2017-02-06 18:49:32 -05:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "de" version = "2.1" >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< context >
< name > AboutDialog < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > About KeePassXC < / source >
< translation > Ü ber KeePassXC < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > About < / source >
< translation > Ü ber < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Report bugs at : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Melden Sie Fehler auf : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></translation>
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License ( GPL ) version 2 or ( at your option ) version 3 . < / source >
< translation > KeePassXC wird unter den Bedingungen der GNU General Public License ( GPL ) Version 2 oder Version 3 ( je nach Ihrer Auswahl ) vertrieben . < / translation >
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > Contributors < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Mitwirkende < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">See Contributions on GitHub</a></source>
< translation > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">Mitwirkende auf GitHub</a></translation>
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Debug Info < / source >
< translation > Debug - Info < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Include the following information whenever you report a bug : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Geben Sie folgende Informationen an , wenn Sie einen Fehler melden : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< translation > In die Zwischenablage kopieren < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
< source > Project Maintainers : < / source >
< translation > Projekt - Maintainer : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX . < / source >
< translation > Das KeePassXC - Team möchte ganz besonders debfx danken für die Entwicklung des ursprünglichen KeePassX . < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
< name > AgentSettingsWidget < / name >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Enable SSH Agent ( requires restart ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > SSH - Agent aktivieren ( Neustart erforderlich ) < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Use OpenSSH for Windows instead of Pageant < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > OpenSSH für Windows statt Pageant benutzen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > ApplicationSettingsWidget < / name >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Application Settings < / source >
< translation > Anwendungseinstellungen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Allgemein < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Security < / source >
< translation > Sicherheit < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Access error for config file % 1 < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Zugriffsfehler für die Konfigurationsdatei % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Icon only < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nur Symbol < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text only < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nur Text < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text beside icon < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Text neben Symbol < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Text under icon < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Text unter Symbol < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Follow style < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Stil beibehalten < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Reset Settings ? < / source >
< translation > Einstellungen zurück setzten ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to reset all general and security settings to default ? < / source >
< translation > Wollen Sie die Einstellungen für Allgemein und Sicherheit auf die Werkseinstellungen zurück stellen ? < / translation >
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > ApplicationSettingsWidgetGeneral < / name >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Basic Settings < / source >
< translation > Grundeinstellungen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Startup < / source >
< translation > Programmstart < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Start only a single instance of KeePassXC < / source >
< translation > Nur eine einzige KeePassXC - Instanz starten < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Minimize window at application startup < / source >
< translation > Fenster beim Programmstart minimieren < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File Management < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Dateimanagement < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Safely save database files ( may be incompatible with Dropbox , etc ) < / source >
< translation > Datenbankdatei sicher speichern ( ggf . inkompatibel mit Dropbox etc . ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Backup database file before saving < / source >
< translation > Vor Speichern Backup der Datenbank erstellen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically save after every change < / source >
< translation > Automatisch nach jeder Ä nderung speichern < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically save on exit < / source >
< translation > Automatisch speichern beim Schließen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t mark database as modified for non - data changes ( e . g . , expanding groups ) < / source >
< translation > Datenbank nicht als geändert markieren für geringfügige Ä nderungen ( z . B . Ausklappen von Gruppen ) < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically reload the database when modified externally < / source >
< translation > Datenbank nach externer Ä nderung automatisch neu laden . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry Management < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Eintragsmanagement < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use group icon on entry creation < / source >
< translation > Gruppensymbol für das Erstellen neuer Einträge verwenden < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Hide the entry preview panel < / source >
< translation > Eintrag in Vorschau - Panel verstecken < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Allgemein < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide toolbar ( icons ) < / source >
< translation > Werkzeugleiste ausblenden ( Symbole ) < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Minimize instead of app exit < / source >
< translation > Minimieren statt die App zu beenden < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show a system tray icon < / source >
< translation > Taskleistensymbol anzeigen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Dark system tray icon < / source >
< translation > Dunkles Taskleistensymbol < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide window to system tray when minimized < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Fenster verstecken wenn minimiert < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Auto - Type < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use entry title to match windows for global Auto - Type < / source >
< translation > Verwende Eintragstitel , um entsprechende Fenster für globales Auto - Type zu finden < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use entry URL to match windows for global Auto - Type < / source >
< translation > Verwende URL , um Fenster für globales Auto - Type zu finden . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Always ask before performing Auto - Type < / source >
< translation > Immer vor einem Auto - Type fragen < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Global Auto - Type shortcut < / source >
< translation > Globale Tastenkombination für Auto - Type < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type typing delay < / source >
< translation > Auto - Type Tastenanschlagverzögerung < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ms < / source >
< comment > Milliseconds < / comment >
< translation > ms < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type start delay < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Startverzögerung für Auto - Type < / translation >
< / message >
< message >
< source > Movable toolbar < / source >
< translation > Bewegbare Werkzeugleiste < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Remember previously used databases < / source >
< translation > Zuletzt verwendete Datenbanken merken < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Load previously open databases on startup < / source >
< translation > Beim Start zuletzt verwendete Datenbanken ö ffnen < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Remember database key files and security dongles < / source >
< translation > Datenbankschlüsseldateien und Sicherheits - Dongles merken < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check for updates at application startup once per week < / source >
< translation > Bei Anwendungsstart einmal pro Woche auf Updates ü berprüfen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Include beta releases when checking for updates < / source >
< translation > Bei der Update - Ü berprüfung Beta - Versionen einbeziehen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Button style : < / source >
< translation > Schaltflächenstil : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Language : < / source >
< translation > Sprache : < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( restart program to activate ) < / source >
< translation > ( zum Aktivieren Programm neu starten ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize window after unlocking database < / source >
< translation > Nach Entsperrung der Datenbank Fenster minimieren < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Minimize when opening a URL < / source >
< translation > Minimieren beim Ö ffnen einer URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide window when copying to clipboard < / source >
< translation > Beim Kopieren in die Zwischenablage Fenster verstecken < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize < / source >
< translation > Minimieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Drop to background < / source >
< translation > In den Hintergrund verschieben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Favicon download timeout : < / source >
< translation > Timeout beim Herunterladen des Favicon : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Website icon download timeout in seconds < / source >
< translation > Timeout beim Herunterladen von Webseitensymbol in Sekunden < / translation >
< / message >
< message >
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > sek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar button style < / source >
< translation > Schaltflächenstil der Werkzeugliste < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use monospaced font for Notes < / source >
< translation > Nutze Monospace - Schriftart für Notizen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Language selection < / source >
< translation > Sprachauswahl < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset Settings to Default < / source >
< translation > Zurück setzen auf Werkseinstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Global auto - type shortcut < / source >
< translation > Globaler Auto - Type Kurzbefehl < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - type character typing delay milliseconds < / source >
< translation > Auto - Type Zeicheneingabeverzögerung in Millisekunden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - type start delay milliseconds < / source >
< translation > Auto - Type Startverzögerung in Millisekunden < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > ApplicationSettingsWidgetSecurity < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timeouts < / source >
< translation > Timeouts < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clear clipboard after < / source >
< translation > Zwischenablage leeren nach < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > sek < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases after inactivity of < / source >
< translation > Datenbank sperren nach einer Inaktivität von < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > min < / source >
< translation > min < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forget TouchID after inactivity of < / source >
< translation > TouchID vergessen nach einer Inaktivität von < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Convenience < / source >
< translation > Komfort < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases when session is locked or lid is closed < / source >
< translation > Datenbank schließen , wenn Sitzung geschlossen oder Deckel zugeklappt wird < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forget TouchID when session is locked or lid is closed < / source >
< translation > TouchID vergessen , wenn Sitzung gesperrt oder Deckel geschlossen wird < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases after minimizing the window < / source >
< translation > Datenbank sperren nach Minimieren des Fensters < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Re - lock previously locked database after performing Auto - Type < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Datenbank nach Auto - Type automatisch wieder sperren . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t require password repeat when it is visible < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Keine erneute Passworteingabe verlangen , wenn das Passwort sichtbar ist . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t hide passwords when editing them < / source >
< translation > Passwörter beim Bearbeiten nicht verstecken < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t use placeholder for empty password fields < / source >
< translation > Keine Platzhalter für leere Passwortfelder verwenden < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide passwords in the entry preview panel < / source >
< translation > Passwörter in Vorschau - Panel verstecken < / translation >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide entry notes by default < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Eintrags - Notizen standardmäßig verstecken < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Privacy < / source >
< translation > Datenschutz < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Use DuckDuckGo service to download website icons < / source >
< translation > Nutze DuckDuckGo Service zum Herunterladen der Webseitensymbole < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clipboard clear seconds < / source >
< translation > Zwischenablage löschen nach . . . Sekunden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Touch ID inactivity reset < / source >
< translation > Touch ID - Inaktivitäts - Reset < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database lock timeout seconds < / source >
< translation > Dauer der Datenbanksperre in Sekunden < / translation >
< / message >
< message >
< source > min < / source >
< comment > Minutes < / comment >
< translation > min < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear search query after < / source >
< translation > Lösche die Suchabfrage danach < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoType < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Couldn & apos ; t find an entry that matches the window title : < / source >
< translation > Konnte keinen Eintrag finden , der mit dem Fenstertitel ü bereinstimmt : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
< translation > Auto - Type - KeePassXC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Auto - Type < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The Syntax of your Auto - Type statement is incorrect ! < / source >
< translation > Die Syntax Ihres Auto - Type - Befehls ist inkorrekt ! < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This Auto - Type command contains a very long delay . Do you really want to proceed ? < / source >
< translation > Dieses Auto - Type - Kommando enthält eine sehr lange Verzögerung . Möchten Sie wirklich fortfahren ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This Auto - Type command contains very slow key presses . Do you really want to proceed ? < / source >
< translation > Dieses Auto - Type - Kommando enthält sehr langsame Tastendrücke . Möchten Sie wirklich fortfahren ? < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This Auto - Type command contains arguments which are repeated very often . Do you really want to proceed ? < / source >
< translation > Dieses Auto - Type - Kommando enthält Argumente , die sehr häufig wiederholt werden . Möchten Sie wirklich fortfahren ? < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoTypeAssociationsModel < / name >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Window < / source >
< translation > Fenster < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sequence < / source >
< translation > Sequenz < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Default sequence < / source >
< translation > Standard - Sequenz < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoTypeMatchModel < / name >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Group < / source >
< translation > Gruppe < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title < / source >
< translation > Titel < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sequence < / source >
< translation > Sequenz < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > AutoTypeMatchView < / name >
< message >
< source > Copy & amp ; username < / source >
< translation > & amp ; Benutzernamen kopieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; password < / source >
< translation > Passwort kopieren < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > AutoTypeSelectDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
< translation > Auto - Type - KeePassXC < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select entry to Auto - Type : < / source >
< translation > Wählen Sie einen Eintrag für Auto - Type : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Search . . . < / source >
< translation > Suche … < / translation >
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / context >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > BrowserAccessControlDialog < / name >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser Confirm Access < / source >
< translation > KeePassXC - Browser : Zugriff bestätigen < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remember this decision < / source >
< translation > Diese Entscheidung merken < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Allow < / source >
< translation > Erlauben < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Deny < / source >
< translation > Ablehnen < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 has requested access to passwords for the following item ( s ) .
Please select whether you want to allow access . < / source >
< translation > % 1 hat Zugriff auf Passwörter für folgende Einträge angefordert .
Bitte wählen Sie , ob Sie den Zugriff erlauben möchten . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Allow access < / source >
< translation > Zugriff erlauben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deny access < / source >
< translation > Zugriff ablehnen < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > BrowserEntrySaveDialog < / name >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser Save Entry < / source >
< translation > KeePassXC - Browser Eintrag speichern < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Ok < / source >
< translation > Ok < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Abbrechen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You have multiple databases open .
Please select the correct database for saving credentials . < / source >
< translation > Du hast mehrere Datenbanken geöffnet .
2019-10-26 15:34:28 -04:00
Bitte wähle die richtige Datenbank zum speichern der Anmeldedaten . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > BrowserOptionDialog < / name >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Dialog < / source >
< translation > Dialog < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This is required for accessing your databases with KeePassXC - Browser < / source >
< translation > Dies ist notwendig , um mit KeePassXC - Browser auf Ihre Datenbank zuzugreifen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Allgemein < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enable integration for these browsers : < / source >
< translation > Integration für diese Browser aktivieren : < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Google Chrome < / source >
< translation > & amp ; Google Chrome < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Firefox < / source >
< translation > & amp ; Firefox < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Chromium < / source >
< translation > & amp ; Chromium < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Vivaldi < / source >
< translation > & amp ; Vivaldi < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show a & amp ; notification when credentials are requested < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Be & amp ; nachrichtigung anzeigen , wenn Anmeldedaten angefragt werden . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Re & amp ; quest to unlock the database if it is locked < / source >
< translation > Verlange Entsperrung , wenn die Datenbank gesperrt ist . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Only entries with the same scheme ( http : //, https://, ...) are returned.</source>
< translation > Nur Einträge mit dem gleichen Schema ( http : //, https://, …) werden zurückgeliefert.</translation>
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Match URL scheme ( e . g . , https : //...)</source>
< translation > URL - Sche & amp ; ma abgleichen ( z . B . https : //…)</translation>
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain . < / source >
< translation > Nur die am besten passenden Einträge für eine URL anstatt aller Einträge der ganzen Domäne anzeigen . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Return only best - matching credentials < / source >
< translation > Nur am & amp ; besten passende Anmeldedaten zurückliefern < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sort & amp ; matching credentials by title < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Passende Anmeldedaten nach & amp ; Titel sortieren < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sort matching credentials by & amp ; username < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Passende Anmeldedaten nach & amp ; Benutzernamen sortieren < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Fortgeschritten < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Never & amp ; ask before accessing credentials < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Niemals & amp ; fragen , bevor auf Anmeldedaten zugegriffen wird < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Never ask before & amp ; updating credentials < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Niemals fragen , bevor Anmeldedaten a & amp ; ktualisiert werden . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Searc & amp ; h in all opened databases for matching credentials < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Suc & amp ; he in allen geöffneten Datenbanken nach passenden Anmeldedaten < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically creating or updating string fields is not supported . < / source >
< translation > Automatisches Erstellen und Aktualisieren von erweiterten Attributen wird nicht unterstützt ! < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Return advanced string fields which start with & quot ; KPH : & quot ; < / source >
< translation > Zeige auch erweiterte Attribute , welche mit & quot ; KPH : & quot ; beginnen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Updates KeePassXC or keepassxc - proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup . < / source >
< translation > Aktualisiert den KeePassXC - oder KeePassXC - Proxy - Pfad automatisch in den Native - Messaging - Skripts beim Start . < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Update & amp ; native messaging manifest files at startup < / source >
< translation > Native - Messaging - Manifeste beim Start aktualisieren < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Support a proxy application between KeePassXC and browser extension . < / source >
< translation > Proxy - Anwendung zwischen KeePassXC und Browser - Erweiterung unterstützen < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use a & amp ; proxy application between KeePassXC and browser extension < / source >
< translation > & amp ; Proxy - Anwendung zwischen KeePassXC und Browser - Erweiterung verwenden < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use a custom proxy location if you installed a proxy manually . < / source >
< translation > Verwende benutzerdefinierten Proxy - Pfad , falls Proxy manuell installiert wurde . < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use a & amp ; custom proxy location < / source >
< comment > Meant is the proxy for KeePassXC - Browser < / comment >
< translation > Verwende & amp ; benutzerdefinierten Proxy - Pfad < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browse . . . < / source >
< extracomment > Button for opening file dialog < / extracomment >
< translation > Durchsuchen . . . < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; T h e f o l l o w i n g o p t i o n s c a n b e d a n g e r o u s ! < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Warnung : & lt ; / b & g t ; D i e f o l g e n d e n O p t i o n e n k ö n n e n g e f ä h r l i c h s e i n ! < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select custom proxy location < / source >
< translation > Benutzerdefinierten Proxy - Pfad auswählen < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Tor Browser < / source >
< translation > & amp ; Tor Browser < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Executable Files < / source >
< translation > Ausführbare Dateien < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > All Files < / source >
< translation > Alle Dateien < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Do not ask permission for HTTP & amp ; Basic Auth < / source >
< extracomment > An extra HTTP Basic Auth setting < / extracomment >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Niemals fragen , bevor für & quot ; HTTP Basic Auth & quot ; auf Anmeldedaten zugegriffen wird < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Due to Snap sandboxing , you must run a script to enable browser integration . & lt ; br / & gt ; You can obtain this script from % 1 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Aufgrund von Snap Sandboxing müssen Sie ein Skript ausführen , um die Browser - Integration zu aktivieren . & lt ; br / & gt ; Sie können dieses Skript erhalten unter % 1 < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Please see special instructions for browser extension use below < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Bitte beachten Sie die untenstehenden speziellen Anweisungen für die Verwendung der Browser - Erweiterung < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC - Browser is needed for the browser integration to work . & lt ; br / & gt ; Download it for % 1 and % 2 . % 3 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > KeePassXC - Browser wird für die Funktion der Browserintegration benötigt . & lt ; br / & gt ; Laden Sie es für % 1 und % 2 . % 3 herunter . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > & amp ; Brave < / source >
< translation > & amp ; Brave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Returns expired credentials . String [ expired ] is added to the title . < / source >
< translation > Gibt abgelaufene Anmeldeinformationen zurück . String [ expired ] wird dem Titel hinzugefügt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Allow returning expired credentials . < / source >
< translation > & amp ; Erlaubt die Rückgabe abgelaufener Anmeldeinformationen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable browser integration < / source >
< translation > Browserintegration aktivieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browsers installed as snaps are currently not supported . < / source >
< translation > Browser , die als Snaps installiert sind , werden derzeit nicht unterstützt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > All databases connected to the extension will return matching credentials . < / source >
< translation > Alle Datenbanken , die mit der Erweiterung verbunden sind , geben ü bereinstimmende Anmeldeinformationen zurück . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Don & apos ; t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings . < / source >
< translation > Zeige kein Popup , das die Migration von ä lteren KeePassHTTP - Einstellungen vorschlägt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Do not prompt for KeePassHTTP settings migration . < / source >
< translation > & amp ; Nicht zur Migration der KeePassHTTP - Einstellungen auffordern . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom proxy location field < / source >
< translation > Benutzerdefiniertes Proxystandortfeld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser for custom proxy file < / source >
< translation > Browser für benutzerdefinierte Proxydatei < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Warning & lt ; /b>, the keepassxc-proxy application was not found!<br / & gt ; Please check the KeePassXC installation directory or confirm the custom path in advanced options . & lt ; br / & gt ; Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application . & lt ; br / & gt ; Expected Path : % 1 < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Achtung & lt ; / b & g t ; , d i e k e e p a s s x c - p r o x y - A n w e n d u n g w u r d e n i c h t g e f u n d e n ! & l t ; b r & g t ; B i t t e ü b e r p r ü f e n S i e d a s K e e P a s s X C I n s t a l l a t i o n s v e r z e i c h n i s o d e r b e s t ä t i g e n S i e d e n b e n u t z e r d e f i n i e r t e n P f a d i n e r w e i t e r t e n O p t i o n e n . & l t ; b r & g t ; B r o w s e r - I n t e g r a t i o n W I R D N I C H T o h n e d i e P r o x y - A n w e n d u n g f u n k t i o n i e r e n . & l t ; b r & g t ; E r w a r t e t e r P f a d : % 1 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > BrowserService < / name >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : New key association request < / source >
< translation > KeePassXC : Neue Schlüsselverbindungsanfrage < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You have received an association request for the above key .
