RetroShare/retroshare-gui/src/lang/retroshare_el.ts

14907 lines
595 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="el" version="2.0">
<context>
<name>AWidget</name>
<message>
<source>version</source>
<translation>εκδοχή</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare version</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About RetroShare</source>
<translation>Πληροφοριες σχετικα με το </translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Πληροφοριες</translation>
</message>
<message>
<source>close</source>
<translation>κλεισιμο</translation>
</message>
<message>
<source>Max score: %1</source>
<translation>Μεγ σκορ: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Score: %1</source>
<translation>Σκορ</translation>
</message>
<message>
<source>Level: %1</source>
<translation>Επιπεδο: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Have fun ;-)</source>
<translation>Καλη διασκεδαση ;-)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddCommentDialog</name>
<message>
<source>Add Comment</source>
<translation>Προσθήκη σχολίου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddFileAssociationDialog</name>
<message>
<source>File type(extension):</source>
<translation>Τυπος αρχειου(προεκταση):</translation>
</message>
<message>
<source>Use default command</source>
<translation>Χρησιμοποιηση προεπιλεγμενων εντολων</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Εντολη</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, can't determine system default command for this file
</source>
<translation>Συγγνωμη, δεν βρεθηκε μια προεπιλεγμενη εντολη για αυτο το αρχειο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSearchDialog</name>
<message>
<source>RetroShare: Advanced Search</source>
<translation>RetroShare: Σύνθετη Αναζήτηση </translation>
</message>
<message>
<source>Search Criteria</source>
<translation>Κριτηρια αναζητησης</translation>
</message>
<message>
<source>Add a further search criterion.</source>
<translation>Προσθηκη ενος κριτηριου αναζητησης</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the search criteria.</source>
<translation>Επαναφορα ενος κριτηριου αναζητησης</translation>
</message>
<message>
<source>Cancels the search.</source>
<translation>Διακοπη αναζητησης</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
<message>
<source>Perform the advanced search.</source>
<translation>Εκτελεση της προηγμένης αναζήτησης. </translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Αναζητηση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlbumCreateDialog</name>
<message>
<source>Create Album</source>
<translation>Δημιουργία άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Album Name:</source>
<translation>Όνομα άλμπουμ:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Κατηγορία:</translation>
</message>
<message>
<source>Animals</source>
<translation>Ζώα</translation>
</message>
<message>
<source>Family</source>
<translation>Οικογενεια</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Φίλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Flowers</source>
<translation>Λουλούδια</translation>
</message>
<message>
<source>Holiday</source>
<translation>Διακοπές</translation>
</message>
<message>
<source>Landscapes</source>
<translation>Τοπία</translation>
</message>
<message>
<source>Pets</source>
<translation>Κατοικίδια ζώα</translation>
</message>
<message>
<source>Portraits</source>
<translation>Πορτρέτα</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Ταξίδια</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
<translation>Εργασία</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Τυχαία</translation>
</message>
<message>
<source>Caption:</source>
<translation>Λεζάντα:</translation>
</message>
<message>
<source>Where:</source>
<translation>Όπου:</translation>
</message>
<message>
<source>Photographer:</source>
<translation>Φωτογράφος:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Περιγραφη:</translation>
</message>
<message>
<source>Share Options</source>
<translation>Μοιρασμα ρυθμισεων</translation>
</message>
<message>
<source>Policy:</source>
<translation>Πολιτική:</translation>
</message>
<message>
<source>Quality:</source>
<translation>Ποιότητα:</translation>
</message>
<message>
<source>Comments:</source>
<translation>Σχόλια:</translation>
</message>
<message>
<source>Identity:</source>
<translation>Ταυτότητα:</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Δημοσια</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted</source>
<translation>Περιορισμένη</translation>
</message>
<message>
<source>Resize Images (&lt; 1Mb)</source>
<translation>Μέγεθος εικόνων (&lt; 1Mb)</translation>
</message>
<message>
<source>Resize Images (&lt; 10Mb)</source>
<translation>Μεγεθος εικόνων (&lt; 10Mb)</translation>
</message>
<message>
<source>Send Original Images</source>
<translation>Αποστολη αυθεντικων εικονων</translation>
</message>
<message>
<source>No Comments Allowed</source>
<translation>Σχόλια που δεν επιτρέπονται</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Comments</source>
<translation>Επικυρωμένα σχόλια</translation>
</message>
<message>
<source>Any Comments Allowed</source>
<translation>Οποιαδήποτε σχόλια που επιτρέπονται</translation>
</message>
<message>
<source>Publish with Identity</source>
<translation>Δημοσιεύσει με ταυτότητα</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; Drag &amp;amp; Drop to insert pictures. Click on a picture to edit details below.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; Drag &amp;amp; Drop to insert pictures. Click on a picture to edit details below.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Πίσω</translation>
</message>
<message>
<source>Add Photos</source>
<translation>Προσθηκη φωτογραφιων</translation>
</message>
<message>
<source>Publish Album</source>
<translation>Δημοσίευση άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Untitle Album</source>
<translation>Ατιτλο άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Say something about this album...</source>
<translation>Πειτε κατι σχετικά με αυτό το άλμπουμ...</translation>
</message>
<message>
<source>Where were these taken?</source>
<translation>Πού ήταν όλα αυτα;</translation>
</message>
<message>
<source>Load Album Thumbnail</source>
<translation>Φορτωση εικονιδιων του άλμπουμ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlbumDialog</name>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Album Thumbnail</source>
<translation>Εικονιδια του άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Ετικετα κειμενου</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Περίληψη</translation>
</message>
<message>
<source>Album Title:</source>
<translation>Τίτλος άλμπουμ:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Κατηγορία:</translation>
</message>
<message>
<source>Caption</source>
<translation>Λεζάντα</translation>
</message>
<message>
<source>Where:</source>
<translation>Όπου:</translation>
</message>
<message>
<source>When</source>
<translation>Όταν</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Περιγραφη:</translation>
</message>
<message>
<source>Share Options</source>
<translation>Μοιρασμα ρυθμισεων</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Σχολια</translation>
</message>
<message>
<source>Publish Identity</source>
<translation>Δημοσιεύση ταυτότητας</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Ορατότητα</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; Drag &amp;amp; Drop to insert pictures. Click on a picture to edit details below.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; Drag &amp;amp; Drop to insert pictures. Click on a picture to edit details below.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add Photo</source>
<translation>Προσθηκη φωτογραφίας</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Photo</source>
<translation>Επεξεργασία φωτογραφιας</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Photo</source>
<translation>Διαγραφή φωτογραφιας</translation>
</message>
<message>
<source>Publish Photos</source>
<translation>Δημοσιεύση φωτογραφίας</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlbumItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Ετικετα κειμενου</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Album Title :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Album Title :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Photographer :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Photographer :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearancePage</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Γλωσσα</translation>
</message>
<message>
<source>Changes to language will only take effect after restarting RetroShare!</source>
<translation>Οι αλλαγές των γλωσσων θα ισχύσουν μόνο μετά την επανεκκίνηση του RetroShare!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the language used in RetroShare</source>
<translation>Επιλέξτε τη γλώσσα που χρησιμοποιείται στο RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Στιλ</translation>
</message>
<message>
<source>Choose RetroShare&apos;s interface style</source>
<translation>Επιλέξτε το στυλ του RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Style Sheet</source>
<translation>Φύλλο στυλ </translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Εμφάνιση </translation>
</message>
<message>
<source>Tool Bar</source>
<translation>Γραμμή εργαλείων</translation>
</message>
<message>
<source>On Tool Bar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>On List Item</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Where do you want to have the buttons for menu?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Where do you want to have the buttons for the page?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Icon Only</source>
<translation>Μόνο εικόνα</translation>
</message>
<message>
<source>Text Only</source>
<translation>Μόνο κείμενο</translation>
</message>
<message>
<source>Text Beside Icon</source>
<translation>Κείμενο δίπλα στην εικόνα</translation>
</message>
<message>
<source>Text Under Icon</source>
<translation>Κείμενο κάτω από την εικόνα</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the style of Tool Buttons.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Choose the style of List Items.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Icon Size = 8x8</source>
<translation>Μέγεθος εικόνας = 8x8</translation>
</message>
<message>
<source>Icon Size = 16x16</source>
<translation>Μέγεθος εικόνας = 16x16</translation>
</message>
<message>
<source>Icon Size = 24x24</source>
<translation>Μέγεθος εικόνας = 24x24</translation>
</message>
<message>
<source>Status Bar</source>
<translation>Γραμμή κατάστασης</translation>
</message>
<message>
<source>Remove surplus text in status bar.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Compact Mode</source>
<translation>Συμπαγής λειτουργία</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Sound Status</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hide Toaster Disable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show SysTray on Status Bar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Icon Size = 32x32</source>
<translation>Μέγεθος εικόνας = 32x32</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationWindow</name>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source> Warning: The services here are experimental. Please help us test them.
But Remember: Any data here *WILL* be lost when we upgrade the protocols.</source>
<translation> Προειδοποίηση: Οι υπηρεσίες εδώ είναι πειραματικές. Βοηθήστε μας δοκιμαζοντας.
Αλλά θυμηθείτε: Όλα τα δεδομένα εδώ * θα * να χαθούν όταν θα αναβαθμίσουμε τα πρωτόκολλα.</translation>
</message>
<message>
<source>Identities</source>
<translation>Ταυτότητες</translation>
</message>
<message>
<source>Circles</source>
<translation>Κύκλοι</translation>
</message>
<message>
<source>GxsForums</source>
<translation>GxsForums</translation>
</message>
<message>
<source>GxsChannels</source>
<translation>GxsChannels</translation>
</message>
<message>
<source>The Wire</source>
<translation>Το σύρμα</translation>
</message>
<message>
<source>Photos</source>
<translation>Φωτογραφίες</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AttachFileItem</name>
<message>
<source>%p Kb</source>
<translation>%p Kb</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Download</source>
<translation>Διακοπη λυψης</translation>
</message>
<message>
<source>[ERROR])</source>
<translation>[ΣΦΑΛΜΑ])</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AvatarDialog</name>
<message>
<source>Change Avatar</source>
<translation>Αλλαγή Άβαταρ</translation>
</message>
<message>
<source>Your Avatar Picture</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add Avatar</source>
<translation>Προσθήκη Άβαταρ</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Μετακινηση</translation>
</message>
<message>
<source>Set your Avatar picture</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Load Avatar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>AvatarWidget</name>
<message>
<source>Click to change your avatar</source>
<translation>Πατηστε εδω για αλλαγη εικονιδιου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BWGraphSource</name>
<message>
<source>KB/s</source>
<translation>KB/s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BWListDelegate</name>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthGraph</name>
<message>
<source>RetroShare Bandwidth Usage</source>
<translation>RetroShare Χρήση εύρους ζώνης </translation>
</message>
<message>
<source>Show Settings</source>
<translation>Εμφανιση ρυθμισεων</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Επαναφορα</translation>
</message>
<message>
<source>Receive Rate</source>
<translation> Rate ελλειφθει</translation>
</message>
<message>
<source>Send Rate</source>
<translation>Αποστολη Rate</translation>
</message>
<message>
<source>Always on Top</source>
<translation>Παντα μπροστα</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Στιλ</translation>
</message>
<message>
<source>Changes the transparency of the Bandwidth Graph</source>
<translation>Αλλαγη διαφανειας του ευρυζωνικου γραφικου </translation>
</message>
<message>
<source>100</source>
<translation>100</translation>
</message>
<message>
<source>% Opaque</source>
<translation>% Αδιαφανεια</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Αποθηκευση</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
<message>
<source>Since:</source>
<translation>Απο:</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Settings</source>
<translation>Αποκρυψη ρυθμισεων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BwCtrlWindow</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>In (KB/s)</source>
<translation>Στο (KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>InMax (KB/s)</source>
<translation>InMax (KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>InQueue</source>
<translation>InQueue</translation>
</message>
<message>
<source>InAllocated (KB/s)</source>
<translation>InAllocated (KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Allocated Sent</source>
<translation>Που έστειλε</translation>
</message>
<message>
<source>Out (KB/s)</source>
<translation>Έξω (KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>OutMax (KB/s)</source>
<translation>OutMax (KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>OutQueue</source>
<translation>OutQueue</translation>
</message>
<message>
<source>OutAllowed (KB/s)</source>
<translation>OutAllowed (KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Recvd</source>
<translation>Recvd επιτρέπεται</translation>
</message>
<message>
<source>TOTALS</source>
<translation>ΣΥΝΟΛΑ</translation>
</message>
<message>
<source>Totals</source>
<translation>Σύνολα</translation>
</message>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelPage</name>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Κανάλια</translation>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Καρτέλες</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Γενικα</translation>
</message>
<message>
<source>Load posts in background (Thread)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Open each channel in a new tab</source>
<translation>Άνοιγμα κάθε καναλιού σε νέα καρτέλα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatDialog</name>
<message>
<source>Talking to </source>
<translation>Μιλάμε για </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLobbyDialog</name>
<message>
<source>Participants</source>
<translation>Συμμετέχοντες</translation>
</message>
<message>
<source>Change nick name</source>
<translation>Αλλαγη ψευδονυμου</translation>
</message>
<message>
<source>Mute participant</source>
<translation>Σίγαση συμμετέχοντα</translation>
</message>
<message>
<source>Invite friends to this lobby</source>
<translation>Προσκληση φίλων στον προθαλαμο συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Leave this lobby (Unsubscribe)</source>
<translation>Φυγη απο τον αυτό τον προθαλαμο συνομιλιων (Unsubscribe)</translation>
</message>
<message>
<source>Invite friends</source>
<translation>Προσκληση φιλων</translation>
</message>
<message>
<source>Select friends to invite:</source>
<translation>Επιλέξτε τους φίλους που θελετε να προσκαλέσετε:</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to lobby %1</source>
<translation>Καλως ηρθατε στον προθαλαμο %1</translation>
</message>
<message>
<source>Topic: %1</source>
<translation>Θεμα: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby chat</source>
<translation>Chat λόμπι</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby management</source>
<translation>Διαχείριση του προθαλαμου</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the lobby.</source>
<translation>%1 εφυγε απο τον προθαλαμο.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 joined the lobby.</source>
<translation>%1 ηρθε στον προθαλαμο.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 changed his name to: %2</source>
<translation>%1 αλλαξε το ονομα του σε: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to lobby</source>
<translation>Καταργηση εγγραφης απο τον προθαλαμο</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to unsubscribe to this chat lobby?</source>
<translation>Θελετε να διαγραφθειτε απο τον προθαλαμο συνομιλιων?</translation>
</message>
<message>
<source>Right click to mute/unmute participants&lt;br/&gt;Double click to address this person&lt;br/&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This participant is not active since:</source>
<translation>Αυτός ο συμμετέχων είναι ανενεργός από:</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation>δευτερόλεπτα</translation>
</message>
<message>
<source>Start private chat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Decryption failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Signature mismatch</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown hash</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cannot start distant chat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Distant chat cannot be initiated:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLobbyToaster</name>
<message>
<source>Show Chat Lobby</source>
<translation>Εμφανιση του προθαλαμου συνομιλιων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLobbyUserNotify</name>
<message>
<source>Chat Lobbies</source>
<translation>Chat προθαλαμοι συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>You have %1 new messages</source>
<translation>Έχετε %1 νεα μυνηματα</translation>
</message>
<message>
<source>You have %1 new message</source>
<translation>Έχετε %1 νεο μυνημα</translation>
</message>
<message>
<source>%1 new messages</source>
<translation>%1 νέα μηνύματα</translation>
</message>
<message>
<source>%1 new message</source>
<translation>νέο μήνυμα %1</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Lobby</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation>Μετακινηση ολων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLobbyWidget</name>
<message>
<source>Chat lobbies</source>
<translation>Προθαλαμος συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Υπολογισμος</translation>
</message>
<message>
<source>Topic</source>
<translation>Θεμα</translation>
</message>
<message>
<source>Private Lobbies</source>
<translation>Ιδιωτικοι προθαλαμοι</translation>
</message>
<message>
<source>Public Lobbies</source>
<translation>Δημοσιοι προθαλαμοι</translation>
</message>
<message>
<source>Create chat lobby</source>
<translation>Δημιουργια προθαλαμου συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>[No topic provided]</source>
<translation>[Δεν υπαρχει κανενα θεμα]</translation>
</message>
<message>
<source>Selected lobby info</source>
<translation>Πληροφοριες επιλεγμενου προθαλαμου συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Private</source>
<translation>Ιδιωτικα</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Δημοσια</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re not subscribed to this lobby; Double click-it to enter and chat.</source>
<translation>Δεν έχετε εγγραφεί σε αυτο τον προθαλαμο συνομιλιων? Κάντε διπλό κλικ για να εισέλθετε και να κουβεντιάσετε.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Auto Subscribe</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add Auto Subscribe</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 invites you to chat lobby named %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Search Chat lobbies</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Search Name</source>
<translation>Ανζήτηση Ονόματος</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show </source>
<translation>Εμφάνιση</translation>
</message>
<message>
<source> Column</source>
<translation>Κολόνα</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Στήλες</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ναι</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Όχι</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby Name:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lobby Id:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Topic:</source>
<translation>Θέμα:</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Τυπος:</translation>
</message>
<message>
<source>Peers:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Ετικετα κειμενου</translation>
</message>
<message>
<source>No lobby selected.
Select lobbies at left to show details.
Double click lobbies to enter and chat.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Private Subscribed Lobbies</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Public Subscribed Lobbies</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Chat Lobbies&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Chat lobbies are distributed chat rooms, and work pretty much like IRC. They allow you to talk anonymously with tons of people without the need to make friends.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;A chat lobby can be public (your friends see it) or private (your friends can&apos;t see it, unless you invite them with &lt;img src=&quot;:/images/add_24x24.png&quot; width=12/&gt;). Once you have been invited to a private lobby, you will be able to see it when your friends are using it.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The list at left shows chat lobbies your friends are participating in. You can either &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Right click to create a new chat lobby&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Double click a chat lobby to enter, chat, and show it to your friends&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; Note: For the chat lobbies to work properly, your computer needs be on time. So check your system clock! &lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Chat Lobbies</source>
<translation>Chat προθαλαμοι συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Leave this lobby</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enter this lobby</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enter this lobby as...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You will need to create an identity in order to join chat lobbies.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Choose an identity for this lobby:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create an identity and enter this lobby</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatMsgItem</name>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Απομακρυνση στοιχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Write a quick Message</source>
<translation>Γραψτε ενα συντομο μυνημα</translation>
</message>
<message>
<source>Send Mail</source>
<translation>Αποστολη Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Write Message</source>
<translation>Εισαγωγη μυνηματος</translation>
</message>
<message>
<source>Start Chat</source>
<translation>Εναρξη συνομιλιας</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Αποστολη</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Message</source>
<translation>Συντομο μυνημα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatPage</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Γενικα</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Settings</source>
<translation>Ρυθμισεις συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Emoticons Private Chat</source>
<translation>Ενεργοποίηση Emoticons Private Chat</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Emoticons Group Chat</source>
<translation>Ενεργοποιηση της ομαδικης συνομιλιας με εικονιδια</translation>
</message>
<message>
<source>Enable custom fonts</source>
<translation>Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων γραμματοσειρων</translation>
</message>
<message>
<source>Enable custom font size</source>
<translation>Ενεργοποίηση προσαρμοσμένου μέγεθους γραμματοσειρων</translation>
</message>
<message>
<source>Enable bold</source>
<translation>Ενεργοποίηση bold</translation>
</message>
<message>
<source>Enable italics</source>
<translation>Ενεργοποίηση πλάγιας γραφής</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum text contrast</source>
<translation>Ελάχιστη αντιθεση κείμενου </translation>
</message>
<message>
<source>Send message with Ctrl+Return</source>
<translation>Αποστολη μυνηματος πατωντας τα πληκτρα Ctrl+Return</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Lobby</source>
<translation>Chat λόμπι</translation>
</message>
<message>
<source>Blink tab icon</source>
<translation>Αναβοσβήνει το εικονίδιο στηλοθέτη</translation>
</message>
<message>
<source>Private Chat</source>
<translation>Ιδιωτικη συνομιλια</translation>
</message>
<message>
<source>Open Window for new chat</source>
<translation>Ανοιχτό παράθυρο για νέα chat</translation>
</message>
<message>
<source>Grab Focus when chat arrives</source>
<translation>Πιάσε εστίαση όταν chat φτάνει</translation>
</message>
<message>
<source>Use a single tabbed window</source>
<translation>Χρησιμοποιήστε ένα ενιαίο παράθυρο με καρτέλες</translation>
</message>
<message>
<source>Blink window/tab icon</source>
<translation>Αναβοσβήνει το εικονίδιο παράθυρου/tab</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Font</source>
<translation>Γραμματοσειρα συνομιλιας</translation>
</message>
<message>
<source>Change Chat Font</source>
<translation>Αλλαγη της γραμματοσειρας συνομιλιας</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Font:</source>
<translation>Γραμματοσειρα συνομιλιας:</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Ιστορικο</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Στιλ</translation>
</message>
<message>
<source>Group chat</source>
<translation>Ομαδα συνομιλιας</translation>
</message>
<message>
<source>Variant</source>
<translation>Παραλλαγη</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation>Δημιουργος:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Περιγραφη:</translation>
</message>
<message>
<source>Private chat</source>
<translation>Ιδιωτικη συνομιλια</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming</source>
<translation>Εισερχομενα</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing</source>
<translation>Απερχομενα</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming message in history</source>
<translation>Μετακινηση εισερχομενων μυνηματων στο ιστορικο</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing message in history</source>
<translation>Μετακινηση απερχομενων μυνηματων στο ιστορικο</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming message</source>
<translation>Εισερχομενα μυνηματα</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing message</source>
<translation>Απερχομενα μυνυματα</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing offline message</source>
<translation>Απερχομενα offline μυνυματα</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>Συστημα</translation>
</message>
<message>
<source>System message</source>
<translation>Μυνημα συστηματος</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Συνομιλια</translation>
</message>
<message>
<source>Private chat invite from </source>
<translation>Ιδιωτική συνομιλία πρόσκληση από</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;In this tab you can setup how many chat messages Retroshare will keep saved on the disc and how much of the previous conversation it will display, for the different chat systems. The max storage period allows to discard old messages and prevents the chat history from filling up with volatile chat (e.g. chat lobbies and distant chat).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Chatlobbies</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enabled:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Saved messages (0 = unlimited):</source>
<translation>Αποθηκευμένα μηνύματα (0 = απεριόριστο):</translation>
</message>
<message>
<source>Number of messages restored (0 = off):</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Maximum storage period, in days (0=keep all):</source>
<translation>Μέγιστη περίοδος αποθήκευσης, σε μέρες (0 = κράτα όλα)</translation>
</message>
<message>
<source>Name : </source>
<translation>Όνομα:</translation>
</message>
<message>
<source>Search by default</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Διάκριση πεζών-κεφαλαίων</translation>
</message>
<message>
<source>Whole Words</source>
<translation>Ολόκληρες λέξεις</translation>
</message>
<message>
<source>Move to cursor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Color All Text Found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Color of found text</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Choose color of found text</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP id : </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Valid until : </source>
<translation>Έγκυρο μέχρι :</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum count for coloring matching text</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Threshold for automatic search</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Default identity for chat lobbies:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Bar by default</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatStyle</name>
<message>
<source>Standard style for group chat</source>
<translation>Προκαθορισμενο στιλ για ομαδικες συνομιλιες</translation>
</message>
<message>
<source>Compact style for group chat</source>
<translation>Συμπαγες στιλ για ομαδικες συνομιλιες</translation>
</message>
<message>
<source>Standard style for private chat</source>
<translation>Προκαθορισμενο στιλ για ιδιωτικες συνομιλιες</translation>
</message>
<message>
<source>Compact style for private chat</source>
<translation>Συμπαγες στιλ για ιδιωτικες συνομιλιες</translation>
</message>
<message>
<source>Standard style for history</source>
<translation>Προκαθορισμενο στιλ για το ιστορικο</translation>
</message>
<message>
<source>Compact style for history</source>
<translation>Συμπαγες στιλ για το ιστορικο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatToaster</name>
<message>
<source>Show Chat</source>
<translation>Εμφανιση συνομιλιας</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatUserNotify</name>
<message>
<source>Private Chat</source>
<translation>Ιδιωτικη συνομιλια</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Κλεισιμο</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Αποστολη</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Bold</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Υπογράμμιση </translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Italic</translation>
</message>
<message>
<source>Attach a Picture</source>
<translation>Ενσωματωση μιας φωτογραφιας</translation>
</message>
<message>
<source>Strike</source>
<translation>Ρηγμα</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Chat History</source>
<translation>Εκκαθαριση του ιστορικου συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Emoticons</source>
<translation>Απενεργοποιηση εικονιδιων</translation>
</message>
<message>
<source>Save Chat History</source>
<translation>Αποθηκευση του ιστορικου συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Browse Message History</source>
<translation>Περιηγηση στο ιστορικο μυνηματων</translation>
</message>
<message>
<source>Browse History</source>
<translation>Περιηγηση στο ιστορικο</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Chat History</source>
<translation>Διαγραφη του ιστορικου συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes all stored and displayed chat history</source>
<translation>Διαγραφη ολων των αποθηκευμενων και εμφανισμενων ιστορικων </translation>
</message>
<message>
<source>Choose font</source>
<translation>Επιλογη γραμματοσειρας</translation>
</message>
<message>
<source>Reset font to default</source>
<translation>Επαναφορα της προεπιλεγμενης γραμματοσειρας</translation>
</message>
<message>
<source>is typing...</source>
<translation>γραφετε...</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to physically delete the history?</source>
<translation>Θελετε πραγματικα να διαγραφθει φυσικα το ιστορικο?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Προσθηκη επιπλεον αρχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Load Picture File</source>
<translation>Φορτωση αρχειου εικονας</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Αποθηκευση ως...</translation>
</message>
<message>
<source>Text File (*.txt );;All Files (*)</source>
<translation>Αρχειο κειμενου (*.txt );;Ολα τα αρχεια (*)</translation>
</message>
<message>
<source>appears to be Offline.</source>
<translation>φαίνεται να είναι εκτός σύνδεσης.</translation>
</message>
<message>
<source>Messages you send will be delivered after Friend is again Online</source>
<translation>Τα μηνύματα που στέλνετε θα παραδοθούν αφού και πάλι ο φίλος σας είναι συνδεδεμενος</translation>
</message>
<message>
<source>is Idle and may not reply</source>
<translation>Είναι αδρανής και δεν μπορεί να απαντήσει</translation>
</message>
<message>
<source>is Away and may not reply</source>
<translation>Είναι μακριά και δεν μπορεί να απαντήσει</translation>
</message>
<message>
<source>is Busy and may not reply</source>
<translation>Είναι απασχολημένος και δεν μπορεί να απαντήσει</translation>
</message>
<message>
<source>Find Case Sensitively</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Find Whole Words</source>
<translation>Εύρεση ολόκληρων λέξεων</translation>
</message>
<message>
<source>Move To Cursor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t stop to color after X items found (need more CPU)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t stop to color after </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> items found (need more CPU)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Find Previous &lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ctrl+Shift+G&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Find Next &lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ctrl+G&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Βρες Επόμενο&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ctrl+G&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Find &lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ctrl+F&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Βρες&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ctrl+F&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: </source>
<translation>Προειδοποίηση:</translation>
</message>
<message>
<source>(Status)</source>
<translation>(Κατάσταση)</translation>
</message>
<message>
<source>Set text font &amp; color</source>
<translation>Καθορισμός γραμματοσειράς &amp; χρώματος κειμένου</translation>
</message>
<message>
<source>Attach a File</source>
<translation>Επισύναψη αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: Could take a long time on big history.</source>
<translation>ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μπορεί να πάρει πολλή ώρα για μεγάλο ιστορικό.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose color</source>
<translation>Επιλογη χρώματος</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Mark this selected text&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;Ctrl+M&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Επισήμανση επιλεγμένου κειμένου&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;Ctrl+M&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>%1This message consists of %2 characters.</source>
<translation>%1Αυτό το μήνυμα αποτελείται απο %2 χαρακτήρες.</translation>
</message>
<message>
<source> items found.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No items found.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Return to marked text&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;i&gt;Ctrl+M&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Display Search Box</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Search Box</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type a message here</source>
<translation>Πληκτρολογείστε μήνυμα εδώ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CircleWidget</name>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Ετικετα κειμενου</translation>
</message>
<message>
<source>Empty Circle</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CirclesDialog</name>
<message>
<source>Showing details: </source>
<translation>Εμφανιση λεπτομερειών: </translation>
</message>
<message>
<source>Membership</source>
<translation>Ένταξη</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>IDs</source>
<translation>Ταυτότητες</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Circles</source>
<translation>Προσωπική κύκλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Public Circles</source>
<translation>Δημόσιοι κύκλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Peers</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Κατασταση</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Φίλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Friends of Friends</source>
<translation>Φίλοι των φίλων</translation>
</message>
<message>
<source>Others</source>
<translation>Άλλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>Δικαιώματα</translation>
</message>
<message>
<source>Anon Transfers</source>
<translation>Anon μεταφορα</translation>
</message>
<message>
<source>Discovery</source>
<translation>Ανακάλυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Share Category</source>
<translation>Μοιρασμα κατηγορίας</translation>
</message>
<message>
<source>Create Personal Circle</source>
<translation>Δημιουργια προσωπικου κυκλου</translation>
</message>
<message>
<source>Create External Circle</source>
<translation>Δημιουργια εξωτερικόυ κύκλου</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Circle</source>
<translation>Επεξεργασια κύκλου</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Friends Of Friends</source>
<translation>Φίλοι φίλων</translation>
</message>
