware tokens < / source >
< translation > Hardware - Token aktualisieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware key slot selection < / source >
< translation > Auswahl des Hardwareschlüssel - Slots < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not find any hardware keys ! < / source >
< translation > Konnte keine Hardwareschlüssel finden ! < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Selected hardware key slot does not support challenge - response ! < / source >
< translation > Ausgewählter Hardwareschlüssel - Slot unterstützt nicht Challenge - Response ! < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Detecting hardware keys … < / source >
< translation > Hardwareschlüssel werden erkannt … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > No hardware keys detected < / source >
< translation > Keine Hardwareschlüssel erkannt < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / context >
< / TS >