If you would like to allow it access to your KeePassXC database ,
give it a unique name to identify and accept it . < / source >
< translation > Sie haben eine neue Verbindungsanfrage für den obigen Schlüssel .
Wenn Sie Zugriff auf Ihre KeePassXC - Datenbank zulassen wollen ,
vergeben Sie bitte einen eindeutigen Namen und akzeptieren diese . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Save and allow access < / source >
< translation > Speichern und Zugriff erlauben < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Overwrite existing key ? < / source >
< translation > KeePassXC : Bestehenden Schlüssel ü berschreiben ? < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > A shared encryption key with the name & quot ; % 1 & quot ; already exists .
Do you want to overwrite it ? < / source >
< translation > Ein geteilter Schlüssel mit dem Namen „ % 1 “ existiert bereits .
Möchten Sie diesen ü berschreiben ? < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Update Entry < / source >
< translation > KeePassXC : Eintrag aktualisiert < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you want to update the information in % 1 - % 2 ? < / source >
< translation > Möchten Sie wirklich die Informationen in % 1 - % 2 aktualisieren ? < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Abort < / source >
< translation > Abbrechen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Converting attributes to custom data … < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Eigenschaften werden in Plugin - Daten umgewandelt . . . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Converted KeePassHTTP attributes < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > KeepassXC : KeePassHTTP - Eigenschaften wurden umgewandelt < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully converted attributes from % 1 entry ( s ) .
Moved % 2 keys to custom data . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Eigenschaften von % 1 Einträgen wurden erfolgreich umgewandelt .
% 2 Schlüssel zu Plugin - Daten verschoben . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully moved % n keys to custom data . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > % n Schlüssel wurde erfolgreich zu Plugin - Daten verschoben . < / numerusform > < numerusform > % n Schlüssel wurden erfolgreich zu Plugin - Daten verschoben . < / numerusform > < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : No entry with KeePassHTTP attributes found ! < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > KeePassXC : Kein Eintrag mit KeePassHTTP - Eigenschaften gefunden ! < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Die aktive Datenbank enthält keinen Eintrag mit KeePassHTTP - Eigenschaften . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Legacy browser integration settings detected < / source >
< translation > KeePassXC : native Browser - Integrations - Einstellungen gefunden < / translation >
< / message >
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > KeePassXC : Create a new group < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > KeePassXC : Neue Gruppe erstellen < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > A request for creating a new group & quot ; % 1 & quot ; has been received .
Do you want to create this group ?
< / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Eine Anfrage zur Erstellung einer neuen Gruppe & quot ; % 1 & quot ; ist eingegangen .
Möchten Sie diese Gruppe erstellen ?
< / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Your KeePassXC - Browser settings need to be moved into the database settings .
This is necessary to maintain your current browser connections .
Would you like to migrate your existing settings now ? < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Ihre KeePassXC - Browser - Einstellungen müssen in die Datenbankeinstellungen verschoben werden .
Dies ist notwendig , um Ihre aktuellen Browserverbindungen aufrechtzuerhalten .
Möchten Sie Ihre bestehenden Einstellungen jetzt migrieren ? < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Don & apos ; t show this warning again < / source >
< translation > Diese Warnungen nicht mehr anzeigen < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > CloneDialog < / name >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clone Options < / source >
< translation > Klon - Optionen < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Append & apos ; - Clone & apos ; to title < / source >
< translation > „ - Klon “ zum Titel hinzufügen < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Replace username and password with references < / source >
< translation > Benutzernamen und Passwort mit Referenzen ersetzen < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy history < / source >
< translation > Verlauf kopieren < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > CsvImportWidget < / name >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import CSV fields < / source >
< translation > CSV - Felder importieren < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > filename < / source >
< translation > Dateiname < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > size , rows , columns < / source >
< translation > Größe , Zeilen , Spalten < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encoding < / source >
< translation > Zeichensatz < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Codec < / source >
< translation > Codec < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text is qualified by < / source >
< translation > Text ist qualifiziert durch < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fields are separated by < / source >
< translation > Felder sind getrennt durch < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Comments start with < / source >
< translation > Kommentare starten mit < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > First record has field names < / source >
< translation > Erster Eintrag enthält Feldnamen < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Consider & apos ; \ & apos ; an escape character < / source >
< translation > Verwende „ \ “ als Maskierungs - Zeichen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Preview < / source >
< translation > Vorschau < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Column layout < / source >
< translation > Spaltenlayout < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not present in CSV file < / source >
< translation > Nicht in CSV - Datei vorhanden < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Imported from CSV file < / source >
< translation > Aus CSV - Datei importiert < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Original data : < / source >
< translation > Original - Daten : < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error < / source >
< translation > Fehler < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty fieldname % 1 < / source >
< translation > Leerer Feldname % 1 < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > column % 1 < / source >
< translation > Spalte % 1 < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error ( s ) detected in CSV file ! < / source >
< translation > Fehler in CSV - Datei gefunden ! < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > [ % n more message ( s ) skipped ] < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > [ % n weitere Nachricht ü bersprungen ] < / numerusform > < numerusform > [ % n weitere Nachrichten ü bersprungen ] < / numerusform > < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > CSV import : writer has errors :
% 1 < / source >
< translation > CSV - Import : Fehler beim Schreiben : % 1 < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Text qualification < / source >
< translation > Textqualifizierung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Field separation < / source >
< translation > Feldtrennung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of header lines to discard < / source >
< translation > Anzahl der zu verwerfenden Kopfzeilen < / translation >
< / message >
< message >
< source > CSV import preview < / source >
< translation > CSV - Importvorschau < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > CsvParserModel < / name >
< message numerus = "yes" >
< source > % n column ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n Spalte < / numerusform > < numerusform > % n Spalten < / numerusform > < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 , % 2 , % 3 < / source >
< comment > file info : bytes , rows , columns < / comment >
< translation > % 1 , % 2 , % 3 < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n byte ( s ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > % n Byte < / numerusform > < numerusform > % n Bytes < / numerusform > < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n row ( s ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > % n Zeile < / numerusform > < numerusform > % n Zeilen < / numerusform > < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Database < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Root < / source >
< comment > Root group name < / comment >
< translation > Root < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File % 1 does not exist . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Datei % 1 existiert nicht . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to open file % 1 . < / source >
< translation > Ö ffnen der Datei % 1 nicht möglich . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error while reading the database : % 1 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Fehler beim Ö ffnen der Datenbank : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File cannot be written as it is opened in read - only mode . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Datei ist schreibgeschützt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key not transformed . This is a bug , please report it to the developers ! < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Schlüssel nicht umgewandelt . Dies ist ein Fehler , bitte melden Sie ihn den Entwicklern ! < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > % 1
Backup database located at % 2 < / source >
< translation > % 1
Sicherungsdatenbank bei % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not save , database does not point to a valid file . < / source >
< translation > Konnte nicht gespeichert werden , da die Datenbank nicht auf eine gültige Datei hinweist . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not save , database file is read - only . < / source >
< translation > Konnte nicht gespeichert werden , da die Datenbank schreibgeschützt ist . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database file has unmerged changes . < / source >
< translation > Die Datenbankdatei hat Ä nderungen die noch nicht gemergt wurden . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recycle Bin < / source >
< translation > Papierkorb < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseOpenDialog < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unlock Database - KeePassXC < / source >
< translation > Datenbank entsperren - KeePassXC < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseOpenWidget < / name >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key File : < / source >
< translation > Schlüsseldatei : < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Neu laden < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Legacy key file format < / source >
< translation > Veraltetes Schlüsseldatei - Format < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future .
Please consider generating a new key file . < / source >
< translation > Sie verwenden ein veraltetes Schlüsseldatei - Format , welches in Zukunft evtl . nicht mehr unterstützt wird .
Bitte denken Sie darüber nach , eine neue Schlüsseldatei zu generieren . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t show this warning again < / source >
< translation > Diese Warnungen nicht wieder anzeigen < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Alle Dateien < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key files < / source >
< translation > Schlüsseldateien < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select key file < / source >
< translation > Schlüsseldatei auswählen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Failed to open key file : % 1 < / source >
< translation > Fehler beim Ö ffnen der Schlüsseldatei : % 1 < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Select slot . . . < / source >
< translation > Slot auswählen . . . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Unlock KeePassXC Database < / source >
< translation > KeePassXC Datenbank entsperren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter Password : < / source >
< translation > Passwort eingeben : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Passwortfeld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password visibility < / source >
< translation > Passwort - Sichtbarkeit umschalten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter Additional Credentials : < / source >
< translation > Geben Sie zusätzliche Anmeldeinformationen ein : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key file selection < / source >
< translation > Schlüsseldateiauswahl < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware key slot selection < / source >
< translation > Hardwareschlüssel - Slot - Auswahl < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse for key file < / source >
< translation > Suchen nach Schlüsseldatei < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse . . . < / source >
< translation > Durchsuchen . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Refresh hardware tokens < / source >
< translation > Aktualisieren von Hardwaretoken < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware Key : < / source >
< translation > Hardwareschlüssel : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; p & gt ; You can use a hardware security key such as a & lt ; strong & gt ; YubiKey & lt ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; O n l y K e y & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h s l o t s c o n f i g u r e d f o r H M A C - S H A 1 . & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Click for more information . . . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Sie können einen Hardwaresicherheitsschlüssel wie & lt ; strong & gt ; YubiKey & lt ; / s t r o n g & g t ; o d e r & l t ; s t r o n g & g t ; O n l y K e y & l t ; / s t r o n g & g t ; m i t S l o t s , d i e f ü r H M A C - S H A 1 k o n f i g u r i e r t s i n d , v e r w e n d e n . & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Klicken Sie hier , um weitere Informationen zu erhalten . . . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Hardware key help < / source >
< translation > Hilfe zu Hardwareschlüssel < / translation >
< / message >
< message >
< source > TouchID for Quick Unlock < / source >
< translation > TouchID für Quick Unlock < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear Key File < / source >
< translation > Schlüsseldatei löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select file . . . < / source >
< translation > Datei auswählen … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock failed and no password given < / source >
< translation > Entsperren fehlgeschlagen und kein Passwort angegeben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlocking the database failed and you did not enter a password .
Do you want to retry with an & quot ; empty & quot ; password instead ?
To prevent this error from appearing , you must go to & quot ; Database Settings / Security & quot ; and reset your password . < / source >
< translation > Das Entsperren der Datenbank ist fehlgeschlagen und Sie haben kein Passwort eingegeben .
Möchten Sie es stattdessen mit einem & quot ; leeren & quot ; Passwort versuchen ?
Um zu verhindern , dass dieser Fehler auftritt , müssen Sie zu & quot ; Datenbankeinstellungen / Sicherheit & quot ; gehen und Ihr Passwort zurücksetzen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Retry with empty password < / source >
< translation > Wiederholen mit leerem Passwort < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingWidgetMetaData < / name >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passwords < / source >
< translation > Passwörter < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsDialog < / name >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced Settings < / source >
< translation > Fortgeschrittene Einstellungen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Allgemein < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Security < / source >
< translation > Sicherheit < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Master Key < / source >
< translation > Master - Passwort < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption Settings < / source >
< translation > Verschlüsselungseinstellung < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Browser - Integration < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetBrowser < / name >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser settings < / source >
< translation > KeePassXC - Browser - Einstellungen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Disconnect all browsers < / source >
< translation > Alle Browser & amp ; abmelden < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forg & amp ; et all site - specific settings on entries < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Alle auf die Internetseite bezogenen Einstellungen löschen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Move KeePassHTTP attributes to KeePassXC - Browser & amp ; custom data < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > KeePassHTTP - Eigenschaften zu KeePassXC - Browser - Plugin - Daten ü bertragen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Stored keys < / source >
< translation > Gespeicherte Schlüssel < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Entfernen < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Delete the selected key ? < / source >
< translation > Die ausgewählten Schlüssel entfernen ? < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to delete the selected key ?
This may prevent connection to the browser plugin . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Möchtest du wirklich diese Browserverbindung entfernen ?
Das wird die Verbindung zum Browser - Plugin verhindern . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key < / source >
< translation > Schlüssel < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Value < / source >
< translation > Wert < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enable Browser Integration to access these settings . < / source >
< translation > Um diese Einstellungen zu verändern , benötigst du einen verbundenen Browser . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Disconnect all browsers < / source >
< translation > Alle Browser trennen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to disconnect all browsers ?
This may prevent connection to the browser plugin . < / source >
< translation > Möchtest du wirklich alle Browserverbindungen entfernen ?
Das wird die Verbindung zu dem Browser - Plugin verhindern . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : No keys found < / source >
< translation > KeePassXC : Kein Schlüssel gefunden < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No shared encryption keys found in KeePassXC settings . < / source >
< translation > Keine geteilten Schlüssel in den KeePassXC - Einstellungen gefunden . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Removed keys from database < / source >
< translation > KeePassXC : Schlüssel aus der Datenbank entfernt < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully removed % n encryption key ( s ) from KeePassXC settings . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > < numerusform > % n Schlüssel erfolgreich aus KeePassXC - Einstellungen entfernt . < / numerusform > < numerusform > % n Schlüssel erfolgreich aus KeePassXC - Einstellungen entfernt . < / numerusform > < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forget all site - specific settings on entries < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Alle auf die Internetseite bezogenen Einstellungen löschen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want forget all site - specific settings on every entry ?
Permissions to access entries will be revoked . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Alle auf jede Internetseite bezogenen Einstellungen löschen ?
Zugriffserlaubnisse zu allen Einträgen werden gelöscht . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Removing stored permissions … < / source >
< translation > Entferne gespeicherte Berechtigungen . . . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Abort < / source >
< translation > Abbrechen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Removed permissions < / source >
< translation > KeePassXC : Zugangsdaten entfernt < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully removed permissions from % n entry ( s ) . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Berechtigungen aus % n Eintrag erfolgreich entfernt . < / numerusform > < numerusform > Berechtigungen aus % n Einträgen erfolgreich entfernt . < / numerusform > < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : No entry with permissions found ! < / source >
< translation > KeePassXC : Kein Eintrag mit Zugangsdaten gefunden ! < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The active database does not contain an entry with permissions . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Die aktive Datenbank enthält keinen Eintrag mit Zugangsdaten . < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Move KeePassHTTP attributes to custom data < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > KeePassHTTP - Eigenschaften zu Plugin - Daten ü bertragen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to move all legacy browser integration data to the latest standard ?
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Sollen alle Einstellungen der veralteten Browserintegration zur aktuellen Version migriert werden ?
Das ist nötig , um das Browser - Plugin kompatibel zu halten . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Stored browser keys < / source >
< translation > Gespeicherte Browserschlüssel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected key < / source >
< translation > Entferne ausgewählte Schlüssel < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetEncryption < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption Algorithm : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Verschlüsselungs - Algorithmus : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES : 256 Bit ( default ) < / source >
< translation > AES : 256 Bit ( Standard ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Twofish : 256 Bit < / source >
< translation > Twofish : 256 Bit < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Derivation Function : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Schlüssel - Ableitungsfunktion : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Transform rounds : < / source >
< translation > Verschlüsselungsdurchläufe : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Benchmark 1 - second delay < / source >
< translation > 1 - Sekunden - Verzögerung messen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Memory Usage : < / source >
< translation > Speicher - Verbrauch < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Parallelism : < / source >
< translation > Parallelität : < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Decryption Time : < / source >
< translation > Zeit zum Entschlüsseln : < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ? ? s < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > ? ? s < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Change < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Ä ndern < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 100 ms < / source >
< translation > 100 ms < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 5 s < / source >
< translation > 5 s < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Higher values offer more protection , but opening the database will take longer . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Höhere Werte sind sicherer , verlängern aber das Ö ffnen der Datenbank < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database format : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Datenbankformat : < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This is only important if you need to use your database with other programs . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nur wichtig , wenn die Datenbank mit anderen Programmen geöffnet wird < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KDBX 4.0 ( recommended ) < / source >
< translation > KDBX 4.0 ( empfohlen ) < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KDBX 3.1 < / source >
< translation > KDBX 3.1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > unchanged < / source >
< comment > Database decryption time is unchanged < / comment >
< translation > unverändert < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Number of rounds too high < / source >
< comment > Key transformation rounds < / comment >
< translation > Anzahl Runden zu hoch < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a very high number of key transform rounds with Argon2 .
If you keep this number , your database may take hours or days ( or even longer ) to open ! < / source >
< translation > Sie verwenden eine sehr hohe Rundenanzahl mit Argon2 .
Wenn Sie diese Anzahl beibehalten , könnte Ihre Datenbank Stunden oder Tage ( oder noch länger ) zum Ö ffnen benötigen . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Understood , keep number < / source >
< translation > Verstanden , Anzahl beibehalten < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Abbrechen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Number of rounds too low < / source >
< comment > Key transformation rounds < / comment >
< translation > Anzahl Runden zu niedrig < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a very low number of key transform rounds with AES - KDF .
If you keep this number , your database may be too easy to crack ! < / source >
< translation > Sie verwenden eine sehr niedrige Rundenanzahl mit AES - KDF .
