2017-04-09 10:20:52 -04:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "es" version = "2.1" >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< context >
< name > AboutDialog < / name >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > About KeePassXC < / source >
< translation > Acerca de KeePassXC < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > About < / source >
< translation > Acerca de < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Report bugs at : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Informar de errores en : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></translation>
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License ( GPL ) version 2 or ( at your option ) version 3 . < / source >
< translation > KeePassXC se distribuye bajo la Licencia Pública General de GNU ( GPL ) versión 2 o versión 3 ( si así lo prefiere ) . < / translation >
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > Contributors < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Contribuidores < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">See Contributions on GitHub</a></source>
< translation > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">Ver contribuciones en GitHub</a></translation>
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Debug Info < / source >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< translation > Información de depuración < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Include the following information whenever you report a bug : < / source >
< translation > Incluya la información siguiente cuando informe sobre un error : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Copiar al portapapeles < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
< source > Project Maintainers : < / source >
< translation > Mantenedores del proyecto : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX . < / source >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< translation > El equipo de KeePassXC quiere agradecer de manera especial el trabajo de debfx por la creación de KeePassX . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
< name > AgentSettingsWidget < / name >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Enable SSH Agent ( requires restart ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Habilitar agente de SSH ( requiere reinicio ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Use OpenSSH for Windows instead of Pageant < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Usar OpenSSH para Windows en lugar de Pageant < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > ApplicationSettingsWidget < / name >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Application Settings < / source >
< translation > Configuración de la aplicación < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > General < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Security < / source >
< translation > Seguridad < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Access error for config file % 1 < / source >
< translation > Error de acceso al archivo de configuración % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Icon only < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Solo icono < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text only < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Solo texto < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text beside icon < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Texto al lado del icono < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Text under icon < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Texto debajo del icono < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Follow style < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Seguir estilo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Reset Settings ? < / source >
< translation > ¿ Reiniciar configuración ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to reset all general and security settings to default ? < / source >
< translation > ¿ Desea reiniciar la configuración general y de seguridad a sus valores por defecto ? < / translation >
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > ApplicationSettingsWidgetGeneral < / name >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Basic Settings < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Configuraciones básicas < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Startup < / source >
< translation > Inicio < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Start only a single instance of KeePassXC < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Inicie solo una instancia de KeePassXC < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Minimize window at application startup < / source >
< translation > Minimizar la ventana al iniciar < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File Management < / source >
< translation > Administración de archivos < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Safely save database files ( may be incompatible with Dropbox , etc ) < / source >
< translation > Guardar los archivos de base de datos con seguridad ( puede ser incompatible con Dropbox , etcétera ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Backup database file before saving < / source >
< translation > Hacer una copia de seguridad de la base de datos antes de guardar < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically save after every change < / source >
< translation > Guardar automáticamente después de cada cambio < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically save on exit < / source >
< translation > Guardar automáticamente al salir < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t mark database as modified for non - data changes ( e . g . , expanding groups ) < / source >
< translation > No marcar la base de datos como modificada cuando los cambios no afecten a los datos ( ej . expandir grupos ) < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically reload the database when modified externally < / source >
< translation > Recargar automáticamente la base de datos cuando sea modificada externamente < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry Management < / source >
< translation > Gestión de entrada < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use group icon on entry creation < / source >
< translation > Usar icono del grupo en la creación de entrada < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Hide the entry preview panel < / source >
< translation > Ocultar entrada del panel de vista previa < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > General < / source >
< translation > General < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide toolbar ( icons ) < / source >
< translation > Ocultar barra de herramientas ( iconos ) < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Minimize instead of app exit < / source >
< translation > Minimizar en lugar de cerrar la aplicación < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show a system tray icon < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Mostrar icono en la bandeja del sistema < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Dark system tray icon < / source >
< translation > Icono de bandeja del sistema oscuro < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide window to system tray when minimized < / source >
< translation > Ocultar la ventana a la bandeja del sistema cuando se minimiza < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Autoescritura < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use entry title to match windows for global Auto - Type < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Usar título de la entrada para emparejar ventanas en autoescritura global < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use entry URL to match windows for global Auto - Type < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Usar URL de la entrada para emparejar ventanas en autoescritura global < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Always ask before performing Auto - Type < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Siempre solicitar antes de hacer autoescritura < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Global Auto - Type shortcut < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Atajo global de autoescritura < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type typing delay < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Retardo de escritura de la autoescritura < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ms < / source >
< comment > Milliseconds < / comment >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > ms < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type start delay < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Retardo de inicio de autoescritura < / translation >
< / message >
< message >
< source > Movable toolbar < / source >
< translation > Barra de herramientas móvil < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remember previously used databases < / source >
< translation > Recordar anteriores bases de datos usadas < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Load previously open databases on startup < / source >
< translation > Abrir base de datos anterior al inicio < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Remember database key files and security dongles < / source >
< translation > Recordar los ú ltimos archivos de llaves y los « dongle » de seguridad < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Check for updates at application startup once per week < / source >
< translation > Buscar actualizaciones al inicio de la aplicación una vez por semana < / translation >
< / message >
< message >
< source > Include beta releases when checking for updates < / source >
< translation > Incluir versiones beta al comprobar actualizaciones < / translation >
< / message >
< message >
< source > Button style : < / source >
< translation > Estilo del botón : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Language : < / source >
< translation > Idioma : < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( restart program to activate ) < / source >
< translation > ( reiniciar aplicación para activar ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Minimize window after unlocking database < / source >
< translation > Minimizar ventana después de desbloquear base de datos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize when opening a URL < / source >
< translation > Minimizar al abrir una URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide window when copying to clipboard < / source >
< translation > Ocultar ventana al copiar al portapapeles < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize < / source >
< translation > Minimizar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Drop to background < / source >
< translation > Mover a segundo plano < / translation >
< / message >
< message >
< source > Favicon download timeout : < / source >
< translation > Tiempo de espera de descarga de favicon : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Website icon download timeout in seconds < / source >
< translation > Tiempo de espera en segundos de descarga de icono de sitio web < / translation >
< / message >
< message >
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > seg < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar button style < / source >
< translation > Estilo de botón de barra de herramientas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use monospaced font for Notes < / source >
< translation > Usar fuente monoespacio para Notas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Language selection < / source >
< translation > Selección de idioma < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset Settings to Default < / source >
< translation > Restaurar configuración por defecto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Global auto - type shortcut < / source >
< translation > Atajo global de autoescritura < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - type character typing delay milliseconds < / source >
< translation > Retardo de autoescritura de caracteres < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - type start delay milliseconds < / source >
< translation > Retardo de inicio de autoescriturura en milisegundos < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > ApplicationSettingsWidgetSecurity < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timeouts < / source >
< translation > Intervalos < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clear clipboard after < / source >
< translation > Limpiar el portapapeles después de < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > seg < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases after inactivity of < / source >
< translation > Bloquear base de datos tras un periodo de inactividad de < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > min < / source >
< translation > min < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forget TouchID after inactivity of < / source >
< translation > Olvidar TouchID después de una inactividad de < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Convenience < / source >
< translation > Conveniencia < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases when session is locked or lid is closed < / source >
< translation > Bloquear base de datos cuando la sesión está bloqueada o la pantalla esté cerrada < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forget TouchID when session is locked or lid is closed < / source >
< translation > Olvidar TouchID cuando la sesión está bloqueada o la tapa esté cerrada < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases after minimizing the window < / source >
< translation > Bloquear base de datos al minimizar la ventana < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Re - lock previously locked database after performing Auto - Type < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Volver a bloquear la base de datos tras realizar una autoescritura < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t require password repeat when it is visible < / source >
< translation > No pedir repetición de la contraseña cuando está visible < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t hide passwords when editing them < / source >
< translation > No ocultar las contraseñas durante la edición de ellas < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t use placeholder for empty password fields < / source >
< translation > No utilice marcador de posición para los campos de contraseña vacíos < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide passwords in the entry preview panel < / source >
< translation > Ocultar contraseñas en entrada del panel de vista previa < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide entry notes by default < / source >
< translation > Ocultar notas de entrada por defecto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Privacy < / source >
< translation > Privacidad < / translation >
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Use DuckDuckGo service to download website icons < / source >
< translation > Usar el servicio DuckDuckGo para descargar iconos de sitio web < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clipboard clear seconds < / source >
< translation > Limpiar portapapeles en segundos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Touch ID inactivity reset < / source >
< translation > Reinicio de inactividad de Touch ID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database lock timeout seconds < / source >
< translation > Tiempo de espera de bloqueo de base de datos en segundos < / translation >
< / message >
< message >
< source > min < / source >
< comment > Minutes < / comment >
< translation > min < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear search query after < / source >
< translation > Limpiar consulta de búsqueda después < / translation >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > AutoType < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Couldn & apos ; t find an entry that matches the window title : < / source >
< translation > No se puede encontrar una entrada que corresponda al título de la ventana : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Autoescritura - KeePassXC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Autoescritura < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The Syntax of your Auto - Type statement is incorrect ! < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > ¡ La sintaxis de la declaración de su autoescritura es incorrecta ! < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This Auto - Type command contains a very long delay . Do you really want to proceed ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Este comando de autoescritura contiene un retraso muy largo . ¿ Desea continuar ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This Auto - Type command contains very slow key presses . Do you really want to proceed ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Este comando de autoescritura contiene pulsaciones de teclas muy lentas . ¿ Desea continuar ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This Auto - Type command contains arguments which are repeated very often . Do you really want to proceed ? < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Este comando de autoescritura contiene argumentos que se repiten muy a menudo . ¿ Realmente desea continuar ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoTypeAssociationsModel < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Window < / source >
< translation > Ventana < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sequence < / source >
< translation > Secuencia < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Default sequence < / source >
< translation > Secuencia por defecto < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoTypeMatchModel < / name >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Group < / source >
< translation > Grupo < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title < / source >
< translation > Título < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Nombre de usuario < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sequence < / source >
< translation > Secuencia < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > AutoTypeMatchView < / name >
< message >
< source > Copy & amp ; username < / source >
< translation > Copiar nombre de & amp ; usuario < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; password < / source >
< translation > Copiar & amp ; contraseña < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > AutoTypeSelectDialog < / name >
< message >
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Autoescritura - KeePassXC < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select entry to Auto - Type : < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Seleccionar entrada para autoescritura : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Search . . . < / source >
< translation > Buscar . . . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > BrowserAccessControlDialog < / name >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser Confirm Access < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Confirmación de acceso KeePassXC - Browser < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remember this decision < / source >
< translation > Recordar esta decisión < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Allow < / source >
< translation > Permitir < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Deny < / source >
< translation > Denegar < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 has requested access to passwords for the following item ( s ) .
Please select whether you want to allow access . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > % 1 ha solicitado acceso a las contraseñas de los siguientes elementos .
Seleccione si desea autorizar su acceso . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow access < / source >
< translation > Permitir acceso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deny access < / source >
< translation > Denegar acceso < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > BrowserEntrySaveDialog < / name >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser Save Entry < / source >
< translation > KeePassXC - Browser Guardar Entrada < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Ok < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Aceptar < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You have multiple databases open .
Please select the correct database for saving credentials . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Tiene múltiples bases de datos abiertas .
2019-01-30 20:54:35 -05:00
Por favor , seleccione la base de datos correcta para guardar las credenciales . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > BrowserOptionDialog < / name >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Dialog < / source >
< translation > Cuadro de diálogo < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This is required for accessing your databases with KeePassXC - Browser < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Esto es necesario para acceder a las bases de datos con KeePassXC - Browser < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > General < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enable integration for these browsers : < / source >
< translation > Permitir la integración con estos navegadores : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Google Chrome < / source >
< translation > & amp ; Google Chrome < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Firefox < / source >
< translation > & amp ; Firefox < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Chromium < / source >
< translation > & amp ; Chromium < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Vivaldi < / source >
< translation > & amp ; Vivaldi < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show a & amp ; notification when credentials are requested < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Mostrar una & amp ; notificación cuando las credenciales son requeridas < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Re & amp ; quest to unlock the database if it is locked < / source >
< translation > Solicitar el desblo & amp ; queo de la base de datos si se encuentra bloqueada < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Only entries with the same scheme ( http : //, https://, ...) are returned.</source>
< translation > Sólo se muestran las entradas con el mismo esquema ( http : //, https://,...)</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Match URL scheme ( e . g . , https : //...)</source>
< translation > & amp ; Coinciden con el esquema de URL ( ej . https : //...)</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain . < / source >
< translation > Sólo devolver los resultados similares para una URL específica en vez de todas las entradas para todo el dominio . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Return only best - matching credentials < / source >
< translation > & amp ; Mostrar sólo las mejores credenciales < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sort & amp ; matching credentials by title < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Ordenar las credenciales por & amp ; título < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sort matching credentials by & amp ; username < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Ordenar las credenciales por & amp ; usuario < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Avanzado < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Never & amp ; ask before accessing credentials < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Nunca & amp ; solicitar antes de acceder a las credenciales < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Never ask before & amp ; updating credentials < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > No solicitar y guardar los credenciales < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Searc & amp ; h in all opened databases for matching credentials < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > & amp ; Buscar en todas las bases de datos abiertas las credenciales correspondientes < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically creating or updating string fields is not supported . < / source >
< translation > No se permite crear o actualizar campos de caracteres automáticamente . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Return advanced string fields which start with & quot ; KPH : & quot ; < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Mostra & amp ; r campos de caracteres avanzados que comiencen con « KPH : » < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Updates KeePassXC or keepassxc - proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup . < / source >
< translation > Actualizaciones KeePassXC o keepassxc - proxy binario automáticamente para obtener los mensajes nativos en el arranque . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Update & amp ; native messaging manifest files at startup < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Actualizar archivos manifiesto de mensajería & amp ; nativa al iniciar < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Support a proxy application between KeePassXC and browser extension . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Soporta una aplicación proxy entre KeePassXC y una extensión de navegador . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use a & amp ; proxy application between KeePassXC and browser extension < / source >
< translation > Utilizar un & amp ; proxy entre KeePassXC y la extensión del navegador < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use a custom proxy location if you installed a proxy manually . < / source >
< translation > Utilizar un proxy instalado manualmente < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use a & amp ; custom proxy location < / source >
< comment > Meant is the proxy for KeePassXC - Browser < / comment >
< translation > Usar una ubicación proxy & amp ; personalizada < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browse . . . < / source >
< extracomment > Button for opening file dialog < / extracomment >
< translation > Navegar . . . < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; T h e f o l l o w i n g o p t i o n s c a n b e d a n g e r o u s ! < / s o u r c e >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > & lt ; b & gt ; Advertencia : & lt ; / b & g t ; l a s s i g u i e n t e s o p c i o n e s p u e d e n s e r p e l i g r o s a s . < / t r a n s l a t i o n >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select custom proxy location < / source >
< translation > Elegir una ubicación de proxy personalizada < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Tor Browser < / source >
< translation > Navegador & amp ; Tor < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Executable Files < / source >
< translation > Archivos ejecutables < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All Files < / source >
< translation > Todos los archivos < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do not ask permission for HTTP & amp ; Basic Auth < / source >
< extracomment > An extra HTTP Basic Auth setting < / extracomment >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > No solicitar permiso para autenticación HTTP & amp ; básica < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Due to Snap sandboxing , you must run a script to enable browser integration . & lt ; br / & gt ; You can obtain this script from % 1 < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Debido al modo aislado de Snap , debe ejecutar un código para permitir la integración con el navegador . & lt ; br / & gt ; Puedes obtener este código desde % 1 < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Please see special instructions for browser extension use below < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Por favor vea las instrucciones especiales para el uso de extensiones del navegador debajo < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC - Browser is needed for the browser integration to work . & lt ; br / & gt ; Download it for % 1 and % 2 . % 3 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > KeePassXC - Browser es necesario para que la integración con el navegador funcione . & lt ; br / & gt ; Descárguelo para % 1 y % 2 . % 3 < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > & amp ; Brave < / source >
< translation > & amp ; Brave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Returns expired credentials . String [ expired ] is added to the title . < / source >
< translation > Devuelve las credenciales expiradas . La cadena [ expirada ] es añadida al título . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Allow returning expired credentials . < / source >
< translation > & amp ; Permitir devolver credenciales expiradas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable browser integration < / source >
< translation > Habilitar integración con navegador < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browsers installed as snaps are currently not supported . < / source >
< translation > Los navegadores instalados como snaps no están soportados . < / translation >
< / message >
< message >
< source > All databases connected to the extension will return matching credentials . < / source >
< translation > Todas las bases de datos conectadas a la extensión devolverán las credenciales coincidentes . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Don & apos ; t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings . < / source >
< translation > No permitir ventana emergente sugiriendo migración de configuración antigua de KeePassHTTP . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Do not prompt for KeePassHTTP settings migration . < / source >
< translation > & amp ; No preguntar por migración de configuración de KeePassHTTP . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom proxy location field < / source >
< translation > Ubicación de campo personalizado proxy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser for custom proxy file < / source >
< translation > Navegar para archivo personalizado proxy < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Warning & lt ; /b>, the keepassxc-proxy application was not found!<br / & gt ; Please check the KeePassXC installation directory or confirm the custom path in advanced options . & lt ; br / & gt ; Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application . & lt ; br / & gt ; Expected Path : % 1 < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Advertencia & lt ; /b>, no se encontró la aplicación keepassxc-proxy!<br / & gt ; Compruebe el directorio de instalación de KeePassXC o confirme la ruta personalizada en las opciones avanzadas . & lt ; br / & gt ; La integración del navegador NO FUNCIONARÁ sin la aplicación proxy . & lt ; br / & gt ; Ruta esperada : % 1 < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > BrowserService < / name >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : New key association request < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > KeePassXC : solicitud de asociación de nueva clave < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You have received an association request for the above key .