<message>
<source>External Circles (Admin)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External Circles (Subscribed)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External Circles (Other)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Circles</source>
<translation>Κύκλοι</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfCertDialog</name>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Λεπτομερειες</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Address</source>
<translation>Peer Διευθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>Local Address</source>
<translation>Τοπική διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>External Address</source>
<translation>Εξωτερική διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS</source>
<translation>Δυναμικό DNS</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Υποδοχη</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses list</source>
<translation>Λιστα διευθυνσεων</translation>
</message>
<message>
<source>Include signatures</source>
<translation>Περιλαμβάνουν υπογραφές</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Error : cannot get peer details.</source>
<translation>Σφάλμα: οι peer λεπτομέρειες δεν μπορουν να παρθουν.</translation>
</message>
<message>
<source>Use as direct source, when available</source>
<translation>Χρήση ως άμεση πηγή, όταν θα είναι διαθέσιμα</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Retroshare periodically checks your friend lists for browsable files matching your transfers, to establish a direct transfer. In this case, your friend knows you&apos;re downloading the file.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;To prevent this behavior for this friend only, uncheck this box. You can still perform a direct transfer if you explicitly ask for it, by e.g. downloading from your friend&apos;s file list. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt; &lt;body&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt; Retroshare πάντα περιοδικά φίλο σας παραθέτει για τα αρχεία με δυνατότητα περιήγησης που ταιριάζουν μετακινήσεις σας, για να διαπιστωθεί άμεση μεταφορά. Σε αυτή την περίπτωση, ο φίλος σας γνωρίζει είστε λήψη του αρχείου. &lt;/ P&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt; Για να αποτραπεί αυτή η συμπεριφορά για το φίλο μόνο, αποεπιλέξτε αυτό το πλαίσιο. Μπορείτε ακόμα να εκτελέσετε μια άμεση μεταφορά αν ρητά ζητήσει, π.χ. με κατέβασμα αρχείων από τη λίστα φίλων σας. &lt;/ p&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation>Μη συνδεδεμένος</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Addresses</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Επιλογές</translation>
</message>
<message>
<source>Retroshare node details</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Location info</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Node name :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Status :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Last Contact :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Retroshare version :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Node ID :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP key :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Retroshare Certificate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Auto-download recommended files from this node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Friend node details</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hidden Address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>κανένας</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This certificate contains:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> with </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;/li&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;li&gt;a &lt;b&gt;node ID&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;name&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>an &lt;b&gt;onion address&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;port&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>an &lt;b&gt;IP address&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;port&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can use this certificate to make new friends. Send it by email, or give it hand to hand.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the ID of the node&apos;s &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;SSL&lt;/span&gt; certifcate, which is signed by the above &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;PGP&lt;/span&gt; key. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The encryption string is given by &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;SSL&lt;/span&gt;. The connection to friend nodes&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is always heavily encrypted and if DHE is present the connection further uses&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;quot;perfect forward secrecy&amp;quot;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Peers that have this option cannot connect if their connection address is not in the whitelist. This protects you from traffic forwarding attacks. When used, rejected peers will be reported by &amp;quot;security feed items&amp;quot; in the News Feed section. From there, you can whitelist/blacklist their IP.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Require white list clearance</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectFriendWizard</name>
<message>
<source>Connect Friend Wizard</source>
<translation>Συνδεση με τον οδηγο φιλου</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new Friend</source>
<translation>Προσθήκη φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>This wizard will help you to connect to your friend(s) to RetroShare network.&lt;br&gt;These ways are possible to do this:</source>
<translation>Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να συνδεθείτε με το φίλο σας (ες) στο RetroShare δίκτυο &lt;br&gt;Αυτοί οι τρόποι είναι δυνατόν να γίνει αυτό:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enter the certificate manually</source>
<translation>&amp; Εισάγετε το πιστοποιητικό, χειροκίνητα</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;You get a certificate file from your friend</source>
<translation>&amp; Μπορείτε να πάρετε ένα αρχείο πιστοποιητικού από το φίλο σας</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Make friend with selected friends of my friends</source>
<translation>&amp;Δημιουργια φίλου με επιλεγμένους φίλους από τους φίλους μου</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enter RetroShare ID manually</source>
<translation>&amp; Εισάγωγη το ID του RetroShare ID με μη αυτόματο τρόπο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send an Invitation by Email
(She/He receives an email with instructions how to to download RetroShare)</source>
<translation>&amp; Αποστολη πρόσκλησης μέσω Email
(αυτος/η λαμβάνει ένα email με οδηγίες πώς να κατεβασει το RetroShare)</translation>
</message>
<message>
<source>Text certificate</source>
<translation>Πιστοποιητικό κείμενο</translation>
</message>
<message>
<source>Use text representation of the PGP certificates.</source>
<translation>Χρησιμοποιήστε αναπαράσταση σε μορφή κειμένου των πιστοποιητικών PGP.</translation>
</message>
<message>
<source>The text below is your PGP certificate. You have to provide it to your friend</source>
<translation>Το παρακάτω κείμενο είναι το πιστοποιητικό σας PGP. Πρέπει να δώσετε στο φίλο σας</translation>
</message>
<message>
<source>Include signatures</source>
<translation>Περιλαμβάνουν υπογραφές</translation>
</message>
<message>
<source>Copy your Cert to Clipboard</source>
<translation>Αντιγράψετε σας Cert πρόχειρο</translation>
</message>
<message>
<source>Save your Cert into a File</source>
<translation>Αποθηκεύσετε Cert σας σε ένα αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>Run Email program</source>
<translation>Εκτελέστε το πρόγραμμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</translation>
</message>
<message>
<source>Please, paste your friends PGP certificate into the box below</source>
<translation>Παρακαλώ, επικολλήστε το πιστοποιητικό PGP των φίλωνς σας στο παρακάτω πλαίσιο</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate files</source>
<translation>Αρχεία πιστοποιητικού</translation>
</message>
<message>
<source>Use PGP certificates saved in files.</source>
<translation>Χρήση πιστοποιητικών PGP αποθηκευμένα σε αρχεία.</translation>
</message>
<message>
<source>Import friend&apos;s certificate...</source>
<translation>Εισαγωγή πιστοποιητικού φιλων...</translation>
</message>
<message>
<source>You have to generate a file with your certificate and give it to your friend. Also, you can use a file generated before.</source>
<translation>Θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα αρχείο με το πιστοποιητικό σας και να το δώσετε στο φίλο σας. Επίσης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα αρχείο που δημιουργείται πριν.</translation>
</message>
<message>
<source>Export my certificate...</source>
<translation>Εξαγωγή του πιστοποιητικό μου...</translation>
</message>
<message>
<source>Drag and Drop your friends&apos;s certificate in this Window or specify path in the box below</source>
<translation>Σύρετε και να ρίξει το πιστοποιητικό τους φίλους σας σε αυτό το παράθυρο ή να καθορίσετε τη διαδρομή στο παρακάτω πλαίσιο</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Περιγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Friends of friends</source>
<translation>Φίλοι των φίλων</translation>
</message>
<message>
<source>Select now who you want to make friends with.</source>
<translation>Επιλέξτε τώρα που θέλετε να κάνετε τους φίλους με.</translation>
</message>
<message>
<source>Show me:</source>
<translation>Δείξε μου:</translation>
</message>
<message>
<source>Make friend with these peers</source>
<translation>Γίνει φίλος με τους συμμαθητές αυτών</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare ID</source>
<translation>RetroShare ID</translation>
</message>
<message>
<source>Use RetroShare ID for adding a Friend which is available in your network.</source>
<translation>Χρήση RetroShare ID για την προσθήκη ενός φίλου που είναι διαθέσιμα στο δίκτυό σας.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Friends RetroShare ID...</source>
<translation>Προσθηκη των RetroShare ID...</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Friends RetroShare ID in the box below</source>
<translation>Επικόλληση τους φίλους eMule ομάδα + Ultra ID στο παρακάτω πλαίσιο</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the RetroShare ID of your Friend, e.g. Peer@BDE8D16A46D938CF</source>
<translation>Εισαγάγετε το RetroShare ID του φίλου σας, π.χ. Peer@BDE8D16A46D938CF</translation>
</message>
<message>
<source>Invite Friends by Email</source>
<translation>Προσκληση φιλων μεσω Email</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your friends&apos; email addresses (separate each one with a semicolon)</source>
<translation>Εισαγωγη email διευθύνσεων των φιλων σας (ξεχωριστά τον καθένα με ένα ερωτηματικό)</translation>
</message>
<message>
<source>Your friends&apos; email addresses:</source>
<translation>Η Email διευθυνση των φιλων σας:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Friends Email addresses</source>
<translation>Εισαγετε τις Email διευθυνσεις φιλων</translation>
</message>
<message>
<source>Subject:</source>
<translation>Θέμα:</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request</source>
<translation>Αίτημα φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>Details about the request</source>
<translation>Λεπτομέρειες σχετικά με το αίτημα</translation>
</message>
<message>
<source>Peer details</source>
<translation>Peer λεπτομέρειες</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Ονομα:</translation>
</message>
<message>
<source>Email:</source>
<translation>Email:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Τοπος:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Επιλογές</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend to group:</source>
<translation>Προσθηκη φίλου στην Ομάδα:</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticate friend (Sign PGP Key)</source>
<translation>Έλεγχος ταυτότητας φίλου (υπογραφη PGP κλειδίου)</translation>
</message>
<message>
<source>Add as friend to connect with</source>
<translation>Πρόσθηκη ως φίλο-για να συνδεθείτε με</translation>
</message>
<message>
<source>To accept the Friend Request, click the Finish button.</source>
<translation>Για να αποδεχθείε την αίτηση του φίλου, πατήστε το πλαισιο Τέλος.</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, some error appeared</source>
<translation>Συγνώμη, κάποιο σφαλμα εμφανίστηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Here is the error message:</source>
<translation>Εδώ είναι το μήνυμα λάθους:</translation>
</message>
<message>
<source>Make Friend</source>
<translation>Καντε φιλους</translation>
</message>
<message>
<source>Details about your friend:</source>
<translation>Λεπτομέρειες σχετικά με τον φίλο σας:</translation>
</message>
<message>
<source>Key validity:</source>
<translation>Ισχύς κλειδιού:</translation>
</message>
<message>
<source>Signers</source>
<translation>Υπογράφοντες</translation>
</message>
<message>
<source>This peer is already on your friend list. Adding it might just set it&apos;s ip address.</source>
<translation>Αυτός ο ομότιμος είναι ήδη στην λιστα φιλων. Προσθέτοντας μπορεί να ρυθμιστεί μόνο η διεύθυνση ip.</translation>
</message>
<message>
<source>Abnormal size read is bigger than memory block.</source>
<translation>Μη φυσιολογικο μέγεθος είναι μεγαλύτερο από το μπλοκ μνήμης.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid external IP.</source>
<translation>Μη έγκυρη εξωτερική IP.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid local IP.</source>
<translation>Μη έγκυρη τοπική IP.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid checksum section.</source>
<translation>Μη έγκυρο άθροισμα ελέγχου.</translation>
</message>
<message>
<source>Checksum mismatch. Certificate is corrupted.</source>
<translation>Ασυμφωνία checksum. Το πιστοποιητικό είναι κατεστραμμένο.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown section type found (Certificate might be corrupted).</source>
<translation>Άγνωστο τμήμα τύπου βρέθηκε (το πιστοποιητικό μπορεί να είναι κατεστραμμένο).</translation>
</message>
<message>
<source>Missing checksum.</source>
<translation>Ελλειπης checksum.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown certificate error</source>
<translation>Αγνωστο σφάλμα πιστοποιητικού </translation>
</message>
<message>
<source>Certificate Load Failed</source>
<translation>Η φορτωση του πιστοποιητικου απετυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get peer details of PGP key %1</source>
<translation>Οι peer λεπτομέρειες του κλειδιου PGP key %1 δεν μπορουν να παρθουν.</translation>
</message>
<message>
<source>Any peer I&apos;ve not signed</source>
<translation>Κάθε φορέα που δεν έχω υπογράψει</translation>
</message>
<message>
<source>Friends of my friends who already trust me</source>
<translation>Φίλοι φίλων μου που με εμπιστευονται</translation>
</message>
<message>
<source>Signed peers showing as denied</source>
<translation>Υπεγράφη συμμαθητές δείχνει όπως αρνήθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Peer name</source>
<translation>Όνομα ομότιμης οντότητας</translation>
</message>
<message>
<source>Also signed by</source>
<translation>Επίσης υπεγράφη από</translation>
</message>
<message>
<source>Peer id</source>
<translation>Peer id</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Invitation</source>
<translation>RetroShare Προσκληση</translation>
</message>
<message>
<source>Ultimate</source>
<translation>Τελικη</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Πλήρης</translation>
</message>
<message>
<source>Marginal</source>
<translation>Οριακη </translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Κανένας</translation>
</message>
<message>
<source>No Trust</source>
<translation>Καμμια Εμπιστοσύνη</translation>
</message>
<message>
<source>You have a friend request from</source>
<translation>Έχετε ένα αίτημα φίλιας από</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate Load Failed:can&apos;t read from file %1 </source>
<translation>Η φορτωση του πιστοποιητικου απετυχε: δεν μπορεί να διαβάσθει απο το αρχείο %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Certificate Load Failed:something is wrong with %1 </source>
<translation>Η φορτωση του πιστοποιητικου απετυχε: κάτι είναι λάθος με %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Certificate Load Failed:file %1 not found</source>
<translation>Η φορτωση του πιστοποιητικου απετυχε: αρχείο %1 δεν βρέθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>This Peer %1 is not available in your Network</source>
<translation>Αυτός ο ομότιμος %1 δεν είναι διαθέσιμος στο δίκτυό σας</translation>
</message>
<message>
<source>Use new certificate format (safer, more robust)</source>
<translation>Χρησιμοποιήση νέας μορφής πιστοποιητικού (ασφαλέστερη, πιο ισχυρή)</translation>
</message>
<message>
<source>Use old (backward compatible) certificate format</source>
<translation>Χρήσιμοποιηση παλιου πιστοποιητικόυ (συμβατή) μορφή</translation>
</message>
<message>
<source>Remove signatures</source>
<translation>Αφαιρέση υπογραφων</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Invite</source>
<translation>RetroShare Προσκληση</translation>
</message>
<message>
<source>No or misspelled BEGIN tag found</source>
<translation>Ορθογραφικά λάθη ετικέτας ΈΝΑΡΞΗ που βρέθηκαν</translation>
</message>
<message>
<source>No or misspelled END tag found</source>
<translation>Ορθογραφικά λάθη ετικέτας ΤΈΛΟΣ που βρέθηκαν</translation>
</message>
<message>
<source>No checksum found (the last 5 chars should be separated by a &apos;=&apos; char), or no newline after tag line (e.g. line beginning with Version:)</source>
<translation>Δεν βρεθηκε checksum (οι τελευταίοι 5 χαρακτήρες πρέπει να διαχωρίζονται από &apos;=&apos;), ή με κανενα newline μετά το tag line (π.χ. γραμμή που αρχίζει με την έκδοση:)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error. Your cert is probably not even a certificate.</source>
<translation>Άγνωστο σφάλμα. Το Cert σας πιθανόν να μην είναι ακόμη ένα πιστοποιητικό.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Friend Help</source>
<translation>Βοήθεια συνδεσης με φίλο</translation>
</message>
<message>
<source>You can copy this text and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>Μπορείτε να αντιγράψετε το κείμενο και να το στείλετε σε φίλο σας μέσω email ή με κάποιο άλλον τρόπο</translation>
</message>
<message>
<source>Your Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>Σας Cert αντιγράφεται στο Πρόχειρο, πάστα και να το στείλετε στο φίλο σας μέσω email ή κάποιο άλλο τρόπο</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Αποθηκευση ως...</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)</source>
<translation>RetroShare Πιστοποιητικα (*.rsc );;Ολα τα αρχεια (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Certificate</source>
<translation>Επιλογη πιστοποιητικου</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, create certificate failed</source>
<translation>Συγνώμη, δημιουργία πιστοποιητικού απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a filename</source>
<translation>Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate file successfully created</source>
<translation>Το αρχειο Πιστοποιητικόυ δημιουργήθηκε με επιτυχία</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, certificate file creation failed</source>
<translation>Συγνώμη, η δημιουργία του αρχείου πιστοποιητικού απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<source>*** None ***</source>
<translation>*** Κανένας ***</translation>
</message>
<message>
<source>Use as direct source, when available</source>
<translation>Use as direct source, when available</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend many friends to each others</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Friend Recommendations</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Μήνυμα:</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend friends</source>
<translation>Προτείνετε φίλους</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Προς</translation>
</message>
<message>
<source>Please select at least one friend for recommendation.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please select at least one friend as recipient.</source>
<translation>Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα φίλο ως παραλήπτη.</translation>
</message>
<message>
<source>Please note that RetroShare will require excessive amounts of bandwidth, memory and CPU if you add to many friends. You can add as many friends as you like, but more than 40 will probably require too much resources.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add key to keyring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This key is already in your keyring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Check this to add the key to your keyring
This might be useful for sending
distant messages to this peer
even if you don&apos;t make friends.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Certificate has wrong version number. Remember that v0.6 and v0.5 networks are incompatible.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Invalid node id.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Auto-download recommended files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Can be used as direct source</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Require whitelist clearance to connect</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add IP to whitelist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No IP in this certificate!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This certificate has no IP. You will rely on discovery and DHT to find it. Because you require whitelist clearance, the peer will raise a security warning in the NewsFeed tab. From there, you can whitelist his IP.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Added with certificate from %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Paste Cert of your friend from Clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectProgressDialog</name>
<message>
<source>Connection Progress</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connecting to:</source>
<translation>Σύνδεση σε:</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Ετικετα κειμενου</translation>
</message>
<message>
<source>Network </source>
<translation>Δίκτυο</translation>
</message>
<message>
<source>Net Result</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connect Status</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Contact Result</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DHT Startup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DHT Result</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer Lookup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer Result</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UDP Setup</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UDP Result</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connection Assistant</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Invalid Peer ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown State</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Χωρίς σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>Behind Symmetric NAT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Behind NAT &amp; No DHT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NET Restart</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Behind NAT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No DHT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NET STATE GOOD!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DHT Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DHT Disabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DHT Okay</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Finding RS Peers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lookup requires DHT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Searching DHT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lookup Timeout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer DHT NOT ACTIVE</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Lookup Failure</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer Offline</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer Firewalled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer Online</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connection In Progress</source>
<translation>Γίνεται σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>Initial connections can take a while, please be patient</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>If an error is detected it will be displayed here</source>
<translation>Αν ανιχνευτεί σφάλμα, θα εμφανιστεί εδώ</translation>
</message>
<message>
<source>You can close this dialog at any time</source>
<translation>Μπορείτε να κλείσετε αυτόν τον διάλογο οποιαδήποτε στιγμή</translation>
</message>
<message>
<source>Retroshare will continue connecting in the background</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connection Timeout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connection Attempt has taken too long</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>But no error has been detected</source>
<translation>Δεν έχει ανιχνευτεί σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<source>Try again shortly, Retroshare will continue connecting in the background</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>If you continue to get this message, please contact developers</source>
<translation>Αν συνεχίσετε να λαμβάνετε αυτό το μήνυμα, παρακαλώ επικοινωνήστε με τους προγραμματιστές</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Lookup Timeout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DHT Lookup has taken too long</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UDP Connection Timeout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UDP Connection has taken too long</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UDP Connection Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>We are continually working to improve connectivity.</source>
<translation>Δουλεύουμε συνεχώς για να βελτιώσουμε την συνδεσιμότητα.</translation>
</message>
<message>
<source>In this case the UDP connection attempt has failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Improve connectivity by opening a Port in your Firewall.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>Συνδέονται</translation>
</message>
<message>
<source>Congratulations, you are connected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DHT startup Failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your DHT has not started properly</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Common causes of this problem are:</source>
<translation>Κοινές αιτίες του προβλήματος είναι:</translation>
</message>
<message>
<source> - You are not connected to the Internet</source>
<translation>- Δεν είστε συνδεδεμένος/η στο Internet</translation>
</message>
<message>
<source> - You have a missing or out-of-date DHT bootstrap file (bdboot.txt)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DHT is Disabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The DHT is OFF, so Retroshare cannot find your Friends.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Retroshare has tried All Known Addresses, with no success</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The DHT is needed if your friends have Dynamic IP Addresses.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Go to Settings-&gt;Server and change config to &quot;Public: DHT and Discovery&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer Denied Connection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>We successfully reached your Friend.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>but they have not added you as a Friend.</source>
<translation>αλλά δεν σαας έχουν προσθέσει ως Φίλο.</translation>
</message>
<message>
<source>Please contact them to add your Certificate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your Retroshare Node is configured Okay</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>We successfully reached your Friend via UDP.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please contact them to add your Full Certificate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>We Cannot find your Friend.</source>
<translation>Δεν μπορούμε να βρούμε τον Φίλο σας.</translation>
</message>
<message>
<source>They are either offline or their DHT is Off</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer DHT is Disabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your Friend has configured Retroshare with DHT Disabled.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You have previously connected to this Friend</source>
<translation>Έχετε ήδη συνδεθεί με αυτό τον Φίλο</translation>
</message>
<message>
<source>Retroshare has determined that they have DHT switched off</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Without the DHT it is hard for Retroshare to locate your friend</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Try importing a fresh Certificate to get up-to-date connection information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Incomplete Friend Details</source>
<translation>Μη ολοκληρωμένες λεπτομέρειες Φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>You have imported an incomplete Certificate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please retry importing the full Certificate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;&quot;&gt;This Widget shows the progress of your connection to your new peer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;&quot;&gt;It is helpful for problem-solving.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;&quot;&gt;If you are an expert RS user, or trust that RS will do the right thing&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:13pt;&quot;&gt;you can close it.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>UNVERIFIABLE FORWARD!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UNVERIFIABLE FORWARD &amp; NO DHT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Searching</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UDP Connect Timeout</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only Advanced Retroshare users should switch off the DHT.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Retroshare cannot connect without this information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>They need a Certificate + Node for UDP connections to succeed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateCircleDialog</name>
<message>
<source>Circle Details</source>
<translation> Λεπτομέρειες κύκλου</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Όνομα</translation>
</message>
<message>
<source>Creator</source>
<translation>Δημιουργός</translation>
</message>
<message>
<source>Distribution</source>
<translation>Διανομή</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Δημοσια</translation>
</message>
<message>
<source>Self-Restricted</source>
<translation>Self-Restricted</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted to:</source>
<translation>Περιορίζεται σε:</translation>
</message>
<message>
<source>Circle Membership</source>
<translation>Ένταξη κύκλου</translation>
</message>
<message>
<source>IDs</source>
<translation>Ταυτότητες</translation>
</message>
<message>
<source>Known Identities</source>
<translation>Γνωστές ταυτότητες</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Φίλτρο</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Ψευδώνυμο</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Τυπος</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please set a name for your Circle</source>
<translation>Ορίστε ένα όνομα για τον κύκλο σας</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Circle Details</source>
<translation>Προσωπικές λεπτομέρειες Κύκλου</translation>
</message>
<message>
<source>External Circle Details</source>
<translation>Εξωτερικές Λεπτομέρειες Κύκλου</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Edit Existing Circles Yet</source>
<translation>Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε τους υπάρχον κύκλους ακόμα</translation>
</message>
<message>
<source>No Restriction Circle Selected</source>
<translation>Κανένας περιορισμός κύκλου εχει επιλέγθει</translation>
</message>
<message>
<source>No Circle Limitations Selected</source>
<translation>Δεν υπάρχουν περιορισμοί επιλεγμένου Κύκλου</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Personal Circle</source>
<translation>Δημιουργία νέου προσωπικού κύκλου</translation>
</message>
<message>
<source>Create New External Circle</source>
<translation>Δημιουργία νέου εξωτερικού κύκλου</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Προσθηκη</translation>
</message>
<message>
<source>Remove </source>
<translation>Αφαίρεση</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Αναζητηση</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Όλους</translation>
</message>
<message>
<source>Signed</source>
<translation>Υπέγραψε</translation>
</message>
<message>
<source>Signed by known nodes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit Circle</source>
<translation>Επεξεργασια κύκλου</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Identity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Anon Id</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP Linked Id</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateGroup</name>
<message>
<source>Create a Group</source>
<translation>Δημιουργια μιας ομαδας</translation>
</message>
<message>
<source>Group Name</source>
<translation>Ονομα ομαδας</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a name for your group</source>
<translation>Εισαγετε ενα ονομα της ομαδας σας</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Φίλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Group</source>
<translation>Επεξεργασια ομαδας</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateGxsChannelMsg</name>
<message>
<source>New Channel Post</source>
<translation>Νεο ποσταρισμα στο καναλι</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Post</source>
<translation>Ποσταρισμα στο καναλι</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Post to:</source>
<translation>Ποσταρισμα σε:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Attachments:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;&quot;&gt; Use Drag and Drop / Add Files button, to Hash new files.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; Copy/Paste RetroShare links from your shares&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Attachments:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; Use Drag and Drop / Add Files button, to Hash new files.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; Copy/Paste RetroShare links from your shares&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add File to Attach</source>
<translation>Προσθηκη αρχειου προς επισύναψη</translation>
</message>
<message>
<source>Add Channel Thumbnail</source>
<translation>Προσθηκη εικονιδιου του καναλιού</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Μυνημα</translation>
</message>
<message>
<source>Subject :</source>
<translation>Θέμα:</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Συνημμένα</translation>
</message>
<message>
<source>Allow channels to get frame for message thumbnail from movie media attachments or not</source>
<translation>Επιτρέπουν στα κανάλια να πλαίσιονουν τα εικονιδια μυνηματων από συνημμένα ταινιων ή όχι</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Thumbnail</source>
<translation>Αυτόματη δημιουργία εικονιδιου</translation>
</message>
<message>
<source>Drag and Drop Files from Search Results</source>
<translation>Drag and Drop τα αρχεία από τα αποτελέσματα αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Links</source>
<translation>Επικολλήση των Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Επικολληση του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Drop file error.</source>
<translation>Σφάλμα αρχείου.</translation>
</message>
<message>
<source>Directory can&apos;t be dropped, only files are accepted.</source>
<translation>Κατάλογος δεν μπορεί να πέσει, επιτρέπονται μόνο αρχεία.</translation>
</message>
<message>
<source>File not found or file name not accepted.</source>
<translation>Το αρχείο δεν βρέθηκε ή το όνομα αρχείου δεν γίνετε δεκτο.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Προσθηκη επιπλεον αρχειου</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>File already Added and Hashed</source>
<translation>Το αρχείο εχει προσθέθει και κατακερματίζεται</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Subject</source>
<translation>Παρακαλείσθε να προσθέσετε ένα θέμα</translation>
</message>
<message>
<source>Load thumbnail picture</source>
<translation>Φορτωση εικονιδιου εικονας</translation>
</message>
<message>
<source>Generate mass data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you really want to generate %1 messages ?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You are about to add files you&apos;re not actually sharing. Do you still want this to happen?</source>
<translation>Είστε έτοιμοι να προσθέσετε τα αρχεία που στην πραγματικότητα δεν μοιράζεστε. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συμβεί αυτό;</translation>
</message>
<message>
<source>About to post un-owned files to a channel.</source>
<translation>Περίπου για να τοποθετήθουν τα un-owned αρχεία σε ένα κανάλι.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateGxsForumMsg</name>
<message>
<source>Post Forum Message</source>
<translation>Ποσταρισμα μυνηματος στο φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Forum</source>
<translation>Φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Θέμα:</translation>
</message>
<message>
<source>Attach File</source>
<translation>Επισύναψη αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Message</source>
<translation>Υπογραφη μήνυματος</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Post</source>
<translation>Ποσταρισμα στο φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Attach files via drag and drop</source>
<translation>Επισυνάψη αρχείων μέσω drag and drop</translation>
</message>
<message>
<source>You can attach files via drag and drop here in this window</source>
<translation>Μπορείτε να επισυνάψετε αρχεία μέσω drag and drop σε αυτό το παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<source>Start New Thread</source>
<translation>Έναρξη νέας μηνυματοσειράς</translation>
</message>
<message>
<source>No Forum</source>
<translation>Κανενα φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>In Reply to</source>
<translation>Απάντηση στον</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please set a Forum Subject and Forum Message</source>
<translation>Ορίστε ένα θέμα του φόρουμ και ενα μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose Signing Id, it is required</source>
<translation>Παρακαλώ επιλέξτε υπογραφή Id, απαιτείται</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Προσθηκη επιπλεον αρχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Generate mass data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you really want to generate %1 messages ?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Αποστολη</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Forum Message has not been Sent.