Wenn Sie diese Anzahl beibehalten , könnte Ihre Datenbank zu einfach zu knacken sein ! < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KDF unchanged < / source >
< translation > KDF unverändert < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to transform key with new KDF parameters ; KDF unchanged . < / source >
< translation > Konnte Schlüssel nicht mit den neuen KDF - Parametern transformieren ; KDF unverändert . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > MiB < / source >
< comment > Abbreviation for Mebibytes ( KDF settings ) < / comment >
< translation > < numerusform > MiB < / numerusform > < numerusform > MiB < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > thread ( s ) < / source >
< comment > Threads for parallel execution ( KDF settings ) < / comment >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Thread < / numerusform > < numerusform > Threads < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 ms < / source >
< comment > milliseconds < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 s < / source >
< comment > seconds < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Change existing decryption time < / source >
< translation > Vorhandene Entschlüsselungszeit ä ndern < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decryption time in seconds < / source >
< translation > Entschlüsselungszeit in Sekunden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database format < / source >
< translation > Datenbankformat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encryption algorithm < / source >
< translation > Verschlüsselungsalgorithmus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key derivation function < / source >
< translation > Funktion zur Schlüsselableitung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transform rounds < / source >
< translation > Transformationsrunden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Memory usage < / source >
< translation > Speicherbelegung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Parallelism < / source >
< translation > Parallelität < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets < / name >
< message >
< source > Exposed Entries < / source >
< translation > Offengelegte Einträge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Don & apos ; t e & amp ; xpose this database < / source >
< translation > Diese Datenbank nicht o & amp ; ffenlegen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expose entries & amp ; under this group : < / source >
< translation > Einträge & amp ; unter dieser Gruppe offenlegen : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable fd . o Secret Service to access these settings . < / source >
< translation > Aktivieren Sie den fd . o Secret Service , um auf diese Einstellungen zuzugreifen . < / translation >
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseSettingsWidgetGeneral < / name >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database Meta Data < / source >
< translation > Datenbank - Metadaten < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database name : < / source >
< translation > Datenbankname : < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database description : < / source >
< translation > Datenbankbeschreibung : < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Default username : < / source >
< translation > Standardbenutzername : < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > History Settings < / source >
< translation > Verlaufseinstellungen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Max . history items : < / source >
< translation > Max . Einträge im Verlauf : < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Max . history size : < / source >
< translation > Max . Verlaufsgröße : < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > MiB < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > MiB < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use recycle bin < / source >
< translation > Papierkorb verwenden < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Additional Database Settings < / source >
< translation > Erweiterte Datenbankeinstellungen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enable & amp ; compression ( recommended ) < / source >
< translation > & amp ; Kompression aktivieren ( empfohlen ) < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Database name field < / source >
< translation > Namensfeld der Datenbank < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database description field < / source >
< translation > Beschreibungsfeld der Datenbank < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default username field < / source >
< translation > Standardbenutzernamen - Feld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximum number of history items per entry < / source >
< translation > Maximale Anzahl von Chronik - Elementen pro Eintrag < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximum size of history per entry < / source >
< translation > Maximale Größe des Verlaufs pro Eintrag < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete Recycle Bin < / source >
< translation > Papierkorb leeren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to delete the current recycle bin and all its contents ?
This action is not reversible . < / source >
< translation > Wollen Sie den aktuellen Papierkorb mit allen Inhalten leeren ?
Dieser Vorgang ist nicht umkehrbar ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( old ) < / source >
< translation > ( alt ) < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetKeeShare < / name >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sharing < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Teilen < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Breadcrumb < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Breadcrumb < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pfad < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Last Signer < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Letzter Unterzeichner < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zertifikate < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & gt ; < / source >
< comment > Breadcrumb separator < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & gt ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetMasterKey < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add additional protection . . . < / source >
< translation > Zusätzlichen Schutz hinzufügen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No encryption key added < / source >
< translation > Kein Schlüssel zum Verschlüsseln hinzugefügt < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You must add at least one encryption key to secure your database ! < / source >
< translation > Du musst mindestens einen Schlüssel hinzufügen um die Datenbank abzusichern . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No password set < / source >
< translation > Kein Passwort eingestellt < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > WARNING ! You have not set a password . Using a database without a password is strongly discouraged !
Are you sure you want to continue without a password ? < / source >
< translation > WARNUNG ! Du hast kein Passwort gesetzt . Eine Datenbank ohne Passwort zu benutzen ist absolut nicht empfohlen .
Soll tatsächlich ohne Passwort fortgefahren werden ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown error < / source >
< translation > Unbekannter Fehler < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to change master key < / source >
< translation > Ä ndern des Hauptschlüssels gescheitert < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Continue without password < / source >
< translation > Ohne Passwort fortsetzen < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database Name : < / source >
< translation > Datenbankname : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Description : < / source >
< translation > Beschreibung : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Database name field < / source >
< translation > Namensfeld der Datenbank < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database description field < / source >
< translation > Beschreibungsfeld der Datenbank < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetStatistics < / name >
< message >
< source > Statistics < / source >
< translation > Statistiken < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hover over lines with error icons for further information . < / source >
< translation > Fahren Sie für weitere Informationen mit der Maus ü ber die Zeilen mit Fehlersymbolen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Name < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
< translation > Wert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database name < / source >
< translation > Name der Datenbank < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
< translation > Beschreibung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Location < / source >
< translation > Standort < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last saved < / source >
< translation > Zuletzt gespeichert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsaved changes < / source >
< translation > Nicht gespeicherte Ä nderungen < / translation >
< / message >
< message >
< source > yes < / source >
< translation > ja < / translation >
< / message >
< message >
< source > no < / source >
< translation > nein < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database was modified , but the changes have not yet been saved to disk . < / source >
< translation > Die Datenbank wurde geändert , aber die Ä nderungen wurden noch nicht auf dem Datenträger gespeichert . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of groups < / source >
< translation > Anzahl der Gruppen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of entries < / source >
< translation > Anzahl der Einträge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of expired entries < / source >
< translation > Anzahl der abgelaufenen Einträge < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database contains entries that have expired . < / source >
< translation > Die Datenbank enthält abgelaufene Einträge . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unique passwords < / source >
< translation > Eindeutige Passwörter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Non - unique passwords < / source >
< translation > Nicht eindeutige Kennwörter < / translation >
< / message >
< message >
< source > More than 10 % of passwords are reused . Use unique passwords when possible . < / source >
< translation > Mehr als 10 % der Kennwörter werden wiederverwendet . Verwenden Sie nach Möglichkeit eindeutige Kennwörter . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximum password reuse < / source >
< translation > Maximale Wiederverwendung des Kennworts < / translation >
< / message >
< message >
< source > Some passwords are used more than three times . Use unique passwords when possible . < / source >
< translation > Einige Kennwörter werden mehr als dreimal verwendet . Verwenden Sie nach Möglichkeit eindeutige Kennwörter . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of short passwords < / source >
< translation > Anzahl der kurzen Kennwörter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recommended minimum password length is at least 8 characters . < / source >
< translation > Empfohlene minimale Kennwortlänge beträgt mindestens 8 Zeichen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of weak passwords < / source >
< translation > Anzahl schwacher Kennwörter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recommend using long , randomized passwords with a rating of & apos ; good & apos ; or & apos ; excellent & apos ; . < / source >
< translation > Empfehlen Sie die Verwendung langer , randomisierter Kennwörter mit der Bewertung & quot ; gut & quot ; oder & quot ; hervorragend & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Average password length < / source >
< translation > Durchschnittliche Kennwortlänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 characters < / source >
< translation > % 1 Zeichen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Average password length is less than ten characters . Longer passwords provide more security . < / source >
< translation > Die durchschnittliche Kennwortlänge beträgt weniger als zehn Zeichen . Längere Kennwörter bieten mehr Sicherheit . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseTabWidget < / name >
< message >
< source > KeePass 2 Database < / source >
< translation > KeePass 2 Datenbank < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Alle Dateien < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Open database < / source >
< translation > Datenbank ö ffnen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > CSV file < / source >
< translation > CSV - Datei < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge database < / source >
< translation > Datenbank zusammenführen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Open KeePass 1 database < / source >
< translation > KeePass 1 - Datenbank ö ffnen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePass 1 database < / source >
< translation > KeePass 1 - Datenbank < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Export database to CSV file < / source >
< translation > Datenbank als CSV - Datei exportieren . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the CSV file failed . < / source >
< translation > Die CSV Datei konnte nicht gespeichert werden . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database creation error < / source >
< translation > Datenbank konnte nicht erstellt werden . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The created database has no key or KDF , refusing to save it .
This is definitely a bug , please report it to the developers . < / source >
< translation > Die erstellte Datenbank hat keinen Schlüssel oder KDF , sie kann nicht gespeichert werden .
Das ist definitiv ein Fehler , teile das bitte den Entwicklern mit . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select CSV file < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > CSV - Datei auswählen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > New Database < / source >
< translation > Neue Datenbank < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ New Database ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ Neue Datenbank ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ Locked ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ Gesperrt ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ Read - only ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ Schreibgeschützt ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Failed to open % 1 . It either does not exist or is not accessible . < / source >
< translation > Fehler beim Ö ffnen von % 1 . Es ist entweder nicht vorhanden oder nicht zugänglich . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export database to HTML file < / source >
< translation > Datenbank in HTML - Datei exportieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > HTML file < / source >
< translation > HTML - Datei < / translation >
< / message >
< message >
< source > Writing the HTML file failed . < / source >
< translation > Fehler beim Schreiben der HTML - Datei . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export Confirmation < / source >
< translation > Bestätigung exportieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > You are about to export your database to an unencrypted file . This will leave your passwords and sensitive information vulnerable ! Are you sure you want to continue ? < / source >
< translation > Sie sind dabei , Ihre Datenbank in eine unverschlüsselte Datei zu exportieren . Dadurch bleiben Ihre Passwörter und sensiblen Informationen anfällig ! Möchten Sie den Vorgang wirklich fortsetzen ? < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Searching . . . < / source >
< translation > Suche … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to delete the entry & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
< translation > Wollen Sie den Eintrag „ % 1 “ wirklich löschen ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to move entry & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
< translation > Möchten Sie wirklich den Eintrag & quot ; % 1 & quot ; in den Papierkorb verschieben ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to move % n entry ( s ) to the recycle bin ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Wollen Sie wirklich % n Eintrag in den Papierkorb verschieben ? < / numerusform > < numerusform > Wollen Sie wirklich % n Einträge in den Papierkorb verschieben ? < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Execute command ? < / source >
< translation > Befehl ausführen ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to execute the following command ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > Folgenden Befehl ausführen ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remember my choice < / source >
< translation > Meine Auswahl merken < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to delete the group & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
< translation > Wollen Sie die Gruppe & quot ; % 1 & quot ; wirklich löschen ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No current database . < / source >
< translation > Keine aktuelle Datenbank < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No source database , nothing to do . < / source >
< translation > Keine Quelldatenbank , es gibt nichts zu tun . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search Results ( % 1 ) < / source >
< translation > Suchergebnisse ( % 1 ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No Results < / source >
< translation > Keine Ergebnisse < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File has changed < / source >
< translation > Datei hat sich geändert < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The database file has changed . Do you want to load the changes ? < / source >
< translation > Die Datenbank hat sich geändert . Sollen die Ä nderungen geladen werden ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge Request < / source >
< translation > Zusammenführungsanfrage < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The database file has changed and you have unsaved changes .
Do you want to merge your changes ? < / source >
< translation > Die Datenbank wurde verändert und Sie haben nicht gespeicherte Ä nderungen .
Möchten Sie Ihre Ä nderungen zusammenführen ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty recycle bin ? < / source >
< translation > Papierkorb leeren ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin ? < / source >
< translation > Sind Sie sicher , dass Sie den Inhalt des Papierkorbs unwiederbringlich löschen wollen ? < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to delete % n entry ( s ) for good ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Möchten Sie wirklich % n Eintrag für immer löschen ? < / numerusform > < numerusform > Möchten Sie wirklich % n Einträge für immer löschen ? < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Delete entry ( s ) ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Eintrag löschen ? < / numerusform > < numerusform > Einträge löschen ? < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Move entry ( s ) to recycle bin ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Eintrag in den Papierkorb verschieben ? < / numerusform > < numerusform > Einträge in den Papierkorb verschieben ? < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock Database ? < / source >
< translation > Datenbank sperren ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are editing an entry . Discard changes and lock anyway ? < / source >
< translation > Ein Eintrag wird bearbeitet .
Ä nderungen verwerfen und trotzdem sperren ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & quot ; % 1 & quot ; was modified .
Save changes ? < / source >
< translation > & quot ; % 1 & quot ; wurde geändert .
Ä nderungen speichern ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database was modified .
Save changes ? < / source >
< translation > Datenbank wurde geändert .
Ä nderungen speichern ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Save changes ? < / source >
< translation > Ä nderungen speichern ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not open the new database file while attempting to autoreload .
Error : % 1 < / source >
< translation > Datenbank konnte während einer automatischen Aktualisierung nicht geladen werden .
Fehler : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable safe saves ? < / source >
< translation > Sicheres Speichern deaktivieren ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC has failed to save the database multiple times . This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file .
Disable safe saves and try again ? < / source >
< translation > KeePassXC konnte die Datenbank nach mehrmaligem Versuch nicht erfolgreich speichern . Dies wird möglicherweise durch Synchronisierungsdienste verursacht , die die Datei geöffnet halten .
Sicheres Speichern deaktivieren und erneut versuchen ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Passwords < / source >
< translation > Passwörter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save database as < / source >
< translation > Datenbank speichern als < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePass 2 Database < / source >
< translation > KeePass 2 Datenbank < / translation >
< / message >
< message >
< source > Replace references to entry ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Referenzeinträge ersetzen ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Entry & quot ; % 1 & quot ; has % 2 reference ( s ) . Do you want to overwrite references with values , skip this entry , or delete anyway ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Eintrag & quot ; % 1 & quot ; hat % 2 Referenz . Möchten Sie die Referenz mit einem Wert ü berschreiben , diesen Eintrag ü berspringen oder trotzdem löschen ? < / numerusform > < numerusform > Eintrag & quot ; % 1 & quot ; hat % 2 Referenzen . Möchten Sie die Referenzen mit Werten ü berschreiben , diesen Eintrag ü berspringen oder trotzdem löschen ? < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Delete group < / source >
< translation > Gruppe löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move group to recycle bin ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Gruppe in den Papierkorb verschieben ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Do you really want to move the group & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Soll die Gruppe & quot ; % 1 & quot ; wirklich in den Papierkorb verschoben werden ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Successfully merged the database files . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Datenbanken erfolgreich zusammengeführt < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Database was not modified by merge operation . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Datenbank wurde nicht zusammengeführt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shared group . . . < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Gemeinsame Gruppe . . . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Writing the database failed : % 1 < / source >
< translation > Schreiben der Datenbank fehlgeschlagen : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > This database is opened in read - only mode . Autosave is disabled . < / source >
< translation > Diese Datenbank wird im schreibgeschützten Modus geöffnet . Autosave ist deaktiviert . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidget < / name >
< message >
< source > Entry < / source >
< translation > Eintrag < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > Fortgeschritten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Symbol < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Auto - Type < / translation >
< / message >
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Eigenschaften < / translation >
< / message >
< message >
< source > History < / source >
< translation > Verlauf < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSH Agent < / source >
< translation > SSH - Agent < / translation >
< / message >
< message >
< source > n / a < / source >
< translation > n . a . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( encrypted ) < / source >
< translation > ( verschlüsselt ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select private key < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Privaten Schlüssel auswählen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > File too large to be a private key < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Datei ist zu groß , um ein privater Schlüssel zu sein < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Failed to open private key < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Privater Schlüssel konnte nicht geöffnet werden < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Entry history < / source >
< translation > Eintragsverlauf < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add entry < / source >
< translation > Eintrag hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit entry < / source >
< translation > Eintrag bearbeiten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Different passwords supplied . < / source >
< translation > Passwörter sind unterschiedlich < / translation >
< / message >
< message >
< source > New attribute < / source >
< translation > Neue Eigenschaft < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove this attribute ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Sind Sie sicher , dass Sie diese Eigenschaft entfernen möchten ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Tomorrow < / source >
< translation > Morgen < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n Woche < / numerusform > < numerusform > % n Wochen < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n month ( s ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > % n Monat < / numerusform > < numerusform > % n Monaten < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Apply generated password ? < / source >
< translation > Erzeugtes Passwort anwenden ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to apply the generated password to this entry ? < / source >
< translation > Möchten Sie das das erzeugte Passwort auf den Eintrag anwenden ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry updated successfully . < / source >
< translation > Eintrag erfolgreich aktualisiert . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry has unsaved changes < / source >
< translation > Eintrag enthält nicht gespeicherte Ä nderungen < / translation >
< / message >
< message >
< source > New attribute % 1 < / source >
< translation > Neue Eigenschaft % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > [ PROTECTED ] Press reveal to view or edit < / source >
< translation > [ GESCHÜTZT ] Klicken Sie „ Zeigen “ zum Anzeigen oder Bearbeiten < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n year ( s ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > % n Jahr < / numerusform > < numerusform > % n Jahre < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Confirm Removal < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Löschen bestätigen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Browser - Integration < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; empty URL & gt ; < / source >
< translation > & lt ; leere URL & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove this URL ? < / source >
< translation > Möchten Sie diese URL wirklich entfernen ? < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAdvanced < / name >
< message >
< source > Additional attributes < / source >
< translation > Zusätzliche Eigenschaften < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Entfernen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit Name < / source >
< translation > Namen bearbeiten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Protect < / source >
< translation > Schützen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reveal < / source >
< translation > Zeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Anhänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Foreground Color : < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Textfarbe : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Background Color : < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Hintergrundfarbe : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attribute selection < / source >
< translation > Eigenschaftsauswahl < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attribute value < / source >
< translation > Eigenschaftswert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add a new attribute < / source >
< translation > Hinzufügen einer neuen Eigenschaft < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected attribute < / source >
< translation > Ausgewählte Eigenschaft entfernen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit attribute name < / source >
< translation > Namen der Eigenschaft bearbeiten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle attribute protection < / source >
< translation > Schutz der Eigenschaft umschalten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show a protected attribute < / source >
< translation > Eine geschützte Eigenschaft anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Foreground color selection < / source >
< translation > Auswahl der Vordergrundfarbe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Background color selection < / source >
< translation > Auswahl der Hintergrundfarbe < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAutoType < / name >
< message >
< source > Enable Auto - Type for this entry < / source >
< translation > Auto - Type für diesen Eintrag aktivieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inherit default Auto - Type sequence from the & amp ; group < / source >
< translation > Standard - Auto - Type - Sequenz der & amp ; Gruppe erben < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Use custom Auto - Type sequence : < / source >
< translation > Ben & amp ; utzerdefinierte Auto - Type - Sequenz verwenden : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window Associations < / source >
< translation > Fenster - Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< source > + < / source >
< translation > + < / translation >
< / message >
< message >
< source > - < / source >
< translation > - < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window title : < / source >
< translation > Fenstertitel : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use a specific sequence for this association : < / source >
< translation > Spezielle Auto - Type - Sequenz für dieses Fenster verwenden : < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Custom Auto - Type sequence < / source >
< translation > Benutzerdefinierte Auto - Type - Sequenz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Auto - Type help webpage < / source >
< translation > Auto - Type - Hilfe - Webseite ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Existing window associations < / source >
< translation > Bestehende Fenster - Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new window association < / source >
< translation > Neue Fenster - Einstellung hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected window association < / source >
< translation > Ausgewählte Fenster - Einstellung entfernen < / translation >
< / message >
< message >
< source > You can use an asterisk ( * ) to match everything < / source >
< translation > Sie können einen Asterisk ( * ) benutzen , um die Auswahl auf alles auszuweiten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set the window association title < / source >
< translation > Titel der Fenster - Einstellung festlegen < / translation >
< / message >
< message >
< source > You can use an asterisk to match everything < / source >