If you would like to allow it access to your KeePassXC database ,
give it a unique name to identify and accept it . < / source >
< translation > ¿ Quiere asociar la base de datos al navegador ?
2019-10-26 15:34:28 -04:00
Si quiere autorizar el acceso a la base de datos de KeePassXC
de un nombre ú nico para identificar la autorización
( se guardará como una entrada más ) < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Save and allow access < / source >
< translation > Guardar y permitir acceso < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Overwrite existing key ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > KeePassXC : ¿ sobrescribir clave existente ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > A shared encryption key with the name & quot ; % 1 & quot ; already exists .
Do you want to overwrite it ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Existe una llave con el nombre « % 1 » .
¿ Desea sobrescribirlo ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Update Entry < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > KeePassXC : actualizar entrada < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Do you want to update the information in % 1 - % 2 ? < / source >
< translation > ¿ Desea actualizar la información en % 1 - % 2 ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Abort < / source >
< translation > Abortar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Converting attributes to custom data … < / source >
< translation > Convirtiendo atributos a datos personalizados . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Converted KeePassHTTP attributes < / source >
< translation > KeePassXC : atributos de KeePassHTTP convertidos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully converted attributes from % 1 entry ( s ) .
Moved % 2 keys to custom data . < / source >
< translation > Atributos exitosamente convertidos desde % 1 entrada ( s ) .
Movió % 2 claves a datos personalizados . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully moved % n keys to custom data . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > % n llave movida a datos propios exitosamente . < / numerusform > < numerusform > % n llaves movidas a datos propios exitosamente . < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : No entry with KeePassHTTP attributes found ! < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > KeePassXC : ¡ no se encontró entrada con los atributos KeePassHTTP ! < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes . < / source >
< translation > La base de datos activa no contiene una entrada con atributos de KeePassHTTP . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Legacy browser integration settings detected < / source >
< translation > KeePassXC : detectada configuración de integración del navegador heredada < / translation >
< / message >
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > KeePassXC : Create a new group < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > KeePassXC : crear un grupo nuevo < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > A request for creating a new group & quot ; % 1 & quot ; has been received .
Do you want to create this group ?
< / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Una solicitud para crear un nuevo grupo « % 1 » se ha recibido .
¿ Desea crear este grupo ?
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Your KeePassXC - Browser settings need to be moved into the database settings .
This is necessary to maintain your current browser connections .
Would you like to migrate your existing settings now ? < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Sus configuraciones de KeePassXC - Browser necesitan moverse a las configuraciones de base de datos .
Es necesario para mantener sus conexiones presentes del navegador .
¿ Le gustaría migrar sus configuraciones existentes ahora ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Don & apos ; t show this warning again < / source >
< translation > No mostrar esta advertencia de nuevo < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > CloneDialog < / name >
< message >
< source > Clone Options < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Opciones de clonado < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Append & apos ; - Clone & apos ; to title < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Añadir « - Clon » al título < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Replace username and password with references < / source >
< translation > Reemplace nombre de usuario y contraseña con referencias < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy history < / source >
< translation > Copiar historial < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > CsvImportWidget < / name >
< message >
< source > Import CSV fields < / source >
< translation > Importar campos de CSV < / translation >
< / message >
< message >
< source > filename < / source >
< translation > nombre del archivo < / translation >
< / message >
< message >
< source > size , rows , columns < / source >
< translation > tamaño , filas , columnas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encoding < / source >
< translation > Codificación < / translation >
< / message >
< message >
< source > Codec < / source >
< translation > Códec < / translation >
< / message >
< message >
< source > Text is qualified by < / source >
< translation > Los textos están rodeados por < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fields are separated by < / source >
< translation > Los campos están separados por < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comments start with < / source >
< translation > Los comentarios comienzan con < / translation >
< / message >
< message >
< source > First record has field names < / source >
< translation > El primer registro tiene los nombres de los campos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Consider & apos ; \ & apos ; an escape character < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Considerar « \ » como un caracter de escape < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Preview < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Vista previa < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Column layout < / source >
< translation > Distribución en columnas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Not present in CSV file < / source >
< translation > No presente en el archivo CSV < / translation >
< / message >
< message >
< source > Imported from CSV file < / source >
< translation > Importado de un archivo CSV < / translation >
< / message >
< message >
< source > Original data : < / source >
< translation > Dato original : < / translation >
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Error < / source >
< translation > Error < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty fieldname % 1 < / source >
< translation > Nombre de campo vacío % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > column % 1 < / source >
< translation > columna % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error ( s ) detected in CSV file ! < / source >
< translation > ¡ Error ( es ) detectado ( s ) en el archivo CSV ! < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > [ % n more message ( s ) skipped ] < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > [ % n mensaje más omitido ] < / numerusform > < numerusform > [ % n mensajes más omitidos ] < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > CSV import : writer has errors :
% 1 < / source >
< translation > Importación CSV : la escritura tiene errores :
% 1 < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Text qualification < / source >
< translation > Certificado de texto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Field separation < / source >
< translation > Separación de campo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of header lines to discard < / source >
< translation > Número de líneas de cabecera a descartar < / translation >
< / message >
< message >
< source > CSV import preview < / source >
< translation > Previsualización importar CSV < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
< name > CsvParserModel < / name >
< message numerus = "yes" >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % n column ( s ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > % n columna < / numerusform > < numerusform > % n columnas < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > % 1 , % 2 , % 3 < / source >
< comment > file info : bytes , rows , columns < / comment >
< translation > % 1 , % 2 , % 3 < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message numerus = "yes" >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % n byte ( s ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > % n byte < / numerusform > < numerusform > % n bytes < / numerusform > < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message numerus = "yes" >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % n row ( s ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > % n fila < / numerusform > < numerusform > % n filas < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Database < / name >
< message >
< source > Root < / source >
< comment > Root group name < / comment >
< translation > Raíz < / translation >
< / message >
< message >
< source > File % 1 does not exist . < / source >
< translation > El archivo % 1 no existe . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open file % 1 . < / source >
< translation > Incapaz de abrir el archivo % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error while reading the database : % 1 < / source >
< translation > Error al leer la base de datos : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > File cannot be written as it is opened in read - only mode . < / source >
< translation > El archivo no se puede escribir , ya que se ha abierto en modo de solo lectura . < / translation >
< / message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< message >
< source > Key not transformed . This is a bug , please report it to the developers ! < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Llave no está transformada . Esto es un bug , por favor , informe sobre é l a los desarrolladores < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1
Backup database located at % 2 < / source >
< translation > % 1
Copiar de seguridad de base de datos ubicada en % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not save , database does not point to a valid file . < / source >
< translation > No se puede guardar , la base de datos no apunta a un archivo válido . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not save , database file is read - only . < / source >
< translation > No se puede guardar , el archivo de base de datos es de solo lectura . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database file has unmerged changes . < / source >
< translation > La base de datos tiene cambios no combinados . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recycle Bin < / source >
< translation > Papelera de reciclaje < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseOpenDialog < / name >
< message >
< source > Unlock Database - KeePassXC < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Desbloquear base de datos - KeePassXC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< name > DatabaseOpenWidget < / name >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Key File : < / source >
< translation > Archivo llave : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Actualizar < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Legacy key file format < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Formato de archivo llave heredado < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future .
Please consider generating a new key file . < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Está utilizando un formato de archivo llave heredado que puede convertirse
2019-10-26 15:34:28 -04:00
en no soportado en el futuro .
2018-02-21 11:53:38 -05:00
Considere generar un nuevo archivo llave . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Don & apos ; t show this warning again < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > No mostrar nuevamente esta advertencia < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Todos los archivos < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Key files < / source >
< translation > Archivos llave < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Select key file < / source >
< translation > Seleccionar archivo llave < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Failed to open key file : % 1 < / source >
< translation > Fallo al abrir archivo de clave : % 1 < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Select slot . . . < / source >
< translation > Seleccionar ranura . . . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Unlock KeePassXC Database < / source >
< translation > Desbloquear base de datos KeePassXC < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter Password : < / source >
< translation > Introducir contraseña : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Campo de contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password visibility < / source >
< translation > Intercambiar visibilidad de contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter Additional Credentials : < / source >
< translation > Introducir credenciales adicionales : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key file selection < / source >
< translation > Selección de archivo de llave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware key slot selection < / source >
< translation > Selección de ranura de clave hardware < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse for key file < / source >
< translation > Navegar para un fichero de claves < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse . . . < / source >
< translation > Navegar . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Refresh hardware tokens < / source >
< translation > Actualizar « tokens » hardware < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware Key : < / source >
< translation > Clave hardware : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; p & gt ; You can use a hardware security key such as a & lt ; strong & gt ; YubiKey & lt ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; O n l y K e y & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h s l o t s c o n f i g u r e d f o r H M A C - S H A 1 . & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Click for more information . . . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Puede usar una clave de seguridad hardware como & lt ; strong & gt ; YubiKey & lt ; / s t r o n g & g t ; o & l t ; s t r o n g & g t ; O n l y K e y & l t ; / s t r o n g & g t ; c o n r a n u r a s c o n f i g u r a d a s p a r a H M A C - S H A 1 . & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Clic para más información . . . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Hardware key help < / source >
< translation > Ayuda de clave hardware < / translation >
< / message >
< message >
< source > TouchID for Quick Unlock < / source >
< translation > TouchID para desbloqueo rápido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Limpiar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear Key File < / source >
< translation > Limpiar archivo de clave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select file . . . < / source >
< translation > Seleccionar archivo . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock failed and no password given < / source >
< translation > Desbloqueo fallido y sin contraseña proporcionada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlocking the database failed and you did not enter a password .
Do you want to retry with an & quot ; empty & quot ; password instead ?
To prevent this error from appearing , you must go to & quot ; Database Settings / Security & quot ; and reset your password . < / source >
< translation > Desbloquear la base de datos ha fallado y no introdujo una contraseña .
¿ Desea reintentar con una contraseña vacía ?
Para prevenir que aparezca este error , debe ir a « Configuración de base de datos / Seguridad » y reiniciar su contraseña . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Retry with empty password < / source >
< translation > Reintentar con contraseña vacía < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingWidgetMetaData < / name >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passwords < / source >
< translation > Contraseñas < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsDialog < / name >
< message >
< source > Advanced Settings < / source >
< translation > Configuraciones avanzadas < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > General < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Security < / source >
< translation > Seguridad < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Master Key < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Clave maestra < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption Settings < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Configuraciones de cifrado < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browser Integration < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Integración con navegadores < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseSettingsWidgetBrowser < / name >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser settings < / source >
< translation > Configuraciones del KeePassXC - Browser < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Disconnect all browsers < / source >
< translation > & amp ; Desconectar todos los navegadores < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forg & amp ; et all site - specific settings on entries < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Olvid & amp ; ar todas las configuraciones específicas del sitio en las entradas < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Move KeePassHTTP attributes to KeePassXC - Browser & amp ; custom data < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Mover los atributos de KeePassHTTP a los datos & amp ; personalizados de KeePassXC - Browser < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Stored keys < / source >
< translation > Claves almacenadas < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Eliminar < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Delete the selected key ? < / source >
< translation > ¿ Eliminar la clave seleccionada ? < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to delete the selected key ?
This may prevent connection to the browser plugin . < / source >
< translation > ¿ Realmente quieres borrar la clave seleccionada ?
Esto puede impedir la conexión con el complemento del navegador . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key < / source >
< translation > Clave < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Value < / source >
< translation > Valor < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Enable Browser Integration to access these settings . < / source >
< translation > Habilitar la integración del navegador para acceder a esta configuración . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disconnect all browsers < / source >
< translation > Desconectar todos los navegadores < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to disconnect all browsers ?
This may prevent connection to the browser plugin . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > ¿ Desea desconectar todos los navegadores ?
2019-01-30 20:54:35 -05:00
Esto puede impedir la conexión con el complemento del navegador . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : No keys found < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > KeePassXC : no se encontró ninguna clave < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > No shared encryption keys found in KeePassXC settings . < / source >
< translation > No se encontraron claves de cifrado compartidas en la configuración de KeePassXC . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Removed keys from database < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > KeePassXC : las claves se eliminaron de la base de datos < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully removed % n encryption key ( s ) from KeePassXC settings . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Quitada con é xito % n llave de cifrado de configuración de KeePassXC . < / numerusform > < numerusform > Eliminadas con é xito % n llaves de cifrado de configuración de KeePassXC . < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Forget all site - specific settings on entries < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Olvidar todas las configuraciones específicas del sitio en las entradas < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Do you really want forget all site - specific settings on every entry ?
Permissions to access entries will be revoked . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > ¿ Desea olvidar todas las configuraciones específicas del sitio en cada entrada ?
2019-01-30 20:54:35 -05:00
Los permisos para acceder a las entradas serán revocados . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Removing stored permissions … < / source >
< translation > Eliminando permisos almacenados . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Abort < / source >
< translation > Abortar < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Removed permissions < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > KeePassXC : permisos eliminados < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully removed permissions from % n entry ( s ) . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Eliminados con é xito permisos de % n entrada . < / numerusform > < numerusform > Eliminados con é xito permisos de % n entradas . < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : No entry with permissions found ! < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > KeePassXC : ¡ no se encontró ninguna entrada con permisos ! < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > The active database does not contain an entry with permissions . < / source >
< translation > La base de datos activa no contiene una entrada con permisos . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move KeePassHTTP attributes to custom data < / source >
< translation > Mover los atributos KeePassHTTP a datos personalizados < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to move all legacy browser integration data to the latest standard ?
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin . < / source >
< translation > ¿ Realmente desea mover todos los datos de integración del navegador heredado al ú ltimo estándar ?
Esto es necesario para mantener la compatibilidad con el complemento del navegador . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Stored browser keys < / source >
< translation > Claves de navegador almacenadas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected key < / source >
< translation > Eliminar clave seleccionada < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetEncryption < / name >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Encryption Algorithm : < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Algoritmo de cifrado : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > AES : 256 Bit ( default ) < / source >
< translation > AES : 256 - Bit ( por defecto ) < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Twofish : 256 Bit < / source >
< translation > Twofish : 256 Bit < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Key Derivation Function : < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Función de derivación de la llave : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Transform rounds : < / source >
< translation > Rondas de transformación : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Benchmark 1 - second delay < / source >
2018-05-07 23:20:04 -04:00
< translation > Medición de retraso de un segundo < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Memory Usage : < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Memoria utilizada : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Parallelism : < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Paralelismo : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Decryption Time : < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Tiempo de descifrado : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > ? ? s < / source >
< translation > ? ? s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change < / source >
< translation > Cambiar < / translation >
< / message >
< message >
< source > 100 ms < / source >
< translation > 100 ms < / translation >
< / message >
< message >
< source > 5 s < / source >
< translation > 5 s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Higher values offer more protection , but opening the database will take longer . < / source >
< translation > Los valores más altos ofrecen más protección , pero la apertura de la base de datos llevará más tiempo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database format : < / source >
< translation > Formato de base de datos : < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is only important if you need to use your database with other programs . < / source >
< translation > Esto solo es importante si necesita usar su base de datos con otros programas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KDBX 4.0 ( recommended ) < / source >
< translation > KDBX 4.0 ( recomendado ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > KDBX 3.1 < / source >
< translation > KDBX 3.1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > unchanged < / source >
< comment > Database decryption time is unchanged < / comment >
< translation > sin cambios < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of rounds too high < / source >
< comment > Key transformation rounds < / comment >
< translation > Número de rondas demasiado altas < / translation >
< / message >
< message >
< source > You are using a very high number of key transform rounds with Argon2 .
If you keep this number , your database may take hours or days ( or even longer ) to open ! < / source >
< translation > Está utilizando una gran cantidad de rondas de transformación de clave con Argon2 .
Si conserva este número , ¡ su base de datos puede tardar horas o días ( o incluso más ) en abrirse ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Understood , keep number < / source >
< translation > Entendido , mantenga el número < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of rounds too low < / source >
< comment > Key transformation rounds < / comment >
< translation > Número de rondas demasiado bajas < / translation >
< / message >
< message >
< source > You are using a very low number of key transform rounds with AES - KDF .
If you keep this number , your database may be too easy to crack ! < / source >
< translation > Está utilizando una cantidad muy baja de rondas de transformación de llave con AES - KDF .