Do you want to reject this message?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Post as</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Congrats, you found a bug! </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateLobbyDialog</name>
<message>
<source>Create Chat Lobby</source>
<translation>Δημιουργια προθαλαμου συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>A chat lobby is a decentralized and anonymous chat group. All participants receive all messages. Once the lobby is created you can invite other friends from the Friends tab.</source>
<translation>Ένα chat λόμπι είναι μια αποκεντρωμένη και ανώνυμη συνομιλία ομάδας. Όλοι οι συμμετέχοντες δέχονται όλα τα μηνύματα. Αφού δημιουργηθεί το λόμπι μπορείτε να προσκαλέσετε άλλους φίλους από την καρτέλα &quot;φίλοι&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby name:</source>
<translation>Ονομα προθαλαμου:</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby topic:</source>
<translation>Θεμα προθαλαμου:</translation>
</message>
<message>
<source>Security policy:</source>
<translation>Πολιτική ασφάλειας:</translation>
</message>
<message>
<source>Public (Visible by friends)</source>
<translation>Δημοσια (ορατό από φίλους)</translation>
</message>
<message>
<source>Private (Works on invitation only)</source>
<translation>Ιδιωτικα (μονο με πρόσκληση)</translation>
</message>
<message>
<source>Select the Friends with which you want to group chat.</source>
<translation>Επιλέξτε τους φίλους με τους οποιους θέλετε να κανετε μια ομαδική συζήτηση.</translation>
</message>
<message>
<source>Invited friends</source>
<translation>Προσκληση φιλων</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts:</source>
<translation>Επαφες:</translation>
</message>
<message>
<source>Identity to use:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CryptoPage</name>
<message>
<source>Public Information</source>
<translation>Δημοσιες πληροφοριες</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Ονομα:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Τοπος:</translation>
</message>
<message>
<source>Location ID:</source>
<translation>ID Τοπου:</translation>
</message>
<message>
<source>Software Version:</source>
<translation>Έκδοση λογισμικού:</translation>
</message>
<message>
<source>Online since:</source>
<translation>Online από:</translation>
</message>
<message>
<source>Other Information</source>
<translation>Άλλες πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate</source>
<translation>Πιστοποιητικό</translation>
</message>
<message>
<source>Include signatures</source>
<translation>Περιλαμβάνουν υπογραφές</translation>
</message>
<message>
<source>Save Key into a file</source>
<translation>Αποθηκεύστε το κλειδί σε ένα αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>A RetroShare link with your Public Key is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>Ενα λινκ με το δημόσιο κλειδί αντιγραφονται στο Clipboard, επικολληση και αποστολη στον φιλο σας μέσω email ή με κάποιον άλλο τρόπο</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Σφαλμα</translation>
</message>
<message>
<source>Your certificate could not be parsed correctly. Please contact the developers.</source>
<translation>Το πιστοποιητικό σας δεν μπόρεσε να αναλυθεί σωστά. Επικοινωνήστε με τους προγραμματιστές.</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Your Public Key is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>Το δημόσιο κλειδί αντιγράφεται στο Clipboard, επικολληση και αποστολη στον φιλο σας μέσω email ή με κάποιον άλλο τρόπο</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Αποθηκευση ως...</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)</source>
<translation>RetroShare Πιστοποιητικα (*.rsc );;Ολα τα αρχεια (*)</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Ετικετα κειμενου</translation>
</message>
<message>
<source>PGP fingerprint:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Node information</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP Id :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Friend nodes:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy certificate to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Save certificate to file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create new node...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>show statistics window</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DHTGraphSource</name>
<message>
<source>users</source>
<translation>χρήστες</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DHTStatus</name>
<message>
<source>DHT</source>
<translation>DHT</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Off</source>
<translation>DHT απενεργοποιημενο</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Searching for RetroShare Peers</source>
<translation>DHT αναζητηση για RetroShare Peers</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare users in DHT (Total DHT users)</source>
<translation>RetroShare χρηστες στο DHT (Total DHT users)</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Good</source>
<translation>Καλή DHT</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Error</source>
<translation>DHT Σφαλμα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<source>B</source>
<translation>Β</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
<message>
<source>File Never Seen</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Λεπτομερειες</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Γενικα</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Τελος</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>Ενεργα</translation>
</message>
<message>
<source>Outstanding</source>
<translation>Εξαιρετικα</translation>
</message>
<message>
<source>Needs checking</source>
<translation>Πρέπει να ελεγχθεί</translation>
</message>
<message>
<source>retroshare link(s)</source>
<translation>eMule ομάδα + Ultra Link (ες)</translation>
</message>
<message>
<source>retroshare link</source>
<translation>RetroShare Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy link to clipboard</source>
<translation>Αντιγράφη του λινκ στο Clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Rating</source>
<translation>Βαθμολογία</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Σχολια</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Ονομα αρχειου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DhtWindow</name>
<message>
<source>Net Status</source>
<translation>Καθαρή θέση</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Options</source>
<translation>Ρυθμισεις συνδεσης</translation>
</message>
<message>
<source>Network Mode</source>
<translation>Τυπος δικτυου</translation>
</message>
<message>
<source>Nat Type</source>
<translation>Ο τύπος NAT</translation>
</message>
<message>
<source>Nat Hole</source>
<translation>Nat Τρυπα</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Address</source>
<translation>Peer Διευθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>PeerId</source>
<translation>PeerId</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Status</source>
<translation>DHT Κατασταση</translation>
</message>
<message>
<source>ConnectLogic</source>
<translation>ConnectLogic</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Status</source>
<translation>Κατασταση συνδεσης</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Mode</source>
<translation>Τυπος συνδεσης</translation>
</message>
<message>
<source>Request Status</source>
<translation>Κατάσταση της αίτησής</translation>
</message>
<message>
<source>Cb Status</source>
<translation>Cb Κατασταση</translation>
</message>
<message>
<source>RsId</source>
<translation>RsId</translation>
</message>
<message>
<source>Bucket</source>
<translation>Κουβας</translation>
</message>
<message>
<source>IP:Port</source>
<translation>IP: Υποδοχη</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Κλειδι</translation>
</message>
<message>
<source>Status Flags</source>
<translation>Σημαίες κατάστασης</translation>
</message>
<message>
<source>Found</source>
<translation>Βρέθηκαν</translation>
</message>
<message>
<source>Last Sent</source>
<translation>Τελευταία αποστολη</translation>
</message>
<message>
<source>Last Recv</source>
<translation>Τελευταία λήψη</translation>
</message>
<message>
<source>Relay Mode</source>
<translation>Λειτουργία του ρελέ</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Πηγη</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>Μεσολαβητης</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Προορισμος</translation>
</message>
<message>
<source>Class</source>
<translation>Κατηγορία</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Ηλικία</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth</source>
<translation>Εύρος ζώνης</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown NetState</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Χωρίς σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>Local Net</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Behind NAT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External IP</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UNKNOWN NAT STATE</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>SYMMETRIC NAT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DETERMINISTIC SYM NAT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RESTRICTED CONE NAT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>FULL CONE NAT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>OTHER NAT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NO NAT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UNKNOWN NAT HOLE STATUS</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NO NAT HOLE</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UPNP FORWARD</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NATPMP FORWARD</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>MANUAL FORWARD</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NET BAD: Unknown State</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NET BAD: Offline</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NET BAD: Behind Symmetric NAT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NET BAD: Behind NAT &amp; No DHT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NET WARNING: NET Restart</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NET WARNING: Behind NAT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NET WARNING: No DHT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>NET STATE GOOD!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>CAUTION: UNVERIFIABLE FORWARD!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>CAUTION: UNVERIFIABLE FORWARD &amp; NO DHT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Not Active (Maybe Connected!)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Searching</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
<translation>Απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<source>offline</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unreachable</source>
<translation>Άπιαστος</translation>
</message>
<message>
<source>ONLINE</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Direct</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Proxy VIA </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Relay VIA </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Κανέναν</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Udp Started</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>Συνδέονται</translation>
</message>
<message>
<source>Request Active</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No Request</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<source>RELAY END</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Yourself</source>
<translation>τον εαυτό σας</translation>
</message>
<message>
<source>unknown</source>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<source>unlimited</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Own Relay</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RELAY PROXY</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 secs ago</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1B/s</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>0x%1 EX:0x%2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>never</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DHT</source>
<translation>DHT</translation>
</message>
<message>
<source>Net Status:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network Mode:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Nat Type:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Nat Hole:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Connect Mode:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer Address:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unreach:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Online:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Offline:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DHT Peers:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disconnected:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Direct:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Proxy:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Relay:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DHT Graph</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>DirectoriesPage</name>
<message>
<source>Incoming Directory</source>
<translation>Εισερχόμενα κατάλογος</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Περιγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Partials Directory</source>
<translation>Partials Κατάλογος Ξενοδοχεία</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Directories</source>
<translation>Κοινόχρηστοι κατάλογοι</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically share incoming directory (Recommended)</source>
<translation>Διαμοιράζονται αυτόματα τα Εισερχόμενα κατάλογο (συνιστάται)</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Share</source>
<translation>Επεξεργασια μοιρασματος</translation>
</message>
<message>
<source>Remember file hashes even if not shared.
This might be useful if you're sharing an
external HD, to avoid re-hashing files when
you plug it in.</source>
<translation>Θυμηθείτε το hashes αρχείων, ακόμη και αν δεν μοιράζονται.
Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο αν μοιράζεστε ένα εξωτερικό HD, να αποφευχθεί η εκ νέου hashing αρχεία όταν συνδέσετε σε αυτό.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember hashed files for </source>
<translation>Εκθυμηση κατακερματισμένων αρχείων για </translation>
</message>
<message>
<source> days</source>
<translation>ημερες</translation>
</message>
<message>
<source>Forget any hashed file that is not anymore shared.</source>
<translation>Ξεχάστε οποιοδήποτε κατακερματισμένο αρχείο που δεν είναι πλέον κοινόχρηστο.</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Hash Cache</source>
<translation>Εκκαθαριση του Hash Cache</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-check shared directories every </source>
<translation>Αυτόματος-ελέγχος κοινόχρηστων καταλόγων κάθε </translation>
</message>
<message>
<source> minute(s)</source>
<translation> λεπτό (ά)</translation>
</message>
<message>
<source>Cache cleaning confirmation</source>
<translation>Επιβεβαιωση εκκαθαρισης του Cache</translation>
</message>
<message>
<source>This will forget any former hash of non shared files. Do you confirm ?</source>
<translation>Αυτό θα ξεχάσετε οποιαδήποτε πρώην hash του μη-κοινόχρηστα αρχεία. Επιβεβαιώνετε;</translation>
</message>
<message>
<source>Set Incoming Directory</source>
<translation>Ρυθμίση εισερχόμενου κατάλογου</translation>
</message>
<message>
<source>Set Partials Directory</source>
<translation>Ορισμός Partials Κατάλογων</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Κατάλογοι</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiscStatus</name>
<message>
<source>Waiting outgoing discovery operations</source>
<translation>Αναμονή ανακαλυψης εξερχόμενων επιχειρήσεων </translation>
</message>
<message>
<source>Waiting incoming discovery operations</source>
<translation>Ανακαλυψη εισερχόμενων λειτουργίων σε αναμονή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadToaster</name>
<message>
<source>Start file</source>
<translation>Έναρξη αρχείου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExprParamElement</name>
<message>
<source>to</source>
<translation>να</translation>
</message>
<message>
<source>ignore case</source>
<translation>ανεξαρτήτως πεζών</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy</source>
<translation>ΑΔ.MM.yyyy</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpressionWidget</name>
<message>
<source>Expression Widget</source>
<translation>Έκφραση Widget</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this expression</source>
<translation>Διαγράφη αυτής της έκφρασης</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAssociationsPage</name>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp; Νέο</translation>
</message>
<message>
<source>Add new Association</source>
<translation>Προσθήκη νέας σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Επεξεργασια</translation>
</message>
<message>
<source>Edit this Association</source>
<translation>Επεξεργασια αυτής τη συσχέτισης</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Κατάργηση</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this Association</source>
<translation>Καταργήση αυτής της συσχέτισης</translation>
</message>
<message>
<source>File type</source>
<translation>Τύπος αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source> Friend Help</source>
<translation> Βοήθεια φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>You this</source>
<translation>Σας αυτό</translation>
</message>
<message>
<source>Associations</source>
<translation>Ενώσεις</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferInfoWidget</name>
<message>
<source>Chunk map</source>
<translation>Κομμάτι χάρτη</translation>
</message>
<message>
<source>Active chunks</source>
<translation>Ενεργα κομμάτια</translation>
</message>
<message>
<source>Availability map (%1 active source)</source>
<translation>Χάρτης διαθεσιμότητας (%1 ενεργη πηγή)</translation>
</message>
<message>
<source>Availability map (%1 active sources)</source>
<translation>Χάρτης διαθεσιμότητας (%1 ενεργεις πηγές)</translation>
</message>
<message>
<source>File info</source>
<translation>Πληροφορίες αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation>Όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder</source>
<translation>Φάκελος προορισμού</translation>
</message>
<message>
<source>File hash</source>
<translation>Κλειδί κατακερματισμού του αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>File size</source>
<translation>Μέγεθος αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk size</source>
<translation>Μέγεθος μπλοκ</translation>
</message>
<message>
<source>Number of chunks</source>
<translation>Αριθμός κομμάτιων</translation>
</message>
<message>
<source>Transferred</source>
<translation>Μεταφέρθηκαν</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining</source>
<translation>Απομένουν</translation>
</message>
<message>
<source>Number of sources</source>
<translation>Αριθμος πηγων</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk strategy</source>
<translation>Στρατηγικη κομματιου</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer type</source>
<translation>Τυπος μεταφορας</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous F2F</source>
<translation>Ανώνυμος F2F</translation>
</message>
<message>
<source>Direct friend transfer / Availability assumed</source>
<translation>Άμεση μεταφορά σε φίλο / Αναλαβη διαθεσιμότητας </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesDefs</name>
<message>
<source>Picture</source>
<translation>Εικονα</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Βιντεο</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
<message>
<source>Archive</source>
<translation>Αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>Program</source>
<translation>Πρόγραμμα</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD-Image</source>
<translation>CD/DVD-Image</translation>
</message>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Έγγραφο</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare collection file</source>
<translation>Αρχείο συλλογής RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Subtitles</source>
<translation>Υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Nintendo DS Rom</source>
<translation>Nintendo DS Rom</translation>
</message>
<message>
<source>Patch</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>C++</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Header</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>C </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FlatStyle_RDM</name>
<message>
<source>Friends Directories</source>
<translation>Καταλογοι φιλων</translation>
</message>
<message>
<source>My Directories</source>
<translation>Οι δικοι μου καταλογοι</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Μεγεθος</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Ηλικία</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>Φιλος</translation>
</message>
<message>
<source>Share Flags</source>
<translation>Μοιραστείτε τις σημαίες</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Καταλογος</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumPage</name>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Αλλα</translation>
</message>
<message>
<source>Set message to read on activate</source>
<translation>Ορισμός αναγνωρισης μήνυματος ενεργος</translation>
</message>
<message>
<source>Expand new messages</source>
<translation>Επεκταση νεων μυνηματων</translation>
</message>
<message>
<source>Forum</source>
<translation>Φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Load embedded images</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Καρτέλες</translation>
</message>
<message>
<source>Open each forum in a new tab</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendList</name>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Κατασταση</translation>
</message>
<message>
<source>Last Contact</source>
<translation>Τελευταια επαφη</translation>
</message>
<message>
<source>Avatar</source>
<translation>Εικονιδιο</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Offline Friends</source>
<translation>Απόκρυψη αποσυνδεδεμενων φιλων</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation>Κράτος</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by State</source>
<translation>Ταξινόμηση κατά κράτος</translation>
</message>
<message>
<source>Hide State</source>
<translation>Απόκρυψη κράτους</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Descending Order</source>
<translation>Φθίνουσα σειρά ταξινόμησης</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Ascending Order</source>
<translation>Αύξουσα σειρά ταξινόμησης</translation>
</message>
<message>
<source>Show Avatar Column</source>
<translation>Εμφάνιση στήλης Εικονιδιου</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by Name</source>
<translation>Ταξινόμηση κατά όνομα</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by last contact</source>
<translation>Ταξινόμηση κατά την τελευταία επαφή</translation>
</message>
<message>
<source>Show Last Contact Column</source>
<translation>Εμφάνιση στήλης &quot;τελευταία επαφής&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Set root is Decorated</source>
<translation>Ορισμός της ρίζας είναι διακοσμημένος</translation>
</message>
<message>
<source>Set Root Decorated</source>
<translation>Σύνολο ρίζα διακοσμημένων</translation>
</message>
<message>
<source>Show Groups</source>
<translation>Εμφάνιση ομάδων</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Ομάδα</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>Φιλος</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Group</source>
<translation>Επεξεργασια ομαδας</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Group</source>
<translation>Μετακινηση ομαδας</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Συνομιλια</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend this Friend to...</source>
<translation>Συστιση φιλου σε...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy certificate link</source>
<translation>Αντίγραφο πιστοποιητικού σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
<source>Add to group</source>
<translation>Προσθηκη σε ομαδα</translation>
</message>
<message>
<source>Move to group</source>
<translation>Μετακίνηση σε ομάδα</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Ομαδες</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from group</source>
<translation>Αφαιρέση από την ομάδα</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from all groups</source>
<translation>Αφαιρεση από όλες τις ομάδες</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation>Επεκταση ολων</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation>Σύμπτυξη όλων</translation>
</message>
<message>
<source>Available</source>
<translation>Διαθέσιμα</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to remove this Friend?</source>
<translation>Θέλετε να διαγραψετε αυτόν τον φίλο?</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Στήλες</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sort by IP</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show IP Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Attempt to connect</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create new group</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Paste certificate link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sort by</source>
<translation>Ταξινόμηση κατά</translation>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove Friend Node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you want to remove this node?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Friend nodes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Send message to whole group</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Λεπτομερειες</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Send message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRequestToaster</name>
<message>
<source>Confirm Friend Request</source>
<translation>Επιβεβαίωση αίτημα φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>wants to be friend with you on RetroShare</source>
<translation>θέλει να είναι φίλος μαζί σας στο RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (Incoming) Connect Attempt</source>
<translation>Άγνωστο (εισερχόμενη) σύνδεση </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendSelectionWidget</name>
<message>
<source>Search :</source>
<translation>Αναζητηση :</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Όλους</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Κανέναν</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>Search Friends</source>
<translation>Αναζήτηση φίλων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendsDialog</name>
<message>
<source>Edit status message</source>
<translation>Επεξεργασια μήνυματος κατάστασης</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast</source>
<translation>Ραδιοφωνική μετάδοση</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Chat History</source>
<translation>Εκκαθαριση του ιστορικου συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Add Friend</source>
<translation>Προσθήκη φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>Add your Avatar Picture</source>
<translation>Προσθηκη εικονιδιου</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation>Α</translation>
</message>
<message>
<source>Set your status message</source>
<translation>Καθορίσμος μήνυματος κατάστασης</translation>
</message>
<message>
<source>Edit your status message</source>
<translation>Επεξεργασια μήνυματος κατάστασης</translation>
</message>
<message>
<source>Browse Message History</source>
<translation>Περιηγηση στο ιστορικο μυνηματων</translation>
</message>
<message>
<source>Browse History</source>
<translation>Περιηγηση στο ιστορικο</translation>
</message>
<message>
<source>Save Chat History</source>
<translation>Αποθηκευση του ιστορικου συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new Group</source>
<translation>Προσθέστε μια νέα ομάδα</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Chat History</source>
<translation>Διαγραφη του ιστορικου συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes all stored and displayed chat history</source>
<translation>Διαγραφη ολων των αποθηκευμενων και εμφανισμενων ιστορικων </translation>
</message>
<message>
<source>Create new Chat lobby</source>
<translation>Δημιουργια νεου προθαλαμου συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Font</source>
<translation>Επιλέξτε την γραμματοσειρά</translation>
</message>
<message>
<source>Reset font to default</source>
<translation>Επαναφορα της προεπιλεγμενης γραμματοσειρας</translation>
</message>
<message>
<source>Keyring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Retroshare broadcast chat: messages are sent to all connected friends.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Δίκτυο</translation>
</message>
<message>
<source>Network graph</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Network&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;The Network tab shows your friend Retroshare nodes: the neighbor Retroshare nodes that are connected to you. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;You can group nodes together to allow a finer level of information access, for instance to only allow some nodes to see some of your files.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;On the right, you will find 3 useful tabs: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Broadcast sends messages to all connected nodes at once&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Local network graph shows the network around you, based on discovery information&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Keyring contains node keys you collected, mostly forwarded to you by your friend nodes&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set your status message here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GenCertDialog</name>
<message>
<source>Create new Profile</source>
<translation>Δημιουργία νέου προφίλ</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your nickname here</source>
<translation>Εισάγετε το ψευδώνυμό σας εδώ</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<source>Be careful: this email will be visible to your friends and friends
of your friends. This information is required by PGP, but to stay
anonymous, you can use a fake email.</source>
<translation>Να είστε προσεκτικοί: αυτό το email θα είναι ορατο στους φιλους και στους φίλους των φίλων σας. Οι πληροφορίες αυτές απαιτούνται από το PGP, για να παραμείνουν ανώνυμοι, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα ψεύτικο email.</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Κωδικος</translation>
</message>
<message>
<source>[Optional] Visible to your friends, and friends of friends.</source>
<translation>[Προαιρετικα] Ορατο στους φίλους σας και τους φίλους των φίλων.</translation>
</message>
<message>
<source>[Required] Examples: Home, Laptop,...</source>
<translation>[Απαιτείται] Παραδείγματα: Σπίτι, Φορητος υπολογιστης...</translation>
</message>
<message>
<source>[Required] Visible to your friends, and friends of friends.</source>
<translation>[Απαιτείται] Ορατο στους φίλους σας και τους φίλους των φίλων.</translation>
</message>
<message>
<source>All fields are required with a minimum of 3 characters</source>
<translation>Τα πεδία είναι υποχρεωτικά με τουλάχιστον 3 χαρακτήρες</translation>
</message>
<message>
<source>Password (check)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Before proceeding, move your mouse around to help Retroshare collect as much randomness as possible. Filling the progressbar to 20% is needed, 100% is advised.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>[Required] Type the same password again here.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Passwords do not match</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Υποδοχη</translation>
</message>
<message>
<source>This password is for PGP</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TOR address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create new node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Generate new node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create a new node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can use it now to create a new node.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Invalid hidden node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please enter a valid address of the form: 31769173498.onion:7800</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Node field is required with a minimum of 3 characters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Failed to generate your new certificate, maybe PGP password is wrong!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can create a new profile with this form.
Alternatively you can use an existing profile. Just uncheck &quot;Create a new profile&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can create and run Retroshare nodes on different computers using the same profile. To do so just export the selected profile, import it on the other computer and create a new node with it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>It looks like no profile (PGP keys) exists. Please fill in the form below to create one, or import an existing profile.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No node exists for this profile.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your profile is associated with a PGP key pair</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create a new profile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Import new profile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Export selected profile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Advanced options</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create a hidden node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use profile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your profile is associated with a PGP key pair. RetroShare currently ignores DSA keys.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Put a strong password here. This password protects your private PGP key.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is your connection port.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Any value between 1024 and 65535 &lt;/p&gt;&lt;p&gt;should be ok. You can change it later.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is a TOR Onion address of the form: xa76giaf6ifda7ri63i263.onion &lt;/p&gt;&lt;p&gt;In order to get one, you must configure TOR to create a new hidden service. If you do not yet have one, you can still go on, and make it right later in Retroshare&apos;s Options-&amp;gt;Server-&amp;gt;TOR configuration panel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP key length</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create new profile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Currently disabled. Please move your mouse around until you reach at least 20%</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click to create your node and/or profile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>[Required] Examples: xa76giaf6ifda7ri63i263.onion (obtained by you from TOR)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>[Required] This password protects your private PGP key.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enter a meaningful node description. e.g. : home, laptop, etc.
This field will be used to differentiate different installations with
the same profile (PGP key pair).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Generate new profile and node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create a new profile and node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Alternatively you can use an existing profile. Just uncheck &quot;Create a new profile&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Welcome to Retroshare. Before you can proceed you need to create a profile and associate a node with it. To do so please fill out this form.
Alternatively you can import a (previously exported) profile. Just uncheck &quot;Create a new profile&quot;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No node is associated with the profile named</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please create a node for it by providing a node name.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Welcome to Retroshare. Before you can proceed you need to import a profile and after that associate a node with it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Export profile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RetroShare profile files (*.asc)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Profile saved</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your profile was successfully saved
It is encrypted
You can now copy it to another computer
and use the import button to load it</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Profile not saved</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your profile was not saved. An error occurred.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Import profile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Profile not loaded</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your profile was not loaded properly:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New profile imported</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your profile was imported successfully:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP key pair generation failure</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Profile generation failure</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Missing PGP certificate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Generating new PGP key pair, please be patient: this process needs generating large prime numbers, and can take some minutes on slow computers.