< translation > Sie können einen Asterisk benutzen , um die Auswahl auf alles auszuweiten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom Auto - Type sequence for this window < / source >
< translation > Benutzerdefinierte Auto - Type - Sequenz für dieses Fenster < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetBrowser < / name >
< message >
< source > These settings affect to the entry & apos ; s behaviour with the browser extension . < / source >
< translation > Diese Einstellungen beeinflussen das Verhalten des Eintrags mit der Browser - Erweiterung . < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Allgemein < / translation >
< / message >
< message >
< source > Skip Auto - Submit for this entry < / source >
< translation > Auto - Submit für diesen Eintrag ü berspringen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide this entry from the browser extension < / source >
< translation > Diesen Eintrag vor der Browsererweiterung verstecken < / translation >
< / message >
< message >
< source > Additional URL & apos ; s < / source >
< translation > Zusätzliche URL & apos ; s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Entfernen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit < / source >
< translation > Bearbeiten < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetHistory < / name >
< message >
< source > Show < / source >
< translation > Anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restore < / source >
< translation > Wiederherstellen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete all < / source >
< translation > Alle löschen < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Entry history selection < / source >
< translation > Auswahl des Eintrags - Verlaufs < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show entry at selected history state < / source >
< translation > Eintrag zum ausgewählten Verlaufszustand anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restore entry to selected history state < / source >
< translation > Eintrag aus ausgewähltem Verlaufszustand wiederherstellen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete selected history state < / source >
< translation > Ausgewählten Verlaufszustand löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete all history < / source >
< translation > Lösche die gesamte Chronik < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetMain < / name >
< message >
< source > URL : < / source >
< translation > URL : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Passwort : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat : < / source >
< translation > Wiederholen : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title : < / source >
< translation > Titel : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notizen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Presets < / source >
< translation > Vorgaben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle the checkbox to reveal the notes section . < / source >
< translation > Klicken Sie das Kontrollkästchen , um die Notizen anzuzeigen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation > Benutzername : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Verfällt < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Url field < / source >
< translation > URL - Feld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download favicon for URL < / source >
< translation > Lade Favicon für URL herunter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat password field < / source >
< translation > Wiederhole Passwortfeld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password generator < / source >
< translation > Passwortgenerator umschalten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Passwortfeld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password visibility < / source >
< translation > Passwort - Sichtbarkeit umschalten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle notes visible < / source >
< translation > Notizen - Sichtbarkeit umschalten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration field < / source >
< translation > Ablaufdatums - Feld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration Presets < / source >
< translation > Ablaufdatums - Vorgaben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration presets < / source >
< translation > Ablaufdatums - Vorgaben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes field < / source >
< translation > Notizen - Feld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title field < / source >
< translation > Titel - Feld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username field < / source >
< translation > Benutzernamen - Feld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle expiration < / source >
< translation > Ablaufdatum umschalten < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetSSHAgent < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove key from agent after < / source >
< translation > Entferne Schlüssel vom Agenten nach < / translation >
< / message >
< message >
< source > seconds < / source >
< translation > Sekunden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fingerprint < / source >
< translation > Fingerabdruck < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove key from agent when database is closed / locked < / source >
< translation > Entferne Key vom Agenten wenn Datenbank geschlossen wird < / translation >
< / message >
< message >
< source > Public key < / source >
< translation > Ö ffentlicher Schlüssel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add key to agent when database is opened / unlocked < / source >
< translation > Key zum Agenten hinzufügen , wenn Datenbank geöffnet / entsperrt wird < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
< translation > Kommentar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decrypt < / source >
< translation > Entschlüsseln < / translation >
< / message >
< message >
< source > n / a < / source >
< translation > n . a . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > In die Zwischenablage kopieren < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Private key < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Privater Schlüssel < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > External file < / source >
< translation > Externe Datei < / translation >
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browse . . . < / source >
< extracomment > Button for opening file dialog < / extracomment >
< translation > Durchsuchen . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachment < / source >
< translation > Anhang < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add to agent < / source >
< translation > Zum Agent hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove from agent < / source >
< translation > Aus Agent löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Require user confirmation when this key is used < / source >
< translation > Verlange Benutzer - Bestätigung , wenn Schlüssel verwendet wird . < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Remove key from agent after specified seconds < / source >
< translation > Schlüssel von Agent nach angegebenen Sekunden entfernen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser for key file < / source >
< translation > Browser für die Schlüsseldatei < / translation >
< / message >
< message >
< source > External key file < / source >
< translation > Externe Schlüsseldatei < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select attachment file < / source >
< translation > Wähle Anhang < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidget < / name >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Gruppe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Symbol < / translation >
< / message >
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Eigenschaften < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add group < / source >
< translation > Gruppe hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit group < / source >
< translation > Gruppe bearbeiten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable < / source >
< translation > Aktivieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
< translation > Deaktivieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inherit from parent group ( % 1 ) < / source >
< translation > Von der ü bergeordneten Gruppe ( % 1 ) erben < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Entry has unsaved changes < / source >
< translation > Eintrag enthält nicht gespeicherte Ä nderungen < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetKeeShare < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Path : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pfad : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > … < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Passwort : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inactive < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Inaktiv < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeeShare unsigned container < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeeShare unbestätigter Container < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeeShare signed container < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeeShare bestätigter Container < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Select import source < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importquelle wählen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Select export target < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Exportziel wählen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Select import / export file < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Datei für Import / Export wählen < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Löschen < / translation >
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import < / source >
< translation > Importieren < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Export < / source >
< translation > Export < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronize < / source >
< translation > Synchronisieren < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Your KeePassXC version does not support sharing this container type .
Supported extensions are : % 1 . < / source >
< translation > Ihre Version von KeePassXC unterstützt das Teilen dieses Containertyps nicht .
Unterstützte Erweiterungen sind : % 1 . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is already being exported by this database . < / source >
< translation > % 1 wird bereits von dieser Datenbank exportiert . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is already being imported by this database . < / source >
< translation > % 1 wird bereits von dieser Datenbank importiert . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is being imported and exported by different groups in this database . < / source >
< translation > % 1 wird von verschiedenen Gruppen in dieser Datenbank importiert und exportiert . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare is currently disabled . You can enable import / export in the application settings . < / source >
< comment > KeeShare is a proper noun < / comment >
< translation > KeeShare is derzeit deaktiviert . Sie können den Import / Export in den Anwendungseinstellungen aktivieren . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Database export is currently disabled by application settings . < / source >
< translation > Der Export von Datenbanken ist in den Anwendungseinstellungen deaktiviert . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Database import is currently disabled by application settings . < / source >
< translation > Der Import von Datenbanken ist in den Anwendungseinstellungen deaktiviert . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Sharing mode field < / source >
< translation > Freigabemodus - Feld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path to share file field < / source >
< translation > Feld für Pfad der Freigabe - Datei < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser for share file < / source >
< translation > Browser für Freigabe - Datei < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Passwortfeld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password visibility < / source >
< translation > Passwort - Sichtbarkeit umschalten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password generator < / source >
< translation > Passwortgenerator umschalten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear fields < / source >
< translation > Felder leeren < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetMain < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Name < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notizen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Verfällt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Suche < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Auto - Type < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Use default Auto - Type sequence of parent group < / source >
< translation > Verwende Standard - A & amp ; uto - Type - Sequenz der ü bergeordneten Gruppe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set default Auto - Type se & amp ; quence < / source >
< translation > Standard - Auto - Type - Se & amp ; quenz setzen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name field < / source >
< translation > Namens - Feld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes field < / source >
< translation > Notiz - Feld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle expiration < / source >
< translation > Ablaufdatum umschalten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type toggle for this and sub groups < / source >
< translation > Auto - Type umschalten hierfür und für Untergruppen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration field < / source >
< translation > Ablaufdatums - Feld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search toggle for this and sub groups < / source >
< translation > Suche umschalten hierfür und für Untergruppen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default auto - type sequence field < / source >
< translation > Standard - Auto - Type - Sequenz - Feld < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditWidgetIcons < / name >
< message >
< source > & amp ; Use default icon < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< translation > & amp ; Standardsymbol verwenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use custo & amp ; m icon < / source >
< translation > B & amp ; enutzerdefiniertes Symbol verwenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add custom icon < / source >
< translation > Eigenes Symbol hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete custom icon < / source >
< translation > Eigenes Symbol löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download favicon < / source >
< translation > Favicon herunterladen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to fetch favicon . < / source >
< translation > Abrufen des Favicons nicht möglich < / translation >
< / message >
< message >
< source > Images < / source >
< translation > Bilder < / translation >
< / message >
< message >
< source > All files < / source >
< translation > Alle Dateien < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Delete < / source >
< translation > Löschen bestätigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select Image ( s ) < / source >
< translation > Bild ( er ) auswählen < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully loaded % 1 of % n icon ( s ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Erfolgreich % 1 von % n Symbol geladen < / numerusform > < numerusform > Erfolgreich % 1 von % n Symbolen geladen < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > No icons were loaded < / source >
< translation > Keine Symbole wurden geladen < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n icon ( s ) already exist in the database < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > % n Symbol gibt es bereits in der Datenbank < / numerusform > < numerusform > % n Symbole gibt es bereits in der Datenbank < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > The following icon ( s ) failed : < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Das folgende Symbol ist fehlgeschlagen : < / numerusform > < numerusform > Die folgenden Symbole sind fehlgeschlagen : < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > This icon is used by % n entry ( s ) , and will be replaced by the default icon . Are you sure you want to delete it ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > < numerusform > Dieses Symbol wird von % n Eintrag benutzt und wird mit dem Standardsymbol ersetzt . Sind Sie sicher , dass es gelöscht werden soll ? < / numerusform > < numerusform > Dieses Symbol wird von % n Einträgen benutzt und wird mit dem Standardsymbol ersetzt . Sind Sie sicher , dass es gelöscht werden soll ? < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools - & gt ; Settings - & gt ; Security < / source >
< translation > Sie können den DuckDuckGo - Webseitensymbol - Dienst unter Werkzeuge - & gt ; Einstellungen - & gt ; Sicherheit aktivieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download favicon for URL < / source >
< translation > Lade Favicon für URL herunter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply selected icon to subgroups and entries < / source >
< translation > Ausgewähltes Symbol auf Untergruppen und Einträge anwenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply icon & amp ; to . . . < / source >
< translation > Symbol anwenden & amp ; auf . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply to this only < / source >
< translation > Nur hierauf anwenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Also apply to child groups < / source >
< translation > Auch auf Untergruppen anwenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Also apply to child entries < / source >
< translation > Auch auf Untereinträge anwenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Also apply to all children < / source >
< translation > Auch auf alle Kinder anwenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Existing icon selected . < / source >
< translation > Bestehendes Symbol ausgewählt . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditWidgetProperties < / name >
< message >
< source > Created : < / source >
< translation > Erstellt : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modified : < / source >
< translation > Bearbeitet : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accessed : < / source >
< translation > Zugegriffen : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uuid : < / source >
< translation > UUID : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Plugin Data < / source >
< translation > Plugin - Daten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Entfernen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete plugin data ? < / source >
< translation > Plugin - Daten löschen ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to delete the selected plugin data ?
This may cause the affected plugins to malfunction . < / source >
< translation > Möchten Sie die ausgewählten Plugin - Daten wirklich löschen ?
Dies kann dazu führen , dass die jeweiligen Plugins nicht mehr richtig funktionieren . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key < / source >
< translation > Schlüssel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
< translation > Wert < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Datetime created < / source >
< translation > Erstellungs - Zeitpunkt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Datetime modified < / source >
< translation > Ä nderungs - Zeitpunkt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Datetime accessed < / source >
< translation > Zugriffs - Zeitpunkt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unique ID < / source >
< translation > Einzigartige ID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Plugin data < / source >
< translation > Plugin - Daten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected plugin data < / source >
< translation > Ausgewählte Plugin - Daten entfernen < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Entry < / name >
< message >
< source > % 1 - Clone < / source >
< translation > % 1 - Kopie < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryAttachmentsModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Name < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation > Größe < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryAttachmentsWidget < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Formular < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Entfernen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Ö ffnen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Save < / source >
< translation > Speichern < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select files < / source >
< translation > Dateien auswählen < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Are you sure you want to remove % n attachment ( s ) ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Sind Sie sicher , dass Sie % n Anhang löschen möchten ? < / numerusform > < numerusform > Sind Sie sicher , dass Sie % n Anhänge löschen möchten ? < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Save attachments < / source >
< translation > Anhänge speichern < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to create directory :
% 1 < / source >
< translation > Konnte Verzeichnis nicht erstellen :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to overwrite the existing file & quot ; % 1 & quot ; with the attachment ? < / source >
< translation > Sind Sie sicher , dass sie die existierende Datei „ % 1 “ mit dem Anhang ü berschreiben wollen ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm overwrite < / source >
< translation > Ü berschreiben bestätigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to save attachments :
% 1 < / source >
< translation > Speichern der Anhänge nicht möglich :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open attachment :
% 1 < / source >
< translation > Ö ffnen des Anhangs nicht möglich :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open attachments :
% 1 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ö ffnen der Anhänge nicht möglich :
2019-01-30 20:54:35 -05:00
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm remove < / source >
< translation > Entfernen bestätigen < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Unable to open file ( s ) :
% 1 < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Datei kann nicht geöffnet werden :
% 1 < / numerusform > < numerusform > Dateien können nicht geöffnet werden :
2019-03-19 18:58:44 -04:00
% 1 < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Anhänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new attachment < / source >
< translation > Neuen Anhang hinzufügen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected attachment < / source >
< translation > Neuen Anhang enfernen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open selected attachment < / source >
< translation > Ausgewählten Anhang ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save selected attachment to disk < / source >
< translation > Ausgewählten Anhang auf Festplatte speichern < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EntryAttributesModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Name < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryHistoryModel < / name >
< message >
< source > Last modified < / source >
< translation > Zuletzt geändert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryModel < / name >
< message >
< source > Ref : < / source >
< comment > Reference abbreviation < / comment >
< translation > Ref : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Gruppe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Never < / source >
< translation > Niemals < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Passwort < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notizen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Verfällt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Created < / source >
< translation > Erstellt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modified < / source >
< translation > Geändert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accessed < / source >
< translation > Zuletzt zugegriffen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Anhänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yes < / source >
< translation > Ja < / translation >
< / message >
< message >
< source > TOTP < / source >
< translation > TOTP < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryPreviewWidget < / name >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Schließen < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Allgemein < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Passwort < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration < / source >
< translation > Ablaufdatum < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attributes < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Eigenschaften < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Anhänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notizen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Autotype < / source >
< translation > Auto - Type < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window < / source >
< translation > Fenster < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sequence < / source >
< translation > Sequenz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Searching < / source >
< translation > Suche < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Suche < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Löschen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Never < / source >
< translation > Niemals < / translation >
< / message >
< message >
< source > [ PROTECTED ] < / source >
< translation > [ GESCHÜTZT ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; : % 2 < / s o u r c e >
< comment > attributes line < / comment >
< translation > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; : % 2 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Enabled < / source >
< translation > Aktiviert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
< translation > Deaktiviert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Share < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Teilen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Display current TOTP value < / source >
< translation > Wert des aktuellen Einmalpassworts anzeigen ( TOTP ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > Fortgeschritten < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EntryView < / name >
< message >
< source > Customize View < / source >
< translation > Ansicht anpassen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide Usernames < / source >
< translation > Benutzernamen ausblenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide Passwords < / source >
< translation > Passwörter ausblenden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fit to window < / source >
< translation > An Fenster anpassen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fit to contents < / source >
< translation > An Inhalt anpassen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset to defaults < / source >
< translation > Zurücksetzen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments ( icon ) < / source >
< translation > Anhänge ( Symbol ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< name > FdoSecrets : : Item < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Entry & quot ; % 1 & quot ; from database & quot ; % 2 & quot ; was used by % 3 < / source >
< translation > Eintrag & quot ; % 1 & quot ; aus Datenbank & quot ; % 2 & quot ; wurde von % 3 verwendet < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecrets : : Service < / name >
< message >
< source > Failed to register DBus service at % 1 : another secret service is running . < / source >
< translation > Registration des DBus - Service auf % 1 fehlgeschlagen : es läuft bereits ein anderer Secret Service . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n Entry ( s ) was used by % 1 < / source >
< comment > % 1 is the name of an application < / comment >
< translation > < numerusform > % n Eintrag wurde von % 1 verwendet < / numerusform > < numerusform > % n Einträge wurden von % 1 verwendet < / numerusform > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecretsPlugin < / name >
< message >
< source > Fdo Secret Service : % 1 < / source >
< translation > Fdo Secret Service : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Group < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > [ empty ] < / source >
< comment > group has no children < / comment >
< translation > [ leer ] < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HostInstaller < / name >
< message >
< source > KeePassXC : Cannot save file ! < / source >
< translation > KeePassXC : Datei konnte nicht gespeichert werden ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot save the native messaging script file . < / source >
< translation > Speichern des Native - Messaging - Skripts nicht möglich . < / translation >
< / message >
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > IconDownloaderDialog < / name >
< message >
< source > Download Favicons < / source >
< translation > Favicons herunterladen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Abbrechen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Having trouble downloading icons ?
You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings . < / source >
< translation > Probleme beim Herunterladen der Symbole ?
Sie können den DuckDuckGo - Webseitensymbol - Service im Sicherheits - Abschnitt der Anwendungseinstellungen aktivieren . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Schließen < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation > Status < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please wait , processing entry list . . . < / source >
< translation > Bitte warten Sie , die Einträge werden geladen . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading . . . < / source >
< translation > Lade herunter . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ok < / source >
< translation > Ok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Already Exists < / source >
< translation > Existiert bereits < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download Failed < / source >
< translation > Download fehlgeschlagen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading favicons ( % 1 / % 2 ) . . . < / source >
< translation > Lade Favicons ( % 1 / % 2 ) herunter . . . < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > KMessageWidget < / name >
< message >
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > S & amp ; chließen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close message < / source >
< translation > Meldung schließen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx3Reader < / name >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Berechnung des Master - Passworts gescheitert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to issue challenge - response . < / source >
< translation > Fehler beim Ausführen des Challenge - Response - Verfahrens < / translation >
< / message >
< message >
< source > missing database headers < / source >
< translation > fehlende Datenbank - Header < / translation >
< / message >
< message >
< source > Header doesn & apos ; t match hash < / source >
< translation > Header stimmt nicht mit Hash ü berein < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header id size < / source >
< translation > Ungültige Größe der Header - ID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header field length < / source >
< translation > Ungültiger Header - Feldlänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header data length < / source >
< translation > Ungültige Header - Datenlänge < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
< translation > Ungültige Anmeldedaten wurden angegeben , bitte versuchen Sie es noch einmal .