Si conserva este número , ¡ su base de datos puede ser muy fácil de descifrar ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > KDF unchanged < / source >
< translation > KDF sin cambios < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to transform key with new KDF parameters ; KDF unchanged . < / source >
< translation > Error al transformar la llave con nuevos parámetros KDF ; KDF sin cambios . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > MiB < / source >
< comment > Abbreviation for Mebibytes ( KDF settings ) < / comment >
< translation > < numerusform > MiB < / numerusform > < numerusform > MiB < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > thread ( s ) < / source >
< comment > Threads for parallel execution ( KDF settings ) < / comment >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > hilo < / numerusform > < numerusform > hilos < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 ms < / source >
< comment > milliseconds < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 s < / source >
< comment > seconds < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Change existing decryption time < / source >
< translation > Cambiar el tiempo de descifrado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decryption time in seconds < / source >
< translation > Tiempo de descifrado en segundos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database format < / source >
< translation > Formato de base de datos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encryption algorithm < / source >
< translation > Algoritmo de cifrado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key derivation function < / source >
< translation > Función de derivación de la llave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transform rounds < / source >
< translation > Rondas de transformación < / translation >
< / message >
< message >
< source > Memory usage < / source >
< translation > Uso de memoria < / translation >
< / message >
< message >
< source > Parallelism < / source >
< translation > Paralelismo < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets < / name >
< message >
< source > Exposed Entries < / source >
< translation > Exponer entradas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Don & apos ; t e & amp ; xpose this database < / source >
< translation > No e & amp ; xponer esta base de datos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expose entries & amp ; under this group : < / source >
< translation > Exponer entradas & amp ; bajo este grupo : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable fd . o Secret Service to access these settings . < / source >
< translation > Habilitar servicio de secretos fd . o para acceder a esta configuración . < / translation >
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< name > DatabaseSettingsWidgetGeneral < / name >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Database Meta Data < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Metadatos de la base de datos < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Database name : < / source >
< translation > Nombre de la base de datos : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Database description : < / source >
< translation > Descripción de la base de datos : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Default username : < / source >
< translation > Nombre de usuario por defecto : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > History Settings < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Configuración del historial < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Max . history items : < / source >
< translation > Elementos máximos del historial : < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Max . history size : < / source >
< translation > Tamaño máximo del historial : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > MiB < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > MiB < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Use recycle bin < / source >
< translation > Usar papelera de reciclaje < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
< source > Additional Database Settings < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Configuraciones adicionales de la base de datos < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
< source > Enable & amp ; compression ( recommended ) < / source >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< translation > Habilitar & amp ; compresión ( recomendado ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Database name field < / source >
< translation > Campo nombre de base de datos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database description field < / source >
< translation > Campo descripción de base de datos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default username field < / source >
< translation > Campo nombre de usuario por defecto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximum number of history items per entry < / source >
< translation > Número máximo de elementos de historial por entrada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximum size of history per entry < / source >
< translation > Tamaño máximo de historial por entrada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete Recycle Bin < / source >
< translation > Eliminar papelera de reciclaje < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to delete the current recycle bin and all its contents ?
This action is not reversible . < / source >
< translation > ¿ Desea eliminar los contenidos actuales de la papelera de reciclaje ?
Esta acción no es reversible . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( old ) < / source >
< translation > ( viejo ) < / translation >
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseSettingsWidgetKeeShare < / name >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sharing < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Compartir < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Breadcrumb < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pista < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Tipo < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ruta < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Last Signer < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ú ltimo firmante < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Certificados < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & gt ; < / source >
< comment > Breadcrumb separator < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & gt ; < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetMasterKey < / name >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add additional protection . . . < / source >
< translation > Añadir protección adicional . . . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No encryption key added < / source >
< translation > No se añadió clave de cifrado < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You must add at least one encryption key to secure your database ! < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > ¡ Debe añadir al menos una clave de cifrado para proteger su base de datos ! < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No password set < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Contraseña no establecida < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING ! You have not set a password . Using a database without a password is strongly discouraged !
Are you sure you want to continue without a password ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > ¡ ADVERTENCIA ! No ha establecido una contraseña . Se desaconseja el uso de una base de datos sin contraseña .
2019-01-30 20:54:35 -05:00
2019-10-26 15:34:28 -04:00
¿ Desea continuar sin contraseña ? < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown error < / source >
< translation > Error desconocido < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to change master key < / source >
< translation > Error al cambiar la clave maestra < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Continue without password < / source >
< translation > Continuar sin contraseña < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple < / name >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database Name : < / source >
< translation > Nombre de la base de datos : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Description : < / source >
< translation > Descripción : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Database name field < / source >
< translation > Campo nombre de base de datos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database description field < / source >
< translation > Campo descripción de base de datos < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetStatistics < / name >
< message >
< source > Statistics < / source >
< translation > Estadísticas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hover over lines with error icons for further information . < / source >
< translation > Ratón sobre líneas con iconos de error para información adicional . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nombre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
< translation > Valor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database name < / source >
< translation > Nombre de la base de datos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
< translation > Descripción < / translation >
< / message >
< message >
< source > Location < / source >
< translation > Localización < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last saved < / source >
< translation > Ú ltima guardada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsaved changes < / source >
< translation > Cambios no guardados < / translation >
< / message >
< message >
< source > yes < / source >
< translation > sí < / translation >
< / message >
< message >
< source > no < / source >
< translation > no < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database was modified , but the changes have not yet been saved to disk . < / source >
< translation > La base de datos fue modificada pero los cambios no han sido guardados a disco todavía . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of groups < / source >
< translation > Número de grupos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of entries < / source >
< translation > Número de entradas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of expired entries < / source >
< translation > Número de entradas expiradas < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database contains entries that have expired . < / source >
< translation > La base de datos contiene entradas que han expirado . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unique passwords < / source >
< translation > Contraseñas ú nicas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Non - unique passwords < / source >
< translation > Contraseñas no ú nicas < / translation >
< / message >
< message >
< source > More than 10 % of passwords are reused . Use unique passwords when possible . < / source >
< translation > Más del 10 % de las contraseñas son reusadas . Use contraseñas ú nicas si es posible . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximum password reuse < / source >
< translation > Reuso máximo de contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< source > Some passwords are used more than three times . Use unique passwords when possible . < / source >
< translation > Algunas contraseñas son usadas más de tres veces . Use contraseñas ú nicas si es posible . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of short passwords < / source >
< translation > Número de contraseñas cortas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recommended minimum password length is at least 8 characters . < / source >
< translation > La longitud mínima recomendada de contraseña es de al menos 8 caracteres . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of weak passwords < / source >
< translation > Número de contraseñas débiles < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recommend using long , randomized passwords with a rating of & apos ; good & apos ; or & apos ; excellent & apos ; . < / source >
< translation > Se recomienda usar largas contraseñas aleatorias con una calificación de « buena » o « excelente » . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Average password length < / source >
< translation > Longitud media de contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 characters < / source >
< translation > % 1 caracteres < / translation >
< / message >
< message >
< source > Average password length is less than ten characters . Longer passwords provide more security . < / source >
< translation > La longitud media de contraseña es menos de diez caracteres . Las contraseñas más largas proporcionan más seguridad . < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > DatabaseTabWidget < / name >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePass 2 Database < / source >
< translation > Base de datos de KeePass 2 < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Todos los archivos < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Open database < / source >
< translation > Abrir base de datos < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > CSV file < / source >
< translation > Archivo CSV < / translation >
< / message >
< message >
< source > Merge database < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Combinar base de datos < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Open KeePass 1 database < / source >
< translation > Abrir base de datos KeePass 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePass 1 database < / source >
< translation > Base de datos KeePass 1 < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Export database to CSV file < / source >
< translation > Exportar base de datos a un archivo CSV < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Writing the CSV file failed . < / source >
< translation > La escritura del archivo CSV falló . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database creation error < / source >
< translation > Error en creación de la base de datos < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The created database has no key or KDF , refusing to save it .
This is definitely a bug , please report it to the developers . < / source >
< translation > La base de datos creada no tiene clave o KDF , negándose a guardarla .
2019-10-26 15:34:28 -04:00
Esto es definitivamente un error , por favor infórmelo a los desarrolladores . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select CSV file < / source >
< translation > Seleccionar archivo CSV < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > New Database < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Nueva base de datos < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ New Database ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > % 1 [ Nueva base de datos ] < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ Locked ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ Bloqueada ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 [ Read - only ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ Sólo lectura ] < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Failed to open % 1 . It either does not exist or is not accessible . < / source >
< translation > Fallo al abrir % 1 . No existe o no es accesible . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export database to HTML file < / source >
< translation > Exportar base de datos a archivo HTML < / translation >
< / message >
< message >
< source > HTML file < / source >
< translation > Archivo HTML < / translation >
< / message >
< message >
< source > Writing the HTML file failed . < / source >
< translation > Fallo escribiendo a archivo HTML . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export Confirmation < / source >
< translation > Confirmación de exportación < / translation >
< / message >
< message >
< source > You are about to export your database to an unencrypted file . This will leave your passwords and sensitive information vulnerable ! Are you sure you want to continue ? < / source >
< translation > Está a punto de exportar su base de datos a un archivo sin cifrar . Esto dejará sus contraseñas e información sensible vulnerable . ¿ Desea continuar ? < / translation >
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< name > DatabaseWidget < / name >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Searching . . . < / source >
< translation > Buscando . . . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Do you really want to delete the entry & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > ¿ Realmente quiere eliminar la entrada « % 1 » de forma definitiva ? < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Do you really want to move entry & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > ¿ Realmente quiere mover la entrada « % 1 » a la papelera de reciclaje ? < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to move % n entry ( s ) to the recycle bin ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > ¿ Desea mover % n entrada a la papelera de reciclaje ? < / numerusform > < numerusform > ¿ Desea mover % n entradas a la papelera de reciclaje ? < / numerusform > < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Execute command ? < / source >
< translation > ¿ Ejecutar comando ? < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Do you really want to execute the following command ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > ¿ Desea ejecutar el siguiente comando ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Remember my choice < / source >
< translation > Recordar mi elección < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Do you really want to delete the group & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > ¿ Desea eliminar el grupo « % 1 » de forma definitiva ? < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > No current database . < / source >
< translation > No hay una base de datos actualmente . < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > No source database , nothing to do . < / source >
< translation > No hay una base de datos de origen , nada para hacer . < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Search Results ( % 1 ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Resultados de búsqueda ( % 1 ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > No Results < / source >
< translation > No hay resultados < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > File has changed < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > El archivo ha cambiado < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > The database file has changed . Do you want to load the changes ? < / source >
< translation > El archivo de la base de datos ha cambiado . ¿ Desea cargar los cambios ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Merge Request < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Solicitud de combinación < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > The database file has changed and you have unsaved changes .
Do you want to merge your changes ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > El archivo de la base de datos ha cambiado y usted tiene modificaciones sin guardar . ¿ Desea combinar sus modificaciones ? < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Empty recycle bin ? < / source >
< translation > ¿ Vaciar papelera de reciclaje ? < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > ¿ Desea eliminar permanentemente todo de su papelera de reciclaje ? < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to delete % n entry ( s ) for good ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > ¿ Desea eliminar % n entrada para siempre ? < / numerusform > < numerusform > ¿ Desea eliminar % n entradas para siempre ? < / numerusform > < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Delete entry ( s ) ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > ¿ Eliminar entrada ? < / numerusform > < numerusform > ¿ Eliminar entradas ? < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Move entry ( s ) to recycle bin ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > ¿ Mover entrada a la papelera de reciclaje ? < / numerusform > < numerusform > ¿ Mover entradas a la papelera de reciclaje ? < / numerusform > < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock Database ? < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > ¿ Bloquear la base de datos ? < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are editing an entry . Discard changes and lock anyway ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Estás editando una entrada . ¿ Descartar los cambios y bloquear de todos modos ? < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & quot ; % 1 & quot ; was modified .
Save changes ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > « % 1 » ha sido modificado .
2019-01-30 20:54:35 -05:00
¿ Guardar cambios ? < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database was modified .
Save changes ? < / source >
< translation > Se modificó la base de datos .
¿ Guardar cambios ? < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Save changes ? < / source >
< translation > ¿ Guardar cambios ? < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not open the new database file while attempting to autoreload .
Error : % 1 < / source >
< translation > No se pudo abrir el nuevo archivo de base de datos al intentar cargar automáticamente .
Error : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Disable safe saves ? < / source >
< translation > ¿ Deshabilitar guardados seguros ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC has failed to save the database multiple times . This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file .
Disable safe saves and try again ? < / source >
< translation > KeePassXC no ha podido guardar la base de datos varias veces . Esto es probablemente causado por los servicios de sincronización de archivos manteniendo un bloqueo en el archivo .
2019-10-26 15:34:28 -04:00
¿ Desactivar el guardado seguro y volver a intentarlo ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passwords < / source >
< translation > Contraseñas < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Save database as < / source >
< translation > Guardar base de datos como < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePass 2 Database < / source >
< translation > Base de datos de KeePass 2 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Replace references to entry ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > ¿ Reemplazar las referencias a la entrada ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Entry & quot ; % 1 & quot ; has % 2 reference ( s ) . Do you want to overwrite references with values , skip this entry , or delete anyway ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > La entrada & quot ; % 1 & quot ; tiene % 2 referencia . ¿ Desea sobrescribir la referencia con el valor , saltarse esta entrada o borrarla de todos modos ? < / numerusform > < numerusform > La entrada « % 1 » tiene % 2 referencias . ¿ Desea sobrescribir las referencias con los valores , omitir esta entrada o eliminarla de todos modos ? < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Delete group < / source >
< translation > Eliminar grupo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Move group to recycle bin ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > ¿ Mover grupo a la papelera de reciclaje ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to move the group & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > ¿ Desea mover el grupo « % 1 » a la papelera de reciclaje ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully merged the database files . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Combinados correctamente los archivos de base de datos . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Database was not modified by merge operation . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > La base de datos no fue modificada por la operación de combinar . < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Shared group . . . < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Grupo compartido . . . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Writing the database failed : % 1 < / source >
< translation > Fallo al escribir la base de datos : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > This database is opened in read - only mode . Autosave is disabled . < / source >
< translation > Esta base de datos está abierta en modo solo lectura . El autoguardado está deshabilitado . < / translation >
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< context >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< name > EditEntryWidget < / name >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Entry < / source >
< translation > Entrada < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Avanzado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Icono < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Autoescritura < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Propiedades < / translation >
< / message >
< message >
< source > History < / source >
< translation > Historial < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSH Agent < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Agente de SSH < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > n / a < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > n / a < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > ( encrypted ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > ( cifrado ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Select private key < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Seleccione la llave privada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > File too large to be a private key < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Archivo demasiado grande para ser una llave privada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Failed to open private key < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Error al abrir la llave privada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Entry history < / source >
< translation > Historial de entradas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add entry < / source >
< translation > Añadir entrada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit entry < / source >
< translation > Editar entrada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Different passwords supplied . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Las contraseñas proporcionadas son diferentes . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > New attribute < / source >
< translation > Nuevo atributo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove this attribute ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > ¿ Desea eliminar este atributo ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Tomorrow < / source >
< translation > Mañana < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > % n semana < / numerusform > < numerusform > % n semanas < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n month ( s ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > % n mes < / numerusform > < numerusform > % n meses < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
< source > Apply generated password ? < / source >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< translation > ¿ Aplicar contraseña generada ? < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
< source > Do you want to apply the generated password to this entry ? < / source >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< translation > ¿ Desea aplicar la contraseña generada en esta entrada ? < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
< source > Entry updated successfully . < / source >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< translation > Entrada actualizada . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Entry has unsaved changes < / source >
< translation > La entrada tiene cambios sin guardar < / translation >
< / message >
< message >
< source > New attribute % 1 < / source >
< translation > Nuevo atributo % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > [ PROTECTED ] Press reveal to view or edit < / source >
< translation > [ PROTEGIDO ] Presione revelar para ver o editar < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n year ( s ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > % n año < / numerusform > < numerusform > % n años < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Confirm Removal < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Confirmar la eliminación < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Integración con navegadores < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; empty URL & gt ; < / source >
< translation > & lt ; empty URL & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove this URL ? < / source >
< translation > ¿ Desea eliminar esta URL ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAdvanced < / name >
< message >
< source > Additional attributes < / source >
< translation > Atributos adicionales < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Añadir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Eliminar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit Name < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Editar nombre < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Protect < / source >
< translation > Proteger < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reveal < / source >
< translation > Revelar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Adjuntos < / translation >
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
< source > Foreground Color : < / source >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< translation > Color de primer plano : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
< source > Background Color : < / source >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< translation > Color de fondo : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Attribute selection < / source >
< translation > Selección de atributo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attribute value < / source >
< translation > Valor de atributo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add a new attribute < / source >
< translation > Añadir nuevo atributo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected attribute < / source >
< translation > Eliminar atributo seleccionado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit attribute name < / source >
< translation > Editar atributo nombre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle attribute protection < / source >
< translation > Intercambiar atributo protección < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show a protected attribute < / source >
< translation > Mostrar un atributo protegido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Foreground color selection < / source >
< translation > Selección de color de primer plano < / translation >
< / message >
< message >
< source > Background color selection < / source >
< translation > Selección de color de fondo < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAutoType < / name >
< message >
< source > Enable Auto - Type for this entry < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Activar autoescritura para esta entrada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Inherit default Auto - Type sequence from the & amp ; group < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Heredar la secuencia de autoescritura por defecto del & amp ; grupo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Use custom Auto - Type sequence : < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > & amp ; Usar secuencia de autoescritura personalizada : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Window Associations < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Ventanas asociadas < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > + < / source >
< translation > + < / translation >
< / message >
< message >
< source > - < / source >
< translation > - < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window title : < / source >
< translation > Título de la ventana : < / translation >
< / message >
< message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< source > Use a specific sequence for this association : < / source >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< translation > Utilizar una secuencia específica para esta asociación : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Custom Auto - Type sequence < / source >
< translation > Secuencia personalizada autoescritura < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Auto - Type help webpage < / source >
< translation > Abrir página de ayuda autoescritura < / translation >
< / message >
< message >
< source > Existing window associations < / source >
< translation > Asociaciones de ventana existentes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new window association < / source >
< translation > Añadir nueva asociación de ventana < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected window association < / source >
< translation > Eliminar asociación de ventana < / translation >
< / message >
< message >
< source > You can use an asterisk ( * ) to match everything < / source >
< translation > Puede usar un asterisco ( * ) par coincidir todo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set the window association title < / source >
< translation > Establecer título de asociación de ventana < / translation >
< / message >
< message >
< source > You can use an asterisk to match everything < / source >
< translation > Puede usar un asterisco par coincidir todo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom Auto - Type sequence for this window < / source >
< translation > Secuencia personalizada de autoescritura para esta ventana < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetBrowser < / name >
< message >
< source > These settings affect to the entry & apos ; s behaviour with the browser extension . < / source >
< translation > Esta configuración afecta al comportamiento de esta entrada con la extensión del navegador . < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > General < / translation >
< / message >
< message >
< source > Skip Auto - Submit for this entry < / source >
< translation > Omitir autoenvío para esta entrada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide this entry from the browser extension < / source >
< translation > Ocultar esta entrada de la extensión del navegador < / translation >
< / message >
< message >
< source > Additional URL & apos ; s < / source >
< translation > URLs adicionales < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Añadir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Eliminar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit < / source >
< translation > Editar < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetHistory < / name >
< message >
< source > Show < / source >
< translation > Mostrar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restore < / source >
< translation > Recuperar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Eliminar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete all < / source >
< translation > Eliminar todo < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Entry history selection < / source >
< translation > Selección de entrada de historial < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show entry at selected history state < / source >
< translation > Mostrar entrada en historial seleccionado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restore entry to selected history state < / source >
< translation > Restaurar entrada al estado historial seleccionado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete selected history state < / source >
< translation > Eliminar el historial seleccionado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete all history < / source >
< translation > Eliminar todo el historial < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetMain < / name >
< message >
< source > URL : < / source >
< translation > URL : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Contraseña : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat : < / source >
< translation > Repetir : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title : < / source >
< translation > Título : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Presets < / source >
< translation > Programar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle the checkbox to reveal the notes section . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Intercambiar la casilla de verificación para mostrar la sección de notas . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation > Nombre de usuario : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Expira < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Url field < / source >
< translation > Campo URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download favicon for URL < / source >
< translation > Descargar favicon para URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat password field < / source >
< translation > Campo repetir contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password generator < / source >
< translation > Intercambiar generador de contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Campo de contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password visibility < / source >
< translation > Intercambiar visibilidad de contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle notes visible < / source >
< translation > Intercambiar notas visibles < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration field < / source >
< translation > Campo expiración < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration Presets < / source >
< translation > Predeterminados expiración < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration presets < / source >
< translation > Predeterminados expiración < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes field < / source >
< translation > Campo notas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title field < / source >
< translation > Campo título < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username field < / source >
< translation > Campo nombre de usuario < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle expiration < / source >
< translation > Intercambiar expiración < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetSSHAgent < / name >
< message >
< source > Form < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Forma < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Remove key from agent after < / source >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< translation > Retirar la llave del agente después < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > seconds < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > segundos < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Fingerprint < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Huella dactilar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Remove key from agent when database is closed / locked < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Eliminar llave del agente cuando la base de datos está cerrada / bloqueada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Public key < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Llave pública < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Add key to agent when database is opened / unlocked < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Agregar llave al agente cuando la base de datos se abre / desbloquea < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Comentario < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Decrypt < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Descifrar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > n / a < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > n / a < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
< translation > Copiar al portapapeles < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Llave privada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > External file < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Archivo externo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Browse . . . < / source >
< extracomment > Button for opening file dialog < / extracomment >
< translation > Navegar . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachment < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Adjunto < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Add to agent < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Añadir a agente < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Remove from agent < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Eliminar del agente < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Require user confirmation when this key is used < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Requiere confirmación del usuario cuando se usa esta llave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Remove key from agent after specified seconds < / source >
< translation > Eliminar clave del agente después de los segundos especificados < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser for key file < / source >
< translation > Navegar para fichero de claves < / translation >
< / message >
< message >
< source > External key file < / source >
< translation > Fichero de claves externa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select attachment file < / source >
< translation > Seleccionar archivo adjunto < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidget < / name >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Grupo < / translation >
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Icon < / source >
< translation > Icono < / translation >
< / message >
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Propiedades < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add group < / source >
< translation > Añadir grupo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit group < / source >
< translation > Editar grupo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable < / source >
< translation > Habilitar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
< translation > Deshabilitar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inherit from parent group ( % 1 ) < / source >
< translation > Heredar del grupo padre ( % 1 ) < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Entry has unsaved changes < / source >
< translation > La entrada tiene cambios sin guardar < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetKeeShare < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Tipo : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Path : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ruta : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > . . . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Contraseña : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inactive < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Inactivo < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare unsigned container < / source >
< translation > Contenedor KeeShare sin firma < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeeShare signed container < / source >
< translation > Contenedor KeeShare firmado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select import source < / source >
< translation > Seleccione el origen de la importación < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select export target < / source >
< translation > Seleccionar el destino de la exportación < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select import / export file < / source >
< translation > Seleccione el archivo de importación / exportación < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Clear < / source >
< translation > Limpiar < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import < / source >
< translation > Importar < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Export < / source >
< translation > Exportar < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronize < / source >
< translation > Sincronizar < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Your KeePassXC version does not support sharing this container type .