Fill in your PGP password when asked, to sign your new key.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can create a new profile with this form.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralPage</name>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>Εκκίνηση</translation>
</message>
<message>
<source>Start RetroShare when my system starts</source>
<translation>Εκκινηση του RetroShare κατά την εκκίνηση του σύστηματος</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Εκκίνηση ελαχιστοποιημένου</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized on system start</source>
<translation>Εκκίνηση ελαχιστοποιημένου επάνω σύστημα αρχή</translation>
</message>
<message>
<source>For Advanced Users </source>
<translation>Για προχωρημένους χρήστες </translation>
</message>
<message>
<source>Enable Advanced Mode (Restart Required)</source>
<translation>Ενεργοποίηση προηγμένης λειτουργίας (απαιτείται επανεκκίνηση)</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Αλλα</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show the Quit RetroShare MessageBox</source>
<translation>Καμμια εμφανιση της RetroShare MessageBox</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Login</source>
<translation>Αυτόματη σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>Register retroshare:// as URL protocol (Restart required)</source>
<translation>Εγγραφη του retroshare:: / / URL πρωτόκολλο (απαιτείται επανεκκίνηση)</translation>
</message>
<message>
<source>You need administrator rights to change this option.</source>
<translation>Χρειάζεστε δικαιώματα διαχειριστή για να αλλάξετε αυτήν την επιλογή.</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>Αδρανεια</translation>
</message>
<message>
<source>Idle Time</source>
<translation>Χρόνος αδράνειας</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation> δευτερόλεπτα</translation>
</message>
<message>
<source>Launch startup wizard</source>
<translation>Εκκίνηση &quot;Οδηγού εκκίνησης&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Σφαλμα</translation>
</message>
<message>
<source>Could not add retroshare:// as protocol.</source>
<translation>Το retroshare:// δεν μπορεσε να προστεθει σαν προτοκολλο</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove retroshare:// protocol.</source>
<translation>Το προτοκολλο retroshare:// δεν μπορεσε να απομακρυνθει</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Γενικα</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to Tray Icon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GetStartedDialog</name>
<message>
<source>Getting Started</source>
<translation>Ξεκινώντας</translation>
</message>
<message>
<source>Invite Friends</source>
<translation>Προσκληση φιλων</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;RetroShare is nothing without your Friends. Click on the Button to start the process.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Email an Invitation with your &amp;quot;ID Certificate&amp;quot; to your friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Be sure to get their invitation back as well... &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;You can only connect with friends if you have both added each other.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This is a list of shared folders. You can add and remove folders using the buttons at the bottom.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;When you add a new folder, intially all files in that folder are shared.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;You can separately setup share flags for each shared directory:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Browsable&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;: files are browsable from your direct friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Network Wide&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;: files can be downloaded by anybody through anonymous tunnels.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Add Your Friends to RetroShare</source>
<translation>Προσθεστε του φιλους σας στο RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source> Add Friends </source>
<translation>Προσθηκη φιλων</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;When your friends send you a their invitations, Click to open the Add Friends window.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Cut and Paste your Friend&apos;s &amp;quot;ID Certificates&amp;quot; into the window and add them as friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;#&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; Comments: 0&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Connect To Friends</source>
<translation>Συνδεθείτε με τους φίλους</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Be Online at the same time, and RetroShare will automatically connect you!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Your client needs to find the RetroShare Network before it can make connections.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;This takes 5-30 minutes the first time you start up RetroShare&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;The DHT indicator (in the Status Bar) turns Green when it can make connections.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;After a couple of minutes, the NAT indicator (also in the Status Bar) switch to Yellow or Green.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;If it remains Red, then you have a Nasty Firewall, that RetroShare struggles to connect through.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Look in the Further Help section for more advice about connecting.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Welcome to RetroShare!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This QuickStart wizard can help you configure your RetroShare in a few simple steps.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;If you&apos;re a more advanced user, you can access the full range of RetroShare&apos;s options via the ToolBar. Click Exit to close the wizard at any time.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This wizard will assist you to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Tell RetroShare about your internet connection.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Choose which files you share.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Get started using RetroShare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced: Open Firewall Port</source>
<translation>Για προχωρημένους: Ανοιγμα της υποδοχης του Firewall</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;You can improve your Retroshare performance by opening an External Port. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;This will speed up connections and allow more people to connect with you &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;The easiest way to do this is by enabling UPnP on your Wireless Box or Router.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;As each router is different, you need to find out your Router Model and Google for instructions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;If none of this makes sense, don't worry about it Retroshare will still work.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;You can improve your Retroshare performance by opening an External Port. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;This will speed up connections and allow more people to connect with you &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;The easiest way to do this is by enabling UPnP on your Wireless Box or Router.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;As each router is different, you need to find out your Router Model and Google for instructions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; marg</translation>
</message>
<message>
<source>Further Help and Support</source>
<translation>Περαιτέρω βοήθεια και υποστήριξη</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Having trouble getting started with RetroShare?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;1) look at the FAQ Wiki. This is a bit old, we trying to bring it up to date.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;2) check out the Online Forums. Ask questions and discuss features.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;3) try the Internal RetroShare Forums &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt; - These come online once you are connected to friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;4) If you are still stuck. Email us.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Enjoy Retrosharing&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Welcome to RetroShare!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This QuickStart wizard can help you configure your RetroShare in a few simple steps.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;If you&apos;re a more advanced user, you can access the full range of RetroShare&apos;s options via the ToolBar. Click Exit to close the wizard at any time.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This wizard will assist you to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Tell RetroShare about your internet connection.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Choose which files you share.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Get started using RetroShare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open RS Website</source>
<translation>Ανοιγμα της RS Ιστοσελιδας</translation>
</message>
<message>
<source>Open FAQ Wiki</source>
<translation>Ανοιγμα του FAQ Wiki</translation>
</message>
<message>
<source>Open Online Forums</source>
<translation>Ανοιγμα των διαδικτυακων φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Email Support</source>
<translation>Email Υποστηριξη</translation>
</message>
<message>
<source>Email Feedback</source>
<translation>Email ανατροφοδότηση</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Invitation</source>
<translation>RetroShare Προσκληση</translation>
</message>
<message>
<source>Your friend has installed RetroShare, and would like you to try it out.</source>
<translation>Ο φιλος σας εγκατεστησε το RetroShare, και θελει να το δοκιμασει.</translation>
</message>
<message>
<source>You can get RetroShare here: %1</source>
<translation>Μπορείτε να πάρετε το RetroShare απο εδώ: %1</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare is a private Friend-2-Friend sharing network.</source>
<translation>Το RetroShare είναι ένα ιδιωτικό δίκτυο κοινής χρήσης φίλο-2-φίλο.</translation>
</message>
<message>
<source>It has many features, including built-in chat, messaging, </source>
<translation>Έχει πολλά χαρακτηριστικά, συμπεριλαμβανομένης της ενσωματωμένης συνομιλιας, ανταλλαγής μηνυμάτων, </translation>
</message>
<message>
<source>forums and channels, all of which are as secure as the file-sharing.</source>
<translation>φόρουμ και κανάλια, τα οποία είναι εξίσου ασφαλής με την ανταλλαγή αρχείων.</translation>
</message>
<message>
<source>Here is your friends ID Certificate.</source>
<translation>Εδώ είναι το ID πιστοποιητικό του φιλου σας.</translation>
</message>
<message>
<source>Cut and paste the text below into your RetroShare client</source>
<translation>Αποκόψτε και επικολλήστε το παρακάτω κείμενο στο RetroShare </translation>
</message>
<message>
<source>and send them your ID Certificate to get securely connected.</source>
<translation>και στείλτε το πιστοποιητικό σας ID για να συνδεθειτε με ασφάλεια.</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Below Here</source>
<translation>Κομμένα κάτω από εδώ</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Feedback</source>
<translation>RetroShare ανατροφοδότηση </translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Support</source>
<translation>RetroShare Υποστηριξη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalRouterStatistics</name>
<message>
<source>Router Statistics</source>
<translation>Στατιστικά στοιχεία του δρομολογητή</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Peer</source>
<translation>Άγνωστο Peer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalRouterStatisticsWidget</name>
<message>
<source>Pending packets</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Managed keys</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> : Service ID = </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Routing matrix (</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Id</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Προορισμος</translation>
</message>
<message>
<source>Data status</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tunnel status</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Data size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Data hash</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Received</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Αποστολη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphWidget</name>
<message>
<source>Click and drag the nodes around, and zoom with the mouse wheel or the &apos;+&apos; and &apos;-&apos; keys</source>
<translation>Κάντε κλικ για να συρετε τους κόμβους γύρω από εδω, και μεγεθυνση με τον τροχό του ποντικιού ή τα &apos;+&apos; και &apos;-&apos; πληκτρα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatToaster</name>
<message>
<source>Show Group Chat</source>
<translation>Εμφανιση ομαδικης συνομιλιας</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupDefs</name>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Φίλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Family</source>
<translation>Οικογενεια</translation>
</message>
<message>
<source>Co-Workers</source>
<translation>Συναδελφοι</translation>
</message>
<message>
<source>Other Contacts</source>
<translation>Αλλες επαφες</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Αγαπημενα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupFlagsWidget</name>
<message>
<source>Directory is browsable for friends from groups</source>
<translation>Ο κατάλογος είναι δυνατότητα περιήγησης για φίλους από ομάδες</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is NOT browsable for friends from groups</source>
<translation>Ο Κατάλογος δεν είναι δυνατότητα περιήγησης για τους φίλους από ομάδες</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is accessible by anonymous tunnels from friends from groups</source>
<translation>Ο κατάλογος είναι προσβάσιμος από ανώνυμες σήραγγες σε φίλους από ομάδες</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is NOT accessible by anonymous tunnels from friends from groups</source>
<translation>Ο κατάλογος δεν είναι προσβάσιμος από ανώνυμες σήραγγες σε φίλους από ομάδες</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is browsable for any friend</source>
<translation>Ο κατάλογος είναι δυνατότητα περιήγησης για κάθε φίλο</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is NOT browsable for any friend</source>
<translation>Ο κατάλογος δεν είναι δυνατότητα περιήγησης για κάθε φίλο</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is accessible by anonymous tunnels from any friend</source>
<translation>Ο κατάλογος είναι προσβάσιμος, ανώνυμες σήραγγες από οποιοδήποτε φίλο</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is NOT accessible by anonymous tunnels from any friend</source>
<translation>Ο κατάλογος δεν είναι προσβάσιμος, ανώνυμες σήραγγες από οποιοδήποτε φίλο</translation>
</message>
<message>
<source>No one can browse this directory</source>
<translation>Κανείς να μην περιηγηθει σε αυτόν τον κατάλογο</translation>
</message>
<message>
<source> can relay anonymous tunnels to this directory</source>
<translation> μπορεί να αναμεταδώσει ανώνυμο σήραγγες σε αυτόν τον κατάλογο</translation>
</message>
<message>
<source>No one can anonymously access this directory.</source>
<translation>Κανείς δεν μπορεί να πρόσβαση ανώνυμα αυτόν τον κατάλογο.</translation>
</message>
<message>
<source>All friend nodes can browse this directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only friend nodes in groups %1 can browse this directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>All friend nodes can relay anonymous tunnels to this directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only friend nodes in groups </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupFrameSettingsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
<message>
<source>Hide tabbar with one open tab</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupShareKey</name>
<message>
<source>Share</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Contacts:</source>
<translation>Επαφες:</translation>
</message>
<message>
<source>Please select at least one peer</source>
<translation>Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν peer</translation>
</message>
<message>
<source>Share channel admin permissions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Share forum admin permissions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can let your friends know about your forum by sharing it with them. Select the friends with which you want to share your forum.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Share topic admin permissions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can allow your friends to edit the topic. Select them in the list below. Note: it is not possible to revoke Posted admin permissions.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can allow your friends to publish in your channel and to modify the description. Or you can send the admin permissions to another Retroshare instance. Select the friends which you want to be allowed to publish in this channel. Note: it is not possible to revoke channel admin permissions.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupTreeWidget</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Τίτλος</translation>
</message>
<message>
<source>Search Title</source>
<translation>Αναζήτηση τίτλου</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Περιγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Search Description</source>
<translation>Αναζήτηση περιγραφής</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by Name</source>
<translation>Ταξινόμηση κατά όνομα</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by Popularity</source>
<translation>Ταξινομηση κατα δημοτικοτητα</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by Last Post</source>
<translation>Ταξινόμηση κατά το τελευταιο ποσταρισμα</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You have admin rights</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Subscribe to download and read messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GuiExprElement</name>
<message>
<source>and</source>
<translation>και</translation>
</message>
<message>
<source>and / or</source>
<translation>και / η</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>η</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Διαδρομή</translation>
</message>
<message>
<source>Extension</source>
<translation>Επέκταση</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Hash</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Μεγεθος</translation>
</message>
<message>
<source>Popularity</source>
<translation>Δημοτικότητα </translation>
</message>
<message>
<source>contains</source>
<translation>περιέχει</translation>
</message>
<message>
<source>contains all</source>
<translation>περιέχει όλα τα</translation>
</message>
<message>
<source>is</source>
<translation>είναι</translation>
</message>
<message>
<source>less than</source>
<translation>λιγότερο από</translation>
</message>
<message>
<source>less than or equal</source>
<translation>μικρότερη ή ίση</translation>
</message>
<message>
<source>equals</source>
<translation>ισούται με</translation>
</message>
<message>
<source>greater than or equal</source>
<translation>μεγαλύτερη ή ίση</translation>
</message>
<message>
<source>greater than</source>
<translation>μεγαλύτερη από</translation>
</message>
<message>
<source>is in range</source>
<translation>είναι στη σειρά</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsChannelDialog</name>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Κανάλια</translation>
</message>
<message>
<source>Create Channel</source>
<translation>Δημιουργια καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Auto-Download</source>
<translation>Ενεργοποιηση αυτοματης λυψης</translation>
</message>
<message>
<source>My Channels</source>
<translation>Τα κανάλια μου</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Channels</source>
<translation>Εγγεγραμμένα Κανάλια </translation>
</message>
<message>
<source>Popular Channels</source>
<translation>Δημοφιλεις καναλια</translation>
</message>
<message>
<source>Other Channels</source>
<translation>Αλλα καναλια</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Auto-Download</source>
<translation>Απενεργοποιηση της αυτοματης λυψης</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Channels&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Channels allow you to post data (e.g. movies, music) that will spread in the network&lt;/p&gt; &lt;p&gt;You can see the channels your friends are subscribed to, and you automatically forward subscribed channels to your friends. This promotes good channels in the network.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Only the channel&apos;s creator can post on that channel. Other peers in the network can only read from it, unless the channel is private. You can however share the posting rights or the reading rights with friend Retroshare nodes.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Channels can be made anonymous, or attached to a Retroshare identity so that readers can contact you if needed. Enable &quot;Allow Comments&quot; if you want to let users comment on your posts.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Channel posts get deleted after %1 months.&lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsChannelFilesStatusWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Λυψη</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Ετικετα κειμενου</translation>
</message>
<message>
<source>Open folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Σφαλμα</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>Σε παύση</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting</source>
<translation>Αναμονή</translation>
</message>
<message>
<source>Checking</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to cancel and delete the file?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsChannelFilesWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Μεγεθος</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Τίτλος</translation>
</message>
<message>
<source>Published</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Κατασταση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsChannelGroupDialog</name>
<message>
<source>Create New Channel</source>
<translation>Δημιουργια ένος νέου κανάλιυ</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Κανάλι</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Channel</source>
<translation>Επεξεργασία καναλιού</translation>
</message>
<message>
<source>Add Channel Admins</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select Channel Admins</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Update Channel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Δημιουργια</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsChannelGroupItem</name>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Αντιγραφη του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Channel</source>
<translation>Εγγραφη στο καναλι</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Απομακρυνση στοιχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Description</source>
<translation>Περιγραφη καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Φορτωση</translation>
</message>
<message>
<source>New Channel</source>
<translation>Νεο καναλι</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsChannelPostItem</name>
<message>
<source>Toggle Message Read Status</source>
<translation>Αναγνωση καταστασης της εναλλαγης μυνηματος</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Λυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Παιξιμο</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Σχολια</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Αντιγραφη του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe From Channel</source>
<translation>Καταργηση εγγραφης απο το καναλι</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<source>Set as read and remove item</source>
<translation>Ορισμος ως αναγνωσμένο και κατάργηση στοιχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Απομακρυνση στοιχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Feed</source>
<translation>Ροη καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Αρχεια</translation>
</message>
<message>
<source>Warning! You have less than %1 hours and %2 minute before this file is deleted Consider saving it.</source>
<translation>Προειδοποίηση! Έχετε λιγότερο από ό, τι ώρες %1 και το %2 λεπτά πριν από αυτό το αρχείο έχει διαγραφεί θεωρούν αποθηκεύοντάς.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Νεο</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Σχόλιο</translation>
</message>
<message>
<source>I like this</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>I dislike this</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Φορτωση</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ανοιχτα</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Play Media</source>
<translation>Παιξιμο πολυμεσων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsChannelPostsWidget</name>
<message>
<source>Post to Channel</source>
<translation>Ποσταρισμα στο καναλι</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Φορτωση</translation>
</message>
<message>
<source>Search channels</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Τίτλος</translation>
</message>
<message>
<source>Search Title</source>
<translation>Αναζήτηση τίτλου</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Μυνημα</translation>
</message>
<message>
<source>Search Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Search Filename</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No Channel Selected</source>
<translation>Κανενα καναλι δεν επιλεχθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Auto-Download</source>
<translation>Απενεργοποιηση της αυτοματης λυψης</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Auto-Download</source>
<translation>Ενεργοποιηση αυτοματης λυψης</translation>
</message>
<message>
<source>Show feeds</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show files</source>
<translation>Εμφάνιση αρχείων</translation>
</message>
<message>
<source>Feeds</source>
<translation>Feeds</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Αρχεια</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Περιγραφη:</translation>
</message>
<message>
<source>Posts (at neighbor nodes):</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsChannelUserNotify</name>
<message>
<source>Channel Post</source>
<translation>Ποσταρισμα στο καναλι</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsCommentContainer</name>
<message>
<source>Comment Container</source>
<translation>Σχόλιο </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsCommentDialog</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
<message>
<source>Hot</source>
<translation>Ζεστό</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Νεο</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Κορυφή</translation>
</message>
<message>
<source>Voter ID:</source>
<translation>Ταυτότητα ψηφοφόρων:</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Ανανέωση</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Σχολιο</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Δημιουργος</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>Score</source>
<translation>Σκορ</translation>
</message>
<message>
<source>UpVotes</source>
<translation>UpVotes</translation>
</message>
<message>
<source>DownVotes</source>
<translation>DownVotes</translation>
</message>
<message>
<source>OwnVote</source>
<translation>OwnVote</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsCommentTreeWidget</name>
<message>
<source>Reply to Comment</source>
<translation>Απάντηση στο σχόλιο</translation>
</message>
<message>
<source>Submit Comment</source>
<translation>Υποβολη σχόλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Vote Up</source>
<translation>Ψηφίστε επάνω</translation>
</message>
<message>
<source>Vote Down</source>
<translation>Ψηφίστε κάτω</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsCreateCommentDialog</name>
<message>
<source>Make Comment</source>
<translation>Δημιουργια σχολιου</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Comment&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Comment&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Signed by</source>
<translation>Υπογράφεται από</translation>
</message>
<message>
<source>Comment Signing Error</source>
<translation>Σχόλιο υπογραφής σφάλματος</translation>
</message>
<message>
<source>You need to create an Identity
before you can comment</source>
<translation>Πρέπει να δημιουργήσετε μια ταυτότητα πριν να μπορείτε να σχολιάσετε</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsForumGroupDialog</name>
<message>
<source>Create New Forum</source>
<translation>Δημιουργια νέου φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Forum</source>
<translation>Φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Forum</source>
<translation>Επεξεργασια του φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Update Forum</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add Forum Admins</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Select Forum Admins</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Δημιουργια</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsForumGroupItem</name>
<message>
<source>Subscribe to Forum</source>
<translation>Εγγραφείτε στο φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Απομακρυνση στοιχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Description</source>
<translation>Περιγραφή του φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Φορτωση</translation>
</message>
<message>
<source>New Forum</source>
<translation>Νεο φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsForumMsgItem</name>
<message>
<source>Subject: </source>
<translation>Θέμα: </translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe To Forum</source>
<translation>Διαγραφείτε από το φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<source>Set as read and remove item</source>
<translation>Ορισμος ως αναγνωσμένο και κατάργηση στοιχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Απομακρυνση στοιχειου</translation>
</message>
<message>
<source>In Reply to: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Φορτωση</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Feed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsForumThreadWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
<message>
<source>Start new Thread for Selected Forum</source>
<translation>Έναρξη νέας μηνυματοσειράς στο επιλεγμενο φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Search forums</source>
<translation>Αναζήτηση στα φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Last Post</source>
<translation>Τελευταιο ποστ</translation>
</message>
<message>
<source>Threaded View</source>
<translation>Περασμένη κλωστή άποψη</translation>
</message>
<message>
<source>Flat View</source>
<translation>Επίπεδη προβολή</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Τίτλος</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Δημιουργος</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Φορτωση</translation>
</message>
<message>
<source>Reply Message</source>
<translation>Μήνυμα απάντησης</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Thread</source>
<translation>Προηγούμενο θεμα</translation>
</message>
<message>
<source>Next Thread</source>
<translation>Επομενο θεμα</translation>
</message>
<message>
<source>Download all files</source>
<translation>Λυψη ολων των αρχειων</translation>
</message>
<message>
<source>Next unread</source>
<translation>Επόμενο μη αναγνωσμένο</translation>
</message>
<message>
<source>Search Title</source>
<translation>Αναζήτηση τίτλου</translation>
</message>
<message>
<source>Search Date</source>
<translation>Ημερομηνία της αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Search Author</source>
<translation>Αναζήτηση συγγραφέα</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>Περιεχόμενο</translation>
</message>
<message>
<source>Search Content</source>
<translation>Αναζήτηση περιεχομένου</translation>
</message>
<message>
<source>No name</source>
<translation>Δεν υπάρχει όνομα</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Απάντηση</translation>
</message>
<message>
<source>Start New Thread</source>
<translation>Έναρξη νέας μηνυματοσειράς</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation>Επεκταση ολων</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation>Σύμπτυξη όλων</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as read</source>
<translation>Σήμανση ως αναγνωσμένα</translation>
</message>
<message>
<source>with children</source>
<translation>με τα παιδιά</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as unread</source>
<translation>Χαρακτηρισμός ως μη αναγνωσμένα</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Αντιγραφη του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous</source>
<translation>Ανώνυμος</translation>
</message>
<message>
<source>signed</source>
<translation>υπέγραψε</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>κανένας</translation>
</message>
<message>
<source>[ ... Missing Message ... ]</source>
<translation>[ ... Λείπει ενα μήνυμα...]</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>No Forum Selected!</source>
<translation>Δεν επιλεχθηκε ενα φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>You cant reply to a non-existant Message</source>
<translation>Δεν μπορείτε να απαντήσετε σε ένα μήνυμα που δεν υπαρχει</translation>
</message>
<message>
<source>You cant reply to an Anonymous Author</source>
<translation>Δεν μπορείτε να απαντήσετε σε έναν ανώνυμο δημιουργο</translation>
</message>
<message>
<source>Original Message</source>
<translation>Αυθεντικο μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Απο</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Σταλθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Θέμα:</translation>
</message>
<message>
<source>On %1, %2 wrote:</source>
<translation>Στις % 1, %2 έγραψε:</translation>
</message>
<message>
<source>Forum name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Subscribers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Posts (at neighbor nodes)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Περιγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>By </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;Subscribing to the forum will gather available posts from your subscribed friends, and make the forum visible to all other friends.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Afterwards you can unsubscribe from the context menu of the forum list at left.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reply with private message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsForumUserNotify</name>
<message>
<source>Forum Post</source>
<translation>Ποσταρισμα στο φορουμ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsForumsDialog</name>
<message>
<source>Forums</source>
<translation>Φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Create Forum</source>
<translation>Δημιουργια του φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>My Forums</source>
<translation>Τα Φόρουμ μου</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Forums</source>
<translation>Εγγεγραμμένα φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Forums</source>
<translation>Δημοφιλες φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Other Forums</source>
<translation>Αλλα φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Forums&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Retroshare Forums look like internet forums, but they work in a decentralized way&lt;/p&gt; &lt;p&gt;You see forums your friends are subscribed to, and you forward subscribed forums to your friends. This automatically promotes interesting forums in the network.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Forum messages get deleted after %1 months.&lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsForumsFillThread</name>
<message>
<source>Waiting</source>
<translation>Αναμονή</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving</source>
<translation>Ανάκτηση</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Φορτωση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsGroupDialog</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>Add Icon</source>
<translation>Προσθηκη εικονίδιου</translation>
</message>
<message>
<source>Key recipients can publish to restricted-type group and can view and publish for private-type channels</source>
<translation>Οι βασικοι αποδέκτες μπορουν να δημοσιεύουν σε περιορίσμενοι ομαδα και μπορουν να βλεπουν και να δημοσιεύουν ιδιωτικόυ ΤΥΠΟΥ καναλια</translation>
</message>
<message>
<source>Share Publish Key</source>
<translation>Μοιρασμα δημοσιου κλειδίου</translation>
</message>
<message>
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
<translation>Ελέγξτε τους ομοτυμους που θα θέλατε να μοιραστείτε το ιδιωτικο σας κλειδι δημοσιευσης</translation>
</message>
<message>
<source>Share Key With</source>
<translation>Μοιρασμα κλειδιου με</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Περιγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Message Distribution</source>
<translation>Μήνυμα διανομής</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Δημοσια</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted to Group</source>
<translation>Περιορίσμος στην ομάδα</translation>
</message>
<message>
<source>Only For Your Friends</source>
<translation>Μόνο για τους φίλους σας</translation>
</message>
<message>
<source>Publish Signatures</source>
<translation>Δημοσιευση υπογραφων</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ανοιχτα</translation>
</message>
<message>
<source>New Thread</source>
<translation>Νέο θεμα</translation>
</message>
<message>
<source>Required</source>
<translation>Απαιτείται</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypted Msgs</source>
<translation>Κρυπτογραφημενα μηνυμάτα</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Signatures</source>
<translation>Προσωπικες υπογραφές</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Required</source>
<translation>PGP που απαιτούνται</translation>
</message>
<message>
<source>Signature Required</source>
<translation>Υπογραφες που απαιτούνται</translation>
</message>
<message>
<source>If No Publish Signature</source>
<translation>Αν δεν δημοσιεύουν υπογραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Σχολια</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Comments</source>
<translation>Επιτρέπεται ο σχολιασμός</translation>
</message>
<message>
<source>No Comments</source>
<translation>Οχι σχόλια</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts:</source>
<translation>Επαφες:</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Name</source>
<translation>Προσθέστε ένα όνομα</translation>
</message>
<message>
<source>Load Group Logo</source>
<translation>Λογότυπο ομάδας φόρτωσης</translation>
</message>
<message>
<source>Submit Group Changes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Failed to Prepare Group MetaData - please Review</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Will be used to send feedback</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Owner:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set a descriptive description here</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Info</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Comments allowed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Comments not allowed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Last Post</source>
<translation>Τελευταιο ποστ</translation>
</message>
<message>
<source>Popularity</source>
<translation>Δημοτικότητα </translation>
</message>
<message>
<source>Posts</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Τυπος</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Δημιουργος</translation>
</message>
<message>
<source>GxsIdLabel</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsGroupFrameDialog</name>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Φορτωση</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Εκτυπωση</translation>
</message>
<message>
<source>PrintPreview</source>
<translation>Προεπισκόπηση εκτύπωσης</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe</source>
<translation>Καταργηση εγγραφης</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe</source>
<translation>Εγγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Ανοιγμα σε νεα καρτελα</translation>
</message>
<message>
<source>Show Details</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit Details</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Αντιγραφη του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as read</source>
<translation>Επισημάνετε ολα ως αναγνωσμένα</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as unread</source>
<translation>Σήμανση όλων ως μη αναγνωσμένων</translation>
</message>
<message>
<source>AUTHD</source>
<translation>AUTHD</translation>
</message>
<message>
<source>Share admin permissions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsIdChooser</name>
<message>
<source>No Signature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create new Identity</source>
<translation>Δημιουργια νέας ταυτότητας</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsIdDetails</name>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Φορτωση</translation>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No Signature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Authentication</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>unknown Key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>anonymous</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Identity&amp;nbsp;name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Identity&amp;nbsp;Id</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Signed&amp;nbsp;by</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>[Unknown]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsMessageFramePostWidget</name>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Φορτωση</translation>
</message>
<message>
<source>No name</source>
<translation>Δεν υπάρχει όνομα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HashBox</name>
<message>
<source>Drop file error.</source>
<translation>Σφάλμα αρχείου.</translation>
</message>
<message>
<source>Directory can&apos;t be dropped, only files are accepted.</source>
<translation>Κατάλογος δεν μπορεί να πέσει, επιτρέπονται μόνο αρχεία.</translation>
</message>
<message>
<source>File not found or file name not accepted.</source>
<translation>Το αρχείο δεν βρέθηκε ή το όνομα αρχείου δεν γίνετε δεκτο.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpBrowser</name>
<message>
<source>RetroShare Help</source>
<translation>RetroShare Βοηθεια</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Αναζητηση:</translation>
</message>
<message>
<source>Find Previous</source>
<translation>Αναζητηση προηγουμένου</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Αναζητηση επομένου</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Διάκριση πεζών-κεφαλαίων</translation>
</message>
<message>
<source>Whole words only</source>
<translation>Ολόκληρες λέξεις μόνο</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Περιεχόμενα</translation>
</message>
<message>
<source>Help Topics</source>
<translation>Θέματα στη βοήθεια</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Αναζητηση</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for:</source>
<translation>Αναζήτηση για:</translation>
</message>
<message>
<source>Found Documents</source>
<translation>Βρέθηκαν έγγραφα</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Πίσω</translation>
</message>
<message>
<source>Move to previous page (Backspace)</source>
<translation>Μετακίνηση στην προηγούμενη σελίδα (Backspace)</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Προς τα εμπρός</translation>
</message>
<message>
<source>Move to next page (Shift+Backspace)</source>
<translation>Μετακίνηση στην επόμενη σελίδα (Shift + Backspace)</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Backspace</source>
<translation>Shift + Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Αρχικη σελιδα</translation>
</message>
<message>
<source>Move to the Home page (Ctrl+H)</source>
<translation>Μετακίνηση στην αρχική σελίδα (Ctrl + H)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl + H</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Αναζητηση</translation>
</message>
<message>
<source>Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)</source>
<translation>Αναζήτηση μιας λέξης ή φράσης στην τρέχουσα σελίδα (Ctrl + F)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>CTRL + F</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Κλεισιμο</translation>
</message>
<message>
<source>Close Vidalia Help</source>
<translation>Κλείστε τη βοήθεια Vidalia</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>ESC</translation>
</message>
<message>
<source>Error Loading Help Contents: </source>
<translation>Σφάλμα φόρτωσης περιεχόμενων βοηθειας: </translation>
</message>
<message>
<source>Supplied XML file is not a valid Contents document.</source>
<translation>Το παρεχόμενο αρχείο XML δεν είναι ένα έγκυρο έγγραφο περιεχόμενων.</translation>
</message>
<message>
<source>Search reached end of document</source>
<translation>Η αναζήτηση εχει φτάσει στο τέλος του εγγράφου</translation>
</message>
<message>
<source>Search reached start of document</source>
<translation>Η αναζήτηση εχει φτάσει στην αρχή του εγγράφου</translation>
</message>
<message>
<source>Text not found in document</source>
<translation>Κείμενα που δεν περιλαμβάνονται στο έγγραφο</translation>
</message>
<message>
<source>Found %1 results</source>
<translation>Βρέθηκαν %1 αποτελέσματα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDialog</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Πληροφοριες</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare is an Open Source cross-platform, &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;private and secure decentralized commmunication platform. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;It lets you share securely your friends, &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;using a web-of-trust to authenticate peers and OpenSSL to encrypt all communication. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare provides file sharing, chat, messages and channels&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Useful external links to more information:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:8pt;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Retroshare Webpage&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;Retroshare Wiki&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;RetroShare's Forum&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;Retroshare Project Page&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;RetroShare Team Blog&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;RetroShare Dev Twiter&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare is an Open Source cross-platform, &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;private and secure decentralized commmunication platform.»&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;It lets you share securely your friends, &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;using a web-of-trust to authenticate peers and OpenSSL to encrypt all communication. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare provides file sharing, chat, messages and channels&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Useful external links to more information:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:8pt;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Retroshare Webpage&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;⏎
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;Retroshare Wiki&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;⏎
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;RetroShare&apos;s Forum&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;⏎
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;Retroshare Project Page&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;⏎
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;RetroShare Team Blog&lt;/a&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>Δημιουργοι</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks to</source>
<translation>Ευχαριστω τους</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
<translation>Μεταφραση</translation>
</message>
<message>
<source>License Agreement</source>
<translation>Άδεια χρήσης</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;About RetroShare&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;About RetroShare&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare Translations:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://retroshare.sourceforge.net/wiki/index.php/Translation&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare Website Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Swedish: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Daniel Wester&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;wester@speedmail.se&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;German: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Jan&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Keller&lt;/span&gt; &amp;lt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;trilarion@users.sourceforge.net&lt;/span&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Polish: &lt;/span&gt;Maciej Mrug&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpTextBrowser</name>
<message>
<source>Error opening help file: </source>
<translation>Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου βοήθειας: </translation>
</message>
<message>
<source>Opening External Link</source>
<translation>Άνοιγμα εξωτερική σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous.</source>
<translation>Το RetroShare μπορεί να ανοίξει τον δεσμό που επιλέξατε στον προεπιλεγμένο σας browser. Αν ο browser σας δεν έχει ρυθμιστεί για χρησιμοποιήση του Tor, στη συνέχεια, το αίτημα δεν θα είναι ανώνυμο.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want Retroshare to open the link in your Web browser?</source>
<translation>Θέλετε το Retroshare για να ανοίξει το λινκ στον browser σας?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Open Link</source>
<translation>Το λινκ δεν μπορεσε να ανοιχθει</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser.</source>
<translation>Το RetroShare δεν μπορεσε να ανοιξει να ανοίξει το επιλεγμενο λινκ στον Web browser σας. Ακόμα, μπορείτε να αντιγράψετε τη διεύθυνση URL και να επικολλήσετε στο πρόγραμμα περιήγησής σας.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdDetailsDialog</name>
<message>
<source>Person Details</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Identity Info</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Owner node ID :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Τυπος:</translation>
</message>
<message>
<source>Owner node name :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Identity name :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Identity ID :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your Avatar</source>
<extracomment>Click here to change your avatar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reputation</source>
<translation>Φήμη</translation>
</message>
<message>
<source>Overall</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Implicit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Opinion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Peers</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Reputation</source>
<translation>Επεξεργασια φήμης</translation>
</message>
<message>
<source>Tweak Opinion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Accept (+100)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Positive (+10)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Negative (-10)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ban (-100)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Προσαρμογη</translation>
</message>
<message>
<source>Modify</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown real name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Anonymous Id</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Identity owned by you, linked to your Retroshare node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Anonymous identity, owned by you</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Owned by a friend Retroshare node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Owned by 2-hops Retroshare node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Owned by unknown Retroshare node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Anonymous identity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>IdDialog</name>
<message>
<source>New ID</source>
<translation>Νέο ID</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Όλα</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Reputation</source>
<translation>Επεξεργασια φήμης</translation>
</message>
<message>
<source>Key ID</source>
<translation>Κλειδί ID</translation>
</message>
<message>
<source>Reputation</source>
<translation>Φήμη</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Αναζητηση</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown real name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Anonymous Id</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create new Identity</source>
<translation>Δημιουργια νέας ταυτότητας</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Identity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit Identity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Identity Info</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Overall</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Implicit</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Opinion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Peers</translation>
</message>
<message>
<source>Tweak Opinion</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Accept (+100)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Positive (+10)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Negative (-10)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ban (-100)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Προσαρμογη</translation>
</message>
<message>
<source>Modify</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Chat with this peer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Launches a distant chat with this peer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Really delete? </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Identity name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Owned by node...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Owner node ID :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Identity name :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Identity ID :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Owner node name :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Τυπος:</translation>
</message>
<message>
<source>Owned by you</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Anonymous</source>
<translation>Ανώνυμος</translation>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Identities&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;In this tab you can create/edit pseudo-anonymous identities. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;Identities are used to securely identify your data: sign forum and channel posts, and receive feedback using Retroshare built-in email system, post comments after channel posts, etc.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; Identities can optionally be signed by your Retroshare node&apos;s certificate. Signed identities are easier to trust but are easily linked to your node&apos;s IP address. &lt;/p&gt; &lt;p&gt; Anonymous identities allow you to anonymously interact with other users. They cannot be spoofed, but noone can prove who really owns a given identity. &lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This identity is owned by you</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown PGP key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown key ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Identity owned by you, linked to your Retroshare node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Anonymous identity, owned by you</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Anonymous identity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Distant chat cannot work</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error code</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>People</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your Avatar</source>
<extracomment>Click here to change your avatar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Linked to your node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Linked to neighbor nodes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Linked to distant nodes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show </source>
<translation>Εμφάνιση</translation>
</message>
<message>
<source> Column</source>
<translation>Κολόνα</translation>
</message>
<message>
<source>Linked to a friend Retroshare node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Linked to a known Retroshare node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Linked to unknown Retroshare node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Chat with this person</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Chat with this person as...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Send message to this person</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Στήλες</translation>
</message>
<message>
<source>Distant chat refused with this person.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Send Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Last used:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Node name: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Node Id : </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>+50 Known PGP</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>+10 UnKnown PGP</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>+5 Anon Id</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete this identity?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>IdEditDialog</name>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Ψευδώνυμο</translation>
</message>
<message>
<source>Key ID</source>
<translation>Κλειδί ID</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Name</source>
<translation>Όνομα του PGP</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Hash</source>
<translation>PGP Hash</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Id</source>
<translation>PGP Id</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudonym</source>
<translation>Ψευδώνυμο</translation>
</message>
<message>
<source>New identity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>To be generated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>Edit identity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error getting key!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error KeyID invalid</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown GpgId</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown real name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create New Identity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Τυπος</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Ετικετα κειμενου</translation>
</message>
<message>
<source>RM</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Προσθηκη</translation>
</message>
<message>
<source>Your Avatar</source>
<extracomment>Click here to change your avatar</extracomment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Set Avatar</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Linked to your profile</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can have one or more identities. They are used when you write in chat lobbies, forums and channel comments. They act as the destination for distant chat and the Retroshare distant mail system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>IdentityWidget</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Όνομα</translation>
</message>
<message>
<source>KeyId</source>
<translation>KeyId</translation>
</message>
<message>
<source>GXSId</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Προσθηκη</translation>
</message>
<message>
<source>GXS name: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP name: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>GXS id: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP id: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ImHistoryBrowser</name>
<message>
<source>Message History</source>
<translation>Ιστορικό μηνυμάτων</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Αντίγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Μετακινηση</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all</source>
<translation>Επισημάνση όλων</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>Εκκαθάριση ιστορικού</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Αποστολη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocalSharedFilesDialog</name>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder</source>
<translation>Άνοιγμα φακέλου</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Share Permissions</source>
<translation>Επεξεργασια δικαιώματων κοινής χρήσης</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>Έλεγχος...</translation>
</message>
<message>
<source>Check files</source>
<translation>Ελέγχος αρχειων</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Shared Folder</source>
<translation>Επεξεργασία κοινόχρηστου φάκελου</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend in a message to</source>
<translation>Συνιστούμε σε ένα μήνυμα για να</translation>
</message>
<message>
<source>Set command for opening this file</source>
<translation>Σύνολικη εντολή για το άνοιγμα αυτού του αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Collection</source>
<translation>Συλλογή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Add Friend</source>
<translation>Προσθήκη φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Friend Wizard</source>
<translation>Προσθέστε ένα φίλο &quot;οδηγό&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Add Share</source>
<translation>Προσθέστε το μερίδιο</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Επιλογές</translation>
</message>
<message>
<source>Messenger</source>
<translation>Αγγελιοφόρος</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Πληροφοριες</translation>
</message>
<message>
<source>SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Αποχωρηση</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Start Wizard</source>
<translation>Οδηγός γρήγορης έναρξης</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare %1 a secure decentralized communication platform</source>
<translation>Το RetroShare %1 ειναι μια πλατφόρμα ασφαλούς αποκεντρωμένης επικοινωνίας</translation>
</message>
<message>
<source>Unfinished</source>
<translation>Ημιτελής</translation>
</message>
<message>
<source>Low disk space warning</source>
<translation>Προειδοποιηση λιγου χωρου</translation>
</message>
<message>
<source>The disk space in your </source>
<translation>Ο χώρος στον δίσκο σας </translation>
</message>
<message>
<source> directory is running low (current limit is </source>
<translation> Κατάλογος εξαντλείται (τρέχον όριο είναι </translation>
</message>
<message>
<source>MB).