Falls dies wiederholt passiert , dann könnte Ihre Datenbank beschädigt sein . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Kdbx3Writer < / name >
< message >
< source > Unable to issue challenge - response . < / source >
< translation > Fehler beim Ausführen des Challenge - Response - Verfahrens < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Berechnung des Master - Passworts gescheitert < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx4Reader < / name >
< message >
< source > missing database headers < / source >
< translation > fehlende Datenbank - Header < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Berechnung des Master - Passworts gescheitert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header checksum size < / source >
< translation > Ungültige Größe der Header - Prüfsumme < / translation >
< / message >
< message >
< source > Header SHA256 mismatch < / source >
< translation > Ungültige SHA256 - Prüfsumme für Header < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown cipher < / source >
< translation > Unbekannter Verschlüsselungsalgorithmus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header id size < / source >
< translation > Ungültige Größe der Header - ID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header field length < / source >
< translation > Ungültiger Header - Feldlänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header data length < / source >
< translation > Ungültige Header - Datenlänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open buffer for KDF parameters in header < / source >
< translation > Konnte Puffer mit KDF - Parametern im Header nicht ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported key derivation function ( KDF ) or invalid parameters < / source >
< translation > Nicht unterstützte Schlüssel - Ableitungsfunktion ( KDF ) oder ungültige Parameter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Legacy header fields found in KDBX4 file . < / source >
< translation > Veraltete Header - Felder in KDBX4 - Datei gefunden . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header id size < / source >
< translation > Ungültige Größer der Inner - Header - ID < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid inner header field length < / source >
< translation > Ungültige Inner - Header - Feldlänge < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid inner header binary size < / source >
< translation > Ungültige Inner - Header - Binärgröße < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported KeePass variant map version . < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Ungültige KeePass - Variant - Map - Version < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid variant map entry name length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Ungültige Variant - Map - Eintragslänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry name data < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Ungültige Variant - Map - Eintragsdaten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Ungültige Variant - Map - Eintragslänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry value data < / source >
< extracomment > Translation comment : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Ungültige Variant - Map - Eintragsdaten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Bool entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Ungültige Bool Variant - Map - Eintragslänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Int32 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Ungültige Int32 Variant - Map - Eintragslänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map UInt32 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Ungültige UInt32 Variant - Map - Eintragslänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Int64 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Ungültige Int64 Variant - Map - Eintragslänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map UInt64 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Ungültige UInt64 Variant - Map - Eintragslänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry type < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Ungültiger Variant - Map - Eintragstyp < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map field type size < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Falsche Feldgröße für Variant - Map - Feldtyp < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
< translation > Ungültige Anmeldedaten wurden angegeben , bitte versuchen Sie es noch einmal .
Falls dies wiederholt passiert , dann könnte Ihre Datenbank beschädigt sein . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( HMAC mismatch ) < / source >
< translation > ( HMAC nicht ü bereinstimmend ) < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Kdbx4Writer < / name >
< message >
< source > Invalid symmetric cipher algorithm . < / source >
< translation > Ungültiger symmetrischer Verschlüsselungsalgorithmus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid symmetric cipher IV size . < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
< translation > Ungültige symmetrische Verschlüsselungs - IV - Größe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Berechnung des Master - Passworts gescheitert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to serialize KDF parameters variant map < / source >
< extracomment > Translation comment : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > KDF - Parameter aus Variant - Map konnten nicht serialisiert werden < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KdbxReader < / name >
< message >
< source > Unsupported cipher < / source >
< translation > Nicht unterstützter Verschlüsselungsalgorithmus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid compression flags length < / source >
< translation > Ungültige Kompressions - Flag - Fänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported compression algorithm < / source >
< translation > Nicht unterstützter Kompressionsalgorithmus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid master seed size < / source >
< translation > Ungültige Master - Seed - Länge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid transform seed size < / source >
< translation > Ungültige Transform - Seed - Länge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid transform rounds size < / source >
< translation > Ungültige Transformations - Runden - Länge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid start bytes size < / source >
< translation > Ungültige Start - Byte - Länge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid random stream id size < / source >
< translation > Ungültige Random - Stream - ID - Länge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner random stream cipher < / source >
< translation > Ungültige Inner - Random - Stream - Cipher < / translation >
< / message >
< message >
< source > Not a KeePass database . < / source >
< translation > Keine KeePass - Datenbank . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The selected file is an old KeePass 1 database ( . kdb ) .
You can import it by clicking on Database & gt ; 'Import KeePass 1 database...' .
This is a one - way migration . You won & apos ; t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version . < / source >
< translation > Die ausgewählte Datei ist eine alte KeePass 1 - Datenbank ( . kdb ) .
Zum Importieren gehen Sie auf Datenbank & gt ; & apos ; KeePass 1 - Datenbank importieren . . . & apos ; .
Dieser Vorgang ist nur in eine Richtung möglich . Die importierte Datenbank kann später nicht mehr mit der alten KeePassX - Version 0.4 geöffnet werden . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported KeePass 2 database version . < / source >
< translation > Nicht unterstützte KeePass 2 - Datenbank - Version < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid cipher uuid length : % 1 ( length = % 2 ) < / source >
< translation > Ungültige Länge der Cipher - UUID : % 1 ( Länge : % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to parse UUID : % 1 < / source >
< translation > UUID konnte nicht gelesen werden : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to read database file . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Datenbankdatei kann nicht gelesen werden . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > KdbxXmlReader < / name >
< message >
< source > XML parsing failure : % 1 < / source >
< translation > XML - Parser - Fehler : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > No root group < / source >
< translation > Keine Root - Gruppe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing icon uuid or data < / source >
< translation > Fehlende Symbol - UUID oder - Daten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing custom data key or value < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Fehlender Plugin - Daten - Schlüssel oder - wert < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Multiple group elements < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Mehrere Gruppenelemente < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Null group uuid < / source >
< translation > Nicht gesetzte Gruppen - UUID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid group icon number < / source >
< translation > Ungültige Gruppen - Symbol - Anzahl < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid EnableAutoType value < / source >
< translation > Ungültiger Wert für EnableAutoType < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid EnableSearching value < / source >
< translation > Ungültiger Wert für EnableSearching < / translation >
< / message >
< message >
< source > No group uuid found < / source >
< translation > Keine Gruppen - UUID gefunden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Null DeleteObject uuid < / source >
< translation > Fehlende DeleteObject - UUID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing DeletedObject uuid or time < / source >
< translation > Fehlende DeletedObject - UUID oder - Zeit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Null entry uuid < / source >
< translation > Fehlende Eintrags - UUID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid entry icon number < / source >
< translation > Ungültige Eintrags - Symbol - Anzahl < / translation >
< / message >
< message >
< source > History element in history entry < / source >
< translation > Verlaufselement in Eintragsverlauf < / translation >
< / message >
< message >
< source > No entry uuid found < / source >
< translation > Keine Eintrags - UUID gefunden < / translation >
< / message >
< message >
< source > History element with different uuid < / source >
< translation > Verlaufselement mit anderer UUID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate custom attribute found < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Doppelte benutzerdefinierte Eigenschaft gefunden < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Entry string key or value missing < / source >
< translation > Eintrags - Schlüssel oder - Wert fehlt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate attachment found < / source >
< translation > Doppelter Anhang gefunden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry binary key or value missing < / source >
< translation > Eintrags - Binärschlüssel oder - Wert fehlt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - type association window or sequence missing < / source >
< translation > Auto - Type - Fensterangabe oder - Sequenz fehlt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid bool value < / source >
< translation > Ungültiger Bool - Wert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid date time value < / source >
< translation > Ungültiger Datums - Zeit - Wert < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid color value < / source >
< translation > Ungültiger Farbwert < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid color rgb part < / source >
< translation > Ungültiger RGB - Farbteil < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number value < / source >
< translation > Ungültiger Zahlwert < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid uuid value < / source >
< translation > Ungültiger UUID - Wert < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to decompress binary < / source >
< extracomment > Translator meant is a binary data inside an entry < / extracomment >
< translation > Binärdatei konnte nicht dekomprimiert werden < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > XML error :
% 1
Line % 2 , column % 3 < / source >
< translation > XML Fehler :
% 1
Zeile % 2 , Spalte % 3 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeePass1OpenWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to open the database . < / source >
< translation > Ö ffnen der Datenbank ist nicht möglich . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Import KeePass1 Database < / source >
< translation > Importiere KeePass1 - Datenbank < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > KeePass1Reader < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to read keyfile . < / source >
< translation > Lesen der Schlüsseldatei nicht möglich . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not a KeePass database . < / source >
< translation > Keine KeePass - Datenbank . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported encryption algorithm . < / source >
< translation > Nicht unterstützter Verschlüsselungsalgorithmus . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported KeePass database version . < / source >
< translation > Nicht unterstützte KeePass - Datenbankversion . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to read encryption IV < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
< translation > Verschlüsselungs - IV konnte nicht gelesen werden < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of groups < / source >
< translation > Ungültige Anzahl Gruppen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of entries < / source >
< translation > Ungültige Anzahl Einträge < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid content hash size < / source >
< translation > Ungültige Inhalts - Hashlänge < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid transform seed size < / source >
< translation > Ungültige Transform - Seed - Länge < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of transform rounds < / source >
< translation > Ungültige Anzahl Transform - Runden < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to construct group tree < / source >
< translation > Gruppen - Baum konnte nicht erzeugt werden < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Root < / source >
< translation > Root < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Berechnung des Master - Passworts gescheitert < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key transformation failed < / source >
< translation > Schlüssel - Transformation fehlgeschlagen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field type number < / source >
< translation > Ungültige Gruppen - Typanzahl < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Gruppe < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Read group field data doesn & apos ; t match size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Gruppenfeld < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group id field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Gruppen - ID < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group creation time field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Gruppen - Erstellungs - Zeit < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group modification time field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Gruppen - Ä nderungszeit < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group access time field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Gruppen - Zugriffszeit < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group expiry time field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Gruppen - Verfallszeit < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group icon field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Gruppen - Symbol < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group level field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Gruppen - Level < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field type < / source >
< translation > Falsche Feldtyp für Gruppe < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Missing group id or level < / source >
< translation > Fehlende Gruppen - ID oder - Level < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Missing entry field type number < / source >
< translation > Fehlende Eintragsfeld - Typeanzahl < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Eintrag < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Read entry field data doesn & apos ; t match size < / source >
< translation > Gelesene Eintrags - Felddaten haben falsche Größe < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry uuid field size < / source >
< translation > Eintrags - UUID hat falsche Größe < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry group id field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Eintrags - Gruppen - ID < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry icon field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Eintrags - Symbol < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry creation time field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Eintrags - Erstellungszeit < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry modification time field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Eintrags - Ä nderungszeit < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry expiry time field size < / source >
< translation > Falsche Feldgröße für Eintrags - Verfallszeit < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry field type < / source >
< translation > Ungültiger Eintrags - Feldtyp < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > unable to seek to content position < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Kann nicht zur Inhaltsposition spulen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
< translation > Ungültige Anmeldedaten wurden angegeben , bitte versuchen Sie es noch einmal .
Falls dies wiederholt passiert , dann könnte Ihre Datenbank beschädigt sein . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeeShare < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Invalid sharing reference < / source >
< translation > Ungültige Freigabe - Referenz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inactive share % 1 < / source >
< translation > Inaktive Freigabe % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Imported from % 1 < / source >
< translation > Importiert aus % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exported to % 1 < / source >
< translation > Exportiert nach % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronized with % 1 < / source >
< translation > Synchronisiert mit % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import is disabled in settings < / source >
< translation > Der Import ist in den Einstellungen deaktiviert < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Export is disabled in settings < / source >
< translation > Der Export ist in den Einstellungen deaktiviert < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Inactive share < / source >
< translation > Inaktive Freigabe < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Imported from < / source >
< translation > Importiert von < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Exported to < / source >
< translation > Exportiert nach < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronized with < / source >
< translation > Synchronisiert mit < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeyComponentWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component < / source >
< translation > Schlüsselkomponente < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component Description < / source >
< translation > Schlüsselkomponentenbeschreibung < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Abbrechen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component set , click to change or remove < / source >
< translation > Schlüsselkomponente wurde gewählt . Klicken um sie zu ä ndern oder zu löschen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add % 1 < / source >
< comment > Add a key component < / comment >
< translation > % 1 hinzufügen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Change % 1 < / source >
< comment > Change a key component < / comment >
< translation > % 1 ä ndern < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove % 1 < / source >
< comment > Remove a key component < / comment >
< translation > % 1 entfernen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 set , click to change or remove < / source >
< comment > Change or remove a key component < / comment >
< translation > % 1 gewählt . Klicken um sie zu ä ndern oder zu löschen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > KeyFileEditWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate < / source >
< translation > Generieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key File < / source >
< translation > Schlüsseldatei < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; p & gt ; You can add a key file containing random bytes for additional security . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u m u s t k e e p i t s e c r e t a n d n e v e r l o s e i t o r y o u w i l l b e l o c k e d o u t ! & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Für zusätzliche Sicherheit kann eine Schlüsseldatei aus zufälligen Zeichen hinzugefügt werden . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; S i e m u s s g e h e i m g e h a l t e n w e r d e n u n d d a r f n i e m a l s v e r l o r e n g e h e n , a n s o n s t e n w i r d d i e D a t e n b a n k f ü r i m m e r g e s p e r r t s e i n . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Legacy key file format < / source >
< translation > Veraltetes Schlüsseldatei - Format < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future .
Please go to the master key settings and generate a new key file . < / source >
< translation > Sie verwenden ein veraltetes Schlüsseldatei - Format , welches in Zukunft evtl . nicht mehr unterstützt wird .
Bitte denken Sie darüber nach eine neue Schlüsseldatei zu generieren . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error loading the key file '%1'
Message : % 2 < / source >
< translation > Die Schlüsseldatei & apos ; % 1 & apos ; kann nicht geladen werden .
Fehler : % 2 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key files < / source >
< translation > Schlüsseldateien < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Alle Dateien < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create Key File . . . < / source >
< translation > Schlüsseldatei erzeugen … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error creating key file < / source >
< translation > Fehler beim Erstellen der Schlüsseldatei < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to create key file : % 1 < / source >
< translation > Schlüsseldatei kann nicht erstellt werden : % 1 < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select a key file < / source >
< translation > Schlüsseldatei auswählen < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Key file selection < / source >
< translation > Schlüsseldateiauswahl < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse for key file < / source >
< translation > Suchen nach Schlüsseldatei < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse . . . < / source >
< translation > Durchsuchen . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate a new key file < / source >
< translation > Generiere eine neue Schlüsseldatei < / translation >
< / message >
< message >
< source > Note : Do not use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database ! < / source >
< translation > Hinweis : Benutzen Sie keine veränderbare Datei , da dies die Entschlüsselung verhindern wird ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid Key File < / source >
< translation > Ungültige Schlüsseldatei < / translation >
< / message >
< message >
< source > You cannot use the current database as its own keyfile . Please choose a different file or generate a new key file . < / source >
< translation > Sie können nicht die aktuelle Datenbank als ihre eigene Schlüsseldatei wählen . Bitte wählen Sie eine andere Datei oder generieren Sie eine neue Schlüsseldatei . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Suspicious Key File < / source >
< translation > Verdächtige Schlüsseldatei < / translation >
< / message >
< message >
< source > The chosen key file looks like a password database file . A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever .
Are you sure you want to continue with this file ? < / source >
< translation > Die gewählte Schlüsseldatei sieht aus wie eine Passwort - Datenbank - Datei . Eine Schlüsseldatei muss eine statische Datei sein , die sich niemals ä ndert , sonst verlieren Sie für immer den Zugriff auf Ihre Datenbank .
Wollen Sie wirklich mit dieser Datei fortfahren ? < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Database < / source >
< translation > & amp ; Datenbank < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Recent databases < / source >
< translation > & amp ; Zuletzt verwendete Datenbanken < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Hilfe < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > E & amp ; ntries < / source >
< translation > Ei & amp ; nträge < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Groups < / source >
< translation > & amp ; Gruppen < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Tools < / source >
< translation > & amp ; Werkzeuge < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > & amp ; Beenden < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; About < / source >
< translation > & amp ; Ü ber < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Open database . . . < / source >
< translation > Datenbank ö ffnen . . . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Save database < / source >
< translation > Datenbank & amp ; speichern < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Close database < / source >
< translation > & amp ; Datenbank schließen < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Delete entry < / source >
< translation > Eintrag & amp ; löschen < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Edit group < / source >
< translation > Gruppe b & amp ; earbeiten < / translation >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Delete group < / source >
< translation > Gruppe & amp ; löschen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sa & amp ; ve database as . . . < / source >
< translation > Datenbank speichern unter . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database settings < / source >
< translation > Datenbankeinstellungen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Clone entry < / source >
< translation > Eintrag & amp ; klonen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy & amp ; username < / source >
< translation > & amp ; Benutzernamen kopieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy username to clipboard < / source >
< translation > Benutzernamen in die Zwischenablage kopieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy password to clipboard < / source >
< translation > Passwort in die Zwischenablage kopieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Einstellungen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Lock databases < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Datenbanken & amp ; sperren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Title < / source >
< translation > & amp ; Titel < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy title to clipboard < / source >
< translation > Titel in Zwischenablage kopieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; URL < / source >
< translation > & amp ; URL < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy URL to clipboard < / source >
< translation > URL in Zwischenablage kopieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Notes < / source >
< translation > & amp ; Notizen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy notes to clipboard < / source >
< translation > Notizen in Zwischenablage kopieren < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Export to CSV file . . . < / source >
< translation > Als CSV - Datei & amp ; exportieren . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Set up TOTP . . . < / source >
< translation > TOTP einrichten . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy & amp ; TOTP < / source >
< translation > & amp ; TOTP kopieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > E & amp ; mpty recycle bin < / source >
< translation > Papierkorb l & amp ; eeren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clear history < / source >
< translation > Verlauf löschen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Access error for config file % 1 < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Zugriffsfehler für die Konfigurationsdatei % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Settings < / source >
< translation > Einstellungen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Toggle window < / source >
< translation > Fenster zeigen / verstecken < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Quit KeePassXC < / source >
< translation > KeePassXC beenden < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Please touch the button on your YubiKey ! < / source >
< translation > Bitte drücken Sie den Button Ihres YubiKeys < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING : You are using an unstable build of KeePassXC !
There is a high risk of corruption , maintain a backup of your databases .
This version is not meant for production use . < / source >
< translation > WARNUNG : Sie verwenden eine instabile Version von KeePassXC !
Es besteht ein hohes Risiko für Datenkorruption , pflegen Sie ein Backup Ihrer Datenbank .