Supported extensions are : % 1 . < / source >
< translation > Su versión de KeePassXC no soporta este tipo de contenedor de compartición .
Las extensiones soportadas son : % 1 . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is already being exported by this database . < / source >
< translation > % 1 ya está siendo exportada por esta base de datos . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is already being imported by this database . < / source >
< translation > % 1 ya está siendo exportada por esta base de datos . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is being imported and exported by different groups in this database . < / source >
< translation > % 1 ya está siendo importada y exportada por diferentes grupos en esta base de datos . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare is currently disabled . You can enable import / export in the application settings . < / source >
< comment > KeeShare is a proper noun < / comment >
< translation > KeeShare actualmente está deshabilitada . Puede habilitar importar / exportar en la configuración de aplicación < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Database export is currently disabled by application settings . < / source >
< translation > La exportación de la base de datos actualmente está deshabilitada en la configuración de aplicación . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Database import is currently disabled by application settings . < / source >
< translation > La importación de base de datos actualmente está deshabilitada por la configuración de aplicación < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Sharing mode field < / source >
< translation > Campo modo comapartir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path to share file field < / source >
< translation > Ruta para campo de archivo compartir < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Browser for share file < / source >
< translation > Navegar para un archivo compartir < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Password field < / source >
< translation > Campo de contraseña < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Toggle password visibility < / source >
< translation > Intercambiar visibilidad de contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password generator < / source >
< translation > Intercambiar generador de contraseñas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear fields < / source >
< translation > Limpiar campos < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetMain < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nombre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Expira < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Buscar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Autoescritura < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Use default Auto - Type sequence of parent group < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > & amp ; Usar por defecto la secuencia de autoescritura del grupo padre < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Set default Auto - Type se & amp ; quence < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Seleccionar se & amp ; cuencia de autoescritura por defecto < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Name field < / source >
< translation > Campo nombre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes field < / source >
< translation > Campo notas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle expiration < / source >
< translation > Intercambiar expiración < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type toggle for this and sub groups < / source >
< translation > Intercambiar autoescritura para este y subgrupos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration field < / source >
< translation > Campo de expiración < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search toggle for this and sub groups < / source >
< translation > Intercambiar de búsqueda para este y subgrupos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default auto - type sequence field < / source >
< translation > Campo por defecto de secuencia de autoescritura < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditWidgetIcons < / name >
< message >
< source > & amp ; Use default icon < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< translation > & amp ; Usar icono por defecto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use custo & amp ; m icon < / source >
< translation > Usar icono & amp ; personalizado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add custom icon < / source >
< translation > Añadir icono personalizado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete custom icon < / source >
< translation > Eliminar icono personalizado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download favicon < / source >
< translation > Descargar favicon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to fetch favicon . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > No se pudo descargar el favicon . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Images < / source >
< translation > Imágenes < / translation >
< / message >
< message >
< source > All files < / source >
< translation > Todos los archivos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Delete < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Confirmar eliminación < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Select Image ( s ) < / source >
< translation > Seleccionar imagen ( es ) < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully loaded % 1 of % n icon ( s ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Cargado ( s ) % 1 de % n í cono exitosamente < / numerusform > < numerusform > Cargado ( s ) % 1 de % n iconos exitosamente < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > No icons were loaded < / source >
< translation > No se cargaron los iconos < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n icon ( s ) already exist in the database < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > % n í cono ya existe en la base de datos < / numerusform > < numerusform > % n í conos ya existen en la base de datos < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > The following icon ( s ) failed : < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > El siguiente icono falló : < / numerusform > < numerusform > Los siguientes iconos fallaron : < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > This icon is used by % n entry ( s ) , and will be replaced by the default icon . Are you sure you want to delete it ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Este icono se utiliza en % n entrada , y será remplazado por el icono por defecto . ¿ Desea eliminarlo ? < / numerusform > < numerusform > Este icono se utiliza en % n entradas , y será remplazado por el icono por defecto . ¿ Desea eliminarlo ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools - & gt ; Settings - & gt ; Security < / source >
< translation > Puede habilitar el servicio de icono del sitio web DuckDuckGo bajo « Herramientas - & gt ; Configuración - & gt ; Seguridad » < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download favicon for URL < / source >
< translation > Descargar favicon para URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply selected icon to subgroups and entries < / source >
< translation > Aplicar icono selecionado a subgrupos y entradas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply icon & amp ; to . . . < / source >
< translation > Aplicar icono & amp ; a . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply to this only < / source >
< translation > Aplicar solo a esta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Also apply to child groups < / source >
< translation > Aplicar a los grupos hijos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Also apply to child entries < / source >
< translation > Aplicar también a las entradas hijos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Also apply to all children < / source >
< translation > Aplicar a todos los hijos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Existing icon selected . < / source >
< translation > Icono existente seleccionado . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditWidgetProperties < / name >
< message >
< source > Created : < / source >
< translation > Creado : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modified : < / source >
< translation > Modificado : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accessed : < / source >
< translation > Accedido : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uuid : < / source >
< translation > Uuid : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Plugin Data < / source >
< translation > Datos del complemento < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Eliminar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete plugin data ? < / source >
< translation > ¿ Eliminar los datos del complemento ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to delete the selected plugin data ?
This may cause the affected plugins to malfunction . < / source >
< translation > ¿ Realmente desea eliminar los datos del complemento seleccionado ?
Esto puede causar un mal funcionamiento de los complementos afectados . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key < / source >
< translation > Clave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
< translation > Valor < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Datetime created < / source >
< translation > Fecha de creación < / translation >
< / message >
< message >
< source > Datetime modified < / source >
< translation > Fecha de modificación < / translation >
< / message >
< message >
< source > Datetime accessed < / source >
< translation > Fecha de acceso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unique ID < / source >
< translation > ID ú nico < / translation >
< / message >
< message >
< source > Plugin data < / source >
< translation > Complemente de datos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected plugin data < / source >
< translation > Eliminar complemento de datos seleccionado < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Entry < / name >
< message >
< source > % 1 - Clone < / source >
< translation > % 1 - Clonar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryAttachmentsModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nombre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation > Tamaño < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryAttachmentsWidget < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Forma < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Añadir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Eliminar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Abrir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save < / source >
< translation > Guardar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select files < / source >
< translation > Seleccionar archivos < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Are you sure you want to remove % n attachment ( s ) ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > ¿ Desea eliminar % n adjunto ? < / numerusform > < numerusform > ¿ Desea eliminar % n adjuntos ? < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Save attachments < / source >
< translation > Guardar adjuntos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to create directory :
% 1 < / source >
< translation > No se puede crear directorio :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to overwrite the existing file & quot ; % 1 & quot ; with the attachment ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > ¿ Desea sobrescribir el archivo existente « % 1 » con el archivo adjunto ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Confirm overwrite < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Confirmar sobrescritura < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Unable to save attachments :
% 1 < / source >
< translation > No se puede guardar los datos adjuntos :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open attachment :
% 1 < / source >
< translation > No se puede abrir el archivo adjunto :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open attachments :
% 1 < / source >
< translation > No se pueden abrir los datos adjuntos :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm remove < / source >
< translation > Confirmar eliminación < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Unable to open file ( s ) :
% 1 < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Incapaz de abrir el archivo :
% 1 < / numerusform > < numerusform > Incapaz de abrir los archivos :
2019-03-19 18:58:44 -04:00
% 1 < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Adjuntos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new attachment < / source >
< translation > Añadir nuevo adjunto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected attachment < / source >
< translation > Eliminar adjunto seleccionado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open selected attachment < / source >
< translation > Abrir adjunto seleccionado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save selected attachment to disk < / source >
< translation > Guardar adjunto seleccionado a disco < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EntryAttributesModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nombre < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryHistoryModel < / name >
< message >
< source > Last modified < / source >
< translation > Ú ltima modificación < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Título < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Nombre de usuario < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryModel < / name >
< message >
< source > Ref : < / source >
< comment > Reference abbreviation < / comment >
< translation > Ref : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Grupo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Título < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Nombre de usuario < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Never < / source >
< translation > Nunca < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Expira < / translation >
< / message >
< message >
< source > Created < / source >
< translation > Creado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modified < / source >
< translation > Modificado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accessed < / source >
< translation > Accedido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Adjuntos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yes < / source >
< translation > Si < / translation >
< / message >
< message >
< source > TOTP < / source >
< translation > TOTP < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryPreviewWidget < / name >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Cerrar < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > General < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Nombre de usuario < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Expiración < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attributes < / source >
< translation > Atributos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Adjuntos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Autotype < / source >
< translation > Autoescritura < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window < / source >
< translation > Ventana < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sequence < / source >
< translation > Secuencia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Searching < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Buscar < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Buscar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Limpiar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Never < / source >
< translation > Nunca < / translation >
< / message >
< message >
< source > [ PROTECTED ] < / source >
< translation > [ PROTEGIDO ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; : % 2 < / s o u r c e >
< comment > attributes line < / comment >
< translation > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; : % 2 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Enabled < / source >
< translation > Habilitado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
< translation > Deshabilitado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Share < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Compartir < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Display current TOTP value < / source >
< translation > Mostrar valor actual TOTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > Avanzado < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EntryView < / name >
< message >
< source > Customize View < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Personalizar vista < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Hide Usernames < / source >
< translation > Ocultar nombres de usuario < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide Passwords < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Ocultar contraseñas < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Fit to window < / source >
< translation > Ajustar a la ventana < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fit to contents < / source >
< translation > Ajustar al contenido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset to defaults < / source >
< translation > Restaurar ajustes por defecto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments ( icon ) < / source >
< translation > Adjuntos ( icono ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< name > FdoSecrets : : Item < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Entry & quot ; % 1 & quot ; from database & quot ; % 2 & quot ; was used by % 3 < / source >
< translation > Entrada « % 1 » de la base de datos « % 2 » fue usada por % 3 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecrets : : Service < / name >
< message >
< source > Failed to register DBus service at % 1 : another secret service is running . < / source >
< translation > Fallo al registrar el servicio DBus en % 1 : otro servicio de secretos está corriendo . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n Entry ( s ) was used by % 1 < / source >
< comment > % 1 is the name of an application < / comment >
< translation > < numerusform > % n entrada fue usada por % 1 < / numerusform > < numerusform > % n entradas fueron usadas por % 1 < / numerusform > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecretsPlugin < / name >
< message >
< source > Fdo Secret Service : % 1 < / source >
< translation > Servicio de secretos Fdo : % 1 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > Group < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > [ empty ] < / source >
< comment > group has no children < / comment >
< translation > [ vacío ] < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HostInstaller < / name >
< message >
< source > KeePassXC : Cannot save file ! < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > KeePassXC : ¡ no se puede guardar el archivo ! < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Cannot save the native messaging script file . < / source >
< translation > No se puede guardar el archivo de script de mensajería nativo . < / translation >
< / message >
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > IconDownloaderDialog < / name >
< message >
< source > Download Favicons < / source >
< translation > Descargar favicons < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Having trouble downloading icons ?
You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings . < / source >
< translation > ¿ Problemas al descargar iconos ?
Puede habilitar el servicio de iconos del sitio web DuckDuckGo en la sección seguridad de la configuración de la aplicación . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Cerrar < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation > Estado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please wait , processing entry list . . . < / source >
< translation > Espere , procesando lista de entradas . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading . . . < / source >
< translation > Descargando . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ok < / source >
< translation > Aceptar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Already Exists < / source >
< translation > Ya existe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download Failed < / source >
< translation > Descarga fallida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading favicons ( % 1 / % 2 ) . . . < / source >
< translation > Descargando favicons ( % 1 % 2 ) . . . < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > KMessageWidget < / name >
< message >
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > & amp ; Cerrar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close message < / source >
< translation > Cerrar mensaje < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx3Reader < / name >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > No se puede calcular la clave maestra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to issue challenge - response . < / source >
< translation > No se pudo hacer el desafío / respuesta : < / translation >
< / message >
< message >
< source > missing database headers < / source >
< translation > faltan las cabeceras de la base de datos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Header doesn & apos ; t match hash < / source >
< translation > La cabecera no coincide con el hash < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header id size < / source >
< translation > Tamaño id de la cabecera inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header field length < / source >
< translation > Longitud del campo en la cabecera inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header data length < / source >
< translation > Longitud del campo de datos en la cabecera incorrecto < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
< translation > Se han proporcionado credenciales inválidas , inténtelo de nuevo .