RetroShare will now safely suspend any disk access to this directory.
Please make some free space and click Ok.</source>
<translation>MB).
Το RetroShare τώρα θα αναστείλει με ασφάλεια οποιαδήποτε πρόσβαση δίσκου σε αυτόν τον κατάλογο.
Παρακαλώ κάνετε κάποιο ελεύθερο χώρο και κάντε κλικ στο κουμπί Ok.</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide</source>
<translation>Εμφάνιση/απόκρυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Κατασταση</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translation>Κοινοποιηση</translation>
</message>
<message>
<source>Open Messages</source>
<translation>Ανοιγμα μυνηματων</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth Graph</source>
<translation>Διάγραμμα εύρους ζώνης</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Εφαρμογές</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Ελαχιστοποίηση</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Μεγιστοποίηση</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Κλεισιμο</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>%1 new message</source>
<translation>νέο μήνυμα %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 new messages</source>
<translation>%1 νέα μηνύματα</translation>
</message>
<message>
<source>Down: %1 (kB/s)</source>
<translation>Κάτω: %1 (kB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Up: %1 (kB/s)</source>
<translation>Πανω: %1 (kB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 friend connected</source>
<translation>%1 φίλο συνδεδεμένο</translation>
</message>
<message>
<source>%1 friends connected</source>
<translation>%1 φίλοι που συνδέονται</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to exit RetroShare ?</source>
<translation>Θέλετε πραγματικά να αποχωρησετε απο το RetroShare ? </translation>
</message>
<message>
<source>Really quit ? </source>
<translation>Κλείστε πραγματικά; </translation>
</message>
<message>
<source>Internal Error</source>
<translation>Εσωτερικό σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Εμφανιση</translation>
</message>
<message>
<source>Make sure this link has not been forged to drag you to a malicious website.</source>
<translation>Βεβαιωθείτε ότι αυτή η σύνδεση δεν σφυρηλατήθηκε για να σας σύρει σε μια κακόβουλη ιστοσελίδα.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t ask me again</source>
<translation>Μην ερωτηθώ ξανά</translation>
</message>
<message>
<source>It seems to be an old RetroShare link. Please use copy instead.</source>
<translation>Φαίνεται να είναι ενα παλιο RetroShare λινκ . Παρακαλώ χρησιμοποιήστε αντίγραφο.</translation>
</message>
<message>
<source>The file link is malformed.</source>
<translation>Το λινκ είναι ακατάλληλο.</translation>
</message>
<message>
<source>ServicePermissions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Service permissions matrix</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Προσθηκη</translation>
</message>
<message>
<source>Statistics</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show web interface</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageComposer</name>
<message>
<source>Compose</source>
<translation>Συνθέση</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Επαφές</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt; To</source>
<translation>&gt;&gt; Να</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt; Cc</source>
<translation>&gt;&gt; Cc</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt; Bcc</source>
<translation>&gt;&gt; &quot;Ιδιαίτ.&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt; Recommend</source>
<translation>&gt;&gt; Ήθελα να συστήσω</translation>
</message>
<message>
<source>Paragraph</source>
<translation>Παράγραφος</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 1</source>
<translation>Επικεφαλίδα 1</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 2</source>
<translation>Επικεφαλιδα 2</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 3</source>
<translation>Επικεφαλιδα 3</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 4</source>
<translation>Επικεφαλιδα 4</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 5</source>
<translation>Επικεφαλιδα 5</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 6</source>
<translation>Επικεφαλιδα 6</translation>
</message>
<message>
<source>Font size</source>
<translation>Μέγεθος γραμματοσειράς</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Bold</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Italic</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>Επιλέξτε χρώμα</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment</source>
<translation>Ευθυγράμμιση</translation>
</message>
<message>
<source>Add an Image</source>
<translation>Προσθέστε μια εικόνα</translation>
</message>
<message>
<source>Sets text font to code style</source>
<translation>Ορίζει κώδικα στυλ γραμματοσειράς κειμένου</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Υπογράμμιση </translation>
</message>
<message>
<source>Subject:</source>
<translation>Θέμα:</translation>
</message>
<message>
<source>Tags:</source>
<translation>Ετικέτες:</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Ετικέτες</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended Files</source>
<translation>Συνιστάμενα αρχεία</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Ονομα αρχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Μεγεθος</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Hash</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Αποστολη</translation>
</message>
<message>
<source>Send this message now</source>
<translation>Αποστολη αυτόυ του μήνυματος τώρα</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Απάντηση</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Contacts View</source>
<translation>Εναλλαγή εμφανισης επαφων</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Αποθηκευση</translation>
</message>
<message>
<source>Save this message</source>
<translation>Αποθήκευση αυτού του μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Attach</source>
<translation>Επισυναψη</translation>
</message>
<message>
<source>Attach File</source>
<translation>Επισύναψη αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Quote</source>
<translation>Απόσπασμα</translation>
</message>
<message>
<source>Add Blockquote</source>
<translation>Προσθέστε Blockquote</translation>
</message>
<message>
<source>Send To:</source>
<translation>Αποστολή σε:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Left</source>
<translation>&amp;Αριστερά</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;enter</source>
<translation>Κεντρο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Right</source>
<translation>&amp;Δεξια</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Justify</source>
<translation>&amp;Δικαιολογηση</translation>
</message>
<message>
<source>Hello,&lt;br&gt;I recommend a good friend of mine; you can trust them too when you trust me. &lt;br&gt;</source>
<translation>Γεια σας, &lt;br&gt;θα ήθελα να σαςσυστήσω ένα καλό φίλο μου, μπορείτε να τον εμπιστευθείτε πάρα πολύ όταν μπορείτε και με εμπιστεύεσται. &lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You have a friend recommendation</source>
<translation>Έχετε μια σύσταση απο εναν φιλο</translation>
</message>
<message>
<source>This friend is suggested by</source>
<translation>Ο φιλος προταθηκε απο</translation>
</message>
<message>
<source>wants to be friends with you on RetroShare</source>
<translation>θέλει να είναι φίλος μαζί σας στο RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Hi %1,&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2 wants to be friends with you on RetroShare.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Respond now:&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;&lt;br&gt;Thanks,&lt;br&gt;The RetroShare Team</source>
<translation>Γεια σου % 1, &lt;br&gt;&lt;br&gt;%2 θέλει να είναι φίλοι μαζί σας σχετικά στο RetroShare.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Απάντηση τώρα: &lt;br&gt;%3 &lt;br&gt;&lt;br&gt;ευχαριστώ, &lt;br&gt;η ομάδα του RetroShare </translation>
</message>
<message>
<source>Save Message</source>
<translation>Αποθηκεύση μυνηματος</translation>
</message>
<message>
<source>Message has not been Sent.
Do you want to save message to draft box?</source>
<translation>Μήνυμα δεν έχει σταλεί.
Θέλετε να αποθηκεύσετε το μήνυμα στο σχέδιο;</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Επικολληση του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Add to &quot;To&quot;</source>
<translation>Προσθηκη του &quot;Σε&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Add to &quot;CC&quot;</source>
<translation>Προσθηκη του &quot;CC&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Add to &quot;BCC&quot;</source>
<translation>Προσθηκη σε &quot;BCC&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Add as Recommend</source>
<translation>Προσθήκη ως προτείνομενο</translation>
</message>
<message>
<source>Friend Details</source>
<translation>Λεπτομερειες για τον φιλο σας</translation>
</message>
<message>
<source>Original Message</source>
<translation>Αυθεντικο μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Απο</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Στον</translation>
</message>
<message>
<source>Cc</source>
<translation>CC</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Σταλθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Θέμα:</translation>
</message>
<message>
<source>On %1, %2 wrote:</source>
<translation>Στις % 1, %2 έγραψε:</translation>
</message>
<message>
<source>Re:</source>
<translation>Re:</translation>
</message>
<message>
<source>Fwd:</source>
<translation>Fwd:</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to send the message without a subject ?</source>
<translation>Θέλετε να στείλετε το μήνυμα χωρίς υποκείμενο;</translation>
</message>
<message>
<source>Please insert at least one recipient.</source>
<translation>Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον έναν παραλήπτη.</translation>
</message>
<message>
<source>Bcc</source>
<translation>Bcc</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp; Νέο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp; Ανοιγμα...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp; Αποθήκευση</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As File</source>
<translation>Αποθήκευση &amp; ως αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As Draft</source>
<translation>Αποθήκευση &amp; ως σχέδιο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp; Εκτύπωση...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>&amp; Εξαγωγή PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Κλεισιμο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Επεξεργασια</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp; Αναίρεση</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Επανάληψη</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Αποκοπη</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Αντίγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Επικολληση</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Εμφανιση</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Contacts Sidebar</source>
<translation>&amp; Επαφη με την μπάρα επαφών</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert</source>
<translation>&amp;Εισαγωγή</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Image</source>
<translation>&amp;Εικόνα</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Horizontal Line</source>
<translation>&amp; Οριζόντια γραμμή</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Format</source>
<translation>&amp; Μορφή</translation>
</message>
<message>
<source>Open File...</source>
<translation>Ανοιγμα αρχειου...</translation>
</message>
<message>
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
<translation>Αρχεία HTML (*.htm * .html)??Όλα τα αρχεία (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Αποθηκευση ως...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Εκτύπωση εγγράφου</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Εξαγωγή PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Message has not been Sent.
Do you want to save message ?</source>
<translation>Μήνυμα δεν έχει σταλεί.
Θέλετε να αποθηκεύσετε το μήνυμα;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Image</source>
<translation>Επιλογη εικόνας</translation>
</message>
<message>
<source>Image Files supported (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</source>
<translation>Αρχεία εικόνας που υποστηρίζονται (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Προσθηκη επιπλεον αρχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Show:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Κλεισιμο</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation>Από:</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Όλους</translation>
</message>
<message>
<source>Friend Nodes</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Person Details</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Distant peer identities</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Thanks, &lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Distant identity:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>[Missing]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please create an identity to sign distant messages, or remove the distant peers from the destination list.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Node name &amp; id:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagePage</name>
<message>
<source>Reading</source>
<translation>Ανάγνωση</translation>
</message>
<message>
<source>Set message to read on activate</source>
<translation>Ορισμός αναγνωρισης μήνυματος ενεργος</translation>
</message>
<message>
<source>Open messages in</source>
<translation>Ανοιγμα μηνύματων σε</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Ετικέτες</translation>
</message>
<message>
<source>Tags can be used to categorize and prioritize your messages</source>
<translation>Οι ετικέτες μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να κατηγοριοποιήση και ιεραρχιση των μηνύματων σας</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Προσθηκη</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
<source>A new tab</source>
<translation>Μια νέα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<source>A new window</source>
<translation>Ένα νέο παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Tag</source>
<translation>Επεξεργασια ετικέτας</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Μυνημα</translation>
</message>
<message>
<source>Distant messages:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;The link below allows people in the network to send encrypted messages to you, using tunnels. To do that, they need your public PGP key, which they will get using the Retroshare discovery system. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Accept encrypted distant messages from everyone</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Load embedded images</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageToaster</name>
<message>
<source>Sub:</source>
<translation>Θεμα:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageUserNotify</name>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Μυνημα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageWidget</name>
<message>
<source>Recommended Files</source>
<translation>Συνιστάμενα αρχεία</translation>
</message>
<message>
<source>Download all Recommended Files</source>
<translation>Λυψη ολων των συνιστωμενων αρχειων</translation>
</message>
<message>
<source>Subject:</source>
<translation>Θέμα:</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation>Από:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>Σε:</translation>
</message>
<message>
<source>Cc:</source>
<translation>CC:</translation>
</message>
<message>
<source>Bcc:</source>
<translation>BCC:</translation>
</message>
<message>
<source>Tags:</source>
<translation>Ετικέτες:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Ονομα αρχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Μεγεθος</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Hash</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Εκτυπωση</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Προεπισκόπηση εκτύπωσης</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm %1 as friend</source>
<translation>Επιβεβαιώσει %1 ως φίλο</translation>
</message>
<message>
<source>Add %1 as friend</source>
<translation>Προσθήκη %1 ως φίλος</translation>
</message>
<message>
<source>No subject</source>
<translation>Χωρις θεμα</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Λυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Download all</source>
<translation>Λυψη ολων</translation>
</message>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Εκτύπωση εγγράφου</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Αποθηκευση ως...</translation>
</message>
<message>
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
<translation>Αρχεία HTML (*.htm * .html)??Όλα τα αρχεία (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Load images always for this message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hide the attachment pane</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show the attachment pane</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageWindow</name>
<message>
<source>New Message</source>
<translation>Νέο μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Compose</source>
<translation>Συνθέση</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to selected message</source>
<translation>Απαντήση σε επιλεγμένο μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Απάντηση</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all to selected message</source>
<translation>Απάντηση όλα σε επιλεγμένο μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all</source>
<translation>Απάντηση σε όλους</translation>
</message>
<message>
<source>Forward selected message</source>
<translation>Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Προς τα εμπρός</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected message</source>
<translation>Κατάργηση του επιλεγμένου μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Print selected message</source>
<translation>Εκτύπωση επιλεγμένου μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Εκτυπωση</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Οθονη</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Ετικέτες</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Προεπισκόπηση εκτύπωσης</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Icon Only</source>
<translation>Πλαισια εικονιδιων μονο</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Text Beside Icon</source>
<translation>Πλαισια κειμένου δίπλα από το εικονίδιο</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons with Text</source>
<translation>Πλαισια με κείμενο</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Text Under Icon</source>
<translation>Πλαισια κειμένου κάτω από το εικονίδιο</translation>
</message>
<message>
<source>Set Text Under Icon</source>
<translation>Ορισμός κειμένου κάτω από το εικονίδιο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As File</source>
<translation>Αποθήκευση &amp; ως αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp; Εκτύπωση...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>Προεπισκόπηση εκτύπωσης...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Κλεισιμο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesDialog</name>
<message>
<source>New Message</source>
<translation>Νέο μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Compose</source>
<translation>Συνθέση</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to selected message</source>
<translation>Απαντήσετε σε επιλεγμένο μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Απάντηση</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all to selected message</source>
<translation>Απάντηση όλα σε επιλεγμένο μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all</source>
<translation>Απάντηση σε όλους</translation>
</message>
<message>
<source>Forward selected message</source>
<translation>Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Foward</source>
<translation>Foward</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected message</source>
<translation>Κατάργηση του επιλεγμένου μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Print selected message</source>
<translation>Εκτύπωση επιλεγμένου μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Εκτυπωση</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Οθονη</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Ετικέτες</translation>
</message>
<message>
<source>Inbox</source>
<translation>&quot;Εισερχόμενα&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Outbox</source>
<translation>Εξερχόμενα</translation>
</message>
<message>
<source>Draft</source>
<translation>Σχέδιο</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Σταλθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Σκουπίδια</translation>
</message>
<message>
<source>Total Inbox:</source>
<translation>Συνολικός φάκελος&quot;Εισερχόμενα&quot;:</translation>
</message>
<message>
<source>Folders</source>
<translation>Φάκελοι</translation>
</message>
<message>
<source>Quick View</source>
<translation>ΠΡΟΒΟΛΗ</translation>
</message>
<message>
<source>Print...</source>
<translation>Εκτύπωση...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Προεπισκόπηση εκτύπωσης</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Icon Only</source>
<translation>Κουμπιά εικόνα μόνο</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Text Beside Icon</source>
<translation>Κουμπιά κειμένου δίπλα από το εικονίδιο</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons with Text</source>
<translation>Πλαισια με κείμενο</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Text Under Icon</source>
<translation>Πλαισια κειμένου κάτω από το εικονίδιο</translation>
</message>
<message>
<source>Set Text Under Icon</source>
<translation>Ορισμός κειμένου κάτω από το εικονίδιο</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Αποθήκευση ως...</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to Message</source>
<translation>Απάντηση σε μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to All</source>
<translation>Απάντηση σε όλους</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Message</source>
<translation>Μήνυμα προς τα εμπρός</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Θέμα:</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Απο</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>Περιεχόμενο</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by attachments</source>
<translation>Κάντε κλικ στο κουμπί για να ταξινομήσετε με συνημμένα</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by subject</source>
<translation>Κάντε κλικ στο κουμπί για να ταξινομήσετε με θέμα</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by read</source>
<translation>Κάντε κλικ για να ταξινομήσετε από read</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by from</source>
<translation>Κάντε κλικ στο κουμπί για να ταξινομήσετε από από</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by date</source>
<translation>Κάντε κλικ για να ταξινομήσετε κατά ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by tags</source>
<translation>Κάντε κλικ στο κουμπί για να ταξινομήσετε με ετικέτες</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by star</source>
<translation>Κάντε κλικ στο κουμπί για να ταξινομήσετε με αστέρι</translation>
</message>
<message>
<source>Forward selected Message</source>
<translation>Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Search Subject</source>
<translation>Θέμα αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Search From</source>
<translation>Αναζήτηση από</translation>
</message>
<message>
<source>Search Date</source>
<translation>Ημερομηνία της αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Search Content</source>
<translation>Αναζήτηση περιεχομένου</translation>
</message>
<message>
<source>Search Tags</source>
<translation>Ετικέτες Αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Συνημμένα</translation>
</message>
<message>
<source>Search Attachments</source>
<translation>Αναζήτηση συνημμένων</translation>
</message>
<message>
<source>Starred</source>
<translation>Πρωταγωνίστησε</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>Συστημα</translation>
</message>
<message>
<source>Open in a new window</source>
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<source>Open in a new tab</source>
<translation>Άνοιγμα σε νέα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as read</source>
<translation>Σήμανση ως αναγνωσμένα</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as unread</source>
<translation>Χαρακτηρισμός ως μη αναγνωσμένα</translation>
</message>
<message>
<source>Add Star</source>
<translation>Προσθέσετε αστέρι</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<source>Edit as new</source>
<translation>Επεξεργασια ως νέο</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Messages</source>
<translation>Καταργήση μηνύματων</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Message</source>
<translation>Αφαιρέση μήνυματος</translation>
</message>
<message>
<source>Undelete</source>
<translation>Ξεδιαγράφει</translation>
</message>
<message>
<source>Empty trash</source>
<translation>Άδειασμα απορριμάτων</translation>
</message>
<message>
<source>Drafts</source>
<translation>Σχέδια</translation>
</message>
<message>
<source>No starred messages available. Stars let you give messages a special status to make them easier to find. To star a message, click on the light gray star beside any message.</source>
<translation>Δεν ειναι διαθέσιμα μηνύματα με αστέρι. Τα Αστέρια σας αφήνουν να δώσει μηνύματα, ένα ειδικό καθεστώς για να τους διευκολύνετε την εύρεση. Για να πρωταγωνιστήσει ένα μήνυμα, κάντε κλικ στο φως γκρι αστέρι δίπλα σε κάθε μήνυμα.</translation>
</message>
<message>
<source>No system messages available.</source>
<translation>Χωρίς σύστημα μηνύματα διαθέσιμα.</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Στον</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by to</source>
<translation>Κάντε κλικ στο κουμπί για να ταξινομήσετε με βάση να</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Σύνολο:</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click to sort by signature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This message was signed and the signature checks</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This message was signed but the signature doesn&apos;t check</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This message comes from a distant person.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Messages&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Retroshare has its own internal email system. You can send/receive emails to/from connected friend nodes.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;It is also possible to send messages to other people&apos;s Identities using the global routing system. These messages are always encrypted and are relayed by intermediate nodes until they reach their final destination. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;It is recommended to cryptographically sign distant messages, as a proof of your identity, using the &lt;img width=&quot;16&quot; src=&quot;:/images/stock_signature_ok.png&quot;/&gt; button in the message composer window. Distant messages stay into your Outbox until an acknowledgement of receipt has been received.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Generally, you may use messages to recommend files to your friends by pasting file links, or recommend friend nodes to other friend nodes, in order to strenghten your network, or send feedback to a channel&apos;s owner.&lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessengerWindow</name>
<message>
<source>RetroShare Messenger</source>
<translation> RetroShare Αγγελιοφόρος </translation>
</message>
<message>
<source>Add a Friend</source>
<translation>Προσθήκη φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>Share files for your friends</source>
<translation>Μοιράσμα αρχείων για φίλους </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MimeTextEdit</name>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Επικολληση του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Paste my certificate link</source>
<translation>Επικόλληση συνδέσμου πιστοποιητικό</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MsgItem</name>
<message>
<source>Reply to Message</source>
<translation>Απάντηση σε μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Reply Message</source>
<translation>Μήνυμα απάντησης</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Message</source>
<translation>Διαγραφή μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Play Media</source>
<translation>Παιξιμο πολυμεσων</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Απομακρυνση στοιχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Message From</source>
<translation>Μήνυμα από</translation>
</message>
<message>
<source>Sent Msg</source>
<translation>Αποστολη Msg</translation>
</message>
<message>
<source>Draft Msg</source>
<translation>Σχέδιο Msg</translation>
</message>
<message>
<source>Pending Msg</source>
<translation>Msg σε εκκρεμότητα</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NATStatus</name>
<message>
<source>&lt;strong&gt;NAT:&lt;/strong&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;ΝΑΤ:&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Network Status Unknown</source>
<translation>Κατάσταση δικτύου άγνωστη</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Χωρίς σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>Nasty Firewall</source>
<translation>Άσχημο Firewall</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Disabled and Firewalled</source>
<translation>DHT, άτομα με ειδικές ανάγκες και τοίχος προστασίας</translation>
</message>
<message>
<source>Network Restarting</source>
<translation>Επανεκκίνηση του δικτύου</translation>
</message>
<message>
<source>Behind Firewall</source>
<translation>Πίσω από το Firewall</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Disabled</source>
<translation>DHT Απενεργοποιημενο</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Server</source>
<translation>RetroShare Διακομιστης</translation>
</message>
<message>
<source>Forwarded Port</source>
<translation>Προωθημενη υποδοχη</translation>
</message>
<message>
<source>OK | RetroShare Server</source>
<translation>OK | RetroShare Διακομιστης</translation>
</message>
<message>
<source>Internet connection</source>
<translation>Σύνδεση με το Διαδικτυο</translation>
</message>
<message>
<source>No internet connection</source>
<translation>Καμμια συνδεση με το διαδικτυο</translation>
</message>
<message>
<source>No local network</source>
<translation>Κανενα τοπικο δικτυο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkDialog</name>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Φίλτρο:</translation>
</message>
<message>
<source>Search Network</source>
<translation>Δίκτυο αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>Did I authenticated peer</source>
<translation>Έλεγχος ταυτότητας ομότιμου</translation>
</message>
<message>
<source>Did I sign his PGP key</source>
<translation>Μπορώ να υπογραψω το PGP κλειδί</translation>
</message>
<message>
<source>Did peer authenticated me</source>
<translation>Peer με επικυρώνει</translation>
</message>
<message>
<source>Cert Id</source>
<translation>CERT Id</translation>
</message>
<message>
<source>Last used</source>
<translation>Τελευταία χρησιμοποιείμενοι</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Εκκαθαριση</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs Right</source>
<translation>Ορισμός καρτέλων, δεξιά</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs North</source>
<translation>Ορισμός καρτέλων Βόρεια</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs South</source>
<translation>Ορισμός καρτέλων Νότια</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs Left</source>
<translation>Ορισμός καρτέλων, αριστερά</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs Rounded</source>
<translation>Ορισμός καρτέλων στρογγυλεμένες</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs Triangular</source>
<translation>Ορισμος στηλοθέτων τριγωνικων καρτελων</translation>
</message>
<message>
<source>Add Friend</source>
<translation>Προσθήκη φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>Copy My Key to Clipboard</source>
<translation>Αντιγράψτε το κλειδί μου στο Clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Export My Key</source>
<translation>Εξαγωγή του κλειδιού μου</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Profile</source>
<translation>Δημιουργία νέου προφίλ</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new Profile</source>
<translation>Δημιουργήστε ένα νέο προφίλ</translation>
</message>
<message>
<source>Peer ID</source>
<translation>Peer ID</translation>
</message>
<message>
<source>Deny friend</source>
<translation>Αρνησει φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>Peer details...</source>
<translation>Peer λεπτομέρειες...</translation>
</message>
<message>
<source>Remove unused keys...</source>
<translation>Κατάργηση αχρησιμοποίητων κλειδιών...</translation>
</message>
<message>
<source>Clean keyring</source>
<translation>Εκκαθαριση κλειδοθήκης</translation>
</message>
<message>
<source>The selected keys below haven't been used in the last 3 months.
Do you want to delete them permanently ?
Notes: Your old keyring will be backed up.
The removal may fail when running multiple Retroshare instances on the same machine.</source>
<translation>Τα επιλεγμένα παρακάτω πλήκτρα δεν έχουν χρησιμοποιείθει τους τελευταίους 3 μήνες.
Θέλετε να τα διαγράφθουν οριστικά;
Σημειώσεις: οι παλιες κλειδοθήκες θα πρέπει να υποστηρίζονται.
Η αφαίρεση μπορεί να αποτύχει κατά την εκτέλεση πολλαπλών Retroshare παρουσίων στο ίδιο μηχάνημα.</translation>
</message>
<message>
<source>Keyring info</source>
<translation>Πληροφορίες κλειδοθήκων</translation>
</message>
<message>
<source>%1 keys have been deleted from your keyring.
For security, your keyring was previously backed-up to file
</source>
<translation>%1 keys have been deleted from your keyring.