Diese Version ist nicht für den Produktiveinsatz gedacht . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Donate < / source >
< translation > & amp ; Spenden < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Report a & amp ; bug < / source >
< translation > Einen & amp ; Fehler melden < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING : Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On - Screen Keyboard !
We recommend you use the AppImage available on our downloads page . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > WARNUNG : Deine Qt Version könnte KeePassXC mit einer Bildschirmtastatur zu abstürzen bringen !
Wir empfehlen dir die Verwendung des auf unserer Downloadseite verfügbaren AppImage . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Import < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy att & amp ; ribute . . . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Attribut kopieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > TOTP . . . < / source >
< translation > TOTP . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; New database . . . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & amp ; Neue Datenbank … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create a new database < / source >
< translation > Eine neue Datenbank erstellen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Merge from database . . . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & amp ; Datenbank zusammenführen … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge from another KDBX database < / source >
< translation > Aus einer anderen KDBX - Datenbank zusammenführen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; New entry < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & amp ; Neuer Eintrag < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add a new entry < / source >
< translation > Einen neuen Eintrag hinzufügen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Edit entry < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & amp ; Eintrag bearbeiten < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > View or edit entry < / source >
< translation > Eintrag anzeigen oder bearbeiten < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; New group < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & amp ; Neue Gruppe < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Add a new group < / source >
< translation > Eine neue Gruppe hinzufügen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Change master & amp ; key . . . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Hauptschlüssel ä ndern . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Database settings . . . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & amp ; Datenbankeinstellungen . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy & amp ; password < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Passwort kopieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Perform & amp ; Auto - Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Auto - Ausfüllen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Open & amp ; URL < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & amp ; URL ö ffnen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePass 1 database . . . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeePass 1 - Datenbank … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import a KeePass 1 database < / source >
< translation > KeePass 1 - Datenbank importieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > CSV file . . . < / source >
< translation > CSV - Datei . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import a CSV file < / source >
< translation > CSV - Datei importieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show TOTP . . . < / source >
< translation > TOTP anzeigen . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show TOTP QR Code . . . < / source >
< translation > TOTP QR - Code anzeigen . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NOTE : You are using a pre - release version of KeePassXC !
Expect some bugs and minor issues , this version is not meant for production use . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > WARNUNG : Sie verwenden eine Vorabversion von KeePassXC !
Da sie Fehler beinhalten könnte , ist diese Version nicht für den Produktiveinsatz gedacht < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Check for updates on startup ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Beim Programmstart nach Updates suchen ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Would you like KeePassXC to check for updates on startup ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Beim Programmstart nach Updates suchen ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You can always check for updates manually from the application menu . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Es kann auch immer manuell im Menü nach Updates gesucht werden . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > & amp ; Export < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > & amp ; Check for Updates . . . < / source >
< translation > & amp ; Suche nach Aktualisierungen . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Downlo & amp ; ad all favicons < / source >
< translation > & amp ; Alle Favicons herunterladen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Sort & amp ; A - Z < / source >
< translation > Sortiere & amp ; A - Z < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Sort & amp ; Z - A < / source >
< translation > Sortiere & amp ; Z - A < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > & amp ; Password Generator < / source >
< translation > & amp ; Passwortgenerator < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Download favicon < / source >
< translation > Favicon herunterladen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > & amp ; Export to HTML file . . . < / source >
< translation > & amp ; Exportiere in HTML - Datei . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > 1 Password Vault . . . < / source >
< translation > 1 Password - Tresor . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import a 1 Password Vault < / source >
< translation > Importiere einen 1 Password - Tresor < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > & amp ; Getting Started < / source >
< translation > & amp ; Erste Schritte < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Open Getting Started Guide PDF < / source >
< translation > PDF - Anleitung für Erste Schritte ö ffnen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > & amp ; Online Help . . . < / source >
< translation > & amp ; Onlinehilfe . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go to online documentation ( opens browser ) < / source >
< translation > Besuche Online - Dokumentation ( ö ffnet Browser ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; User Guide < / source >
< translation > & amp ; Benutzerhandbuch < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open User Guide PDF < / source >
< translation > Ö ffne PDF des Benutzerhandbuchs < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Keyboard Shortcuts < / source >
< translation > & amp ; Tastenkombinationen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Merger < / name >
< message >
< source > Creating missing % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Erstelle fehlendes % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Relocating % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Verschiebe % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Overwriting % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Ü berschreibe % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > older entry merged from database & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Alter Eintrag & quot ; % 1 & quot ; aus Datenbank zusammengeführt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Adding backup for older target % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Backup für ä lteres Ziel % 1 hinzugefügt [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Adding backup for older source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Backup für ä ltere Quelle % 1 hinzugefügt [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reapplying older target entry on top of newer source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Ä lterer Ziel - Eintrag wird auf neuere Quellen - Eintrag angewendet % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reapplying older source entry on top of newer target % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Ä lterer Quellen - Eintrag wird auf neueren Ziel - Eintrag angewendet % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Synchronizing from newer source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Synchronisiere von neuerer Quelle % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Synchronizing from older source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Synchronisiere von ä lterer Quelle % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deleting child % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Lösche Untereintrag % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deleting orphan % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Lösche verwaisten Eintrag % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Changed deleted objects < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Gelöschte Einträge geändert < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Adding missing icon % 1 < / source >
< translation > Fehlendes Symbol hinzufügen % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Removed custom data % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Plugin - Daten % 1 entfernt [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Adding custom data % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Plugin - Daten % 1 werden hinzugefügt [ % 2 ] < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizard < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create a new KeePassXC database . . . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Neue KeePassXC - Datenbank erstellen … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Root < / source >
< comment > Root group < / comment >
< translation > Root < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPage < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WizardPage < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Assistent < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > En & amp ; cryption Settings < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Verschlüsselungseinstellungen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Here you can adjust the database encryption settings . Don & apos ; t worry , you can change them later in the database settings . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Hier werden die Verschlüsselungseinstellungen angepasst . Sie können später in den Datenbankeinstellungen wieder geändert werden . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced Settings < / source >
< translation > Fortgeschrittene Einstellungen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Simple Settings < / source >
< translation > Grundeinstellungen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageEncryption < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption Settings < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Verschlüsselungseinstellungen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Here you can adjust the database encryption settings . Don & apos ; t worry , you can change them later in the database settings . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Hier werden die Verschlüsselungseinstellungen angepasst . Sie können später in den Datenbankeinstellungen wieder geändert werden . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageMasterKey < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database Master Key < / source >
< translation > Datenbank - Master - Passwort < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > A master key known only to you protects your database . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ein nur dir bekannter Schlüssel schützt die Datenbank . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageMetaData < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General Database Information < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Allgemeine Datenbankinformationen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Please fill in the display name and an optional description for your new database : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Bitte einen Namen und wahlweise eine Beschreibung der neuen Datenbank eingeben : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > OpData01 < / name >
< message >
< source > Invalid OpData01 , does not contain header < / source >
< translation > Ungültiges OpData01 , enthält keinen Header < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to read all IV bytes , wanted 16 but got % 1 < / source >
< translation > Konnte nicht alle IV - Bytes lesen , wollte 16 , aber bekam % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to init cipher for opdata01 : % 1 < / source >
< translation > Kann Cipher für opdata01 nicht initialisieren : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to read all HMAC signature bytes < / source >
< translation > Kann nicht alle HMAC - Signatur - Bytes lesen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Malformed OpData01 due to a failed HMAC < / source >
< translation > Fehlerhaftes OpData01 aufgrund von fehlgeschlagenem HMAC < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to process clearText in place < / source >
< translation > Kann clearText nicht direkt verarbeiten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expected % 1 bytes of clear - text , found % 2 < / source >
< translation > % 1 Bytes Klartext erwartet , % 2 gefunden < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpVaultOpenWidget < / name >
< message >
< source > Read Database did not produce an instance
% 1 < / source >
< translation > Gelesene Datenbank ergab keine Instanz
% 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpVaultReader < / name >
< message >
< source > Directory . opvault must exist < / source >
< translation > Ordner . opvault muss existieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory . opvault must be readable < / source >
< translation > Ordner . opvault muss lesbar sein < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory . opvault / default must exist < / source >
< translation > Ordner . opvault / default muss existieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory . opvault / default must be readable < / source >
< translation > Ordner . opvault / default muss lesbar sein < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to decode masterKey : % 1 < / source >
< translation > MasterKey : % 1 konnte nicht entschlüsselt werden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to derive master key : % 1 < / source >
< translation > MasterKey : % 1 konnte nicht abgeleitet werden < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > OpenSSHKey < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid key file , expecting an OpenSSH key < / source >
< translation > Ungültige Schlüsseldatei , OpenSSH - Schlüssel erwartet < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > PEM boundary mismatch < / source >
< translation > Falsche PEM - Boundarys < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Base64 decoding failed < / source >
< translation > Base64 - Dekodierung fehlgeschlagen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file way too small . < / source >
< translation > Schlüsseldatei ist viel zu klein < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file magic header id invalid < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Magic - Header - ID der Schlüsseldatei ungültig < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Found zero keys < / source >
< translation > Null Schlüssel gefunden < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to read public key . < / source >
< translation > Ö ffentlicher Schlüssel konnte nicht gelesen werden < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Corrupted key file , reading private key failed < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Korrupte Schlüsseldatei , Lesen des Privaten Schlüssels fehlgeschlagen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No private key payload to decrypt < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Keine private Schlüsselsignatur zum Entschlüsseln < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Trying to run KDF without cipher < / source >
< translation > Versuche , KDF ohne Verschlüsselungsalgorithmus anzuwenden < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passphrase is required to decrypt this key < / source >
< translation > Passphrase zum Entschlüsseln des Schlüssels benötigt < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key derivation failed , key file corrupted ? < / source >
< translation > Schlüssel - Ableitung fehlgeschlagen , Schlüsseldatei korrupt ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Decryption failed , wrong passphrase ? < / source >
< translation > Entschlüsselung fehlgeschlagen , falsche Passphrase ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF while reading public key < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Unerwartetes Dateiende beim Lesen des ö ffentlichen Schlüssels < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF while reading private key < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Unerwartetes Dateiende beim Lesen des privaten Schlüssels < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Can & apos ; t write public key as it is empty < / source >
< translation > Ö ffentlicher Schlüssel konnte nicht geschrieben werden , da er leer ist < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF when writing public key < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Unerwartetes Dateiende beim Schreiben des ö ffentlichen Schlüssels < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Can & apos ; t write private key as it is empty < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Privater Schlüssel kann nicht geschrieben werden , da er leer ist < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF when writing private key < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Unerwartetes Dateiende beim Schreiben des privaten Schlüssels < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported key type : % 1 < / source >
< translation > Nicht unterstützter Schlüssel - Typ : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown cipher : % 1 < / source >
< translation > Unbekannter Verschlüsselungsalgorithmus : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cipher IV is too short for MD5 kdf < / source >
< translation > Verschlüsselungs - IV ist zur kurz für MD5 - KDF < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown KDF : % 1 < / source >
< translation > Unbekannte Schlüssel - Ableitungs - Funktion : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown key type : % 1 < / source >
< translation > Unbekannter Schlüssel - Typ : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > PasswordEdit < / name >
< message >
< source > Passwords do not match < / source >
< translation > Passwörter stimmen nicht ü berein < / translation >
< / message >
< message >
< source > Passwords match so far < / source >
< translation > Passwörter stimmen ü berein < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > PasswordEditWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter password : < / source >
< translation > Passwort eingeben : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Confirm password : < / source >
< translation > Passwort bestätigen : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Passwort < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; p & gt ; A password is the primary method for securing your database . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; G o o d p a s s w o r d s a r e l o n g a n d u n i q u e . K e e P a s s X C c a n g e n e r a t e o n e f o r y o u . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Ein Passwort ist die primäre Methode , Ihre Datenbank abzusichern . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; G u t e P a s s w ö r t e r s i n d l a n g u n d e i n z i g a r t i g . K e e p a s s X C k a n n e i n s f ü r S i e g e n e r i e r e n . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passwords do not match . < / source >
< translation > Die Passwörter stimmen nicht ü berein . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate master password < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Masterpasswort erzeugen . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Passwortfeld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password visibility < / source >
< translation > Passwort - Sichtbarkeit umschalten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat password field < / source >
< translation > Wiederhole Passwortfeld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password generator < / source >
< translation > Passwortgenerator umschalten < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > PasswordGeneratorWidget < / name >
< message >
< source > % p % < / source >
< translation > % p % < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password : < / source >
< translation > Passwort : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > strength < / source >
< comment > Password strength < / comment >
< translation > Stärke < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > entropy < / source >
< translation > Entropie < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Passwort < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Character Types < / source >
< translation > Zeichenarten < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Numbers < / source >
< translation > Zahlen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Extended ASCII < / source >
< translation > Erweitertes ASCII < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude look - alike characters < / source >
< translation > Gleich aussehende Zeichen ausschließen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Pick characters from every group < / source >
< translation > Zeichen aus allen Gruppen wählen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Length : < / source >
< translation > & amp ; Länge : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passphrase < / source >
< translation > Passphrase < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Wordlist : < / source >
< translation > Wortliste < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Word Separator : < / source >
< translation > Wort - Trenner < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Kopieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Accept < / source >
< translation > Akzeptieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Close < / source >
< translation > Schließen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy : % 1 bit < / source >
< translation > Entropie : % 1 bit < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password Quality : % 1 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Passwort - Qualität : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Poor < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Schlecht < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Weak < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Schwach < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Good < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Gut < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Excellent < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Ausgezeichnet < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ExtendedASCII < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Erweitertes ASCII < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Switch to advanced mode < / source >
< translation > Zum fortgeschrittenen Modus wechseln < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Fortgeschritten < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > A - Z < / source >
< translation > A - Z < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > a - z < / source >
< translation > a - z < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 0 - 9 < / source >
< translation > 0 - 9 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Braces < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Klammern < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > { [ ( < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > { [ ( < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Punctuation < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Interpunktion < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > . , : ; < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > . , : ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Quotes < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Anführungszeichen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & quot ; & apos ; < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & quot ; & apos ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; * + ! ? = < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & lt ; * + ! ? = < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > \ _ | - / < / s o u r c e >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > \ _ | - / < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Logograms < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Kürzel < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > # $ % & amp ; & amp ; @ ^ ` ~</source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > # $ % & amp ; & amp ; @ ^ ` ~</translation>
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Switch to simple mode < / source >
< translation > Zum einfachen Modus wechseln < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Simple < / source >
< translation > Einfach < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Character set to exclude from generated password < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zeichen die nicht im Passwort enthalten sein sollen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do not include : < / source >
< translation > Nicht einbeziehen : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add non - hex letters to & quot ; do not include & quot ; list < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nicht - Hex - Buchstaben zu der & quot ; Nicht - Hinzufügen & quot ; - Liste hinzufügen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hex < / source >
< translation > Hex < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Excluded characters : & quot ; 0 & quot ; , & quot ; 1 & quot ; , & quot ; l & quot ; , & quot ; I & quot ; , & quot ; O & quot ; , & quot ; | & quot ; , & quot ; ﹒ & quot ; < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ausgeschlossene Zeichen : & quot ; 0 & quot ; , & quot ; 1 & quot ; , & quot ; l & quot ; , & quot ; I & quot ; , & quot ; O & quot ; , & quot ; | & quot ; , & quot ; ﹒ & quot ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Word Co & amp ; unt : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Wortanzahl : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Regenerate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Neu erzeugen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Generated password < / source >
< translation > Generiertes Passwort < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upper - case letters < / source >
< translation > Großbuchstaben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lower - case letters < / source >
< translation > Kleinbuchstaben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Special characters < / source >
< translation > Sonderzeichen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Math Symbols < / source >
< translation > Mathematische Symbole < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dashes and Slashes < / source >
< translation > Bindezeichen und Schrägstriche < / translation >
< / message >
< message >
< source > Excluded characters < / source >
< translation > Ausgenommene Zeichen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hex Passwords < / source >
< translation > Hexadezimale Passwörter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password length < / source >
< translation > Passwortlänge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Word Case : < / source >
< translation > Groß - / K l e i n s c h r e i b u n g : < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Regenerate password < / source >
< translation > Erzeuge Passwort erneut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy password < / source >
< translation > Passwort kopieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accept password < / source >
< translation > Akzeptiere Passwort < / translation >
< / message >
< message >
< source > lower case < / source >
< translation > kleinbuchstaben < / translation >
< / message >
< message >
< source > UPPER CASE < / source >
< translation > GROẞBUCHSTABEN < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title Case < / source >
< translation > Anfangsbuchstaben Groß < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password visibility < / source >
< translation > Passwort - Sichtbarkeit umschalten < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QApplication < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeeShare < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeeShare < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Statistics < / source >
< translation > Statistiken < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QMessageBox < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Overwrite < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ü berschreiben < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Delete < / source >
< translation > Löschen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Move < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Verschieben < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Leer < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Entfernen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Skip < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ü berspringen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Disable < / source >
< translation > Deaktivieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zusammenführen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Continue < / source >
< translation > Fortsetzen < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database not opened < / source >
< translation > Datenbank nicht geöffnet < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database hash not available < / source >
< translation > Datenbank - Hash nicht verfügbar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Client public key not received < / source >
< translation > Ö ffentlicher Client - Schlüssel nicht empfangen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cannot decrypt message < / source >
< translation > Nachricht konnte nicht entschlüsselt werden < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Action cancelled or denied < / source >
< translation > Aktion abgebrochen oder verweigert < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC association failed , try again < / source >
< translation > KeePassXC - Verbindung fehlgeschlagen , bitte erneut versuchen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption key is not recognized < / source >
< translation > Schlüssel nicht erkannt < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect action < / source >
< translation > Falsche Aktion < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty message received < / source >
< translation > Leere Nachricht erhalten < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No URL provided < / source >
< translation > Keine URL angegeben < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No logins found < / source >
< translation > Keine Anmeldedaten gefunden < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown error < / source >
< translation > Unbekannter Fehler < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add a new entry to a database . < / source >
< translation > Neuen Eintrag zur Datenbank hinzufügen < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the database . < / source >
< translation > Pfad zur Datenbank . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file of the database . < / source >
< translation > Schlüsseldatei der Datenbank < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > path < / source >
< translation > Pfad < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username for the entry . < / source >
< translation > Benutzername für den Eintrag < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > username < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > URL for the entry . < / source >
< translation > URL für den Eintrag < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Prompt for the entry & apos ; s password . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nach dem Passwort des Eintrags fragen . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a password for the entry . < / source >
< translation > Passwort für den Eintrag generieren . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > length < / source >
< translation > Länge < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to add . < / source >
< translation > Pfad des hinzuzufügenden Eintrags . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy an entry & apos ; s password to the clipboard . < / source >
< translation > Passwort eines Eintrags in die Zwischenablage kopieren . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to clip . < / source >
< comment > clip = copy to clipboard < / comment >
< translation > Pfad des in die Zwischenablage zu kopierenden Eintrags < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timeout in seconds before clearing the clipboard . < / source >
< translation > Zeit in Sekunden , bevor die Zwischenablage geleert wird . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Edit an entry . < / source >
< translation > Einen Eintrag bearbeiten . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title for the entry . < / source >
< translation > Titel für diesen Eintrag . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > title < / source >
< translation > Titel < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to edit . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pfad des zu bearbeitenden Eintrags . < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Estimate the entropy of a password . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Entropie des Passworts abschätzen . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password for which to estimate the entropy . < / source >
< translation > Passwort , für das die Entropie abgeschätzt werden soll . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Perform advanced analysis on the password . < / source >
< translation > Fortgeschrittene Analyse des Passworts ausführen . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING : You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future .