Si ocurre nuevamente entonces su archivo de base de datos puede estar corrupto . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Kdbx3Writer < / name >
< message >
< source > Unable to issue challenge - response . < / source >
< translation > No se pudo hacer el desafío / respuesta : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > No se puede calcular la clave maestra < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx4Reader < / name >
< message >
< source > missing database headers < / source >
< translation > faltan las cabeceras de la base de datos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > No se puede calcular la clave maestra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header checksum size < / source >
< translation > Suma de verificación incorrecta de la cabecera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Header SHA256 mismatch < / source >
< translation > Cabecera SHA256 diferente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown cipher < / source >
< translation > Algoritmo de cifrado desconocido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header id size < / source >
< translation > Tamaño id de la cabecera inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header field length < / source >
< translation > Longitud del campo en la cabecera inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header data length < / source >
< translation > Longitud del campo de datos en la cabecera incorrecto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open buffer for KDF parameters in header < / source >
< translation > Error al abrir el búfer para los parámetros KDF en la cabecera < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported key derivation function ( KDF ) or invalid parameters < / source >
< translation > Función de derivación de llave no soportada ( KDF ) o parámetros no válidos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Legacy header fields found in KDBX4 file . < / source >
< translation > Los campos heredados de la cabecera se encuentran en el archivo KDBX4 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header id size < / source >
< translation > Tamaño id de la cabecera interna inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header field length < / source >
< translation > Longitud del campo en la cabecera interna inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header binary size < / source >
< translation > Tamaño binario de la cabecera interna inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported KeePass variant map version . < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Versión de mapa de variante de KeePass no soportada . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry name length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Longitud del nombre de la entrada del mapa de variante inválida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry name data < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Datos del nombre de la entrada de mapa de variante inválida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Longitud del valor de la entrada del mapa de variante inválida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry value data < / source >
< extracomment > Translation comment : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Datos del valor de la entrada de mapa de variante inválida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Bool entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Longitud del valor de la entrada del mapa booleano de variante inválida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Int32 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Largo inválido en valor de entrada Int32 de mapeo de variante < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map UInt32 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Largo inválido en valor de entrada UInt32 de mapeo de variante < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Int64 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Largo inválido en valor de entrada Int64 de mapeo de variante < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map UInt64 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Largo inválido en valor de entrada UInt64 de mapeo de variante < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry type < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Tipo de entrada inválida de mapeo devariante < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map field type size < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Mapei de variante inválido en campo de tipo tamaño < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
< translation > Se han proporcionado credenciales inválidas , inténtelo de nuevo .
Si ocurre nuevamente entonces su archivo de base de datos puede estar corrupto . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( HMAC mismatch ) < / source >
< translation > ( HMAC no coincidente ) < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx4Writer < / name >
< message >
< source > Invalid symmetric cipher algorithm . < / source >
< translation > Algoritmo de cifrado simétrico inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid symmetric cipher IV size . < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
< translation > Tamaño de IV inválido en cifrado simétrico < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > No se puede calcular la clave maestra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to serialize KDF parameters variant map < / source >
< extracomment > Translation comment : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Falló serialización de parámetros KDF en mapeo de variante < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KdbxReader < / name >
< message >
< source > Unsupported cipher < / source >
< translation > Cifrado no compatible < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid compression flags length < / source >
< translation > Tamaño de flags de compresión inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported compression algorithm < / source >
< translation > Algoritmo de compresión no soportado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid master seed size < / source >
< translation > Tamaño de semilla maestra inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid transform seed size < / source >
< translation > Tamaño de semilla de transformación inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid transform rounds size < / source >
< translation > Tamaño de rondas de transformación inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid start bytes size < / source >
< translation > Tamaño de bytes de inicio no válido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid random stream id size < / source >
< translation > Tamaño de id de flujo inváldo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner random stream cipher < / source >
< translation > Flujo de cifrado interno inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Not a KeePass database . < / source >
< translation > No es una base de datos KeePass . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The selected file is an old KeePass 1 database ( . kdb ) .
You can import it by clicking on Database & gt ; 'Import KeePass 1 database...' .
This is a one - way migration . You won & apos ; t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version . < / source >
< translation > El archivo seleccionado es una vieja base de datos de KeePass 1 ( . kdb ) .
Puede importarla haciendo clic en Base de datos & gt ; & apos ; Importar base de datos KeePass 1 . . . & apos ; .
Esta migración es en ú nico sentido . No podrá abrir la base de datos importada con la vieja versión 0.4 de KeePassX . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported KeePass 2 database version . < / source >
< translation > Versión de la base de datos de KeePass 2 no soportada . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid cipher uuid length : % 1 ( length = % 2 ) < / source >
< translation > Longitud de uuid de cifrado no válida : % 1 ( longitud = % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to parse UUID : % 1 < / source >
< translation > No se puede analizar UUID : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to read database file . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Error al leer el archivo de base de datos . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > KdbxXmlReader < / name >
< message >
< source > XML parsing failure : % 1 < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Error de procesado XML : % 1 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > No root group < / source >
< translation > Ningún grupo de raíz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing icon uuid or data < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Datos o uuid del í cono faltantes < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Missing custom data key or value < / source >
< translation > Falta la clave de datos o valor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Multiple group elements < / source >
< translation > Múltiples elementos de grupo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Null group uuid < / source >
< translation > Uuid de grupo nulo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid group icon number < / source >
< translation > Número de icono de grupo no válido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid EnableAutoType value < / source >
< translation > Valor no válido de EnableAutoType < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid EnableSearching value < / source >
< translation > Valor no válido de EnableSearching < / translation >
< / message >
< message >
< source > No group uuid found < / source >
< translation > No uuid de grupo encontrado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Null DeleteObject uuid < / source >
< translation > Uuid de DeleteObject nulo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing DeletedObject uuid or time < / source >
< translation > Falta uuid de DeletedObject o tiempo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Null entry uuid < / source >
< translation > Uuid de entrada nulo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid entry icon number < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Número de í cono de entrada inválido < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > History element in history entry < / source >
< translation > Elemento del historial en la entrada del historial < / translation >
< / message >
< message >
< source > No entry uuid found < / source >
< translation > No uuid de entrada encontrado < / translation >
< / message >
< message >
< source > History element with different uuid < / source >
< translation > Elemento del historial con uuid diferente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate custom attribute found < / source >
< translation > Atributo personalizado duplicado encontrado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry string key or value missing < / source >
< translation > Falta clave de entrada de texto o valor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate attachment found < / source >
< translation > Encontrado dato adjunto duplicado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry binary key or value missing < / source >
< translation > Falta clave de entrada binaria o valor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - type association window or sequence missing < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Falta de secuencia o ventana de Asociación de autoescritura < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid bool value < / source >
< translation > Valor booleano inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid date time value < / source >
< translation > Valor de tiempo o fecha no válido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid color value < / source >
< translation > Valor del color no válido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid color rgb part < / source >
< translation > Parte de color rgb no válido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number value < / source >
< translation > Valor de número no válido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid uuid value < / source >
< translation > Valor uuid no válido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to decompress binary < / source >
< extracomment > Translator meant is a binary data inside an entry < / extracomment >
< translation > No se puede descomprimir binario < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > XML error :
% 1
Line % 2 , column % 3 < / source >
< translation > Error XML :
% 1
2019-10-26 15:34:28 -04:00
Línea % 2 , columna % 3 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeePass1OpenWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to open the database . < / source >
< translation > No se pudo abrir la base de datos . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Import KeePass1 Database < / source >
< translation > Importar base de datos KeePass1 < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > KeePass1Reader < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to read keyfile . < / source >
< translation > Incapaz de leer el archivo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not a KeePass database . < / source >
< translation > No es una base de datos KeePass . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported encryption algorithm . < / source >
< translation > Algoritmo de cifrado no soportado . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported KeePass database version . < / source >
< translation > Versión de la base de datos KeePass no soportada . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to read encryption IV < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
< translation > No se puede leer el cifrado IV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of groups < / source >
< translation > Número de grupos no válido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of entries < / source >
< translation > Número de entradas no válido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid content hash size < / source >
< translation > Tamaño del hash de contenido no válido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid transform seed size < / source >
< translation > Tamaño de semilla de transformación inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of transform rounds < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Número de rondas de transformación no válido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to construct group tree < / source >
< translation > Incapaz de crear un grupo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Root < / source >
< translation > Raíz < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > No se puede calcular la clave maestra < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key transformation failed < / source >
< translation > Error en la transformación de la llave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field type number < / source >
< translation > Número de tipo de campo de grupo inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field size < / source >
< translation > Tamaño inválido para el campo grupo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Read group field data doesn & apos ; t match size < / source >
< translation > Datos de campo de grupo leídos no coinciden en tamaño < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group id field size < / source >
< translation > Tamaño de campo de id de grupo incorrecto < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group creation time field size < / source >
< translation > Tamaño de campo de tiempo de creación de grupo incorrecto < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group modification time field size < / source >
< translation > Tamaño de campo de hora de modificación de grupo incorrecto < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group access time field size < / source >
< translation > Tamaño de campo de tiempo de acceso de grupo incorrecto < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group expiry time field size < / source >
< translation > Tamaño de campo de tiempo de caducidad de grupo incorrecto < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group icon field size < / source >
< translation > Tamaño del campo del í cono de grupo incorrecto < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group level field size < / source >
< translation > Tamaño de campo del nivel de grupo incorrecto < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field type < / source >
< translation > Tipo de campo de grupo inválido < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Missing group id or level < / source >
< translation > Falta identificador de grupo o nivel < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Missing entry field type number < / source >
< translation > Entrada de tipo número en campo faltante < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry field size < / source >
< translation > Tamaño de la entrada para el campo inválido < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Read entry field data doesn & apos ; t match size < / source >
< translation > Datos de campo de entrada no coinciden en tamaño < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry uuid field size < / source >
< translation > Tamaño de la entrada para el campo uuid inválido < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry group id field size < / source >
< translation > Tamaño de la entrada para el campo identificador de grupo inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry icon field size < / source >
< translation > Tamaño de la entrada para el campo icono inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry creation time field size < / source >
< translation > Tamaño de la entrada para el campo tiempo de creación inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry modification time field size < / source >
< translation > Tamaño de la entrada para el campo tiempo de modificación inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry expiry time field size < / source >
< translation > Tamaño de la entrada para el campo tiempo de expiración inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry field type < / source >
< translation > Tipo de la entrada para el campo inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > unable to seek to content position < / source >
< translation > incapaz de buscar la posición de contenido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
< translation > Se han proporcionado credenciales inválidas , inténtelo de nuevo .
Si ocurre nuevamente entonces su archivo de base de datos puede estar corrupto . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeeShare < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Invalid sharing reference < / source >
< translation > Referencia de compartición inválida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inactive share % 1 < / source >
< translation > Compartición inactiva % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Imported from % 1 < / source >
< translation > Importado de % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exported to % 1 < / source >
< translation > Exportado a % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronized with % 1 < / source >
< translation > Sincronizado con % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import is disabled in settings < / source >
< translation > Importar está deshabilitado en configuración < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Export is disabled in settings < / source >
< translation > Exportar está deshabilitado en configuración < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Inactive share < / source >
< translation > Compartición inactiva < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Imported from < / source >
< translation > Importado desde < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Exported to < / source >
< translation > Exportado a < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronized with < / source >
< translation > Sincronizado con < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeyComponentWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Componente de la clave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component Description < / source >
< translation > Descripción del componente de la Clave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component set , click to change or remove < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Conjunto de componentes de la clave , haga clic para cambiar o eliminar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add % 1 < / source >
< comment > Add a key component < / comment >
< translation > Añadir % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Change % 1 < / source >
< comment > Change a key component < / comment >
< translation > Cambiar % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove % 1 < / source >
< comment > Remove a key component < / comment >
< translation > Eliminar % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 set , click to change or remove < / source >
< comment > Change or remove a key component < / comment >
< translation > % 1 conjunto , haga clic para cambiar o eliminar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > KeyFileEditWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate < / source >
< translation > Generar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key File < / source >
< translation > Fichero de claves < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; p & gt ; You can add a key file containing random bytes for additional security . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u m u s t k e e p i t s e c r e t a n d n e v e r l o s e i t o r y o u w i l l b e l o c k e d o u t ! & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Puede agregar un fichero de claves que contiene bytes aleatorios para seguridad adicional . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; ¡ D e b e s m a n t e n e r l o e n s e c r e t o y n u n c a p e r d e r l o o t e b l o q u e a r á n ! & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Legacy key file format < / source >
< translation > Formato de archivo llave heredado < / translation >
< / message >
< message >
< source > You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future .
Please go to the master key settings and generate a new key file . < / source >
< translation > Está utilizando un formato de fichero de claves heredado que puede convertirse
sin soporte en el futuro .
Vaya a la configuración de la clave maestra y genere un nuevo fichero de claves . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error loading the key file '%1'
Message : % 2 < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Error al cargar el fichero de claves « % 1 »
2019-01-30 20:54:35 -05:00
Mensaje : % 2 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key files < / source >
< translation > Archivos llave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Todos los archivos < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create Key File . . . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Crear un archivo llave . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error creating key file < / source >
< translation > Error al crear el fichero de claves < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to create key file : % 1 < / source >
< translation > No se puede crear el fichero de claves : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select a key file < / source >
< translation > Seleccione un archivo llave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Key file selection < / source >
< translation > Selección de archivo de llave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse for key file < / source >
< translation > Navegar para un fichero de claves < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse . . . < / source >
< translation > Navegar . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate a new key file < / source >
< translation > Generar un nuevo fichero de claves < / translation >
< / message >
< message >
< source > Note : Do not use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database ! < / source >
< translation > Nota : no use un archivo que pueda cambiar dado que lo impedirá desbloquear la base de datos . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid Key File < / source >
< translation > Fichero de claves inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > You cannot use the current database as its own keyfile . Please choose a different file or generate a new key file . < / source >
< translation > No puede usar la base de datos actual como su propio fichero de claves . Seleccione un archivo diferente o genere un nuevo fichero de claves . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Suspicious Key File < / source >
< translation > Fichero de claves sospechoso < / translation >
< / message >
< message >
< source > The chosen key file looks like a password database file . A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever .
Are you sure you want to continue with this file ? < / source >
< translation > El fichero de claves seleccionado parece una base de datos de contraseñas . Un fichero de claves debe ser un archivo estático que nunca cambie o perderá el acceso a su base de datos para siempre .
¿ Desea continuar con este archivo ? < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Database < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Base de & amp ; datos < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Recent databases < / source >
< translation > Bases de datos & amp ; recientes < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Ayuda < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > E & amp ; ntries < / source >
< translation > E & amp ; ntradas < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Groups < / source >
< translation > & amp ; Grupos < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Tools < / source >
< translation > & amp ; Herramientas < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > & amp ; Salir < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; About < / source >
< translation > & amp ; Acerca de < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Open database . . . < / source >
< translation > & amp ; Abrir base de datos . . . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Save database < / source >
< translation > & amp ; Guardar base de datos < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Close database < / source >
< translation > & amp ; Cerrar base de datos < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Delete entry < / source >
< translation > & amp ; Eliminar entrada < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Edit group < / source >
< translation > & amp ; Editar grupo < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Delete group < / source >
< translation > & amp ; Eliminar grupo < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sa & amp ; ve database as . . . < / source >
< translation > & amp ; Guardar base de datos como . . . < / translation >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database settings < / source >
< translation > Configuración de la base de datos < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Clone entry < / source >
< translation > & amp ; Clonar entrada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy & amp ; username < / source >
< translation > Copiar nombre de & amp ; usuario < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy username to clipboard < / source >
< translation > Copiar nombre de usuario al portapapeles < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy password to clipboard < / source >
< translation > Copiar contraseña al portapapeles < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Configuración < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Lock databases < / source >
< translation > & amp ; Bloquear las bases de datos < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Title < / source >
< translation > & amp ; Título < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy title to clipboard < / source >
< translation > Copiar título al portapapeles < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; URL < / source >
< translation > & amp ; URL < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy URL to clipboard < / source >
< translation > Copiar URL al portapapeles < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Notes < / source >
< translation > & amp ; Notas < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy notes to clipboard < / source >
< translation > Copiar notas al portapapeles < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Export to CSV file . . . < / source >
< translation > & amp ; Exportar a un archivo CSV . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Set up TOTP . . . < / source >
< translation > Configurar TOTP . . . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy & amp ; TOTP < / source >
< translation > Copiar & amp ; TOTP < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > E & amp ; mpty recycle bin < / source >
< translation > Vaciar papelera de reciclaje < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clear history < / source >
< translation > Limpiar historial < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Access error for config file % 1 < / source >
< translation > Error de acceso al archivo de configuración % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Settings < / source >
< translation > Configuración < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Toggle window < / source >
< translation > Cambiar a ventana < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Quit KeePassXC < / source >
< translation > Salir de KeePassXC < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Please touch the button on your YubiKey ! < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > ¡ Por favor presione el botón en su YubiKey ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING : You are using an unstable build of KeePassXC !
There is a high risk of corruption , maintain a backup of your databases .
This version is not meant for production use . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > ADVERTENCIA : está utilizando una versión inestable de KeePassXC !
2019-01-30 20:54:35 -05:00
Hay un alto riesgo de corrupción , mantenga una copia de seguridad de sus bases de datos .
Esta versión no es para uso de producción . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Donate < / source >
< translation > & amp ; Donar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Report a & amp ; bug < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Informar de un & amp ; error < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING : Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On - Screen Keyboard !
We recommend you use the AppImage available on our downloads page . < / source >
< translation > ADVERTENCIA : ¡ Su versión de Qt puede hacer que KeePassXC se bloquee con un teclado virtual !