For security, your keyring was previously backed-up to file
</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Άγνωστο σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete secret keys</source>
<translation>Δεν μπορείτε να διαγράψετε μυστικά κλειδιά</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create backup file. Check for permissions in pgp directory, disk space, etc.</source>
<translation>Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων. Έλεγχος για τα δικαιώματα στον κατάλογο PGP, χώρο στο δίσκο, κλπ.</translation>
</message>
<message>
<source>Key removal has failed. Your keyring remains intact.
Reported error: </source>
<translation>Η αφαίρεση κλειδιού απέτυχε. Η κλειδοθήκη σας παραμένει άθικτη.
Αναφορα λάθους:</translation>
</message>
<message>
<source>Personal signature</source>
<translation>Προσωπική υπογραφή</translation>
</message>
<message>
<source>PGP key signed by you</source>
<translation>Το PGP κλειδί υπογράφεται από εσάς</translation>
</message>
<message>
<source>Marginally trusted peer</source>
<translation>Οριακά αξιόπιστο peer</translation>
</message>
<message>
<source>Fully trusted peer</source>
<translation>Πλήρως αξιόπιστο peer</translation>
</message>
<message>
<source>Untrusted peer</source>
<translation>Μη αξιόπιστο peer</translation>
</message>
<message>
<source>Has authenticated me</source>
<translation>Έχει γίνει έλεγχος της ταυτότητας μου</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<source>Last hour</source>
<translation>Τελευταία ώρα</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Σήμερα</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Ποτέ </translation>
</message>
<message>
<source>%1 days ago</source>
<translation>%1 ημέρες πριν</translation>
</message>
<message>
<source> has authenticated you.
Right-click and select &apos;make friend&apos; to be able to connect.</source>
<translation> έχει γίνει έλεγχος ταυτότητας σας.
Κάντε δεξί κλικ και επιλέξτε «κάνει φίλο» να είναι σε θέση να συνδεθείτε.</translation>
</message>
<message>
<source>yourself</source>
<translation>τον εαυτό σας</translation>
</message>
<message>
<source>Data inconsistency in the keyring. This is most probably a bug. Please contact the developers.</source>
<translation>Ασυνέπεια δεδομένων στην κλειδοθήκη. Αυτό είναι πιθανότατα ένα bug. Επικοινωνήστε με τους προγραμματιστές.</translation>
</message>
<message>
<source>Export/create a new node</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Trusted keys only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Trust level</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> Do you accept connections signed by this key?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Name of the key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Certificat ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Make friend...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Did peer authenticate you</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This column indicates trust level and whether you signed their PGP key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Did that peer sign your PGP key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Since when I use this certificate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Search name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Search peer ID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkPage</name>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Δίκτυο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkView</name>
<message>
<source>Redraw</source>
<translation>Ανασχεδίαση</translation>
</message>
<message>
<source>Friendship level:</source>
<translation>Επίπεδο φιλίας:</translation>
</message>
<message>
<source>Edge length:</source>
<translation>Μήκος ακρών:</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>NewTag</name>
<message>
<source>New Tag</source>
<translation>Νέων ετικετα</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Ονομα:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose color</source>
<translation>Επιλογη χρώματος</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewsFeed</name>
<message>
<source>News Feed</source>
<translation>Ειδησεογραφία</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Επιλογές</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation>Μετακινηση ολων</translation>
</message>
<message>
<source>This is a test.</source>
<translation>Αυτό είναι μια δοκιμη.</translation>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;News Feed&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;The News Feed displays the last events on your network, sorted by the time you received them. This gives you a summary of the activity of your friends. You can configure which events to show by pressing on &lt;b&gt;Options&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;The various events shown are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Connection attempts (useful to make friends with new people and control who&apos;s trying to reach you)&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Channel and Forum posts&lt;/li&gt; &lt;li&gt;New Channels and Forums you can subscribe to&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Private messages from your friends&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>News feed</source>
<translation>Ειδησεογραφία</translation>
</message>
<message>
<source>Newest on top</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Oldest on top</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>NotifyPage</name>
<message>
<source>News Feed</source>
<translation>Ειδησεογραφία</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Κανάλια</translation>
</message>
<message>
<source>Forums</source>
<translation>Φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Blogs</source>
<translation>Ιστολογια</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Μηνύματα</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Συνομιλια</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Ασφαλεια</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Δοκιμή</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Icon</source>
<translation>Εικονίδιο Systray</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Μυνημα</translation>
</message>
<message>
<source>Connect attempt</source>
<translation>Συνδέση προσπάθειας</translation>
</message>
<message>
<source>Toasters</source>
<translation>Φρυγανιέρες</translation>
</message>
<message>
<source>Friend Connect</source>
<translation>Friend Connect</translation>
</message>
<message>
<source>New Message</source>
<translation>Νέο μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Download completed</source>
<translation>Ολοκληρωση λυψης</translation>
</message>
<message>
<source>Private Chat</source>
<translation>Ιδιωτικη συνομιλια</translation>
</message>
<message>
<source>Group Chat</source>
<translation>Ομαδικη συνομιλια</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Lobby</source>
<translation>Chat λόμπι</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Θέση</translation>
</message>
<message>
<source>X Margin</source>
<translation>X περιθώριο</translation>
</message>
<message>
<source>Y Margin</source>
<translation>Y περιθώριο</translation>
</message>
<message>
<source>Systray message</source>
<translation>Μήνυμα Systray</translation>
</message>
<message>
<source>Group chat</source>
<translation>Ομαδα συνομιλιας</translation>
</message>
<message>
<source>Chat lobbies</source>
<translation>Προθαλαμος συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Combined</source>
<translation>Συνδυασθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Blink</source>
<translation>Αναβοσβήνει</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Πάνω αριστερά</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Επάνω δεξιά</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Κάτω αριστερά</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Κάτω δεξιά</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translation>Κοινοποιηση</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;24&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Notify&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Retroshare will notify you about what happens in your network. Depending on your usage, you may want to enable or disable some of the notifications. This page is designed for that!&lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disable All Toasters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Posted</source>
<translation>Καταχωρήθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Disable All Toaster temporarily</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Feed</source>
<translation>Feed</translation>
</message>
<message>
<source>Systray</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Chat Lobbies</source>
<translation>Chat προθαλαμοι συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Count all unread messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Count occurences of any of the following texts (separate by newlines):</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Count occurences of my current identity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>NotifyQt</name>
<message>
<source>PGP key passphrase</source>
<translation>PGP βασική φράση πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password !</source>
<translation>Λάθος κωδικός!</translation>
</message>
<message>
<source>Unregistered plugin/executable</source>
<translation>Μη καταγεγραμμένου plugin/εκτελέσιμο</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare has detected an unregistered plugin. This happens in two cases:&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Your RetroShare executable has changed.&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;The plugin has changed&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;Click on Yes to authorize this plugin, or No to deny it. You can change your mind later in Options -&gt; Plugins, then restart.</source>
<translation>Το RetroShare εντόπισε ενα μη καταγεγραμμένο plugin. Αυτό συμβαίνει σε δύο περιπτώσεις: &lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Το executable αλλάξε.&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Το plugin έχει αλλάξει&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;Πατηστε στο Ναι για να επιτραπει αυτό το plugin, ή οχι για να αρνηθη. Μπορείτε να αλλάξετε γνώμη αργότερα στις επιλογές-&gt; Plugins, στη συνέχεια, κάντε επανεκκίνηση.</translation>
</message>
<message>
<source>For the chat lobbies to work properly, the time of your computer needs to be correct. Please check that this is the case (A possible time shift of several minutes was detected with your friends). </source>
<translation>Για να λειτουργήσουν σωστα τα chat λόμπι, η ώρα του υπολογιστή σας πρέπει να είναι σωστη. Παρακαλώ ελέγξτε ότι αυτή είναι η περίπτωση (μια πιθανή μετατόπιση του χρόνου αρκετών λεπτών ανιχνεύθηκε με τους φίλους σας). </translation>
</message>
<message>
<source>Please check your system clock.</source>
<translation>Παρακαλώ ελέγξτε το ρολόι του συστήματός σας.</translation>
</message>
<message>
<source>Examining shared files...</source>
<translation>Εξέταση κοινόχρηστων αρχείων...</translation>
</message>
<message>
<source>Hashing file</source>
<translation>Κατακερματισμος αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Saving file index...</source>
<translation>Αποθήκευση αρχείου ευρετηρίου...</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Δοκιμή</translation>
</message>
<message>
<source>This is a test.</source>
<translation>Αυτό είναι μια δοκιμη.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown title</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Encrypted message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please enter your PGP password for key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>OnlineToaster</name>
<message>
<source>Friend Online</source>
<translation>Φίλος Online</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpModeStatus</name>
<message>
<source>Normal Mode</source>
<translation>Κανονική λειτουργία</translation>
</message>
<message>
<source>No Anon D/L</source>
<translation>Δεν Anon δ/l</translation>
</message>
<message>
<source>Gaming Mode</source>
<translation>Λειτουργία παιχνιδιών</translation>
</message>
<message>
<source>Low Traffic</source>
<translation>Χαμηλή κίνηση</translation>
</message>
<message>
<source>Use this DropList to quickly change Retroshare's behaviour
No Anon D/L: switches off file forwarding
Gaming Mode: 25% standard traffic and TODO: reduced popups
Low Traffic: 10% standard traffic and TODO: pauses all file-transfers</source>
<translation>Use this DropList to quickly change Retroshare&apos;s behaviour
No Anon D/L: switches off file forwarding
Gaming Mode: 25% standard traffic and TODO: reduced popups
Low Traffic: 10% standard traffic and TODO: pauses all file-transfers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OutQueueStatisticsWidget</name>
<message>
<source>Outqueue statistics</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>By priority: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>By service : </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PGPKeyDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Διαλόγος</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Key info</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP name :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Fingerprint :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Trust level:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unset</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<source>No trust</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Marginal</source>
<translation>Οριακη </translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Πλήρης</translation>
</message>
<message>
<source>Ultimate</source>
<translation>Τελικη</translation>
</message>
<message>
<source>Key signatures :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Signing a friend's key is a way to express your trust into this friend, to your other friends. Besides, only signed peers will receive information about your other trusted friends.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Signing a key cannot be undone, so do it wisely.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎ &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;⏎ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;⏎ &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Η υπογραφή του κλειδιου ενος φιλου είναι ένας τρόπος για να εκφράσετε την εμπιστοσύνη σας σε αυτό το φίλο, και σε αλλους φίλους σας. Εκτός αυτού, μόνο αν υπογραψετε θα λάβετε πληροφορίες για άλλους αξιόπιστους φίλους.&lt;/p&gt;⏎ &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;⏎ &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Η υπογραφη ενος κλειδιου δεν μπορει να αναιρεθει.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Sign this PGP key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sign PGP key</source>
<translation>Υπογραφη PGP κλειδίου</translation>
</message>
<message>
<source>Deny connections</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Accept connections</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>ASCII format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Include signatures</source>
<translation>Περιλαμβάνουν υπογραφές</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Key details</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Error : cannot get peer details.</source>
<translation>Σφάλμα: οι peer λεπτομέρειες δεν μπορουν να παρθουν.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied key algorithm is not supported by RetroShare
(Only RSA keys are supported at the moment)</source>
<translation>Ο παρεχόμενος αλγόριθμος κλειδιού δεν υποστηρίζεται από το RetroShare (κλειδιά RSA μόνο υποστηρίζονται προς το παρόν)</translation>
</message>
<message>
<source>This is your own PGP key, and it is signed by : </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This key is signed by : </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The trust level is a way to express your own trust in this key. It is not used by the software nor shared, but can be useful to you in order to remember good/bad keys.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is ultimate</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is full.</source>
<translation>Η εμπιστοσύνη σας στο συγκεκριμένο ομότιμο είναι γεμάτη.</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is marginal.</source>
<translation>Η εμπιστοσύνη σας στο συγκεκριμένο ομότιμο είναι οριακή.</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is none.</source>
<translation>Η εμπιστοσύνη σας στο συγκεκριμένο ομότιμο δεν υπαρχει.</translation>
</message>
<message>
<source>This key has signed your own PGP key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This PGP key (ID=</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You have chosen to accept connections from Retroshare nodes signed by this key.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You are currently not allowing connections from Retroshare nodes signed by this key.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Signature Failure</source>
<translation>Αποτυχια υπογραφης</translation>
</message>
<message>
<source>Maybe password is wrong</source>
<translation>Μαλλον ο κωδικος ειναι λαθος</translation>
</message>
<message>
<source>You haven&apos;t set a trust level for this key.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerDefs</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerItem</name>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Συνομιλια</translation>
</message>
<message>
<source>Start Chat</source>
<translation>Εναρξη συνομιλιας</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Απομακρυνση στοιχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Ονομα:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer ID:</source>
<translation>Peer ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Trust: </source>
<translation>Εμπιστοσύνη: </translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Τοπος:</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address:</source>
<translation>Διεύθυνση IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Method:</source>
<translation>Μέθοδος σύνδεσης:</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Κατασταση:</translation>
</message>
<message>
<source>Write Message</source>
<translation>Εισαγωγη μυνηματος</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>Φιλος</translation>
</message>
<message>
<source>Friend Connected</source>
<translation>Φίλος συνδεθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Attempt</source>
<translation>Συνδέση προσπάθειας</translation>
</message>
<message>
<source>Friend of Friend</source>
<translation>Φίλος φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>Peer</source>
<translation>Peer</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Peer</source>
<translation>Άγνωστο Peer</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Send Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerStatus</name>
<message>
<source>Friends: 0/0</source>
<translation>Φίλοι: 0/0</translation>
</message>
<message>
<source>Online Friends/Total Friends</source>
<translation>Τους φίλους τους φίλους / online/σύνολο</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Φίλοι</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeopleDialog</name>
<message>
<source>People</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Drag your circles or people to each other.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Internal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoCommentItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoDialog</name>
<message>
<source>PhotoShare</source>
<translation>PhotoShare</translation>
</message>
<message>
<source>Photo</source>
<translation>Φωτογραφία</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Ετικετα κειμενου</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Σχολιο</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Περίληψη</translation>
</message>
<message>
<source>Caption</source>
<translation>Λεζάντα</translation>
</message>
<message>
<source>Where:</source>
<translation>Όπου:</translation>
</message>
<message>
<source>Photo Title:</source>
<translation>Τίτλος φωτογραφιας:</translation>
</message>
<message>
<source>When</source>
<translation>Όταν</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Comment</source>
<translation>Προσθήκη σχολίου</translation>
</message>
<message>
<source>Write a comment...</source>
<translation>Γράψτε ένα σχόλιο...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Ετικετα κειμενου</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Photo Title :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Photo Title :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Photographer :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Photographer :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Author :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Author :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoShare</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
<message>
<source>Create Album</source>
<translation>Δημιουργία άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<source>View Album</source>
<translation>Εμφανιση άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe To Album</source>
<translation>Εγγραφείτε στο άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
<translation>Προβολή διαφανειών</translation>
</message>
<message>
<source>My Albums</source>
<translation>Τα αλμπουμ μου</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Albums</source>
<translation>Εγγεγραμμένα Αλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Albums</source>
<translation>Κοινόχρηστα άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<source>View Photo</source>
<translation>Εμφανιση φωτογραφιας</translation>
</message>
<message>
<source>PhotoShare</source>
<translation>PhotoShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an album before
requesting to edit it!</source>
<translation>Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλμπουμ πριν το επεξεργαστείτε!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoSlideShow</name>
<message>
<source>Album Name</source>
<translation>Όνομα άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Εικόνα</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide Details</source>
<translation>Εμφάνιση/απόκρυψη λεπτομέρειων</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;&lt;</source>
<translation>&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Παυση</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt;</source>
<translation>&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Κλεισιμο</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Εναρξη</translation>
</message>
<message>
<source>Start Slide Show</source>
<translation>Εναρξη παρουσίασης</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Slide Show</source>
<translation>Παυση παρουσίασης</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginFrame</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Μετακινηση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginItem</name>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Ετικετα κειμενου</translation>
</message>
<message>
<source>Show more details about this plugin</source>
<translation>Εμφανιση περισσότερων λεπτομέρειων σχετικά με αυτό το plugin</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;more&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;More&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;more&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;More&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable this plugin (restart required)</source>
<translation>Ενεργοποίηση του plugin (απαιτείται επανεκκίνηση)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Ενεργοποιηση</translation>
</message>
<message>
<source>Disable this plugin (restart required)</source>
<translation>Απενεργοποιήση του plugin (απαιτείται επανεκκίνηση)</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Απενεργοποίηση</translation>
</message>
<message>
<source>Launch configuration panel, if provided by the plugin</source>
<translation>Εκκινηση πίνακα ρυθμισεων, εφόσον υποστηριζεται από το plugin</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Ρύθμιση παραμέτρων</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Πληροφοριες</translation>
</message>
<message>
<source>File name: </source>
<translation>Όνομα αρχείου: </translation>
</message>
<message>
<source>File hash:</source>
<translation>Κατακερματισμός αρχείου:</translation>
</message>
<message>
<source>Status: </source>
<translation>Κατάσταση: </translation>
</message>
<message>
<source>will be enabled after your restart RetroShare.</source>
<translation>θα ενεργοποιηθεί μετά την επανεκκίνηση του RetroShare.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginManager</name>
<message>
<source>base folder %1 doesn&apos;t exist, default load failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error: instance &apos;%1&apos;can&apos;t create a widget</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error: no plugin with name &apos;%1&apos; found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error(uninstall): no plugin with name &apos;%1&apos; found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error(installation): plugin file %1 doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error: failed to remove file %1(uninstalling plugin &apos;%2&apos;)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error: can&apos;t copy %1 to %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginManagerWidget</name>
<message>
<source>Install New Plugin...</source>
<translation>Εγκατασταση νέου Plugin...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Plugin to install</source>
<translation>Ανοιγμα Plugin για εγκατασταση</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins (*.so *.dll)</source>
<translation>Plugins (*.so *.dll)</translation>
</message>
<message>
<source>Widget for plugin %1 not found on plugins frame</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsPage</name>
<message>
<source>Authorize all plugins</source>
<translation>Επιτρέπουν όλα τα plugins</translation>
</message>
<message>
<source>Loaded plugins</source>
<translation>Φορτωμενα plugins</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin look-up directories</source>
<translation>Plugin look-up καταλόγους</translation>
</message>
<message>
<source>Hash rejected. Enable it manually and restart, if you need.</source>
<translation>Ο Κατακερματισμός απέρριφθηκε. Ενεργοποιήσετε με μη αυτόματο τρόπο και ξεκινήστε πάλι, αν χρειαστεί.</translation>
</message>
<message>
<source>No API number supplied. Please read plugin development manual.</source>
<translation>Δεν περεχετε αριθμός API. Παρακαλώ διαβάστε το εγχειρίδιο ανάπτυξης plugin.</translation>
</message>
<message>
<source>No SVN number supplied. Please read plugin development manual.</source>
<translation>Δεν παρεχετε αριθμός SVN. Παρακαλώ διαβάστε το εγχειρίδιο ανάπτυξης plugin.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading error.</source>
<translation>Σφάλμα φόρτωσης.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing symbol. Wrong version?</source>
<translation>Λείπει το σύμβολο. Λάθος έκδοση;</translation>
</message>
<message>
<source>No plugin object</source>
<translation>Κανένα αντικείμενο plugin</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins is loaded.</source>
<translation>Plugins είναι φορτωμένο.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown status.</source>
<translation>Άγνωστη κατάσταση.</translation>
</message>
<message>
<source>Title unavailable</source>
<translation>Ο τιτλος δεν ειναι διαθεσιμος</translation>
</message>
<message>
<source>Description unavailable</source>
<translation>Μη διαθέσιμη περιγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown version</source>
<translation>Άγνωστη έκδοση</translation>
</message>
<message>
<source>Check this for developing plugins. They will not
be checked for the hash. However, in normal
times, checking the hash protects you from
malicious behavior of crafted plugins.</source>
<translation>Ελέγξτε αυτό για την ανάπτυξη των plugins. Αυτοί δεν θα ελεγχθεί για τον κατακερματισμό. Ωστόσο, υπό κανονικές συνθήκες, έλεγχος hash σας προστατεύει από κακόβουλη συμπεριφορά του δημιουργημένο plugins.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation>Plugins</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;24&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Plugins&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Plugins are loaded from the directories listed in the bottom list.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;For security reasons, accepted plugins load automatically until the main Retroshare executable or the plugin library changes. In such a case, the user needs to confirm them again. After the program is started, you can enable a plugin manually by clicking on the &quot;Enable&quot; button and then restart Retroshare.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;If you want to develop your own plugins, contact the developpers team they will be happy to help you out!&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PopularityDefs</name>
<message>
<source>Popularity</source>
<translation>Δημοτικότητα </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupChatDialog</name>
<message>
<source>Clear offline messages</source>
<translation>Εκκαθαριση offline μυνηματων</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Avatar</source>
<translation>Απόκρυψη Avatar</translation>
</message>
<message>
<source>Show Avatar</source>
<translation>Εμφάνιση Avatar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupChatWindow</name>
<message>
<source>Avatar</source>
<translation>Εικονιδιο</translation>
</message>
<message>
<source>Set your Avatar Picture</source>
<translation>Ορίστε φωτογραφία σας Avatar</translation>
</message>
<message>
<source>Dock tab</source>
<translation>Καρτέλα &quot;αποβάθρα&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Undock tab</source>
<translation>Απαγκύρωση καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<source>Set Chat Window Color</source>
<translation>Ορισμός Chat παράθυρο χρώμα</translation>
</message>
<message>
<source>Set window on top</source>
<translation>Ορισμός παράθυρο στην κορυφή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupDistantChatDialog</name>
<message>
<source>The person you&apos;re talking to has deleted the secured chat tunnel. You may remove the chat window now.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Closing this window will end the conversation, notify the peer and remove the encrypted tunnel.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Kill the tunnel?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hash Error. No tunnel.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t send message, because there is no tunnel.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t send message, because the chat partner deleted the secure tunnel.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedCreatePostDialog</name>
<message>
<source>Signed by: </source>
<translation>Υπογράφεται από: </translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Σημειώσεις</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please create or choose a Signing Id first</source>
<translation>Δημιουργήστε ή επιλέξτε ένα Id υπογραφής πρώτα</translation>
</message>
<message>
<source>Submit Post</source>
<translation>Υποβάλει θέσης</translation>
</message>
<message>
<source>You are submitting a link. The key to a successful submission is interesting content and a descriptive title.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Submit</source>
<translation>Υποβολη</translation>
</message>
<message>
<source>Submit a new Post</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please add a Title</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Τίτλος</translation>
</message>
<message>
<source>Link</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedDialog</name>
<message>
<source>Posted Links</source>
<translation>Δημοσιεύθηκε συνδέσεις</translation>
</message>
<message>
<source>Posted</source>
<translation>Καταχωρήθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Create Topic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>My Topics</source>
<translation>Τα θέματα μου</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Topics</source>
<translation>Εγγεγραμμένα θέματα</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Topics</source>
<translation>Δημοφιλής θέματα</translation>
</message>
<message>
<source>Other Topics</source>
<translation>Άλλα θέματα</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Posted&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;The posted service allows you to share internet links, that spread among Retroshare nodes like forums and channels&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Links can be commented by subscribed users. A promotion system also gives the opportunity to enlight important links.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;There is no restriction on which links are shared. Be careful when clicking on them.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Posted links get deleted after %1 months.&lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedGroupDialog</name>
<message>
<source>Posted Topic</source>
<translation>Το θεμα καταχωρήθηκε </translation>
</message>
<message>
<source>Add Topic Admins</source>
<translation>Προσθήκη θέματων διαχειριστων</translation>
</message>
<message>
<source>Select Topic Admins</source>
<translation>Επιλέξτε το θέμα Admins</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Topic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit Topic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Update Topic</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Δημιουργια</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedGroupItem</name>
<message>
<source>Subscribe to Posted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Απομακρυνση στοιχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Posted Description</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Φορτωση</translation>
</message>
<message>
<source>New Posted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedItem</name>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>Site</source>
<translation>Τοποθεσία</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Σχολια</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Σχόλιο</translation>
</message>
<message>
<source>Vote up</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Vote down</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>\/</source>
<translation>\/</translation>
</message>
<message>
<source>Set as read and remove item</source>
<translation>Ορισμος ως αναγνωσμένο και κατάργηση στοιχείου</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Νεο</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Message Read Status</source>
<translation>Αναγνωση καταστασης της εναλλαγης μυνηματος</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Απομακρυνση στοιχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Φορτωση</translation>
</message>
<message>
<source>By</source>
<translation>Από</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedListWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
<message>
<source>Hot</source>
<translation>Ζεστό</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Νεο</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Κορυφή</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Σήμερα</translation>
</message>
<message>
<source>Yesterday</source>
<translation>Χθες</translation>
</message>
<message>
<source>This Week</source>
<translation>Αυτή την εβδομάδα</translation>
</message>
<message>
<source>This Month</source>
<translation>Αυτό το μήνα</translation>
</message>
<message>
<source>This Year</source>
<translation>Φέτος</translation>
</message>
<message>
<source>Submit a new Post</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Επόμενο</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please create or choose a Signing Id before Voting</source>
<translation>Δημιουργήστε ή επιλέξτε ένα Id υπογραφής πριν από την ψηφοφορία</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Προηγούμενη</translation>
</message>
<message>
<source>1-10</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedPage</name>
<message>
<source>Tabs</source>
<translation>Καρτέλες</translation>
</message>
<message>
<source>Posted</source>
<translation>Καταχωρήθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Open each topic in a new tab</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedUserNotify</name>
<message>
<source>Posted</source>
<translation>Καταχωρήθηκε</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintPreview</name>
<message>
<source>RetroShare Message - Print Preview</source>
<translation>Μήνυμα του RetroShare - προεπισκόπηση εκτύπωσης</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Εκτυπωση</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp; Εκτύπωση...</translation>
</message>
<message>
<source>Page Setup...</source>
<translation>Διαμόρφωση σελίδας...</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Μεγέθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Μίκρυνση</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Κλεισιμο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileManager</name>
<message>
<source>Profile Manager</source>
<translation>Διαχειριστης προφιλ</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<source>GID</source>
<translation>GID</translation>
</message>
<message>
<source>Export Identity</source>
<translation>Εξαγωγή ταυτότητας</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Identity files (*.asc)</source>
<translation>RetroShare Identity files (*.asc)</translation>
</message>
<message>
<source>Identity saved</source>
<translation>Η ταυτοτητα αποθηκευθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was successfully saved
It is encrypted
You can now copy it to another computer
and use the import button to load it</source>
<translation>Ταυτότητά σας αποθηκεύτηκε με επιτυχία και κρυπτογραφείται τώρα, μπορείτε να την αντιγράψετε σε έναν άλλο υπολογιστή και να χρησιμοποιήσετε το κουμπί εισαγωγών για να την φορτώσετε</translation>
</message>
<message>
<source>Identity not saved</source>
<translation>Η ταυτοτητα δεν αποθηκευθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was not saved. An error occurred.</source>
<translation>Η ταυτότητά σας δεν αποθηκεύτηκε. Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα.</translation>
</message>
<message>
<source>Import Identity</source>
<translation>Εισαγωγη ταυτοτητας</translation>
</message>
<message>
<source>Identity not loaded</source>
<translation>Η ταυτότητα δεν φορτωθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was not loaded properly:</source>
<translation>Δεν εχει φορτωθεί σωστά η ταυτότητά σας:</translation>
</message>
<message>
<source>New identity imported</source>
<translation>Η νεα ταυτοτητα εισαχθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was imported successfully:</source>
<translation>Εισήχθη με επιτυχία η ταυτότητά σας:</translation>
</message>
<message>
<source>Select Trusted Friend</source>
<translation>Επιλέξτε έμπιστο φίλο</translation>
</message>
<message>
<source>Certificates (*.pqi *.pem)</source>
<translation>Certificates (*.pqi *.pem)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Select a Retroshare node key from the list below to be used on another computer, and press &amp;quot;Export selected key.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;To create a new location on a different computer, select the identity manager in the login window. From there you can import the key file and create a new location for that key. &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Creating a new node with the same key allows your your friend nodes to accept you automatically.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Full keys available in your keyring:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Export selected key</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can use it now to create a new node.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileWidget</name>
<message>
<source>Edit status message</source>
<translation>Επεξεργασια μήνυματος κατάστασης</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Certificate</source>
<translation>Αντίγραφο πιστοποιητικού</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Manager</source>
<translation>Διαχειριστης προφιλ</translation>
</message>
<message>
<source>Public Information</source>
<translation>Δημοσιες πληροφοριες</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Ονομα:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Τοπος:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer ID:</source>
<translation>Peer ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Friends:</source>
<translation>Αριθμός φίλων:</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Έκδοση:</translation>
</message>
<message>
<source>Online since:</source>
<translation>Online από:</translation>
</message>
<message>
<source>Other Information</source>
<translation>Άλλες πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
<source>My Address</source>
<translation>Η διεύθυνσή μου</translation>
</message>
<message>
<source>Local Address:</source>
<translation>Τοπική διεύθυνση:</translation>
</message>
<message>
<source>External Address:</source>
<translation>Εξωτερική διεύθυνση:</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS:</source>
<translation>Δυναμικό DNS:</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses list:</source>
<translation>Λίστα διευθύνσεων:</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, create certificate failed</source>
<translation>Συγνώμη, δημιουργία πιστοποιητικού απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Your Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>Σας Cert αντιγράφεται στο Πρόχειρο, πάστα και να το στείλετε στο φίλο σας μέσω email ή κάποιο άλλο τρόπο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PulseAddDialog</name>
<message>
<source>Post From:</source>
<translation>Καταχώρηση από:</translation>
</message>
<message>
<source>Account 1</source>
<translation>Λογαριασμός 1</translation>
</message>
<message>
<source>Account 2</source>
<translation>Λογαριασμος 2</translation>
</message>
<message>
<source>Account 3</source>
<translation>Λογαριασμός 3</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Pulse</source>
<translation>Προσθηκη στο Pulse</translation>
</message>
<message>
<source>filter</source>
<translation>φίλτρο</translation>
</message>
<message>
<source>URL Adder</source>
<translation>URL αθροιστής</translation>
</message>
<message>
<source>Display As</source>
<translation>Εμφάνιση ως</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
<message>
<source>Post Pulse to Wire</source>
<translation>Θέση παλμό για σύρμα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PulseItem</name>
<message>
<source>From</source>
<translation>Απο</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Subject: </source>
<translation>Θέμα: </translation>
</message>
<message>
<source>Participants: </source>
<translation>Συμμετέχοντες: </translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Επιβεβαίωση</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want this link to be handled by your system?</source>
<translation>Θέλετε αυτός ο σύνδεσμος να αντιμετωπιστεί από το σύστημά σας;</translation>
</message>
<message>
<source>Click to add this RetroShare cert to your PGP keyring
and open the Make Friend Wizard.