Please consider generating a new key file . < / source >
< translation > WARNUNG : Sie verwenden ein veraltetes Schlüsseldatei - Format , welches in Zukunft evtl . nicht mehr unterstützt wird .
Bitte denken Sie darüber nach , eine neue Schlüsseldatei zu generieren . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source >
Available commands :
< / source >
< translation >
Verfügbare Kommandos :
< / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Name of the command to execute . < / source >
< translation > Name des auszuführenden Befehls . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > List database entries . < / source >
< translation > Datenbankeinträge auflisten . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the group to list . Default is / < / s o u r c e >
< translation > Pfad der aufzulistenden Gruppe . Standard ist / . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Find entries quickly . < / source >
< translation > Einträge schnell finden . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search term . < / source >
< translation > Suchbegriff . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge two databases . < / source >
< translation > Zwei Datenbanken zusammenführen < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the database to merge from . < / source >
< translation > Pfad der Datenbank aus der zusammengeführt werden soll . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use the same credentials for both database files . < / source >
< translation > Verwende dieselben Anmeldedaten für beide Datenbankdateien . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file of the database to merge from . < / source >
< translation > Schlüsseldatei der Datenbank , aus der zusammengeführt werden soll . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show an entry & apos ; s information . < / source >
< translation > Informationen eines Eintrags anzeigen . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Names of the attributes to show . This option can be specified more than once , with each attribute shown one - per - line in the given order . If no attributes are specified , a summary of the default attributes is given . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Namen der anzuzeigenden Eigenschaften . Diese Option kann mehr als einmal angegeben werden , wobei jede Eigenschaft in einer eigenen Zeile in der gegebenen Reihenfolge angegeben wird . Wenn keine Eigenschaften angegeben sind , wird eine Zusammenfassung der Standardeigenschaften gegeben . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > attribute < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Eigenschaft < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Name of the entry to show . < / source >
< translation > Name des anzuzeigenden Eintrags . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NULL device < / source >
< translation > NULL - Gerät < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > error reading from device < / source >
< translation > Fehler beim Lesen des Geräts < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > malformed string < / source >
< translation > Ungültige Zeichenfolge < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > missing closing quote < / source >
< translation > Schließendes Anführungszeichen fehlt < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Group < / source >
< translation > Gruppe < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title < / source >
< translation > Titel < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Passwort < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Notes < / source >
< translation > Notizen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Last Modified < / source >
< translation > Zuletzt bearbeitet < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Created < / source >
< translation > Erstellt < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Browser - Integration < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Press < / source >
< translation > Aktiver Button < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passive < / source >
< translation > Passiv < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > SSH Agent < / source >
< translation > SSH - Agent < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a new random diceware passphrase . < / source >
< translation > Neue zufällige Diceware - Passphrase erzeugen . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Word count for the diceware passphrase . < / source >
< translation > Wort - Anzahl für die Diceware - Passphrase . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Wordlist for the diceware generator .
[ Default : EFF English ] < / source >
< translation > Wortliste für den Diceware - Generator .
[ Standard : EFF Englisch ] < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a new random password . < / source >
< translation > Neues zufälliges Passwort erzeugen . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not create entry with path % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Eintrag mit dem Pfad % 1 kann nicht erstellt werden . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter password for new entry : < / source >
< translation > Passwort für neuen Eintrag eingeben : < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the database failed % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Schreiben der Datenbank fehlgeschlagen : % 1 < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully added entry % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Eintrag % 1 erfolgreich hinzugefügt < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy the current TOTP to the clipboard . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Aktuelles TOTP in die Zwischenablage kopieren < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid timeout value % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ungültiger Timeout - Wert % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry % 1 not found . < / source >
< translation > Eintrag % 1 nicht gefunden . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry with path % 1 has no TOTP set up . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zu Eintrag % 1 wurde kein TOTP eingerichtet < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry & apos ; s current TOTP copied to the clipboard ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > TOTP wurde in die Zwischenablage kopiert < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry & apos ; s password copied to the clipboard ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Passwort wurde in die Zwischenablage kopiert < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Clearing the clipboard in % 1 second ( s ) . . . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Löschen der Zwischenablage in % 1 Sekunde . . . < / numerusform > < numerusform > Löschen der Zwischenablage in % 1 Sekunden . . . < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clipboard cleared ! < / source >
< translation > Zwischenablage geleert ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Silence password prompt and other secondary outputs . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Passwortnachfrage und andere Ausgaben unterdrücken < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > count < / source >
< comment > CLI parameter < / comment >
< translation > Anzahl < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not find entry with path % 1 . < / source >
< translation > Eintrag mit dem Pfad % 1 nicht gefunden . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not changing any field for entry % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Eintrag % 1 wurde nicht geändert . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter new password for entry : < / source >
< translation > Neues Passwort für Eintrag eingeben : < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the database failed : % 1 < / source >
< translation > Schreiben der Datenbank fehlgeschlagen : % 1 < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully edited entry % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Eintrag % 1 erfolgreich bearbeitet . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Length % 1 < / source >
< translation > Länge : % 1 < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy % 1 < / source >
< translation > Entropie % 1 < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Log10 % 1 < / source >
< translation > Log10 % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Multi - word extra bits % 1 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Multi - Wort - Zusätze % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Bruteforce < / source >
< translation > Typ : Bruteforce < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dictionary < / source >
< translation > Typ : Wörterbuch < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dict + Leet < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : Wörterbuch und Leet < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User Words < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : Benutzerdefinierte Wörter < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User + Leet < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Type : Benutzerdefinierte Wörter und Leet < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Repeated < / source >
< translation > Typ : Wiederholt < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Sequence < / source >
< translation > Typ : Sequenz < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Spatial < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : Räumlich < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Date < / source >
< translation > Typ : Datum < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Bruteforce ( Rep ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : Bruteforce < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dictionary ( Rep ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : Wörterbuch < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dict + Leet ( Rep ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : Wörterbuch und Leet < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User Words ( Rep ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : Benutzerdefinierte Wörter < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User + Leet ( Rep ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Type : Benutzerdefinierte Wörter und Leet < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Repeated ( Rep ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : Wiederholt < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Sequence ( Rep ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : Sequenz < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Spatial ( Rep ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : Räumlich < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Date ( Rep ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : Datum < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Unknown % 1 < / source >
< translation > Typ : Unbekannt % 1 < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > Entropie % 1 ( % 2 ) < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > * * * Password length ( % 1 ) != sum of length of parts ( % 2 ) * * * < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > * * * Passwortlänge ( % 1 ) ist nicht die Summe ihrer Teile ( % 2 ) * * * < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to load key file % 1 : % 2 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Schlüsseldatei % 1 konnte nicht geladen werden : % 2 < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Length of the generated password < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Länge des erzeugten Passworts < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use lowercase characters < / source >
< translation > Kleinbuchstaben verwenden < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use uppercase characters < / source >
< translation > Großbuchstaben verwenden < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use special characters < / source >
< translation > Sonderzeichen verwenden < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use extended ASCII < / source >
< translation > Erweitertes ASCII verwenden < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude character set < / source >
< translation > Zeichensatz ausschließen < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > chars < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zeichen < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude similar looking characters < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Gleich - aussehende Zeichen ausschließen < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Include characters from every selected group < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zeichen aus allen Gruppen wählen < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Recursively list the elements of the group . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Alle Elemente der Gruppe auflisten < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cannot find group % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Gruppe % 1 nicht gefunden < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error reading merge file :
% 1 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Fehler beim Ö ffnen der zu zusammenführenden Datei :
% 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to save database to file : % 1 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Datenbank kann nicht gespeichert werden : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to save database to file : % 1 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Datenbank kann nicht gespeichert werden : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully recycled entry % 1 . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Eintrag % 1 erfolgreich in Papierkorb verschoben . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully deleted entry % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Eintrag % 1 erfolgreich gelöscht . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show the entry & apos ; s current TOTP . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Aktuelles TOTP des Eintrags zeigen . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ERROR : unknown attribute % 1 . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > FEHLER : Unbekannte Eigenschaft % 1 . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No program defined for clipboard manipulation < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Kein Programm zur Manipulation der Zwischenablage angegeben . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to start program % 1 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Programm % 1 kann nicht gestartet werden < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > file empty < / source >
< translation > Datei leer < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 : ( row , col ) % 2 , % 3 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > % 1 : ( Zeile , Spalte ) % 2 , % 3 < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES : 256 - bit < / source >
< translation > AES : 256 - bit < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Twofish : 256 - bit < / source >
< translation > Twofish : 256 - bit < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ChaCha20 : 256 - bit < / source >
< translation > ChaCha20 : 256 - bit < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Argon2 ( KDBX 4 – recommended ) < / source >
< translation > Argon2 ( KDBX 4 – empfohlen ) < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES - KDF ( KDBX 4 ) < / source >
< translation > AES - KDF ( KDBX 4 ) < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES - KDF ( KDBX 3.1 ) < / source >
< translation > AES - KDF ( KDBX 3.1 ) < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid Settings < / source >
< comment > TOTP < / comment >
< translation > Ungültige Einstellungen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid Key < / source >
< comment > TOTP < / comment >
< translation > Ungültiger Schlüssel < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Message encryption failed . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nachrichtenverschlüsselung fehlgeschlagen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No groups found < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Keine Gruppe gefunden < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create a new database . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Neue Datenbank erstellen . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File % 1 already exists . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Datei % 1 existiert bereits . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Loading the key file failed < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Schlüsseldatei kann nicht geladen werden < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No key is set . Aborting database creation . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Kein Schlüssel gewählt . Datenbankerstellung wird abgebrochen . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to save the database : % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Datenbank kann nicht gespeichert werden : % 1 . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully created new database . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Datenbank erfolgreiche erstellt . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Creating KeyFile % 1 failed : % 2 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Schlüsseldatei % 1 konnte nicht erstellt werden : % 2 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Loading KeyFile % 1 failed : % 2 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Schlüsseldatei % 1 konnte geladen werden : % 2 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to remove . < / source >
< translation > Pfad des zu entfernenden Eintrags . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Existing single - instance lock file is invalid . Launching new instance . < / source >
< translation > Vorhandene einmal - Sperrdatei ist ungültig . Starte neuen Vorgang . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The lock file could not be created . Single - instance mode disabled . < / source >
< translation > Lock - Datei konnte nicht erstellt werden . Einzelinstanzmodus ist deaktiviert . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - cross - platform password manager < / source >
< translation > KeePassXC - Plattformübergreifender Passwortmanager < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > filenames of the password databases to open ( * . kdbx ) < / source >
< translation > Dateinamen der zu ö ffnenden Datenbanken ( * . kdbx ) < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > path to a custom config file < / source >
< translation > Pfad zu einer benutzerdefinierten Konfigurationsdatei < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > key file of the database < / source >
< translation > Schlüsseldatei der Datenbank < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > read password of the database from stdin < / source >
< translation > Passwort der Datenbank von stdin lesen < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Parent window handle < / source >
< translation > Eltern - Fenster - Handle < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Another instance of KeePassXC is already running . < / source >
< translation > Eine andere KeePassXC - Instanz läuft bereits < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fatal error while testing the cryptographic functions . < / source >
< translation > Fataler Fehler beim Testen der kryptografischen Funktionen . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Error < / source >
< translation > KeePassXC - Fehler < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database password : < / source >
< translation > Datenbankpasswort : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< message >
< source > Cannot create new group < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Neue Gruppe kann nicht erstellt werden < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Deactivate password key for the database . < / source >
< translation > Passwort - Schlüssel für die Datenbank deaktivieren . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Displays debugging information . < / source >
< translation > Zeigt Informationen zur Fehlerbehebung an . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Deactivate password key for the database to merge from . < / source >
< translation > Passwort - Schlüssel für die Quell - Datenbank der Zusammenführung deaktivieren . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Version % 1 < / source >
< translation > Version % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Build Type : % 1 < / source >
< translation > Build Typ : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Revision : % 1 < / source >
< translation > Revision : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Distribution : % 1 < / source >
< translation > Distribution : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Debugging mode is disabled . < / source >
< translation > Diagnosemodus ist deaktiviert . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Debugging mode is enabled . < / source >
< translation > Diagnosemodus ist aktiviert . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Operating system : % 1
CPU architecture : % 2
Kernel : % 3 % 4 < / source >
< translation > Betriebssystem : % 1
CPU - Architektur : % 2
Kernel : % 3 % 4 < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Auto - Type < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare ( signed and unsigned sharing ) < / source >
< translation > KeeShare ( bestätigtes und unbestätigtes Teilen ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare ( only signed sharing ) < / source >
< translation > KeeShare ( nur bestätigtes Teilen ) < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare ( only unsigned sharing ) < / source >
< translation > KeeShare ( nur unbestätigtes Teilen ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > YubiKey < / source >
< translation > YubiKey < / translation >
< / message >
< message >
< source > TouchID < / source >
< translation > TouchID < / translation >
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< translation > Keine < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enabled extensions : < / source >
< translation > Aktivierte Erweiterungen : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cryptographic libraries : < / source >
< translation > Kryptographische Bibliotheken : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot generate a password and prompt at the same time ! < / source >
< translation > Kann nicht Passwort und Meldung gleichzeitig generieren ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Adds a new group to a database . < / source >
< translation > Fügt der Datenbank eine neue Gruppe hinzu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the group to add . < / source >
< translation > Pfad der hinzuzufügenden Gruppe . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group % 1 already exists ! < / source >
< translation > Gruppe % 1 existiert bereits ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group % 1 not found . < / source >
< translation > Gruppe % 1 nicht gefunden . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully added group % 1 . < / source >
< translation > Gruppe % 1 erfolgreich hinzugefügt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check if any passwords have been publicly leaked . FILENAME must be the path of a file listing SHA - 1 hashes of leaked passwords in HIBP format , as available from https : //haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
< translation > Ü berprüfen , ob irgenwelche Passwörter in ö ffentlichen Datenlecks vorkommen . FILENAME muss der der Pfad der Datei sein , die SHA - 1 - Hashes der Passwörter im HIBP - Format enthält , wie zu finden unter https : //haveibeenpwned.com/Passwords.</translation>
< / message >
< message >
< source > FILENAME < / source >
< translation > DATEINAME < / translation >
< / message >
< message >
< source > Analyze passwords for weaknesses and problems . < / source >
< translation > Passw ö rter auf Schwächen und Probleme prüfen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open HIBP file % 1 : % 2 < / source >
< translation > HIBP - Datei % 1 konnte nicht geöffnet werden : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Evaluating database entries against HIBP file , this will take a while . . . < / source >
< translation > Werte Datenbank - Einträge gegen HIBP - Datei aus , dies wird eine Weile dauern . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close the currently opened database . < / source >
< translation > Die aktuell geöffnete Datenbank schließen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display this help . < / source >
< translation > Diese Hilfe anzeigen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yubikey slot used to encrypt the database . < / source >
< translation > Yubikey - Slot . der für die Verschlüsselung der Datenbank verwendet wird . < / translation >
< / message >
< message >
< source > slot < / source >
< translation > Slot < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid word count % 1 < / source >
< translation > Ungültige Wortanzahl % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The word list is too small ( & lt ; 1000 items ) < / source >
< translation > Die Wortliste ist zu kurz ( & lt ; 1000 Einträge ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exit interactive mode . < / source >
< translation > Verlasse interaktiven Modus . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Format to use when exporting . Available choices are xml or csv . Defaults to xml . < / source >
< translation > Zu benutzendes Format für den Export . Mögliche Optionen sind xml oder csv . Standard ist xml . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exports the content of a database to standard output in the specified format . < / source >
< translation > Exportiert den Inhalt einer Datenbank in die Standardausgabe im angegebenen Format . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to export database to XML : % 1 < / source >
< translation > Fehler beim Exportieren der Datenbank nach XML : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported format % 1 < / source >
< translation > Nicht unterstütztes Format % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use numbers < / source >
< translation > Benutze Zahlen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid password length % 1 < / source >
< translation > Ungültige Passwortlänge % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display command help . < / source >
< translation > Hilfe zu diesem Befehl anzeigen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Available commands : < / source >
< translation > Verfügbare Befehle : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import the contents of an XML database . < / source >
< translation > Die Inhalte einer XML - Datenbank importieren . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the XML database export . < / source >
< translation > Pfad des XML - Datenbank - Exports . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the new database . < / source >
< translation > Pfad zur neuen Datenbank . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to import XML database export % 1 < / source >
< translation > Fehler beim Importieren des XML - Datenbank - Exports % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully imported database . < / source >
< translation > Datenbank erfolgreich importiert . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown command % 1 < / source >
< translation > Unbekannter Befehl % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Flattens the output to single lines . < / source >
< translation > Wandelt Ausgabe in einzelne Zeilen um . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Only print the changes detected by the merge operation . < / source >
< translation > Nur die bei der Zusammenführung erkannten Ä nderungen ausgeben . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yubikey slot for the second database . < / source >
< translation > Yubikey - Slot für die zweite Datenbank . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully merged % 1 into % 2 . < / source >
< translation > Erfolgreich % 1 nach % 2 zusammengeführt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database was not modified by merge operation . < / source >
< translation > Datenbank wurde beim Zusammenführen nicht geändert . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Moves an entry to a new group . < / source >
< translation > Verschiebt einen Eintrag in eine neue Gruppe . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the entry to move . < / source >
< translation > Pfad des zu verschiebenden Eintrags . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the destination group . < / source >
< translation > Pfad der Zielgruppe . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not find group with path % 1 . < / source >
< translation > Konnte keine Gruppe mit Pfad % 1 finden . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry is already in group % 1 . < / source >
< translation > Eintrag ist bereits in Gruppe % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully moved entry % 1 to group % 2 . < / source >
< translation > Erfolgreich Eintrag % 1 in Gruppe % 2 verschoben . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open a database . < / source >
< translation > Eine Datenbank ö ffnen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the group to remove . < / source >
< translation > Pfad der zu entfernenden Gruppe . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot remove root group from database . < / source >
< translation > Kann Root - Gruppe nicht aus Datenbank entfernen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully recycled group % 1 . < / source >
< translation > Gruppe % 1 erfolgreich in Papierkorb verschoben . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully deleted group % 1 . < / source >
< translation > Gruppe % 1 erfolgreich gelöscht . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open database file % 1 : not found < / source >
< translation > Fehler beim Ö ffnen der Datenbank - Datei % 1 : nicht gefunden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open database file % 1 : not a plain file < / source >
< translation > Fehler beim Ö ffnen der Datenbank - Datei % 1 : keine normale Datei < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open database file % 1 : not readable < / source >
< translation > Fehler beim Ö ffnen der Datenbank - Datei % 1 : nicht lesbar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter password to unlock % 1 : < / source >
< translation > Passwort eingeben , um % 1 zu entsperren : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid YubiKey slot % 1 < / source >
< translation > Ungültiger YubiKey - Slot % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please touch the button on your YubiKey to unlock % 1 < / source >