Le recomendamos que utilice la AppImage disponible en nuestra página de descargas . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Import < / source >
< translation > & amp ; Importar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy att & amp ; ribute . . . < / source >
< translation > Copiar at & amp ; ributo . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > TOTP . . . < / source >
< translation > TOTP . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; New database . . . < / source >
< translation > & amp ; Nueva base de datos . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create a new database < / source >
< translation > Crear una nueva base de datos < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Merge from database . . . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > & amp ; Combinar desde la base de datos . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge from another KDBX database < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Combinar desde otra base de datos KDBX < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; New entry < / source >
< translation > & amp ; Nueva entrada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add a new entry < / source >
< translation > Añadir una nueva entrada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Edit entry < / source >
< translation > & amp ; Editar entrada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > View or edit entry < / source >
< translation > Ver o editar entrada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; New group < / source >
< translation > & amp ; Nuevo grupo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add a new group < / source >
< translation > Añadir un nuevo grupo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Change master & amp ; key . . . < / source >
< translation > Cambiar la clave & amp ; maestra . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Database settings . . . < / source >
< translation > Configuración de la base de & amp ; datos < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy & amp ; password < / source >
< translation > Copiar & amp ; contraseña < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Perform & amp ; Auto - Type < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Realizar & amp ; autoescritura < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Open & amp ; URL < / source >
< translation > Abrir & amp ; URL < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePass 1 database . . . < / source >
< translation > Base de datos KeePass 1 . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import a KeePass 1 database < / source >
< translation > Importar una base de datos KeePass 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > CSV file . . . < / source >
< translation > Archivo CSV . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import a CSV file < / source >
< translation > Importar un archivo CSV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show TOTP . . . < / source >
< translation > Mostrar TOTP . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show TOTP QR Code . . . < / source >
< translation > Mostrar código QR TOTP . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NOTE : You are using a pre - release version of KeePassXC !
Expect some bugs and minor issues , this version is not meant for production use . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > NOTA : ¡ Está utilizando una versión preliminar de KeePassXC !
Espere algunos errores y problemas menores , esta versión no está destinada para uso de producción . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Check for updates on startup ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > ¿ Buscar actualizaciones en el inicio ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Would you like KeePassXC to check for updates on startup ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > ¿ Desea que KeePassXC compruebe actualizaciones en el inicio ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You can always check for updates manually from the application menu . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Siempre se puede comprobar si hay actualizaciones manualmente desde el menú de la aplicación . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > & amp ; Exportar < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Check for Updates . . . < / source >
< translation > & amp ; Comprobar actualizaciones . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downlo & amp ; ad all favicons < / source >
< translation > Descarg & amp ; ar todos los favicons < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sort & amp ; A - Z < / source >
< translation > Ordenar & amp ; A - Z < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sort & amp ; Z - A < / source >
< translation > Ordenar & amp ; Z - A < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Password Generator < / source >
< translation > & amp ; Generador de contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download favicon < / source >
< translation > Descargar favicon < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Export to HTML file . . . < / source >
< translation > & amp ; Exportar a archivo HTML . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > 1 Password Vault . . . < / source >
< translation > 1 Password Vault . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import a 1 Password Vault < / source >
< translation > Importar un 1 Password Vault < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Getting Started < / source >
< translation > & amp ; Guía de inicio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Getting Started Guide PDF < / source >
< translation > Abrir la guía de inicio PDF < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Online Help . . . < / source >
< translation > Ayuda en & amp ; línea . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go to online documentation ( opens browser ) < / source >
< translation > Ir a la documentación en línea ( abre el navegador ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; User Guide < / source >
< translation > Guía de & amp ; usuario < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open User Guide PDF < / source >
< translation > Abrir la guía de usuario PDF < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Keyboard Shortcuts < / source >
< translation > Atajos de & amp ; teclado < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Merger < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Creating missing % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Creando % 1 faltante [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Relocating % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Reubicando % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Overwriting % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Sobrescribiendo % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > older entry merged from database & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > la entrada más antigua se fusionó a la base de datos & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Adding backup for older target % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Agregando copia de seguridad para el destino más antiguo % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Adding backup for older source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Agregando copia de seguridad para la fuente anterior % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Reapplying older target entry on top of newer source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Volver a aplicar una entrada de destino más antigua sobre la fuente más nueva % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Reapplying older source entry on top of newer target % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Volver a aplicar una entrada de origen anterior sobre el objetivo más nuevo % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Synchronizing from newer source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Sincronización desde una fuente más nueva % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Synchronizing from older source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Sincronización desde una fuente anterior % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Deleting child % 1 [ % 2 ] < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Eliminando hijo % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Deleting orphan % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Eliminando huérfano % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Changed deleted objects < / source >
< translation > cambiado objetos eliminados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Adding missing icon % 1 < / source >
< translation > Añadiendo el icono faltante % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Removed custom data % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Eliminados datos personalizados % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Adding custom data % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Añadiendo datos personalizados % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizard < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create a new KeePassXC database . . . < / source >
< translation > Crear una nueva base de datos KeePassXC . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Root < / source >
< comment > Root group < / comment >
< translation > Raíz < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPage < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WizardPage < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Asistente < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > En & amp ; cryption Settings < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Configuraciones de & amp ; cifrado < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Here you can adjust the database encryption settings . Don & apos ; t worry , you can change them later in the database settings . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Aquí puede ajustar la configuración de cifrado de la base de datos . No se preocupe , puede cambiarlo más adelante en la configuración de la base de datos . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced Settings < / source >
< translation > Configuraciones avanzadas < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Simple Settings < / source >
< translation > Ajustes simples < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageEncryption < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption Settings < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Configuraciones de cifrado < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Here you can adjust the database encryption settings . Don & apos ; t worry , you can change them later in the database settings . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Aquí puede ajustar la configuración de cifrado de la base de datos . No se preocupe , puede cambiarla más adelante en la configuración de la base de datos . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageMasterKey < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database Master Key < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Clave maestra de la base de datos < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > A master key known only to you protects your database . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Una clave maestra , conocida ú nicamente por usted , protege su base de datos . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageMetaData < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General Database Information < / source >
< translation > Información general de la base de datos < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Please fill in the display name and an optional description for your new database : < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Rellene el nombre y añada una descripción opcional para su nueva base de datos : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< name > OpData01 < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Invalid OpData01 , does not contain header < / source >
< translation > OpData01 inválido , no contiene cabecera < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Unable to read all IV bytes , wanted 16 but got % 1 < / source >
< translation > No se pueden leer todos los bytes IV , se deseaban 16 pero se obtuvieron % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Unable to init cipher for opdata01 : % 1 < / source >
< translation > No se puede inicializar el cifrado para opdata01 : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Unable to read all HMAC signature bytes < / source >
< translation > No se pueden leer todos los bytes de firma HMAC < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Malformed OpData01 due to a failed HMAC < / source >
< translation > OpData01 malformado debido a un HMAC fallido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Unable to process clearText in place < / source >
< translation > No se puede procesar clearText en su lugar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Expected % 1 bytes of clear - text , found % 2 < / source >
< translation > Se esperaban % 1 bytes de texto plano , se encontraron % 2 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > OpVaultOpenWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Read Database did not produce an instance
% 1 < / source >
< translation > Leer la base de datos no produce una instancia
% 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > OpVaultReader < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Directory . opvault must exist < / source >
< translation > El directorio . opvault debe existir < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Directory . opvault must be readable < / source >
< translation > El directorio . opvault debe ser leíble < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Directory . opvault / default must exist < / source >
< translation > El directorio . opvault / default debe existir < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Directory . opvault / default must be readable < / source >
< translation > El directorio . opvault / default debe ser leíble < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to decode masterKey : % 1 < / source >
< translation > No se puede decodificar la clave maestra : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to derive master key : % 1 < / source >
< translation > No se puede derivar la clave maestra : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpenSSHKey < / name >
< message >
< source > Invalid key file , expecting an OpenSSH key < / source >
< translation > Archivo llave no válido , esperando una llave de OpenSSH < / translation >
< / message >
< message >
< source > PEM boundary mismatch < / source >
< translation > Desajuste de límite PEM < / translation >
< / message >
< message >
< source > Base64 decoding failed < / source >
< translation > No se pudo decodificar Base64 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key file way too small . < / source >
< translation > Archivo llave demasiado pequeño . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key file magic header id invalid < / source >
< translation > Id de encabezado mágico del archivo llave inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Found zero keys < / source >
< translation > Cero claves encontradas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to read public key . < / source >
< translation > No se pudo leer la clave pública . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Corrupted key file , reading private key failed < / source >
< translation > Fichero de claves corrupto , no se pudo leer la clave privada < / translation >
< / message >
< message >
< source > No private key payload to decrypt < / source >
< translation > Sin contenido a descifrar en llave privada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trying to run KDF without cipher < / source >
< translation > Tratando de ejecutar KDF sin cifrado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Passphrase is required to decrypt this key < / source >
< translation > Contraseña necesaria para descifrar esta clave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key derivation failed , key file corrupted ? < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< translation > La derivación de la clave falló , ¿ archivo de claves dañado ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Decryption failed , wrong passphrase ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Fallo de descifrado , ¿ contraseña incorrecta ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF while reading public key < / source >
< translation > EOF inesperado al leer la clave pública < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF while reading private key < / source >
< translation > EOF inesperado al leer la clave privada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Can & apos ; t write public key as it is empty < / source >
< translation > No se puede escribir la clave pública ya que es vacía < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF when writing public key < / source >
< translation > EOF inesperado al escribir la clave pública < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Can & apos ; t write private key as it is empty < / source >
< translation > No se puede escribir la clave privada ya que es vacía < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF when writing private key < / source >
< translation > EOF inesperado al escribir la clave privada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported key type : % 1 < / source >
< translation > Tipo de clave no soportada : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown cipher : % 1 < / source >
< translation > Cifrado desconocido : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cipher IV is too short for MD5 kdf < / source >
< translation > Cifrado IV demasiado corto para MD5 kdf < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown KDF : % 1 < / source >
< translation > KDF desconocido : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown key type : % 1 < / source >
< translation > Tipo de clave desconocida : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > PasswordEdit < / name >
< message >
< source > Passwords do not match < / source >
< translation > Contraseñas que no coinciden < / translation >
< / message >
< message >
< source > Passwords match so far < / source >
< translation > Contraseñas coincidentes hasta el momento < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > PasswordEditWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter password : < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Introduzca la contraseña < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Confirm password : < / source >
< translation > Confirme la contraseña < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Contraseña < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; p & gt ; A password is the primary method for securing your database . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; G o o d p a s s w o r d s a r e l o n g a n d u n i q u e . K e e P a s s X C c a n g e n e r a t e o n e f o r y o u . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; La contraseña es el método principal para asegurar su base de datos . & lt ; p & gt ; & lt ; p & gt ; Las contraseñas buenas son largas y ú nicas . KeePassXC puede generar una para usted . & lt ; p & gt ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passwords do not match . < / source >
< translation > Las contraseñas no coinciden . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate master password < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Generar clave maestra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Campo de contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password visibility < / source >
< translation > Intercambiar visibilidad de contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat password field < / source >
< translation > Campo repetir contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password generator < / source >
< translation > Intercambiar generador de contraseñas < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > PasswordGeneratorWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % p % < / source >
< translation > % p % < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password : < / source >
< translation > Contraseña : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > strength < / source >
< comment > Password strength < / comment >
< translation > seguridad < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > entropy < / source >
< translation > entropía < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Contraseña < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Character Types < / source >
< translation > Tipos de caracteres < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Numbers < / source >
< translation > Números < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Extended ASCII < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > ASCII extendido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude look - alike characters < / source >
< translation > Excluir caracteres similares < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Pick characters from every group < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Seleccionar caracteres de todos los grupos < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Length : < / source >
< translation > & amp ; Longitud : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passphrase < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Contraseña < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Wordlist : < / source >
< translation > Lista de palabras : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Word Separator : < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Separador de palabras : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Copiar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Accept < / source >
< translation > Aceptar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Close < / source >
< translation > Cerrar < / translation >
2018-03-06 16:54:54 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy : % 1 bit < / source >
< translation > Entropía : % 1 bit < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password Quality : % 1 < / source >
< translation > Calidad de la contraseña : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Poor < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Pobre < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Weak < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Débil < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Good < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Buena < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Excellent < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Excelente < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ExtendedASCII < / source >
< translation > ASCII extendido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Switch to advanced mode < / source >
< translation > Cambiar a modo avanzado < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Avanzado < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > A - Z < / source >
< translation > A - Z < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > a - z < / source >
< translation > a - z < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 0 - 9 < / source >
< translation > 0 - 9 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Braces < / source >
< translation > Llaves < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > { [ ( < / source >
< translation > { [ ( < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Punctuation < / source >
< translation > Puntuación < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > . , : ; < / source >
< translation > . , : ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Quotes < / source >
< translation > Comillas < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & quot ; & apos ; < / source >
< translation > & quot ; & apos ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; * + ! ? = < / source >
< translation > & lt ; * + ! ? = < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > \ _ | - / < / s o u r c e >
< translation > \ _ | - / < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Logograms < / source >
< translation > Logogramas < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > # $ % & amp ; & amp ; @ ^ ` ~</source>
< translation > # $ % & amp ; & amp ; @ ^ ` ~</translation>
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Switch to simple mode < / source >
< translation > Cambiar a modo sencillo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Simple < / source >
< translation > Sencillo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Character set to exclude from generated password < / source >
< translation > Conjunto de caracteres a excluir de la contraseña generada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do not include : < / source >
< translation > No incluir : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add non - hex letters to & quot ; do not include & quot ; list < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Agregar letras no - hexadecimales a la lista de « no incluir » < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hex < / source >
< translation > Hexadecimal < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Excluded characters : & quot ; 0 & quot ; , & quot ; 1 & quot ; , & quot ; l & quot ; , & quot ; I & quot ; , & quot ; O & quot ; , & quot ; | & quot ; , & quot ; ﹒ & quot ; < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Caracteres excluidos : « 0 » , « 1 » , « l » , « I » , « O » , « | » , « . » < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Word Co & amp ; unt : < / source >
< translation > C & amp ; uenta de palabras : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Regenerate < / source >
< translation > Regenerar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Generated password < / source >
< translation > Generar contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upper - case letters < / source >
< translation > Letras mayúsculas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lower - case letters < / source >
< translation > Letras minúsculas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Special characters < / source >
< translation > Caracteres especiales < / translation >
< / message >
< message >
< source > Math Symbols < / source >
< translation > Símbolos matemáticos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dashes and Slashes < / source >
< translation > Guiones y barras < / translation >
< / message >
< message >
< source > Excluded characters < / source >
< translation > Excluir caracteres < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hex Passwords < / source >
< translation > Contraseñas hex < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password length < / source >
< translation > Longitud de contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< source > Word Case : < / source >
< translation > Capitalización de palabra : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Regenerate password < / source >
< translation > Regenerar contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy password < / source >
< translation > Copiar contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accept password < / source >
< translation > Aceptar contraseña < / translation >
< / message >
< message >
< source > lower case < / source >
< translation > minúsculas < / translation >
< / message >
< message >
< source > UPPER CASE < / source >
< translation > MAYÚSCULAS < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title Case < / source >
< translation > Capitalización de título < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password visibility < / source >
< translation > Intercambiar visibilidad de contraseña < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QApplication < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeeShare < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeeShare < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Statistics < / source >
< translation > Estadísticas < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QMessageBox < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Overwrite < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Sobrescribir < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Delete < / source >
< translation > Eliminar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Move < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Mover < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Vacío < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Eliminar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Skip < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Omitir < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Disable < / source >
< translation > Deshabilitar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Combinar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Continue < / source >
< translation > Continuar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database not opened < / source >
< translation > Base de datos no abierta < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database hash not available < / source >
< translation > Hash de la base de datos no disponible < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Client public key not received < / source >
< translation > Clave pública del cliente no recibida < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cannot decrypt message < / source >
< translation > No se puede descifrar el mensaje < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Action cancelled or denied < / source >
< translation > Acción cancelada o denegada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC association failed , try again < / source >
< translation > No se pudo asociar con KeePassXC , inténtelo de nuevo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption key is not recognized < / source >
< translation > Clave de cifrado no es reconocida < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect action < / source >
< translation > Acción incorrecta < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty message received < / source >
< translation > Mensaje vacío recibido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No URL provided < / source >
< translation > No hay URL proporcionada < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No logins found < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > No se encontraron inicios de sesión < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown error < / source >
< translation > Error desconocido < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add a new entry to a database . < / source >
< translation > Añadir una nueva entrada a una base de datos . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the database . < / source >
< translation > Ruta a la base de datos . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file of the database . < / source >
< translation > Archivo de llave de la base de datos < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > path < / source >
< translation > ruta < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username for the entry . < / source >
< translation > Nombre de usuario para la entrada . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > username < / source >
< translation > nombre de usuario < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > URL for the entry . < / source >
< translation > URL de la entrada . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Prompt for the entry & apos ; s password . < / source >
< translation > Solicitar contraseña de la entrada . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a password for the entry . < / source >
< translation > Generar una contraseña para la entrada . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > length < / source >
< translation > Tamaño < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to add . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Camino de la entrada para añadir . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy an entry & apos ; s password to the clipboard . < / source >
< translation > Copiar la contraseña de una entrada en el portapapeles . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to clip . < / source >
< comment > clip = copy to clipboard < / comment >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Camino de la entrada para copiar . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timeout in seconds before clearing the clipboard . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Tiempo de espera en segundos antes de limpiar el portapapeles . < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Edit an entry . < / source >
< translation > Editar una entrada < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title for the entry . < / source >
< translation > Título para la entrada < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > title < / source >
< translation > título < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to edit . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Camino de la entrada para editar . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Estimate the entropy of a password . < / source >
< translation > Estimar la entropía de una contraseña . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password for which to estimate the entropy . < / source >
< translation > Contraseña para el que desea calcular la entropía . < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Perform advanced analysis on the password . < / source >
< translation > Realizar análisis avanzado sobre la contraseña . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING : You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future .