</source>
<translation>Κάντε κλικ για να προσθέσετε αυτό το RetroShare cert σας και ανοίξτε τον οδηγό φιλων.
</translation>
</message>
<message>
<source>Add file</source>
<translation>Προσθηκη το αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>Add files</source>
<translation>Προσθήκη αρχείων</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to process the link ?</source>
<translation>Θέλετε να επεξεργάζοτε το σύνδεσμο;</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to process %1 links ?</source>
<translation>Θέλετε να επεξεργαστεί %1 συνδέσεις;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 RetroShare link processed.</source>
<translation>%1 από %2 eMule ομάδα + Ultra σύνδεσμο επεξεργασία.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 RetroShare links processed.</source>
<translation>%1 από %2 eMule ομάδα + Ultra Επεξεργασμένες συνδέσεις.</translation>
</message>
<message>
<source>File added</source>
<translation>Αρχεία προστεθηκαν</translation>
</message>
<message>
<source>Files added</source>
<translation>Αρχεία προστέθηκαν</translation>
</message>
<message>
<source>File exist</source>
<translation>Υπάρχει αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>Files exist</source>
<translation>Υπάρχουν αρχεία</translation>
</message>
<message>
<source>Friend added</source>
<translation>Ο φιλος προστεθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Friends added</source>
<translation>Φίλοι προστεθείκαν</translation>
</message>
<message>
<source>Friend exist</source>
<translation>Υπάρχει φίλος</translation>
</message>
<message>
<source>Friends exist</source>
<translation>Υπάρχουν φίλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Friend not added</source>
<translation>Ο φιλος σας δεν προστεθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Friends not added</source>
<translation>Οι φίλοι σας δεν προστεθηκαν</translation>
</message>
<message>
<source>Friend not found</source>
<translation>Φίλος δεν βρέθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Friends not found</source>
<translation>Φίλοι δεν βρέθηκαν</translation>
</message>
<message>
<source>Forum not found</source>
<translation>Φόρουμ δεν βρέθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Forums not found</source>
<translation>Φόρουμ δεν βρέθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Forum message not found</source>
<translation>Φόρουμ μήνυμα δεν βρέθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Forum messages not found</source>
<translation>Μηνύματα στο φόρουμ δεν βρέθηκαν</translation>
</message>
<message>
<source>Channel not found</source>
<translation>Κανάλι δεν βρέθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Channels not found</source>
<translation>Κανάλια δεν βρέθηκαν</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message not found</source>
<translation>Μήνυμα καναλιου δεν βρέθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Channel messages not found</source>
<translation>Μυνηματα καναλιων δεν βρέθηκαν</translation>
</message>
<message>
<source>Recipient not accepted</source>
<translation>Ο Παραλήπτης δεν γίνετε δεκτος</translation>
</message>
<message>
<source>Recipients not accepted</source>
<translation>Οι Παραλήπτες δεν γίνονται δεκτοι</translation>
</message>
<message>
<source>Unkown recipient</source>
<translation>Αγνωστος παραλήπτης</translation>
</message>
<message>
<source>Unkown recipients</source>
<translation>Αγνωστοι παραλήπτες</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed links</source>
<translation>Ακατάλληλες συνδέσεις</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid links</source>
<translation>Μη έγκυρη συνδέσεις</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: forbidden characters found in filenames.
Characters &lt;b&gt;&quot;,|,/,\,&amp;lt;,&amp;gt;,*,?&lt;/b&gt; will be replaced by &apos;_&apos;.</source>
<translation>Προειδοποίηση: απαγορεύονται χαρακτήρες σε ονόματα αρχείων.
Χαρακτήρες &lt;b&gt;&quot;, |, /, \, &amp;lt;&amp;gt;,, *,&lt;/b&gt; θα αντικατασταθούν από &apos;_&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Result</source>
<translation>Αποτέλεσμα</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make path</source>
<translation>Δεν είναι δυνατή η διαδρομή</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make path:</source>
<translation>Δεν είναι δυνατή η διαδρομή:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to process collection file</source>
<translation>Απέτυχε να επεξεργαστεί το αρχείο συλλογής</translation>
</message>
<message>
<source>Deny friend</source>
<translation>Αρνησει φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>Make friend</source>
<translation>Δημιουργια φιλου</translation>
</message>
<message>
<source>Peer details</source>
<translation>Peer λεπτομέρειες</translation>
</message>
<message>
<source>File Request canceled</source>
<translation>Ακυρώθηκε η αίτηση αρχειου</translation>
</message>
<message>
<source>The following has not been added to your download list, because you already have it:
</source>
<translation>Το ακόλουθο δεν έχει προστεθεί στη λίστα λήψης, επειδή έχετε ήδη ενημερωθεί:
</translation>
</message>
<message>
<source>This version of RetroShare is using OpenPGP-SDK. As a side effect, it&apos;s not using the system shared PGP keyring, but has it&apos;s own keyring shared by all RetroShare instances. &lt;br&gt;&lt;br&gt;You do not appear to have such a keyring, although PGP keys are mentioned by existing RetroShare accounts, probably because you just changed to this new version of the software.</source>
<translation>Αυτή η έκδοση του RetroShare χρησιμοποιεί το OpenPGP-SDK. Ως παρενέργεια, δεν χρησιμοποιεί το κοινό σύστημα διαχείρισης κλειδιών του PGP, αλλά έχει είναι δική ΜΠΡΕΛΟΚ συμμερίζονται όλες οι παρουσίες RetroShare. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Δεν φαίνεται να έχουν ένα τέτοιο μπρελόκ, αν και τα κλειδιά του PGP αναφέρονται από τους υπάρχοντες λογαριασμούς eMule ομάδα + Ultra, πιθανώς επειδή έχετε αλλάξει μόνο σε αυτήν την νέα έκδοση του λογισμικού.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose between:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Ok&lt;/b&gt; to copy the existing keyring from gnupg (safest bet), or &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Close without saving&lt;/b&gt; to start fresh with an empty keyring (you will be asked to create a new PGP key to work with RetroShare, or import a previously saved pgp keypair). &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to quit and forge a keyring by yourself (needs some PGP skills)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Επιλέξτε ανάμεσα σε: &lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Ok&lt;/b&gt; για να αντιγράψετε την υπάρχουσα μπρελόκ από gnupg (ασφαλέστερο στοίχημα), ή&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;κλείσει χωρίς αποθήκευση&lt;/b&gt; να αρχίσετε φρέσκο με ένα άδειο ΜΠΡΕΛΟΚ (που θα ζητηθεί να δημιουργήσετε ένα νέο κλειδί PGP λύνω με eMule ομάδα + Ultra, ή εισάγετε ένα προηγουμένως σωζόμενο pgp κλειδιών).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Ακυρώσετε&lt;/b&gt;, να κλείσετε και να σφυρηλατηθεί ένα μπρελόκ από τον εαυτό σας (χρειάζεται κάποιες ικανότητες του PGP)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization failed. Wrong or missing installation of PGP.</source>
<translation>Απέτυχε η αναγνωριση. Σφαλμα ή λείπει η εγκατάσταση του PGP.</translation>
</message>
<message>
<source>An unexpected error occurred. Please report &apos;RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1&apos;.</source>
<translation>Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα. Παρακαλούμε να το αναφέρετε» RsInit::InitRetroShare απροσδόκητη επιστροφή κωδικός % 1».</translation>
</message>
<message>
<source>An unexpected error occured. Please report &apos;RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1&apos;.</source>
<translation>Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα. Παρακαλούμε να το αναφέρετε» RsInit::InitRetroShare απροσδόκητη επιστροφή κωδικός % 1».</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple instances</source>
<translation>Πολλές εμφανίσεις</translation>
</message>
<message>
<source>Another RetroShare using the same profile is already running on your system. Please close that instance first
Lock file:
</source>
<translation>Ένα άλλο eMule ομάδα + Ultra χρησιμοποιώντας το ίδιο προφίλ εκτελείται ήδη στο σύστημά σας. Παρακαλούμε να κλείσετε αυτή περίπτωση πρώτη κλειδωμένο αρχείο:
</translation>
</message>
<message>
<source>An unexpected error occurred when Retroshare tried to acquire the single instance lock
Lock file:
</source>
<translation>Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα όταν το Retroshare προσπάθησε να αποκτήσει το μόνο παράδειγμα κλείδωμα κλειδωμένο αρχείο:
</translation>
</message>
<message>
<source>Login Failure</source>
<translation>Σύνδεση αποτυχία</translation>
</message>
<message>
<source>Maybe password is wrong</source>
<translation>Μαλλον ο κωδικος ειναι λαθος</translation>
</message>
<message>
<source>Start with a RetroShare link is only supported for Windows.</source>
<translation>Έναρξη με μια RetroShare σύνδεση που υποστηρίζεται μόνο απο το Windows.</translation>
</message>
<message>
<source>Distant peer has closed the chat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tunnel is pending...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Secured tunnel established. Waiting for ACK...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Secured tunnel is working. You can talk!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The collection file %1 could not be opened.
Reported error is:
%2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Id: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click to send a private message to %1 (%2).</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 (%2, Extra - Source included)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This cert is malformed. Error code: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click this link to send a private message to %1 (%2)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RetroShare Certificate (%1, @%2)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>secs</source>
<translation>δευτερόλεπτα</translation>
</message>
<message>
<source>TR up</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TR dn</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Data up</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Data dn</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Data forward</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You appear to have nodes associated to DSA keys:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DSA keys are not yet supported by this version of RetroShare. All these nodes will be unusable. We&apos;re very sorry for that.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Auto Subscribe: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>disabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Join chat lobby</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Move IP %1 to whitelist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Whitelist entire range %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>whitelist entire range %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 seconds ago</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 minute ago</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 minutes ago</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 hour ago</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 hours ago</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 day ago</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 days ago</source>
<translation>%1 ημέρες πριν</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickStartWizard</name>
<message>
<source>Quick Start Wizard</source>
<translation>Οδηγός γρήγορης έναρξης</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Welcome to RetroShare!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This QuickStart wizard can help you configure your RetroShare in a few simple steps.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;If you're a more advanced user, you can access the full range of RetroShare's options via the ToolBar. Click Exit to close the wizard at any time.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This wizard will assist you to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Tell RetroShare about your internet connection.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Choose which files you share.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Get started using RetroShare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Welcome to RetroShare!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This QuickStart wizard can help you configure your RetroShare in a few simple steps.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;If you&apos;re a more advanced user, you can access the full range of RetroShare&apos;s options via the ToolBar. Click Exit to close the wizard at any time.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This wizard will assist you to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Tell RetroShare about your internet connection.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Choose which files you share.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Get started using RetroShare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Next &gt;</source>
<translation>Επόμενη &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Έξοδος</translation>
</message>
<message>
<source>For best performance, RetroShare needs to know a little about your connection to the internet.</source>
<translation>Για καλύτερη απόδοση, το RetroShare πρέπει να ξέρει κατι για τη σύνδεσή σας με το διαδικτυο.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose your download speed limit: </source>
<translation>Επιλέξτε το όριο ταχύτητας λυψης: </translation>
</message>
<message>
<source> KB/s</source>
<translation> KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Choose your upload speed limit: </source>
<translation>Επιλέξτε το όριο ταχύτητας upload: </translation>
</message>
<message>
<source>Connection :</source>
<translation>Σύνδεση:</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic (UPnP)</source>
<translation>Αυτόματη (UPnP)</translation>
</message>
<message>
<source>Firewalled</source>
<translation>Τοίχος προστασίας</translation>
</message>
<message>
<source>Manually forwarded port</source>
<translation>Με μη αυτόματο τρόπο προωθούμενη</translation>
</message>
<message>
<source>Discovery :</source>
<translation>Ανακάλυψη:</translation>
</message>
<message>
<source>Public: DHT &amp; Discovery</source>
<translation>Κοινό: DHT &amp; ανακάλυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Private: Discovery Only</source>
<translation>Ιδιωτικη: Ανακάλυψη μόνο</translation>
</message>
<message>
<source>Inverted: DHT Only</source>
<translation>Ανεστραμμένη: DHT μόνο</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Net: None</source>
<translation>Dark Net: καθολου</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; Back</source>
<translation>&lt; Πίσω</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This is a list of shared folders . You can add and remove folders using the button on the left. When you add a new folder, initially all file in that folder are shared.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;You can separately setup share flags for each shared directory:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Browsable by friends&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;: files are browsable from your direct friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Anonymously shared&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;: files can be downloaded by anybody through anonymous tunnels.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This is a list of shared folders. You can add and remove folders using the buttons at the bottom.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;When you add a new folder, intially all files in that folder are shared.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;You can separately setup share flags for each shared directory:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Browsable&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;: files are browsable from your direct friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Network Wide&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;: files can be downloaded by anybody through anonymous tunnels.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Καταλογος</translation>
</message>
<message>
<source>Network Wide</source>
<translation>Δίκτυο ευρείας</translation>
</message>
<message>
<source>Browseable</source>
<translation>Browseable</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Προσθηκη</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Μετακινηση</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically share incoming directory (Recommended)</source>
<translation>Διαμοιράζονται αυτόματα τα Εισερχόμενα κατάλογο (συνιστάται)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Enjoy using RetroShare!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Enjoy using RetroShare!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Just one more step! You're almost done configuring RetroShare to work with your computer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;These settings configure how and when RetroShare starts .&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show a message when Closing RetroShare</source>
<translation>Καμμια εμφανιση μυνηματος μετα το κλεισιμο του RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Start Minimized</source>
<translation>Εκκίνηση ελαχιστοποιημένου</translation>
</message>
<message>
<source>Start RetroShare when my System Starts.</source>
<translation> Εκκινηση του RetroShare κατά την εκκίνηση του σύστηματος μου.</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized on system start</source>
<translation>Εκκίνηση ελαχιστοποιημένου επάνω σύστημα αρχή</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Τελος</translation>
</message>
<message>
<source>Select A Folder To Share</source>
<translation>Επιλέξτε ένα φάκελο για μοιρασμα</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Directory Added!</source>
<translation>Κοινόχρηστος κατάλογος προστεθείκε!</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to stop sharing this directory ? </source>
<translation>Θέλετε να διακόψετε την κοινή χρήση αυτόυ του κατάλογου ?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation>Προειδοποίηση!</translation>
</message>
<message>
<source>Browsable</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Universal</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>If checked, the share is anonymously shared to anybody.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>If checked, the share is browsable by your friends.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Please decide whether this directory is
* Network Wide: anonymously shared over the network (including your friends)
* Browsable: browsable by your friends
* Universal: both</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RSGraphWidget</name>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSImageBlockWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
<message>
<source>The loading of embedded images is blocked.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Load images</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RSPermissionMatrixWidget</name>
<message>
<source>Service name: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Allowed by default</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Denied by default</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer name: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer Id: </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enabled for this peer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disabled for this peer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enabled by remote peer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Disabled by remote peer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Switched Off</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RSettingsWin</name>
<message>
<source>Error Saving Configuration on page </source>
<translation>Σφάλμα αποθήκευσης ρυθμίσεων στη σελίδα </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RatesStatus</name>
<message>
<source>&lt;strong&gt;Down:&lt;/strong&gt; 0.00 (kB/s) | &lt;strong&gt;Up:&lt;/strong&gt; 0.00 (kB/s) </source>
<translation>&lt;strong&gt;Κάτω:&lt;/strong&gt; 0.00 (kB/s) | &lt;strong&gt;Επάνω:&lt;/strong&gt; 0.00 (kB/s) </translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Κάτω</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Επάνω</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RelayPage</name>
<message>
<source>Enable Relay Connections</source>
<translation>Ενεργοποιηση συνδέσεων μεταγωγής</translation>
</message>
<message>
<source>Use Relay Servers</source>
<translation>Χρήση ρελέ διακομιστές</translation>
</message>
<message>
<source>Relay options</source>
<translation>Ρελέ επιλογές</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>Αριθμός</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth per link</source>
<translation>Εύρος ζώνης ανά σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bandwidth</source>
<translation>Συνολικό εύρος ζώνης</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Φίλοι</translation>
</message>
<message>
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Friends of Friends</source>
<translation>Φίλοι των φίλων</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Γενικα</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Σύνολο:</translation>
</message>
<message>
<source>Relay Server Setup</source>
<translation>Relay εγκατάσταση διακομιστή</translation>
</message>
<message>
<source>Add Server</source>
<translation>Προσθέστε το διακομιστή</translation>
</message>
<message>
<source>Server DHT Key</source>
<translation>DHT κλειδί διακομιστή</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Server</source>
<translation>Κατάργηση διακομιστή</translation>
</message>
<message>
<source>Relay</source>
<translation>Ρελέ</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;24&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Relays&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;By activating relays, you allow your Retroshare node to act as a bridge between Retroshare users who cannot connect directly, e.g. because they&apos;re firewalled.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;You may choose to act as a relay by checking &lt;i&gt;enable relay connections&lt;/i&gt;, or simply benefit from other peers acting as relay, by checking &lt;i&gt;use relay servers&lt;/i&gt;. For the former, you may specify the bandwidth allocated when acting as a relay for friends of you, for friends of your friends, or anyone in the Retroshare network.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;In any case, a Retroshare node acting as a relay cannot see the relayed traffic, since it is encrypted and authenticated by the two relayed nodes.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteSharedFilesDialog</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Λυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend in a message to</source>
<translation>Συνιστούμε σε ένα μήνυμα για να</translation>
</message>
<message>
<source>Collection</source>
<translation>Συλλογή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RetroshareDirModel</name>
<message>
<source>NEW</source>
<translation>ΝΈΑ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RsBanListDefs</name>
<message>
<source>IP address not checked</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>IP address is blacklisted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>IP address is not whitelisted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>IP address accepted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RsBanListToolButton</name>
<message>
<source>Add IP to whitelist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove IP from whitelist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add IP to blacklist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove IP from blacklist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Only IP</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Entire range</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RsCollectionDialog</name>
<message>
<source>Collection</source>
<translation>Συλλογή</translation>
</message>
<message>
<source>File name :</source>
<translation>Όνομα αρχείου:</translation>
</message>
<message>
<source>Total size :</source>
<translation>Συνολικό μέγεθος:</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
<message>
<source>Download!</source>
<translation>Λυψη!</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Αρχειο</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Μεγεθος</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Hash</translation>
</message>
<message>
<source>Bad filenames have been cleaned</source>
<translation>Τα κακα ονόματα αρχείων έχουν εκκαθαριστεί</translation>
</message>
<message>
<source>Some filenames or directory names contained forbidden characters.
Characters &lt;b&gt;&quot;,|,/,\,&amp;lt;,&amp;gt;,*,?&lt;/b&gt; will be replaced by '_'.
Concerned files are listed in red.</source>
<translation>Μερικά ονόματα αρχείων ή κατάλογων περιεχουν απαγορευμένους χαρακτήρες.
Χαρακτήρες &lt;b&gt;&quot;, |, /, \, &amp;lt;&amp;gt;,, *,&lt;/b&gt; θα αντικατασταθούν από &apos;_&apos;.
Τα εν λόγω αρχεία παρατίθενται με κόκκινο χρώμα.</translation>
</message>
<message>
<source>Selected files :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add selected item to collection one by one.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Select parent dir to add this too.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic; vertical-align:sub;&quot;&gt;&amp;lt;Enter&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Add selected item to collection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If a directory is selected, all of his children will be added.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; vertical-align:sub;&quot;&gt;&amp;lt;Shift + Enter&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt;</source>
<translation>&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Make a new directory in the collection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic; vertical-align:sub;&quot;&gt;&amp;lt;+&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Αποθηκευση</translation>
</message>
<message>
<source>Collection Editor</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File Count</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This is the root directory.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Real Size: Waiting child...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Real File Count: Waiting child...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This is a directory. Double-click to expand it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Real Size=%1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Real File Count=%1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Save Collection File.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>What do you want to do?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Αντικατάσταση</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Warning, selection contains more than %1 items.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Do you want to remove them and all their children, too? &lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New Directory</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Enter the new directory&apos;s name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Change the file where collection will be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you select an existing file, you could merge it.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File already exists.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remove selected item from collection.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic; vertical-align:sub;&quot;&gt;&amp;lt;Del&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RsCollectionFile</name>
<message>
<source>Cannot open file %1</source>
<translation>Δεν μπορεί να ανοίξει το αρχείο %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing xml file</source>
<translation>Σφάλμα ανάλυσης αρχείου xml</translation>
</message>
<message>
<source>Open collection file</source>
<translation>Αρχείο ανοικτής συλλογής</translation>
</message>
<message>
<source>Collection files</source>
<translation>Συλλογή αρχείων</translation>
</message>
<message>
<source>Create collection file</source>
<translation>Δημιουργία αρχείου συλλογής</translation>
</message>
<message>
<source>This file contains the string &quot;%1&quot; and is therefore an invalid collection file.
If you believe it is correct, remove the corresponding line from the file and re-open it with Retroshare.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Save Collection File.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>What do you want to do?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Overwrite</source>
<translation>Αντικατάσταση</translation>
</message>
<message>
<source>Merge</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
<message>
<source>File already exists.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RsHtml</name>
<message>
<source>Image is oversized for transmission.
Reducing image to %1x%2 pixels?</source>
<translation>Η εικόνα είναι πολυ μεγαλη για μετάδοση.
Να μειωθει σε %1x%2 πιξελ;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RsNetUtil</name>
<message>
<source>Invalid format</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Rshare</name>
<message>
<source>Resets ALL stored RetroShare settings.</source>
<translation>Επαναφέρει όλα της αποθηκευμένα ρυθμίσεις της RetroShare. </translation>
</message>
<message>
<source>Sets the directory RetroShare uses for data files.</source>
<translation>Ορίζει τον κατάλογο RetroShare χρησιμοποιεί για αρχεία δεδομένων.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the name and location of RetroShare&apos;s logfile.</source>
<translation>Ορίζει το όνομα και τη θέση του RetroShare ομάδα + Ultra της logfile.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the verbosity of RetroShare&apos;s logging.</source>
<translation>Ορίζει το επίπεδο λεπτομερειών καταγραφής eMule ομάδα + Ultra της.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets RetroShare&apos;s interface style.</source>
<translation>Ορίζει το RetroShare&apos;sομάδα + Ultra της διεπαφής στυλ.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets RetroShare&apos;s interface stylesheets.</source>
<translation>Ορίζει το RetroShare&apos;s ομάδα + Ultra της διεπαφής stylesheets.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets RetroShare&apos;s language.</source>
<translation>Ορίζει το eMule ομάδα + Ultra του γλώσσα.</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Usage Information</source>
<translation>Πληροφορίες χρήσης RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid language code specified: </source>
<translation>Μη έγκυρη γλώσσα κώδικα που καθορίζεται: </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid GUI style specified: </source>
<translation>Μη έγκυρο GUI στυλ που καθορίζεται: </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid log level specified: </source>
<translation>Καθοριστεί το επίπεδο δεν είναι έγκυρο αρχείο καταγραφής: </translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open log file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Δεν είναι δυνατή η ανοιχτό αρχείο καταγραφής &apos;% 1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>built-in</source>
<translation>ενσωματωμένο</translation>
</message>
<message>
<source>Could not create data directory: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Revision</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>RttStatistics</name>
<message>
<source>RTT Statistics</source>
<translation>Στατιστικές RTT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SFListDelegate</name>
<message>
<source>B</source>
<translation>Β</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDialog</name>
<message>
<source>Enter a keyword here (at least 3 char long)</source>
<translation>Εισάγετε μια λέξη-κλειδί εδώ (τουλάχιστον 3 char μακρά)</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
<translation>Έναρξη αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Αναζητηση</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Search</source>
<translation>Σύνθετη Αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Για προχωρημένους</translation>
</message>
<message>
<source>Search inside &quot;browsable&quot; files of your friends</source>
<translation>Αναζήτηση στο εσωτερικό &quot;περιήγησης&quot; αρχεία από τους φίλους σας</translation>
</message>
<message>
<source>Browsable files</source>
<translation>Δυνατότητα περιήγησης αρχείων</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-hop search at distance 6 in the network
(always reports available files)</source>
<translation>Multi-hop αναζήτηση σε απόσταση 6 στο δίκτυο (πάντα αναφορα διαθέσιμων αρχείων)</translation>
</message>
<message>
<source>Distant</source>
<translation>Μακρινό</translation>
</message>
<message>
<source>Include files from your own file list in the search result</source>
<translation>Περιλαμβάνει αρχεία από την δικιας σας λιστα αρχειων στο αποτέλεσμα αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Own files</source>
<translation>ΔΙκα σας αρχεία </translation>
</message>
<message>
<source>Close all Search Results</source>
<translation>Κλείσιμο όλων των αποτελέσματων αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Εκκαθαριση</translation>
</message>
<message>
<source>KeyWords</source>
<translation>Λέξεις-κλειδιά</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Αποτελέσματα</translation>
</message>
<message>
<source>Search Id</source>
<translation>Αναγνωριστικό αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Μεγεθος</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<translation>Πηγές</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Τυπος</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Ηλικία</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Hash</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Φίλτρο:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Search Result</source>
<translation>Φίλτραρισμα αποτέλεσματος αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Max results:</source>
<translation>Max αποτελέσματα:</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Κάθε</translation>
</message>
<message>
<source>Archive</source>
<translation>Αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
<message>
<source>CD-Image</source>
<translation>CD-εικόνα</translation>
</message>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Έγγραφο</translation>
</message>
<message>
<source>Picture</source>
<translation>Εικονα</translation>
</message>
<message>
<source>Program</source>
<translation>Πρόγραμμα</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Βιντεο</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Καταλογος</translation>
</message>
<message>
<source>Download Selected</source>
<translation>Λυψη επιλεγμενων</translation>
</message>
<message>
<source>Download selected</source>
<translation>Λυψη επιλεγμενου</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Ονομα αρχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Λυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Αντιγραφη του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Send RetroShare Link</source>
<translation>Αποστολη ενος RetroShare λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Download Notice</source>
<translation>Λυψη ανακοίνωσης</translation>
</message>
<message>
<source>Skipping Local Files</source>
<translation>Παρακάμπτοντας τοπικά αρχεία</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry</source>
<translation>Συγνώμη</translation>
</message>
<message>
<source>This function is not yet implemented.</source>
<translation>Αυτή η λειτουργία δεν έχει ακόμη υλοποιηθεί.</translation>
</message>
<message>
<source>Search again</source>
<translation>Αναζήτηση και πάλι</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Μετακινηση</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation>Μετακινηση ολων</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<translation>Φάκελος</translation>
</message>
<message>
<source>New RetroShare Link(s)</source>
<translation>Νέα RetroShare Λινκ(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create Collection...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Modify Collection...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>View Collection...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Download from collection file...</source>
<translation>Λυψη απο συλλογη αρχειων...</translation>
</message>
<message>
<source>Collection</source>
<translation>Συλλογή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SecurityIpItem</name>
<message>
<source>Peer details</source>
<translation>Peer λεπτομέρειες</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Απομακρυνση στοιχειου</translation>
</message>
<message>
<source>IP address:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer ID:</source>
<translation>Peer ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Τοπος:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Name:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown Peer</source>
<translation>Άγνωστο Peer</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
<message>
<source>but reported:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Wrong external ip address reported</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>IP address %1 was added to the whitelist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This is the external IP your Retroshare node thinks it is using.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;This is the IP your friend claims it is connected to. If you just changed IPs, this is a false warning. If not, that means your connection to this friend is forwarded by an intermediate peer, which would be suspicious.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SecurityItem</name>
<message>
<source>wants to be friend with you on RetroShare</source>
<translation>θέλει να είναι φίλος μαζί σας στο RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Accept Friend Request</source>
<translation>Αποδοχη αίτηματος φίλιας</translation>
</message>
<message>
<source>Peer details</source>
<translation>Peer λεπτομέρειες</translation>
</message>
<message>
<source>Deny friend</source>
<translation>Αρνησει φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Συνομιλια</translation>
</message>
<message>
<source>Start Chat</source>
<translation>Εναρξη συνομιλιας</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Απομακρυνση στοιχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Ονομα:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer ID:</source>
<translation>Peer ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Trust: </source>
<translation>Εμπιστοσύνη: </translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Τοπος:</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address:</source>
<translation>Διεύθυνση IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Method:</source>
<translation>Μέθοδος σύνδεσης:</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Κατασταση:</translation>
</message>
<message>
<source>Write Message</source>
<translation>Εισαγωγη μυνηματος</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Attempt</source>
<translation>Συνδέστε την προσπάθεια</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused by remote peer</source>
<translation>Η σύνδεση αρνήθηκε τον απομακρυσμένο σταθμό</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (Incoming) Connect Attempt</source>
<translation>Άγνωστο (εισερχόμενη) σύνδεση </translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (Outgoing) Connect Attempt</source>
<translation>Άγνωστο (εξερχόμενη) σύνδεση προσπάθεια</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Security Issue</source>
<translation>Αγνωστο θεμα ασφαλειας</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Peer</source>
<translation>Άγνωστο Peer</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to remove this Friend?</source>
<translation>Θέλετε να διαγραψετε αυτόν τον φίλο?</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate has wrong signature!! This peer is not who he claims to be.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Missing/Damaged SSL certificate for key </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Missing/Damaged certificate. Not a real Retroshare user.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Certificate caused an internal error.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Peer/node not in friendlist (PGP id=</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerPage</name>
<message>
<source>Network Configuration</source>
<translation>Ρύθμιση δικτύου</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic (UPnP)</source>
<translation>Αυτόματη (UPnP)</translation>
</message>
<message>
<source>Firewalled</source>
<translation>Τοίχος προστασίας</translation>
</message>
<message>
<source>Manually Forwarded Port</source>
<translation>Με το χέρι διαβιβάση θύρας</translation>
</message>
<message>
<source>Public: DHT &amp; Discovery</source>
<translation>Κοινό: DHT &amp; ανακάλυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Private: Discovery Only</source>
<translation>Ιδιωτικη: Ανακάλυψη μόνο</translation>
</message>
<message>
<source>Inverted: DHT Only</source>
<translation>Ανεστραμμένη: DHT μόνο</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Net: None</source>
<translation>Dark Net: καθολου</translation>
</message>
<message>
<source>Local Address</source>
<translation>Τοπική διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>External Address</source>
<translation>Εξωτερική διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS</source>
<translation>Δυναμικό DNS</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Υποδοχη:</translation>
</message>
<message>
<source>Local network</source>
<translation>Τοπικό δίκτυο</translation>
</message>
<message>
<source>External ip address finder</source>
<translation>Αναζητηση εξωτερικής ip διεύθυνσης </translation>
</message>
<message>
<source>UPnP</source>
<translation>UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Known / Previous IPs:</source>
<translation>Γνωστα / προηγούμενα IPs:</translation>
</message>
<message>
<source>Show Discovery information in statusbar</source>
<translation>Εμφάνιση πληροφοριών ανακάλυψης στο statusbar</translation>
</message>
<message>
<source>If you uncheck this, RetroShare can only determine your IP
when you connect to somebody. Leaving this checked helps
connecting when you have few friends. It also helps if you're
behind a firewall or a VPN.</source>
<translation>Εάν καταργήσετε την επιλογή αυτή, το RetroShare μπορεί να καθορίσει μόνο IP σας όταν συνδέεστε σε κάποιον. Αφήνοντας αυτό ελέγχεται βοηθά τη σύνδεση όταν έχετε μερικούς φίλους. Βοηθά επίσης εάν είστε πίσω από ένα τείχος προστασίας ή ένα VPN.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow RetroShare to ask my ip to these websites:</source>
<translation>Επιτρέπει το eMule ομάδα + Ultra να ρωτήσω ip μου σε αυτούς τους ιστοχώρους:</translation>
</message>
<message>
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Acceptable ports range from 10 to 65535. Normally Ports below 1024 are reserved by your system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Acceptable ports range from 10 to 65535. Normally ports below 1024 are reserved by your system.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TOR Configuration</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Outgoing TOR Connections</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TOR Socks Proxy</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TOR Socks Proxy default: 127.0.01:9050. Set in torrc config and update here.