< translation > Bitte berühren Sie den Knopf auf Ihrem YubiKey , um % 1 zu entsperren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter password to encrypt database ( optional ) : < / source >
< translation > Passwort eingeben , um Datenbank zu verschlüsseln ( optional ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > HIBP file , line % 1 : parse error < / source >
< translation > HIBP - Datei , Zeile % 1 : Parse - Fehler < / translation >
< / message >
< message >
< source > Secret Service Integration < / source >
< translation > Secret - Service - Integration < / translation >
< / message >
< message >
< source > User name < / source >
< translation > Benutzername < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 [ % 2 ] Challenge Response - Slot % 3 - % 4 < / source >
< translation > % 1 [ % 2 ] Challenge - Response - Slot % 3 - % 4 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Password for & apos ; % 1 & apos ; has been leaked % 2 time ( s ) ! < / source >
< translation > < numerusform > Passwort für & apos ; % 1 & apos ; wurde % 2 Mal in Datenlecks gefunden ! < / numerusform > < numerusform > Passwort für & apos ; % 1 & apos ; wurde % 2 Mal in Datenlecks gefunden ! < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid password generator after applying all options < / source >
< translation > Ungültiger Passwortgenerator nach Anwendung aller Optionen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor < / name >
< message >
< source > Internal zlib error when compressing : < / source >
< translation > Interner Fehler in zlib beim Komprimieren : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error writing to underlying device : < / source >
< translation > Fehler beim Schreiben aufs Gerät : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening underlying device : < / source >
< translation > Fehler beim Ö ffnen des Gerätes : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error reading data from underlying device : < / source >
< translation > Fehler beim Lesen der Daten vom Gerät : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Internal zlib error when decompressing : < / source >
< translation > Interner Fehler in zlib beim Dekomprimieren : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor : : open < / name >
< message >
< source > The gzip format not supported in this version of zlib . < / source >
< translation > Das gzip - Format wird von dieser zlib - Version nicht unterstützt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Internal zlib error : < / source >
< translation > Interner Fehler in zlib : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SSHAgent < / name >
< message >
< source > Agent connection failed . < / source >
< translation > Agent - Verbindung fehlgeschlagen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Agent protocol error . < / source >
< translation > Agent - Protokollfehler . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No agent running , cannot add identity . < / source >
< translation > Kein Agent ausgeführt , kann keine Identität hinzufügen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No agent running , cannot remove identity . < / source >
< translation > Kein Agent ausgeführt , kann keine Identität entfernen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Agent refused this identity . Possible reasons include : < / source >
< translation > Agent lehnt diese Identität ab . Mögliche Gründe sind : < / translation >
< / message >
< message >
< source > The key has already been added . < / source >
< translation > Der Schlüssel wurde bereits hinzugefügt . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restricted lifetime is not supported by the agent ( check options ) . < / source >
< translation > Eingeschränkte Lebensdauer wird durch den Agenten nicht unterstützt ( Optionen prüfen ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > A confirmation request is not supported by the agent ( check options ) . < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< translation > Eine Bestätigungsanfrage wird durch den Agenten nicht unterstützt ( Optionen prüfen ) . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > SearchHelpWidget < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search Help < / source >
< translation > Hilfe durchsuchen < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search terms are as follows : [ modifiers ] [ field : ] [ & quot ; ] term [ & quot ; ] < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Suchbegriffe : [ Modifikator ] [ Feld : ] [ & quot ; ] Suchwort [ & quot ; ] < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Every search term must match ( ie , logical AND ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Jeder Suchbegriff muss zutreffen ( logisches UND ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Modifiers < / source >
< translation > Modifikatoren < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > exclude term from results < / source >
< translation > Ausdruck von Ergebnissen ausschließen < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > match term exactly < / source >
< translation > Exakter Ausdruck < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > use regex in term < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Reguläre Ausdrücke benutzen < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fields < / source >
< translation > Felder < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Term Wildcards < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Platzhalter < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > match anything < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Entspreche irgendwas < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > match one < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Entspreche einem < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > logical OR < / source >
< translation > logisches ODER < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Examples < / source >
< translation > Beispiele < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchWidget < / name >
< message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< source > Search < / source >
< translation > Suche < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< source > Clear < / source >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< translation > Löschen < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Limit search to selected group < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Suche auf ausgewählte Gruppe beschränken < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Search Help < / source >
< translation > Hilfe durchsuchen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search ( % 1 ) . . . < / source >
< comment > Search placeholder text , % 1 is the keyboard shortcut < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Suche ( % 1 ) … < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Case sensitive < / source >
< translation > Groß - / K l e i n s c h r e i b u n g u n t e r s c h e i d e n < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > SettingsWidgetFdoSecrets < / name >
< message >
< source > Options < / source >
< translation > Optionen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable KeepassXC Freedesktop . org Secret Service integration < / source >
< translation > KeepassXC - Freedesktop . org - Secret - Service - Integration aktivieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Allgemein < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show notification when credentials are requested < / source >
< translation > Benachrichtigung anzeigen , wenn Anmeldedaten angefragt werden < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If recycle bin is enabled for the database , entries will be moved to recycle bin directly . Otherwise , they will be deleted without confirmation . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u w i l l s t i l l b e p r o m p t e d i f a n y e n t r i e s a r e r e f e r e n c e d b y o t h e r s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Wenn der Papierkorb für diese Datenbank aktiviert ist , werden Einträge direkt in den Papierkorb verschoben . Ansonsten werden sie ohne Nachfragen gelöscht . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; S i e e r h a l t e n e i n e M e l d u n g , w e n n i r g e n d w e l c h e E i n t r ä g e v o n a n d e r e n r e f e r e n z i e r t w e r d e n . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Don & apos ; t confirm when entries are deleted by clients . < / source >
< translation > Nicht bestätigen , wenn Einträge von Clients gelöscht werden . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exposed database groups : < / source >
< translation > Offengelegte Datenbankgruppen : < / translation >
< / message >
< message >
< source > File Name < / source >
< translation > Dateiname < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Gruppe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Manage < / source >
< translation > Verwalten < / translation >
< / message >
< message >
< source > Authorization < / source >
< translation > Authorisierung < / translation >
< / message >
< message >
< source > These applications are currently connected : < / source >
< translation > Diese Anwendungen sind derzeit verbunden : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Application < / source >
< translation > Anwendung < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disconnect < / source >
< translation > Trennen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database settings < / source >
< translation > Datenbank - Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit database settings < / source >
< translation > Datenbank - Einstellungen editieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock database < / source >
< translation > Datenbank entsperren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock database to show more information < / source >
< translation > Datenbank entsperren , um mehr Informationen anzuzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lock database < / source >
< translation > Datenbank sperren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock to show < / source >
< translation > Entsperren , um anzuzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< translation > Keine < / translation >
< / message >
< / context >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > SettingsWidgetKeeShare < / name >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Active < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Aktiv < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Allow export < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Export aktivieren < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Allow import < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Import aktivieren < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Own certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Eigenes Zertifikat < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fingerprint : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Fingerabdruck : < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificate : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zertifikat : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Signer < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Unterzeichner < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key : < / source >
< translation > Schlüssel : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate < / source >
< translation > Generieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import < / source >
< translation > Importieren < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Export < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Export < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Imported certificates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importierte Zertifikate < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Trust < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Vertrauen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Ask < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Fragen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Untrust < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nicht vertrauen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Entfernen < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pfad < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Status < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Status < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fingerprint < / source >
< translation > Fingerabdruck < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zertifikat < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Trusted < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Vertraut < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Untrusted < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nicht vertraut < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Unbekannt < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > key . share < / source >
< comment > Filetype for KeeShare key < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > key . share < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeeShare key file < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeeShare - Schlüsseldatei < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Alle Dateien < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pfad auswählen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exporting changed certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Exportiere geändertes Zertifikat < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The exported certificate is not the same as the one in use . Do you want to export the current certificate ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Das exportierte Zertifikat ist nicht das selbe wie das benutzte . Soll das aktuelle Zertifikat exportiert werden ? < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Signer : < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Unterzeichner : < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Allow KeeShare imports < / source >
< translation > Erlaube KeeShare - Importe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow KeeShare exports < / source >
< translation > Erlaube KeeShare - Exporte < / translation >
< / message >
< message >
< source > Only show warnings and errors < / source >
< translation > Nur Warnungen und Fehler anzeigen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key < / source >
< translation > Schlüssel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Signer name field < / source >
< translation > Unterzeichner - Namens - Feld < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate new certificate < / source >
< translation > Neues Zertifikat generieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import existing certificate < / source >
< translation > Existierendes Zertifikat importieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export own certificate < / source >
< translation > Eigenes Zertifikat exportieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Known shares < / source >
< translation > Bekannte Freigaben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trust selected certificate < / source >
< translation > Ausgewähltem Zertifikat vertrauen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ask whether to trust the selected certificate every time < / source >
< translation > Jedes Mal nach Vertrauen für dieses Zertifikat fragen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Untrust selected certificate < / source >
< translation > Ausgewähltem Zertifikat nicht vertrauen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected certificate < / source >
< translation > Ausgewähltes Zertifikat entfernen < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< name > ShareExport < / name >
< message >
< source > Overwriting signed share container is not supported - export prevented < / source >
< translation > Ü berschreiben von signierten geteilten Containern nicht unterstützt - Export verhindert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not write export container ( % 1 ) < / source >
< translation > Export - Container ( % 1 ) kann nicht gespeichert werden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not embed signature : Could not open file to write ( % 1 ) < / source >
< translation > Signatur konnte nicht eingebunden werden : Zum Schreiben konnte die Datei ( % 1 ) nicht geöffnet werden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not embed signature : Could not write file ( % 1 ) < / source >
< translation > Signatur konnte nicht eingebunden werden : Datei konnte nicht geschrieben werden ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not embed database : Could not open file to write ( % 1 ) < / source >
< translation > Datenbank konnte nicht eingebunden werden : Zum Schreiben konnte die Datei ( % 1 ) nicht geöffnet werden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not embed database : Could not write file ( % 1 ) < / source >
< translation > Datenbank konnte nicht eingebunden werden : Datei konnte nicht geschrieben werden ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Overwriting unsigned share container is not supported - export prevented < / source >
< translation > Ü berschreiben von nicht signierten geteilten Containern nicht unterstützt - Export verhindert < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not write export container < / source >
< translation > Export - Container kann nicht gespeichert werden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unexpected export error occurred < / source >
< translation > Unerwarteter Fehler ist aufgetreten < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShareImport < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import from container without signature < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Von Container ohne Signatur importieren < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > We cannot verify the source of the shared container because it is not signed . Do you really want to import from % 1 ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Die Quelle des geteilten Containers kann wegen einer fehlenden Unterschrift nicht verifiziert werden . Soll wirklich aus % 1 importiert werden ? < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import from container with certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Von Container mit Zertifikat importieren < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Do you want to trust % 1 with the fingerprint of % 2 from % 3 ? < / source >
< translation > Möchten Sie % 1 mit dem Fingerabdruck % 2 von % 3 vertrauen ? { 1 ? } { 2 ? } < / translation >
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not this time < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nicht diesmal < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Never < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Nie < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Always < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Immer < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Just this time < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nur diesmal < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Signed share container are not supported - import prevented < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Unterzeichnete geteilte Container werden nicht unterstützt - Import verhindert < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File is not readable < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Datei ist nicht lesbar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid sharing container < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ungültiger geteilter Container < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Untrusted import prevented < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Unvertrauter Import verhindet < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successful signed import < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Erfolgreicher unterzeichneter Import < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected error < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Unerwarteter Fehler < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsigned share container are not supported - import prevented < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Nicht signierte geteilte Container werden nicht unterstützt - Import verhindert < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successful unsigned import < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Erfolgreich signierter Import < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File does not exist < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Datei existiert nicht < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown share container type < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Unbekannter geteilter Containertyp < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > ShareObserver < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import from % 1 failed ( % 2 ) < / source >
< translation > Import von % 1 fehlgeschlagen ( % 2 ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import from % 1 successful ( % 2 ) < / source >
< translation > Import von % 1 erfolgreich ( % 2 ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Imported from % 1 < / source >
< translation > Importiert aus % 1 < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Export to % 1 failed ( % 2 ) < / source >
< translation > Export zu % 1 fehlgeschlagen ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to % 1 successful ( % 2 ) < / source >
< translation > Export zu % 1 erfolgreich ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to % 1 < / source >
< translation > Export nach % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Multiple import source path to % 1 in % 2 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Multipler Import - Quellpfad zu % 1 in % 2 < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Conflicting export target path % 1 in % 2 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Konflikt beim Export - Zielpfad % 1 in % 2 < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > TotpDialog < / name >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timed Password < / source >
< translation > Zeitbasiertes Passwort < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 000000 < / source >
< translation > 000000 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Kopieren < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Expires in & lt ; b & gt ; % n & lt ; / b & g t ; s e c o n d ( s ) < / s o u r c e >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Verfällt in & lt ; b & gt ; % n & lt ; / b & g t ; S e k u n d e < / n u m e r u s f o r m > < n u m e r u s f o r m > V e r f ä l l t i n & l t ; b & g t ; % n & l t ; / b & g t ; S e k u n d e n < / n u m e r u s f o r m > < / t r a n s l a t i o n >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TotpExportSettingsDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Kopieren < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NOTE : These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators . < / source >
< comment > TOTP QR code dialog warning < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Anmerkung : Diese speziellen TOTP - Einstellungen könnten nicht mit anderen Authentifikatoren funktionieren . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > There was an error creating the QR code . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > QR - Code konnte nicht erstellt werden . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Closing in % 1 seconds . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Wird in % 1 Sekunde ( n ) geschlossen … < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > TotpSetupDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Setup TOTP < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > TOTP einrichten < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Default RFC 6238 token settings < / source >
< translation > RFC 6238 - Token - Standardeinstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Steam token settings < / source >
< translation > Steam - Tokeneinstellungen < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Use custom settings < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Verwende eigene Einstellungen < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Custom Settings < / source >
< translation > Eigene Einstellungen < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Time step : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Zeitschritt : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > sek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Code size : < / source >
< translation > Code - Länge : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Secret Key : < / source >
< translation > Geheimer Schlüssel : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Secret key must be in Base32 format < / source >
< translation > Der geheime Schlüssel muss im Base32 - Format vorliegen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Secret key field < / source >
< translation > Feld für geheimen Schlüssel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Algorithm : < / source >
< translation > Algorithmus : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Time step field < / source >
< translation > Zeitschritt - Feld < / translation >
< / message >
< message >
< source > digits < / source >
< translation > Ziffern < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Invalid TOTP Secret < / source >
< translation > Ungültiges Einmalpasswort ( TOTP ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > You have entered an invalid secret key . The key must be in Base32 format .
Example : JBSWY3DPEHPK3PXP < / source >
< translation > Sie haben einen ungültigen geheimen Schlüssel angegeben . Der Schlüssel muss im Base32 - Format sein . Beispiel : JBSWY3DPEHPK3PXP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Remove TOTP Settings < / source >
< translation > Bestätigen Sie die Löschung der TOTP - Einstellungen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry ? < / source >
< translation > Möchten Sie die TOTP - Einstellungen für diesen Eintrag wirklich löschen ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > UpdateCheckDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Checking for updates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Suche nach Updates < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Checking for updates . . . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Suche nach Updates < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Close < / source >
< translation > Schließen < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Update Error ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Fehler beim Update < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > An error occurred in retrieving update information . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Bei der Updatesuche ist ein Fehler aufgetreten < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Please try again later . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Bitte später noch einmal probieren . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Software Update < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Softwareupdate < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > A new version of KeePassXC is available ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Eine neue Version ist verfügbar . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC % 1 is now available — you have % 2 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeepassXC % 1 ist jetzt verfügbar — Sie haben % 2 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Download it at keepassxc . org < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Download bei keepassxc . org < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > You & apos ; re up - to - date ! < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Version aktuel < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC % 1 is currently the newest version available < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Version % 1 ist die aktuellste Version . < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeWidget < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Start storing your passwords securely in a KeePassXC database < / source >
< translation > Speichern Sie Ihre Passwörter sicher in einer KeePassXC - Datenbank < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create new database < / source >
< translation > Neue Datenbank erstellen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open existing database < / source >
< translation > Existierende Datenbank ö ffnen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import from KeePass 1 < / source >
< translation > Aus KeePass 1 importieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import from CSV < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Aus CSV importieren < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Recent databases < / source >
< translation > Zuletzt verwendete Datenbanken < / translation >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
< source > Welcome to KeePassXC % 1 < / source >
< translation > Willkommen in KeePassXC % 1 < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Import from 1 Password < / source >
< translation > Von 1 Password importieren < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open a recent database < / source >
< translation > Kürzlich verwendete Datenbank ö ffnen < / translation >
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > YubiKeyEditWidget < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Neu laden < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > YubiKey Challenge - Response < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > YubiKey Challenge - Response < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; p & gt ; If you own a & lt ; a href = & quot ; https : //www.yubico.com/">YubiKey</a>, you can use it for additional security.</p><p>The YubiKey requires one of its slots to be programmed as <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/">HMAC-SHA1 Challenge-Response</a>.</p></source>
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Ein & lt ; a href = & quot ; https : //www.yubico.com/">YubiKey</a> kann für zusätzliche Sicherheit sorgen.</p><p>Der YubiKey muss in einem Slot das Verfahren <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/">HMAC-SHA1 Challenge-Reponse</a> gesetzt haben.</p></translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No YubiKey detected , please ensure it & apos ; s plugged in . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Kein YubiKey erkannt . Ist er eingesteckt ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No YubiKey inserted . < / source >
< translation > Kein YubiKey angeschlossen . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Refresh hardware tokens < / source >
< translation > Aktualisieren von Hardwaretoken < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware key slot selection < / source >
< translation > Hardwareschlüssel - Slot - Auswahl < / translation >
< / message >
2014-05-17 19:33:22 -04:00
< / context >
< / TS >