Please consider generating a new key file . < / source >
< translation > ADVERTENCIA : Está usando un fichero de claves con un formato antiguo que puede ser
incompatible en el futuro .
Por favor , considere generar un nuevo fichero . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source >
Available commands :
< / source >
< translation >
Comandos disponibles :
< / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Name of the command to execute . < / source >
< translation > Nombre del comando a ejecutar . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > List database entries . < / source >
< translation > Listar las entradas de la base de datos . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the group to list . Default is / < / s o u r c e >
< translation > Ruta del grupo a listar . Por defecto es / < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Find entries quickly . < / source >
< translation > Encontrar las entradas rápidamente . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search term . < / source >
< translation > Término de búsqueda . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge two databases . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Combinar dos bases de datos . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the database to merge from . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Ruta de la base de datos de inicio de la combinación . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use the same credentials for both database files . < / source >
< translation > Utilizar las mismas credenciales para ambos archivos de base de datos . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file of the database to merge from . < / source >
< translation > Archivo llave de la base de datos desde la cual desea combinar . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show an entry & apos ; s information . < / source >
< translation > Muestra información de una entrada . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Names of the attributes to show . This option can be specified more than once , with each attribute shown one - per - line in the given order . If no attributes are specified , a summary of the default attributes is given . < / source >
< translation > Nombres de los atributos para mostrar . Esta opción se puede especificar más de una vez , con cada atributo apareciendo uno por línea en el orden dado . Si no se especifica ningún atributo , se da un resumen de los atributos predeterminados . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > attribute < / source >
< translation > atributo < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Name of the entry to show . < / source >
< translation > Nombre de la entrada para mostrar . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NULL device < / source >
< translation > Dispositivo NULL < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > error reading from device < / source >
< translation > error leyendo del dispositivo < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > malformed string < / source >
< translation > cadena de caracteres mal formada < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > missing closing quote < / source >
< translation > comilla de cierre faltante < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Group < / source >
< translation > Grupo < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title < / source >
< translation > Título < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Nombre de usuario < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Contraseña < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Notes < / source >
< translation > Notas < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Last Modified < / source >
< translation > Ú ltima modificación < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Created < / source >
< translation > Creado < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browser Integration < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Integración con navegadores < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Press < / source >
< translation > Presione < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passive < / source >
< translation > Pasivo < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > SSH Agent < / source >
< translation > Agente de SSH < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a new random diceware passphrase . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Generar una nueva contraseña aleatoria diceware . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Word count for the diceware passphrase . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Número de palabras para la contraseña de diceware . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Wordlist for the diceware generator .
[ Default : EFF English ] < / source >
< translation > Lista de palabras para el generador de diceware .
[ Por defecto : Inglés EFF ] < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a new random password . < / source >
< translation > Generar una nueva contraseña aleatoria . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not create entry with path % 1 . < / source >
< translation > No pudo crearse la entrada con ruta % 1 . < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter password for new entry : < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Introduzca la contraseña para la nueva entrada : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the database failed % 1 . < / source >
< translation > Falló escritura de la base de datos % 1 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully added entry % 1 . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > La entrada se agregó correctamente % 1 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy the current TOTP to the clipboard . < / source >
< translation > Copiar el TOTP actual al portapapeles . < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid timeout value % 1 . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Valor inválido para el « timeout » % 1 . < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry % 1 not found . < / source >
< translation > No se encontró la entrada % 1 . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry with path % 1 has no TOTP set up . < / source >
< translation > La entrada con ruta % 1 no tiene un TOTP configurado . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry & apos ; s current TOTP copied to the clipboard ! < / source >
< translation > ¡ El TOTP de la entrada actual se ha copiado al portapapeles ! < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry & apos ; s password copied to the clipboard ! < / source >
< translation > ¡ La contraseña de la entrada actual se ha copiado al portapapeles ! < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Clearing the clipboard in % 1 second ( s ) . . . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Limpiar el portapapeles en % 1 segundo . . . < / numerusform > < numerusform > Limpiar el portapapeles en % 1 segundos . . . < / numerusform > < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clipboard cleared ! < / source >
< translation > ¡ El portapapeles se ha limpiado ! < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Silence password prompt and other secondary outputs . < / source >
< translation > Silenciar la solicitud de contraseña y demás productos secundarios . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > count < / source >
< comment > CLI parameter < / comment >
< translation > número < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not find entry with path % 1 . < / source >
< translation > No se pudo encontrar la entrada con la ruta % 1 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not changing any field for entry % 1 . < / source >
< translation > No cambiar cualquier campo de entrada de 1 % . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter new password for entry : < / source >
< translation > Introduzca una nueva contraseña para la entrada : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the database failed : % 1 < / source >
< translation > Fallo al escribir la base de datos : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully edited entry % 1 . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Entrada % 1 editada correctamente . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Length % 1 < / source >
< translation > Longitud % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy % 1 < / source >
< translation > Entropía : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Log10 % 1 < / source >
< translation > Log10 % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Multi - word extra bits % 1 < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Multipalabra extra bits % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Bruteforce < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Tipo : Fuerza bruta < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dictionary < / source >
< translation > Tipo : Diccionario < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dict + Leet < / source >
< translation > Tipo : Dicc + Leet < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User Words < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Tipo : Palabras de usuario < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User + Leet < / source >
< translation > Tipo : Usuario + Leet < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Repeated < / source >
< translation > Type : Repetido < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Sequence < / source >
< translation > Tipo : Secuencia < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Spatial < / source >
< translation > Tipo : Espacial < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Date < / source >
< translation > Tipo : Fecha < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Bruteforce ( Rep ) < / source >
< translation > Tipo : Fuerza Bruta ( Rep ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dictionary ( Rep ) < / source >
< translation > Tipo : Diccionario ( Rep ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dict + Leet ( Rep ) < / source >
< translation > Tipo : Dicc + Leet ( Rep ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User Words ( Rep ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Tipo : Palabras de usuario ( Rep ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User + Leet ( Rep ) < / source >
< translation > Tipo : Usuario + Leet ( Rep ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Repeated ( Rep ) < / source >
< translation > Tipo : Repetido ( Rep ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Sequence ( Rep ) < / source >
< translation > Tipo : Secuencia ( Rep ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Spatial ( Rep ) < / source >
< translation > Tipo : Espacial ( Rep ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Date ( Rep ) < / source >
< translation > Tipo : Fecha ( Rep ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Unknown % 1 < / source >
< translation > Tipo : Desconocido % 1 < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > Entropía % 1 ( % 2 ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > * * * Password length ( % 1 ) != sum of length of parts ( % 2 ) * * * < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > * * * Longitud de la contraseña ( % 1 ) != suma de la longitud de las partes ( % 2 ) * * * < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to load key file % 1 : % 2 < / source >
< translation > Error al cargar el fichero de claves % 1 : % 2 < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Length of the generated password < / source >
< translation > Longitud de la contraseña generada < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use lowercase characters < / source >
< translation > Usar caracteres en minúscula < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use uppercase characters < / source >
< translation > Usar caracteres en mayúscula < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use special characters < / source >
< translation > Usar caracteres especiales < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use extended ASCII < / source >
< translation > Usar ASCII extendido < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude character set < / source >
< translation > Excluir conjunto de caracteres < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > chars < / source >
< translation > caracteres < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude similar looking characters < / source >
< translation > Excluir caracteres de aspecto similar < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Include characters from every selected group < / source >
< translation > Incluir caracteres de cada grupo seleccionado < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Recursively list the elements of the group . < / source >
< translation > Listar recursivamente los elementos del grupo . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cannot find group % 1 . < / source >
< translation > No se puede encontrar el grupo % 1 . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error reading merge file :
% 1 < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Error al leer el archivo a combinar :
2019-01-30 20:54:35 -05:00
% 1 < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to save database to file : % 1 < / source >
< translation > No se puede guardar la base de datos en el archivo : % 1 < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to save database to file : % 1 < / source >
< translation > No se puede guardar la base de datos en el archivo : % 1 < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully recycled entry % 1 . < / source >
< translation > Entrada % 1 reciclada exitosamente . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully deleted entry % 1 . < / source >
< translation > Se eliminó correctamente la entrada % 1 . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show the entry & apos ; s current TOTP . < / source >
< translation > Muestra la entrada actual del TOTP . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ERROR : unknown attribute % 1 . < / source >
< translation > ERROR : atributo desconocido % 1 . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No program defined for clipboard manipulation < / source >
< translation > Ningún programa definido para la manipulación del portapapeles . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to start program % 1 < / source >
< translation > No se puede iniciar el programa % 1 < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > file empty < / source >
< translation > archivo vacío < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 : ( row , col ) % 2 , % 3 < / source >
< translation > % 1 : ( fila , col ) % 2 , % 3 < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES : 256 - bit < / source >
< translation > AES : 256 - bit < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Twofish : 256 - bit < / source >
< translation > Twofish : 256 - bit < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ChaCha20 : 256 - bit < / source >
< translation > ChaCha20 : 256 - bit < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Argon2 ( KDBX 4 – recommended ) < / source >
< translation > Argon2 ( KDBX 4 – recomendado ) < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES - KDF ( KDBX 4 ) < / source >
< translation > AES - KDF ( KDBX 4 ) < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES - KDF ( KDBX 3.1 ) < / source >
< translation > AES - KDF ( KDBX 3.1 ) < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid Settings < / source >
< comment > TOTP < / comment >
< translation > Configuración inválida < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid Key < / source >
< comment > TOTP < / comment >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Clave inválida < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Message encryption failed . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > El cifrado del mensaje falló . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No groups found < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > No se encontraron grupos < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create a new database . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Crear una nueva base de datos . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File % 1 already exists . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > El archivo % 1 ya existe . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Loading the key file failed < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > La carga del fichero de claves falló < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No key is set . Aborting database creation . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > No se establece ninguna clave . Anulando la creación de base de datos . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to save the database : % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Error al guardar la base de datos : % 1 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully created new database . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Creación exitosa de nueva base de datos . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Creating KeyFile % 1 failed : % 2 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Error al crear el archivo de clave % 1 : % 2 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Loading KeyFile % 1 failed : % 2 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Error al cargar el archivo de claves % 1 : % 2 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to remove . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Camino de la entrada a quitar . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Existing single - instance lock file is invalid . Launching new instance . < / source >
< translation > El archivo de bloqueo de instancia ú nica existente no es válido . Lanzando nueva instancia . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The lock file could not be created . Single - instance mode disabled . < / source >
< translation > El archivo de bloqueo no pudo ser creado . Modo de instancia ú nica deshabilitado . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - cross - platform password manager < / source >
< translation > KeePassXC - gestor de claves multiplataforma < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > filenames of the password databases to open ( * . kdbx ) < / source >
< translation > nombre de archivo de la base de datos de contraseñas a abrir ( * . kdbx ) < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > path to a custom config file < / source >
< translation > ruta a un archivo de configuración personalizado < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > key file of the database < / source >
< translation > archivo llave de la base de datos < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > read password of the database from stdin < / source >
< translation > leer contraseña de la base de datos desde la entrada estándar < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Parent window handle < / source >
< translation > Identificador de la ventana padre < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Another instance of KeePassXC is already running . < / source >
< translation > Otra instancia de KeePassXC ya se está ejecutando . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fatal error while testing the cryptographic functions . < / source >
< translation > Error fatal comprobando las funciones criptográficas . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Error < / source >
< translation > KeePassXC - Error < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database password : < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Contraseña de la base de datos : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< message >
< source > Cannot create new group < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > No se puede crear el nuevo grupo < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Deactivate password key for the database . < / source >
< translation > Desactivar contraseña para la base de datos . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Displays debugging information . < / source >
< translation > Muestra información de depurado . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Deactivate password key for the database to merge from . < / source >
< translation > Desactivar contraseña para la base de datos desde la que combinar . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Version % 1 < / source >
< translation > Versión % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Build Type : % 1 < / source >
< translation > Tipo de compilación : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Revision : % 1 < / source >
< translation > Revisión : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Distribution : % 1 < / source >
< translation > Distribución : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Debugging mode is disabled . < / source >
< translation > Modo de depurado deshabilitado . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Debugging mode is enabled . < / source >
< translation > Modo de depurado habilitado . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Operating system : % 1
CPU architecture : % 2
Kernel : % 3 % 4 < / source >
< translation > Sistema operativo : % 1
Arquitectura de CPU : % 2
Núcleo : % 3 % 4 < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Autoescritura < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare ( signed and unsigned sharing ) < / source >
< translation > KeeShare ( compartir firmado y sin firmar ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare ( only signed sharing ) < / source >
< translation > KeeShare ( compartir solo firmado ) < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare ( only unsigned sharing ) < / source >
< translation > KeeShare ( compartir solo sin firmar ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > YubiKey < / source >
< translation > YubiKey < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > TouchID < / source >
< translation > TouchID < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > None < / source >
< translation > Ninguno < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Enabled extensions : < / source >
< translation > Extensiones habilitadas : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Cryptographic libraries : < / source >
< translation > Librerías criptográficas : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Cannot generate a password and prompt at the same time ! < / source >
< translation > No se puede generar una contraseña y preguntar al mismo tiempo < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Adds a new group to a database . < / source >
< translation > Añade un nuevo grupo a la base de datos . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Path of the group to add . < / source >
< translation > Ruta del grupo a añadir . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Group % 1 already exists ! < / source >
< translation > Grupo % 1 ya existe . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Group % 1 not found . < / source >
< translation > Grupo % 1 no encontrado . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Successfully added group % 1 . < / source >
< translation > Grupo % 1 añadido correctamente . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Check if any passwords have been publicly leaked . FILENAME must be the path of a file listing SHA - 1 hashes of leaked passwords in HIBP format , as available from https : //haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
< translation > Comprueba si algunas contraseñas han sido filtradas públicamente . FILENAME debe ser la ruta de un archivo conteniendo « hashes » SHA - 1 de las contraseñas filtradas en formato HIBP , como está disponible en https : //haveibeenpwned.com/Passwords.</translation>
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > FILENAME < / source >
< translation > FILENAME < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Analyze passwords for weaknesses and problems . < / source >
< translation > Analizar contraseñas débiles y problemas . < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Failed to open HIBP file % 1 : % 2 < / source >
< translation > Fallo al abrir archivo HIBP % 1 : % 2 < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Evaluating database entries against HIBP file , this will take a while . . . < / source >
< translation > Evaluando las entradas de la base de datos contra el archivo HIBP , esto tomará un rato . . . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Close the currently opened database . < / source >
< translation > Cerrar la base de datos abierta actual . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Display this help . < / source >
< translation > Mostrar esta ayuda . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Yubikey slot used to encrypt the database . < / source >
< translation > La ranura de YubiKey usada para cifrar la base de datos . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > slot < / source >
< translation > ranura < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Invalid word count % 1 < / source >
< translation > Cuenta de palabras invalida % 1 < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > The word list is too small ( & lt ; 1000 items ) < / source >
< translation > La lista de palabras es demasiada pequeña ( & lt ; 1000 elementos ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exit interactive mode . < / source >
< translation > Salir de modo interactivo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Format to use when exporting . Available choices are xml or csv . Defaults to xml . < / source >
< translation > Formato a usar al exportar . Las opciones disponibles son xml o csv . Por defecto xml . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exports the content of a database to standard output in the specified format . < / source >
< translation > Exporta el contenido de la base de datos en la salida estándar en el formato especificado . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to export database to XML : % 1 < / source >
< translation > No se puede exportar base de datos a XML : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported format % 1 < / source >
< translation > Formato no soportado % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use numbers < / source >
< translation > Usar números < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid password length % 1 < / source >
< translation > Longitud de contraseña inválida % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display command help . < / source >
< translation > Mostrar ayuda de comando . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Available commands : < / source >
< translation > Comandos disponibles : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import the contents of an XML database . < / source >
< translation > Importar los contenidos de la base de datos XML . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the XML database export . < / source >
< translation > Ruta de la exportación de la base de datos XML . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the new database . < / source >
< translation > Ruta de la nueva base de datos . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to import XML database export % 1 < / source >
< translation > No se puede importar la base de datos XML de la exportación % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully imported database . < / source >
< translation > Base de datos importada correctamente . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown command % 1 < / source >
< translation > Comando % 1 desconocido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Flattens the output to single lines . < / source >
< translation > Aplana la salida en líneas individuales . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Only print the changes detected by the merge operation . < / source >
< translation > Imprimir solo cambios detectados por la operación de combinado . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yubikey slot for the second database . < / source >
< translation > Ranura YubiKey para la segunda base de datos . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully merged % 1 into % 2 . < / source >
< translation > Combinado % 1 en % 2 correctamente . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database was not modified by merge operation . < / source >
< translation > La base de datos no fue modificada por la operación de combinar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Moves an entry to a new group . < / source >
< translation > Mueve una entrada a un nuevo grupo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the entry to move . < / source >
< translation > Ruta de la entrada a mover . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the destination group . < / source >
< translation > Ruta del grupo destino . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not find group with path % 1 . < / source >
< translation > No se puede encontrar el grupo con ruta % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry is already in group % 1 . < / source >
< translation > La entrada ya está en el grupo % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully moved entry % 1 to group % 2 . < / source >
< translation > Entrada % 1 movida al grupo % 2 correctamente . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open a database . < / source >
< translation > Abrir base de datos . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the group to remove . < / source >
< translation > Ruta del grupo a eliminar . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot remove root group from database . < / source >
< translation > No se puede eliminar grupo raíz de la base de datos . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully recycled group % 1 . < / source >
< translation > Grupo % 1 reciclado correctamente . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully deleted group % 1 . < / source >
< translation > Grupo % 1 eliminado correctamente . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open database file % 1 : not found < / source >
< translation > Fallo al abrir archivo de base de datos % 1 : no encontrado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open database file % 1 : not a plain file < / source >
< translation > Fallo al abrir archivo de base de datos % 1 : archivo de texto no plano < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open database file % 1 : not readable < / source >
< translation > Fallo al abrir archivo de base de datos % 1 : no leíble < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter password to unlock % 1 : < / source >
< translation > Introduzca contraseña para desbloquear : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid YubiKey slot % 1 < / source >
< translation > Ranura % 1 de YubiKey inválida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please touch the button on your YubiKey to unlock % 1 < / source >
< translation > Pulse el botón de su YubiKey para desbloquear % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter password to encrypt database ( optional ) : < / source >
< translation > Introduzca la contraseña para cifrar la base de datos ( opcional ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > HIBP file , line % 1 : parse error < / source >
< translation > Archivo HIBP , línea % 1 : error de analizado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Secret Service Integration < / source >
< translation > Integración de servicio de secretos < / translation >
< / message >
< message >
< source > User name < / source >
< translation > Nombre de usuario < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 [ % 2 ] Challenge Response - Slot % 3 - % 4 < / source >
< translation > % 1 [ % 2 ] Respuesta de desafío - Ranura % 3 - % 4 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Password for & apos ; % 1 & apos ; has been leaked % 2 time ( s ) ! < / source >
< translation > < numerusform > ¡ Contraseña para « % 1 » se ha filtrado % 2 vez ! < / numerusform > < numerusform > ¡ Contraseña para « % 1 » se ha filtrado % 2 veces ! < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid password generator after applying all options < / source >
< translation > Generador de contraseñas inválido después de aplicar opciones < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor < / name >
< message >
< source > Internal zlib error when compressing : < / source >
< translation > Error interno de zlib comprimiendo : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error writing to underlying device : < / source >
< translation > Error al escribir en el dispositivo subyacente : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening underlying device : < / source >
< translation > Error al abrir el dispositivo subyacente : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error reading data from underlying device : < / source >
< translation > Error al leer el dispositivo subyacente : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Internal zlib error when decompressing : < / source >
< translation > Error interno de zlib descomprimiendo : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor : : open < / name >
< message >
< source > The gzip format not supported in this version of zlib . < / source >
< translation > El formato gzip no está soportado en esta versión de zlib . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Internal zlib error : < / source >
< translation > Error interno de zlib : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SSHAgent < / name >
< message >
< source > Agent connection failed . < / source >
< translation > La conexión del agente falló . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Agent protocol error . < / source >
< translation > Error de protocolo del agente . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No agent running , cannot add identity . < / source >
< translation > Ningún agente en ejecución , no se puede agregar identidad . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No agent running , cannot remove identity . < / source >
< translation > Ningún agente en ejecución , no puede eliminar identidad . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Agent refused this identity . Possible reasons include : < / source >
< translation > El agente rechazó esta identidad . Las posibles razones incluyen : < / translation >
< / message >
< message >
< source > The key has already been added . < / source >
< translation > La clave ya ha sido añadida . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restricted lifetime is not supported by the agent ( check options ) . < / source >
< translation > La vida ú til limitada no es soportada por el agente ( verifique opciones ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > A confirmation request is not supported by the agent ( check options ) . < / source >
< translation > La solicitud de confirmación no es soportada por el agente ( verifique opciones ) . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchHelpWidget < / name >
< message >
< source > Search Help < / source >
< translation > Buscar ayuda < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search terms are as follows : [ modifiers ] [ field : ] [ & quot ; ] term [ & quot ; ] < / source >
< translation > Los términos de búsqueda son los siguientes : [ modificadores ] [ campo : ] [ & quot ; ] término [ & quot ; ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Every search term must match ( ie , logical AND ) < / source >
< translation > Cada término de búsqueda debe coincidir ( es decir , AND lógico ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modifiers < / source >
< translation > Modificadores < / translation >
< / message >
< message >
< source > exclude term from results < / source >
< translation > excluir término de resultados < / translation >
< / message >
< message >
< source > match term exactly < / source >
< translation > coincidencia en término exactamente < / translation >
< / message >
< message >
< source > use regex in term < / source >
< translation > usar expresiones regulares en término < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fields < / source >
< translation > Campos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Term Wildcards < / source >
< translation > Comodines en término < / translation >
< / message >
< message >
< source > match anything < / source >
< translation > coincidir cualquier cosa < / translation >
< / message >
< message >
< source > match one < / source >
< translation > coincidir uno < / translation >
< / message >
< message >
< source > logical OR < / source >
< translation > OR lógico < / translation >
< / message >
< message >
< source > Examples < / source >
< translation > Ejemplos < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchWidget < / name >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Buscar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Limpiar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Limit search to selected group < / source >
< translation > Limitar la búsqueda al grupo selecionado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search Help < / source >
< translation > Buscar ayuda < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search ( % 1 ) . . . < / source >
< comment > Search placeholder text , % 1 is the keyboard shortcut < / comment >
< translation > Buscar ( % 1 ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Case sensitive < / source >
< translation > Distinguir mayúsculas / minúsculas < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsWidgetFdoSecrets < / name >
< message >
< source > Options < / source >
< translation > Opciones < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable KeepassXC Freedesktop . org Secret Service integration < / source >
< translation > Permitir integración de servicio KeepassXC Freedesktop . org Secret < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > General < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show notification when credentials are requested < / source >
< translation > Mostrar una notificación cuando las credenciales son requeridas < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If recycle bin is enabled for the database , entries will be moved to recycle bin directly . Otherwise , they will be deleted without confirmation . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u w i l l s t i l l b e p r o m p t e d i f a n y e n t r i e s a r e r e f e r e n c e d b y o t h e r s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Si la papelera de reciclaje está habilitada para la base de datos , las entradas serán movidas a la papelera directamente . Sino serán eliminadas sin confirmación . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; A ú n a s í s e l e s o l i c i t a r á s i a l g u n a e n t r a d a e s r e f e r e n c i a d a p o r o t r a s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Don & apos ; t confirm when entries are deleted by clients . < / source >
< translation > No confirmar cuando las entradas son eliminadas por los clientes . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exposed database groups : < / source >
< translation > Exponer grupos de base de datos : < / translation >
< / message >
< message >
< source > File Name < / source >
< translation > Nombre de archivo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Grupo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Manage < / source >
< translation > Gestionar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Authorization < / source >
< translation > Autorización < / translation >
< / message >
< message >
< source > These applications are currently connected : < / source >
< translation > Estas aplicaciones están actualmente conectadas : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Application < / source >
< translation > Aplicación < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disconnect < / source >
< translation > Desconectar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database settings < / source >
< translation > Configuración de la base de datos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit database settings < / source >
< translation > Editar configuración de base de datos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock database < / source >
< translation > Desbloquear base de datos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock database to show more information < / source >
< translation > Desbloquear para mostrar más información < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lock database < / source >
< translation > Bloquear base de datos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock to show < / source >
< translation > Desbloquear para mostrar < / translation >
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< translation > Ninguno < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsWidgetKeeShare < / name >
< message >
< source > Active < / source >
< translation > Activo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow export < / source >
< translation > Permitir la exportación < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Allow import < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Permitir la importación < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Own certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Certificado propio < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fingerprint : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Huella dactilar : < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificate : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Certificado : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Signer < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Firmante < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key : < / source >
< translation > Clave : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate < / source >
< translation > Generar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import < / source >
< translation > Importar < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Export < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Exportar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Imported certificates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Certificados importados < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Trust < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Confiar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Ask < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Solicitar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Untrust < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Desconfiar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Eliminar < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ruta < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Status < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Estado < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fingerprint < / source >
< translation > Huella dactilar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Certificado < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Trusted < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > De confianza < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Untrusted < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > No es de confianza < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Desconocido < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > key . share < / source >
< comment > Filetype for KeeShare key < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > key . share < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeeShare key file < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Archivo de clave de KeeShare < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Todos los archivos < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Seleccione ruta < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exporting changed certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Exportando certificado modificado < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The exported certificate is not the same as the one in use . Do you want to export the current certificate ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > El certificado exportado no es lo mismo que el que está en uso . ¿ Desea exportar el certificado actual ? < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Signer : < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Firmante : < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Allow KeeShare imports < / source >
< translation > Permitir importación KeeShare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow KeeShare exports < / source >
< translation > Permitir exportación KeeShare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Only show warnings and errors < / source >
< translation > Mostrar solo advertencias y errores < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key < / source >
< translation > Clave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Signer name field < / source >
< translation > Campo de nombre firmante < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate new certificate < / source >
< translation > Generar nuevo certificado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import existing certificate < / source >
< translation > Importar certificado existente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export own certificate < / source >
< translation > Exportar certificado propio < / translation >
< / message >
< message >
< source > Known shares < / source >
< translation > Comparticiones conocidos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trust selected certificate < / source >
< translation > Confiar en certificado seleccionado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ask whether to trust the selected certificate every time < / source >
< translation > Solicitar si confiar en certificado seleccionado cada vez < / translation >
< / message >
< message >
< source > Untrust selected certificate < / source >
< translation > Desconfiar de certificado seleccionado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected certificate < / source >
< translation > Eliminar certificado seleccionado < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< name > ShareExport < / name >
< message >
< source > Overwriting signed share container is not supported - export prevented < / source >
< translation > No se soporta sobrescribir contenedor compartido - exportación prevenido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not write export container ( % 1 ) < / source >
< translation > No podría escribir el contenedor de exportación ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not embed signature : Could not open file to write ( % 1 ) < / source >
< translation > No se puede incrustar la firma : no se puede abrir el archivo para escribir ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not embed signature : Could not write file ( % 1 ) < / source >
< translation > No se puede incrustar la firma : no se puede escribir el archivo ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not embed database : Could not open file to write ( % 1 ) < / source >
< translation > No se puede incrustar la base de datos : no se puede abrir el archivo para escribir ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not embed database : Could not write file ( % 1 ) < / source >
< translation > No se puede incrustar la base de datos : no se puede escribir el archivo ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Overwriting unsigned share container is not supported - export prevented < / source >
< translation > No se soporta la sobrescritura de contenedor compartido sin firmar - exportación prevenida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not write export container < / source >
< translation > No se puede escribir contenedor de exportación < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unexpected export error occurred < / source >
< translation > Ha ocurrido un error inesperado en la exportación < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShareImport < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import from container without signature < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importación de contenedores sin firma < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > We cannot verify the source of the shared container because it is not signed . Do you really want to import from % 1 ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > No podemos verificar la fuente del contenedor compartido porque no está firmado . ¿ Realmente desea importar desde % 1 ? < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import from container with certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importar desde contenedor con certificado < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Do you want to trust % 1 with the fingerprint of % 2 from % 3 ? < / source >
< translation > ¿ Desea confiar a % 1 con la huella digital de % 2 de % 3 ? { 1 ? } { 2 ? } < / translation >
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not this time < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > No esta vez < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Never < / source >
< translation > Nunca < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Always < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Siempre < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Just this time < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Sólo esta vez < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Signed share container are not supported - import prevented < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > No se soportan contenedores compartidos firmados - importación prevenida < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File is not readable < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > El archivo no es legible < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid sharing container < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Contenedor compartido no válido < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Untrusted import prevented < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Se previno importación no fiable < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successful signed import < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importación firmada exitosa < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected error < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Error inesperado < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsigned share container are not supported - import prevented < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > No se soportan contenedores compartidos sin firmar - Importación prevenida < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successful unsigned import < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importación no firmada exitosa < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File does not exist < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > El archivo no existe < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown share container type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Tipo de contenedor compartido desconocido < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > ShareObserver < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import from % 1 failed ( % 2 ) < / source >
< translation > Importación de % 1 fallida ( % 2 ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import from % 1 successful ( % 2 ) < / source >
< translation > Importación de % 1 exitosa ( % 2 ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Imported from % 1 < / source >
< translation > Importado de % 1 < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Export to % 1 failed ( % 2 ) < / source >
< translation > Falló exportación a % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to % 1 successful ( % 2 ) < / source >
< translation > Exportación a % 1 existosa ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to % 1 < / source >
< translation > Exportar a % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Multiple import source path to % 1 in % 2 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Ruta de origen de importación múltiple a % 1 en % 2 < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Conflicting export target path % 1 in % 2 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Ruta de destino de exportación contradictoria % 1 en % 2 < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > TotpDialog < / name >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timed Password < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Contraseña cronometrada < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 000000 < / source >
< translation > 000000 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Copiar < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Expires in & lt ; b & gt ; % n & lt ; / b & g t ; s e c o n d ( s ) < / s o u r c e >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Caduca en & lt ; b & gt ; % n & lt ; / b & g t ; s e g u n d o < / n u m e r u s f o r m > < n u m e r u s f o r m > C a d u c a e n & l t ; b & g t ; % n & l t ; / b & g t ; s e g u n d o s < / n u m e r u s f o r m > < / t r a n s l a t i o n >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TotpExportSettingsDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Copiar < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NOTE : These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators . < / source >
< comment > TOTP QR code dialog warning < / comment >
< translation > NOTA : Esta configuración de TOTP es personalizada y puede que no funcione con otros autenticadores . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > There was an error creating the QR code . < / source >
< translation > Se ha producido un error al crear el código QR . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Closing in % 1 seconds . < / source >
< translation > Cernado en % 1 segundos . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > TotpSetupDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Setup TOTP < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Configurar TOTP < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Default RFC 6238 token settings < / source >
2018-05-07 23:20:04 -04:00
< translation > Ajustes para el token por defecto RFC 6238 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Steam token settings < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Confiuración de token de Steam < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Use custom settings < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Usar configuración personalizada < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Custom Settings < / source >
< translation > Configuración personalizada < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Time step : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Paso del tiempo : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > segundos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Code size : < / source >
< translation > Tamaño del código : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Secret Key : < / source >
< translation > Clave secreta : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Secret key must be in Base32 format < / source >
< translation > La clave secreta debe estar en formato Base32 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Secret key field < / source >
< translation > Campo clave secreta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Algorithm : < / source >
< translation > Algoritmo : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Time step field < / source >
< translation > Campo paso de tiempo < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > digits < / source >
< translation > dígitos < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Invalid TOTP Secret < / source >
< translation > Secreto TOTP inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > You have entered an invalid secret key . The key must be in Base32 format .
Example : JBSWY3DPEHPK3PXP < / source >
< translation > Ha introducido un secreto de clave inválido . La clave debe estar en formato Base32 .
Ejemplo : JBSWY3DPEHPK3PXP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Remove TOTP Settings < / source >
< translation > Confirmar eliminar configuración TOTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry ? < / source >
< translation > ¿ Desea eliminar la configuración TOTP para esta entrada ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > UpdateCheckDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Checking for updates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Comprobando actualizaciones < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Checking for updates . . . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Comprobando actualizaciones . . . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Close < / source >
< translation > Cerrar < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Update Error ! < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > ¡ Error al acualizar ! < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > An error occurred in retrieving update information . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Se ha producido un error al recuperando la información de la actualización . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Please try again later . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Por favor inténtelo más tarde . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Software Update < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Actualización de software < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > A new version of KeePassXC is available ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > ¡ Una versión nueva de KeePassXC está disponible ! < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC % 1 is now available — you have % 2 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeePassXC % 1 ya está disponible — usted tiene % 2 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Download it at keepassxc . org < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Descárguela en keepassxc . org < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > You & apos ; re up - to - date ! < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > ¡ Está actualizado ! < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC % 1 is currently the newest version available < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeePassXC % 1 actualmente es la versión más reciente disponible < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeWidget < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Start storing your passwords securely in a KeePassXC database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Empiece a guardar sus contraseñas con seguridad en una base de datos de KeePassXC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Create new database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Crear una nueva base de datos < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Open existing database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Abrir una base de datos existente < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import from KeePass 1 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importar de KeePass 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import from CSV < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importar de CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Recent databases < / source >
< translation > Bases de datos recientes < / translation >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
< source > Welcome to KeePassXC % 1 < / source >
2018-05-07 23:20:04 -04:00
< translation > Bienvenido a KeePassXC % 1 < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Import from 1 Password < / source >
< translation > Importar desde 1 Password < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open a recent database < / source >
< translation > Abrir base de datos reciente < / translation >
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > YubiKeyEditWidget < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Actualizar < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > YubiKey Challenge - Response < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Desafío / respuesta YubiKey < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; p & gt ; If you own a & lt ; a href = & quot ; https : //www.yubico.com/">YubiKey</a>, you can use it for additional security.</p><p>The YubiKey requires one of its slots to be programmed as <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/">HMAC-SHA1 Challenge-Response</a>.</p></source>
< translation > & lt ; p & gt ; Si posee una & lt ; a href = & quot ; https : //www.yubico.com/">YubiKey</a>, puede usarla para seguridad adicional.</p><p> La YubiKey requiere que una de sus ranuras esté programada como <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/">Desafío/respuesta HMAC-SHA1</a>.</p></translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No YubiKey detected , please ensure it & apos ; s plugged in . < / source >
< translation > No se ha detectado YubiKey , asegúrese de que esté conectado . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No YubiKey inserted . < / source >
< translation > No hay YubiKey insertado . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Refresh hardware tokens < / source >
< translation > Actualizar « tokens » hardware < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware key slot selection < / source >
< translation > Selección de ranura de clave hardware < / translation >
< / message >
2015-05-14 18:20:23 -04:00
< / context >
< / TS >