You can connect to Hidden Nodes, even if you
are running a standard Node, so why not setup TOR? </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Incoming TOR Connections</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Onion Address</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Expected torrc Port Configuration:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>HiddenServiceDir &lt;/your/path/to/hidden/directory/service&gt;
HiddenServicePort 9191 127.0.0.1:9191</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>To Receive Connections, you must first setup a TOR Hidden Service.
See TOR documentation for HOWTO details.
Once this is done, paste the Onion Address in the box above.
This is your external address on the TOR network.
Finally make sure that the Ports match the TOR configuration.
If you have issues connecting over TOR check the TOR logs too.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Discovery On (recommended)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Discovery Off</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Hidden - See TOR Config</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Proxy seems to work.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TOR proxy is not enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This Retroshare node is running in &amp;quot;Hidden Mode&amp;quot;. That means it can only be reached though the TOR network.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;As such, some network options are disabled.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>[Hidden mode]</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This clears the list of known addresses. This action is useful if for some reason your address list contains an invalid/irrelevant/expired address that you want to avoid passing to your friends as a contact address.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Εκκαθαριση</translation>
</message>
<message>
<source>Download limit (KB/s) </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This download limit covers the whole application. However, in some situations, such as when transfering many small files at once, the estimated bandwidth becomes unreliable and the total value reported by Retroshare might exceed that limit. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Upload limit (KB/s) </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The upload limit covers the entire software. Too small an upload limit might eventually block low priority services (forums, channels). A minimum recommended value is 50KB/s. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TOR outgoing Okay</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Δοκιμή</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is your onion address. It should look like &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;[something].onion. &lt;/span&gt;If you configured a hidden service with TOR, the onion address is generated automatically by TOR. You can get it in e.g. &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;/var/lib/tor/[service name]/hostname&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is the local address to which the TOR hidden service points at your localhost. Most of the time, &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;127.0.0.1&lt;/span&gt; is the right answer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TOR incoming ok</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You are reachable through TOR.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TOR proxy is not enabled or broken.
Are you running a TOR hidden service?
Check your ports!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Δίκτυο</translation>
</message>
<message>
<source>IP Filters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>IP blacklist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>IP range</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Κατασταση</translation>
</message>
<message>
<source>Origin</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reason</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Σχόλιο</translation>
</message>
<message>
<source> IPs</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>IP whitelist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Manual input</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter an IP range. Accepted formats:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;193.190.209.15&lt;/p&gt;&lt;p&gt;193.190.209.15/24&lt;/p&gt;&lt;p&gt;193.190.209.15/16&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enter any comment you&apos;d like&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add to blacklist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add to whitelist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>IP Range</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reported by DHT for IP masquerading</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Range made from %1 collected addresses</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Μετακινηση</translation>
</message>
<message>
<source>Added by you</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;White listed IPs are gathered from the following sources: IPs coming inside a manually exchanged certificate, IP ranges entered by you in this window, or in the security feed items.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The default behavior for Retroshare is to (1) always allow connection to peers with IP in the whitelist, even if that IP is also blacklisted; (2) optionally require IPs to be in the whitelist. You can change this behavior for each peer in the &amp;quot;Details&amp;quot; window of each Retroshare node. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The DHT allows you to answer connection requests from your friends using BitTorrent&apos;s DHT. It greatly improves the connectivity. No information is actually stored in the DHT. It is only used as a proxy system to get in touch with other Retroshare nodes.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The Discovery service sends node name and ids of your trusted contacts to connected peers, to help them choose new friends. The friendship is never automatic however, and both peers still need to trust each other to allow connection. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The bullet turns green as soon as Retroshare manages to get your own IP from the websites listed below, if you enabled that action. Retroshare will also use other means to find out your own IP.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This list gets automatically filled with information gathered at multiple sources: masquerading peers reported by the DHT, IP ranges entered by you, and IP ranges reported by your friends. Default settings should protect you against large scale traffic relaying.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Automatically guessing masquerading IPs can put your friends IPs in the blacklist. In this case, use the context menu to whitelist them.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This button simulates a SSL connection to your TOR address using the TOR proxy. If your TOR node is reachable, it should cause a SSL handshake error, which RS will interpret as a valid connection state. This operation might also cause several &quot;security warning&quot; about connections from your local host IP (127.0.0.1) in the News Feed if you enabled it,&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>activate IP filtering</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This is very drastic, be careful. Since masquerading IPs might be actual real IPs, this option might cause disconnection, and will probably force you to add your friends&apos; IPs into the whitelist.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ban every IP reported by your friends</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Another drastic option. If you use it, be prepared to add your friends&apos; IPs into the whitelist when needed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Ban every masquerading IP reported by your DHT</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If used alone, this option protects you quite well from large scale IP masquerading.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Automatically ban ranges of DHT masquerading IPs starting at</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ServicePermissionDialog</name>
<message>
<source>Service permissions</source>
<translation>Δικαιώματα υπηρεσιων</translation>
</message>
<message>
<source>Service Permissions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Use as direct source, when available</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Auto-download recommended files</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Require whitelist</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ServicePermissionsPage</name>
<message>
<source>ServicePermissions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Επαναφορα</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>Δικαιώματα</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;24&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Permissions&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Permissions allow you to control which services are available to which friends&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Each interruptor shows two lights, indicating whether you or your friend has enabled that service. Both needs to be ON (showing &lt;img height=20 src=&quot;:/images/switch11.png&quot;/&gt;) to let information transfer for a specific service/friend combination.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;For each service, the global switch &lt;img height=20 src=&quot;:/images/global_switch_on.png&quot;&gt; / &lt;img height=20 src=&quot;:/images/global_switch_off.png&quot;&gt; allow to turn a service ON/OFF for all friends at once.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Be very careful: Some services depend on each other. For instance turning turtle OFF will also stop all anonymous transfer, distant chat and distant messaging.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>hide offline</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Επιλογές</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
<message>
<source>RetroShare Share Folder</source>
<translation> RetroShare κοινόχρηστος φάκελο</translation>
</message>
<message>
<source>Share Folder</source>
<translation>Κοινόχρηστος φάκελος</translation>
</message>
<message>
<source>Local Path</source>
<translation>Τοπική διαδρομή</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Περιγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Folder</source>
<translation>Εικονικός φάκελος</translation>
</message>
<message>
<source>Share Flags</source>
<translation>Μοιραστείτε τις σημαίες</translation>
</message>
<message>
<source>Share flags and groups: </source>
<translation>Μοιραστείτε τις σημαίες και ομάδες: </translation>
</message>
<message>
<source>Edit Shared Folder</source>
<translation>Επεξεργασία κοινόχρηστου φάκελου</translation>
</message>
<message>
<source>Select A Folder To Share</source>
<translation>Επιλέξτε ένα φάκελο για μοιρασμα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareKey</name>
<message>
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
<translation>Ελέγξτε τους ομοτυμους που θα θέλατε να μοιραστείτε το ιδιωτικο σας κλειδι δημοσιευσης</translation>
</message>
<message>
<source>Share for Friend</source>
<translation>Μερίδιο για φίλο</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>You can let your friends know about your Channel by sharing it with them.
Select the Friends with which you want to Share your Channel.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareManager</name>
<message>
<source>RetroShare Share Manager</source>
<translation>RetroShare Διαχειριστης μοιρασματος</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Folder Manager</source>
<translation>Μοιρασμα διαχειριστη</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Καταλογος</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Folder</source>
<translation>Εικονικός φάκελος</translation>
</message>
<message>
<source>Share flags</source>
<translation>Μοιραστείτε τις σημαίες</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Ομαδες</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Share Directory</source>
<translation>Προσθέστε έναν κατάλογο μεριδίου</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Προσθηκη</translation>
</message>
<message>
<source>Stop sharing selected Directory</source>
<translation>Διακόψετε την κοινή χρήση επιλεγμένου κατάλογου</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Μετακινηση</translation>
</message>
<message>
<source>Apply and close</source>
<translation>Συσχέτιση και κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
<source>Edit selected Shared Directory</source>
<translation>Επεξεργαστείτε τον επιλεγμένο κατάλογο από κοινού</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<source>Share Manager</source>
<translation>ΔΙαχειριστης μοιρασματων</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Shared Folder</source>
<translation>Επεξεργασία κοινόχρηστου φάκελου</translation>
</message>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation>Προειδοποίηση!</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to stop sharing this directory ?</source>
<translation>Θέλετε να διακόψετε την κοινή χρήση αυτόυ του κατάλογου ?</translation>
</message>
<message>
<source>Drop file error.</source>
<translation>Σφάλμα αρχείου.</translation>
</message>
<message>
<source>File can&apos;t be dropped, only directories are accepted.</source>
<translation>Αρχείο δεν μπορεί να πέσει, επιτρέπονται μόνο κατάλογοι.</translation>
</message>
<message>
<source>Directory not found or directory name not accepted.</source>
<translation>Ο κατάλογος δεν βρέθηκε ή το όνομα καταλόγου δεν γίνετε δεκτο.</translation>
</message>
<message>
<source>This is a list of shared folders. You can add and remove folders using the buttons at the bottom. When you add a new folder, intially all files in that folder are shared. You can separately setup share flags for each shared directory.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SharedFilesDialog</name>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Αρχεια</translation>
</message>
<message>
<source>Search files</source>
<translation>Αναζήτηση αρχείων</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
<translation>Έναρξη αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Επαναφορα</translation>
</message>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Προβολή δέντρου</translation>
</message>
<message>
<source>Flat view</source>
<translation>Επίπεδη προβολή</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Όλα</translation>
</message>
<message>
<source>One day old</source>
<translation>Μια μέρα παλιό</translation>
</message>
<message>
<source>One Week old</source>
<translation>Μια εβδομάδα παλιο</translation>
</message>
<message>
<source>One month old</source>
<translation>Ενός μηνός παλιο</translation>
</message>
<message>
<source>check files</source>
<translation>Ελεγχος αρχειων</translation>
</message>
<message>
<source>Download selected</source>
<translation>Λυψη επιλεγμενου</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Λυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Copy retroshare Links to Clipboard</source>
<translation>Αντιγραφη των retroshare Λινκ στο Clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Copy retroshare Links to Clipboard (HTML)</source>
<translation>Αντιγραφη των retroshare Λινκ στο Clipboard (HTML)</translation>
</message>
<message>
<source>Send retroshare Links</source>
<translation>Αποστολη των retroshare Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Send retroshare Links to Cloud</source>
<translation>Αποστολη ενος RetroShare λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Add Links to Cloud</source>
<translation>Προσθήκη συνδέσεων σε σύννεφο</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Link</source>
<translation>RetroShare Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Recommendation(s)</source>
<translation>Recommendation(s)</translation>
</message>
<message>
<source>Add Share</source>
<translation>Προσθέστε το μερίδιο</translation>
</message>
<message>
<source>Create Collection...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Modify Collection...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>View Collection...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Download from collection file...</source>
<translation>Λυψη απο συλλογη αρχειων...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundManager</name>
<message>
<source>Friend</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Go Online</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Chatmessage</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>New Msg</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Message arrived</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Download complete</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundPage</name>
<message>
<source>Event:</source>
<translation>Εκδήλωση:</translation>
</message>
<message>
<source>Filename:</source>
<translation>Όνομα αρχείου:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Περιγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Event</source>
<translation>Εκδήλωση</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Sound</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundStatus</name>
<message>
<source>Sound is off, click to turn it on</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sound is on, click to turn it off</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>Load profile</source>
<translation>Φορτωση του προφιλ</translation>
</message>
<message>
<source>Load configuration</source>
<translation>Ρύθμιση παραμέτρων </translation>
</message>
<message>
<source>Create interface</source>
<translation>Δημιουργία διασύνδεσης </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StartDialog</name>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>Name (PGP Id) - location:</source>
<translation>Όνομα (PGP Id) - θέση:</translation>
</message>
<message>
<source>Remember Password</source>
<translation>Εκθυμηση του κωδικου</translation>
</message>
<message>
<source>Log In</source>
<translation>Συνδέση</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog for creating a new profile or
adding locations to an existing profile.
The current identities/locations will not be affected.</source>
<translation>Ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου για να δημιουργήσετε ένα νέο προφίλ ή προσθήκη θέσεις σε ένα υπάρχον προφίλ. Η τρέχουσα ταυτότητα/θέσεις δεν θα επηρεαστούν.</translation>
</message>
<message>
<source>Load Person Failure</source>
<translation>Η φορτωση του προφιλ απετυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Missing PGP Certificate</source>
<translation>Λείπει το PGP πιστοποιητικό</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Προειδοποίηση</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;Create new Profile...&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Manage profiles and nodes...&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The password to your SSL certificate (your node) will be stored encrypted in your Gnome Keyring.
Your PGP passwd will not be stored.
This choice can be reverted in settings.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The password to your SSL certificate (your node) will be stored encrypted in your Keychain.
Your PGP passwd will not be stored.
This choice can be reverted in settings.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The password to your SSL certificate (your node) will be stored encrypted in the keys/help.dta file. This is not secure.
Your PGP password will not be stored.
This choice can be reverted in settings.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StatisticsWindow</name>
<message>
<source>Add Friend</source>
<translation>Προσθήκη φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Friend Wizard</source>
<translation>Προσθέστε ένα φίλο &quot;οδηγό&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Add Share</source>
<translation>Προσθέστε το μερίδιο</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Επιλογές</translation>
</message>
<message>
<source>Messenger</source>
<translation>Αγγελιοφόρος</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Πληροφοριες</translation>
</message>
<message>
<source>SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Αποχωρηση</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Start Wizard</source>
<translation>Οδηγός γρήγορης έναρξης</translation>
</message>
<message>
<source>ServicePermissions</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Service permissions matrix</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>DHT</source>
<translation>DHT</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth</source>
<translation>Εύρος ζώνης</translation>
</message>
<message>
<source>Turtle Router</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Global Router</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>RTT Statistics</source>
<translation>Στατιστικές RTT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusDefs</name>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Χωρίς σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation>Μακριά</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<translation>Απασχολημένος</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>Σε απευθείας σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>Αδρανεια</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is offline</source>
<translation>Φίλος είναι σε μη απευθείας σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is away</source>
<translation>Φίλος είναι μακριά</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is busy</source>
<translation>Φίλος είναι απασχολημένος</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is online</source>
<translation>Φίλος είναι σε απευθείας σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is idle</source>
<translation>Φίλος είναι σε αδράνεια</translation>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>Συνδέονται</translation>
</message>
<message>
<source>Unreachable</source>
<translation>Άπιαστος</translation>
</message>
<message>
<source>Available</source>
<translation>Διαθέσιμα</translation>
</message>
<message>
<source>Neighbor</source>
<translation>Γείτονας</translation>
</message>
<message>
<source>Trying TCP</source>
<translation>Δοκιμη του TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Trying UDP</source>
<translation>Δοκιμη του UDP</translation>
</message>
<message>
<source>Connected: TCP</source>
<translation>Συνδεδεμένος: TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Connected: UDP</source>
<translation>Συνδεδεμένος: UDP</translation>
</message>
<message>
<source>Connected: Unknown</source>
<translation>Συνδεδεμένος: άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<source>DHT: Contact</source>
<translation>DHT: Επικοινωνία</translation>
</message>
<message>
<source>Connected: TOR</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>inbound connection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>outbound connection</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TCP</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UDP</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>TOR</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>unkown</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusMessage</name>
<message>
<source>Status message</source>
<translation>Μήνυμα κατάστασης</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Μήνυμα:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;Status message&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;Status message&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; color:#666666;&quot;&gt;Enter your message&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; color:#666666;&quot;&gt;Enter your message&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleDialog</name>
<message>
<source>Define Style</source>
<translation>Καθορίζουν το στυλ</translation>
</message>
<message>
<source>Choose color</source>
<translation>Επιλογη χρώματος</translation>
</message>
<message>
<source>Color 2</source>
<translation>Χρώμα 2</translation>
</message>
<message>
<source>Color 1</source>
<translation>Χρώμα 1</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Στιλ</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Κανένας</translation>
</message>
<message>
<source>Solid</source>
<translation>Στερεά</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient</source>
<translation>Ντεγκραντέ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SubFileItem</name>
<message>
<source>%p Kb</source>
<translation>%p Kb</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Download</source>
<translation>Διακοπη λυψης</translation>
</message>
<message>
<source>Download File</source>
<translation>Κατεβάστε το αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Λυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Play File</source>
<translation>Αναπαραγωγή αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Παιξιμο</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Αποθήκευση αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR</source>
<translation>ΣΦΆΛΜΑ</translation>
</message>
<message>
<source>EXTRA</source>
<translation>ΕΠΙΠΛΈΟΝ</translation>
</message>
<message>
<source>REMOTE</source>
<translation>ΑΠΟΜΑΚΡΥΣΜΈΝΗ</translation>
</message>
<message>
<source>DOWNLOAD</source>
<translation>ΚΑΤΕΒΆΣΕΤΕ</translation>
</message>
<message>
<source>LOCAL</source>
<translation>ΤΟΠΙΚΉ</translation>
</message>
<message>
<source>UPLOAD</source>
<translation>ΑΝΕΒΆΣΕΤΕ</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Attachment</source>
<translation>Κατάργηση συνημμένου</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 does not exist at location.</source>
<translation>Το αρχείο %1 δεν υπάρχει στην τοποθεσία.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not completed.</source>
<translation>Το αρχείο %1 δεν έχει ολοκληρωθεί.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Channel File</source>
<translation>Αποθηκεύστε το αρχείο κανάλι</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ανοιχτα</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Αντιγραφη του Λινκ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SubscribeToolButton</name>
<message>
<source>Subscribed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe</source>
<translation>Καταργηση εγγραφης</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe</source>
<translation>Εγγραφη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TBoard</name>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Παύση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagDefs</name>
<message>
<source>Important</source>
<translation>Σημαντικό</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
<translation>Εργασία</translation>
</message>
<message>
<source>Personal</source>
<translation>Προσωπικα</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Later</source>
<translation>Αργότερα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagsMenu</name>
<message>
<source>Remove All Tags</source>
<translation>Αφαιρέση ολων των ετικετων</translation>
</message>
<message>
<source>New tag ...</source>
<translation>Νέα ετικετα...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ToasterDisable</name>
<message>
<source>All Toasters are disabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Toasters are enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferPage</name>
<message>
<source>Transfer options</source>
<translation>Επιλογές μεταφοράς</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum simultaneous downloads:</source>
<translation>Μέγιστη ταυτόχρονη λυψη:</translation>
</message>
<message>
<source>Slots reserved for non-cache transfers:</source>
<translation>Slots που έχουν κρατηθεί για τις μη-κρύπτη μεταφορές:</translation>
</message>
<message>
<source>Default chunk strategy:</source>
<translation>Προεπιλογή κομμάτιυ στρατηγικής:</translation>
</message>
<message>
<source>Safety disk space limit :</source>
<translation>Ασφάλεια όριο χώρου στο δίσκο:</translation>
</message>
<message>
<source>Streaming</source>
<translation>Streaming</translation>
</message>
<message>
<source>Progressive</source>
<translation>Πρόοδος</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Τυχαία</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<translation> MB</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt; is capable of transferring data and search requests between peers that are not necessarily friends. This traffic however only transits through a connected list of friends and is anonymous.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;You can separately setup share flags for each shared directory in the shared files dialog to be:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Browsable by friends&lt;/span&gt;: files are seen by your friends.&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Anonymously shared&lt;/span&gt;: files are anonymously reachable through distant F2F tunnels.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; is capable of transferring data and search requests between peers that are not necessarily friends. This traffic however only transits through a connected list of friends and is anonymous.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;You can separately setup share flags for each shared directory in the shared files dialog to be:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Browsable by friends&lt;/span&gt;: </translation>
</message>
<message>
<source>Max. tunnel req. forwarded per second:</source>
<translation>Max. σήραγγα Αίτ. διαβιβάζονται ανά δευτερόλεπτο:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Streaming &lt;/span&gt;causes the transfer to request 1MB file chunks in increasing order, facilitating preview while downloading. &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Random&lt;/span&gt; is purely random and favors swarming behavior. &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Progressive&lt;/span&gt; is a compromise, selecting the next chunk at random within less than 50MB after the end of the partial file. That allows some randomness while preventing large empty file initialization times.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Retroshare will suspend all transfers and config file saving if the disk space goes below this limit. That prevents loss of information on some systems. A popup window will warn you when that happens.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This value controls how many tunnel request your peer can forward per second. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you have a large internet bandwidth, you may raise this up to 30-40, to allow statistically longer tunnels to pass. Be very careful though, since this generates many small packets that can significantly slow down your own file transfer. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;The default value is 20. If you&apos;re not sure, keep it that way.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File transfer</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can use this to force RetroShare to download your files rather &lt;br/&gt;than cache files for as many slots as requested. Setting that number &lt;br/&gt;to be equal to the queue size above will always prioritize your files&lt;br/&gt;over cache. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;It is however recommended to leave at least a few slots for cache files. For now, cache files are only used to transfer friend file lists.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferUserNotify</name>
<message>
<source>Download completed</source>
<translation>Ολοκληρωση λυψης</translation>
</message>
<message>
<source>You have %1 completed downloads</source>
<translation>Έχετε %1 ολοκληρώμενη λυψη</translation>
</message>
<message>
<source>You have %1 completed download</source>
<translation>Η λήψη %1 ολοκληρώθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>%1 completed downloads</source>
<translation>%1 ολοκληρώμενη λυψη</translation>
</message>
<message>
<source>%1 completed download</source>
<translation>%1 ολοκληρώμενη λυψη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransfersDialog</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Λήψεις</translation>
</message>
<message>
<source>Uploads</source>
<translation>Προσθήκες</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Μεγεθος</translation>
</message>
<message>
<source>Completed</source>
<translation>Ολοκληρωθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
<source>Progress / Availability</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Πρόοδος / διαθεσιμότητα</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<comment>i.e: Sources</comment>
<translation>Πηγές</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Κατασταση</translation>
</message>
<message>
<source>Speed / Queue position</source>
<translation>Ταχύτητα / ουρά θέσης</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining</source>
<translation>Απομένουν</translation>
</message>
<message>
<source>Download time</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Χρονος λυψης</translation>
</message>
<message>
<source>Peer</source>
<comment>i.e: user name</comment>
<translation>Peer</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % uploaded</comment>
<translation>Πρόοδος</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<comment>i.e: upload speed</comment>
<translation>Ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
<source>Transferred</source>
<translation>Μεταφέρθηκαν</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Hash</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Αναζητηση</translation>
</message>
<message>
<source>Friends files</source>
<translation>Αρχεια φιλων</translation>
</message>
<message>
<source>My files</source>
<translation>Τα αρχεία μου</translation>
</message>
<message>
<source>Download from collection file...</source>
<translation>Λυψη απο συλλογη αρχειων...</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Παύση</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<translation>Βιογραφικό</translation>
</message>
<message>
<source>Force Check</source>
<translation>Δύναμη ελέγχου</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder</source>
<translation>Άνοιγμα φακέλου</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File</source>
<translation>Προεπισκόπηση αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Details...</source>
<translation>Λεπτομέρειες...</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Completed</source>
<translation>Ολοκληρωση εκκαθαρισης</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Αντιγραφη του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Επικολληση του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Κάτω</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Επάνω</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Κορυφή</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Κάτω μέρος</translation>
</message>
<message>
<source>Streaming</source>
<translation>Streaming</translation>
</message>
<message>
<source>Slower</source>
<translation>Πιο αργα</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Μέσος όρος</translation>
</message>
<message>
<source>Faster</source>
<translation>Πιο γρήγορα</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Τυχαία</translation>
</message>
<message>
<source>Progressive</source>
<translation>Πρόοδος</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Παιξιμο</translation>
</message>
<message>
<source>Rename file...</source>
<translation>Μετονομάσια αρχείου...</translation>
</message>
<message>
<source>Specify...</source>
<translation>Καθορίσμος...</translation>
</message>
<message>
<source>Move in Queue...</source>
<translation>Μετακίνηση στην ουρά...</translation>
</message>
<message>
<source>Priority (Speed)...</source>
<translation>Προτεραιότητα (ταχύτητα)...</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk strategy</source>
<translation>Στρατηγικη κομματιου</translation>
</message>
<message>
<source>Set destination directory</source>
<translation>Κατάλογος προορισμόυ</translation>
</message>
<message>
<source>Choose directory</source>
<translation>Επιλογη κατάλογου</translation>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
<translation>Απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Okay</source>
<translation>Εντάξει</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting</source>
<translation>Αναμονή</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>Λυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Complete</source>
<translation>Ολοκλήρωθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Queued</source>
<translation>Στην ουρά</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>Σε παύση</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>Έλεγχος...</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<source>If the hash of the downloaded data does
not correspond to the hash announced
by the file source. The data is likely
to be corrupted.
RetroShare will ask the source a detailed
map of the data; it will compare and invalidate
bad blocks, and download them again
Try to be patient!</source>
<translation>Εάν the hash του η λήψη δεδομένων δεν αντιστοιχεί σε hash ανακοίνωση από το αρχείο προέλευσης. Τα δεδομένα είναι πιθανό να είναι κατεστραμμένα.
Το RetroShare θα ζητήσει έναν λεπτομερή χάρτη των δεδομένων? θα συγκρίνει και θα ακυρώνει χαλασμένους τομείς, και να κατεβάσετε ξανά προσπαθήστε να είστε υπομονετικοί!</translation>
</message>
<message>
<source>version: </source>
<translation>έκδοση: </translation>
</message>
<message>
<source>Transferring</source>
<translation>Μεταφερεται</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading</source>
<translation>Φόρτωμα</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to cancel and delete these files?</source>
<translation>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ακυρώσετε και να διαγράψετε αυτά τα αρχεία?</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>File preview</source>
<translation>Προεπισκόπηση αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create link for file %1.</source>
<translation>Δεν μπορεί να δημιουργήθει λινκ για το αρχείο % 1.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 preview failed.</source>
<translation>Προεπισκόπηση του αρχείου %1 απέτυχε.</translation>
</message>
<message>
<source>Click OK when program terminates!</source>
<translation>Πατηστε το πλαισιο Ενταξει όταν τερματίσθει το πρόγραμμα!</translation>
</message>
<message>
<source>Open Transfer</source>
<translation>Ανοιγμα μεταφοράς</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not completed. If it is a media file, try to preview it.</source>
<translation>Το αρχείο %1 δεν έχει ολοκληρωθεί. Εάν είναι ένα αρχείο πολυμέσων, προσπαθήστε να κάνετε προεπισκόπηση.</translation>
</message>
<message>
<source>Change file name</source>
<translation>Αλλαγή όνοματος αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a new file name</source>
<translation>Πληκτρολογήστε ένα νέο όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a new--and valid--filename</source>
<translation>Παρακαλούμε εισάγετε ένα νέο--και έγκυρο--όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Last Time Seen</source>
<comment>i.e: Last Time Receiced Data</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UserID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Μεγεθος</translation>
</message>
<message>
<source>Show Size Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Completed Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Speed Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Progress / Availability</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Progress / Availability Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Sources Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Status Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Speed / Queue position Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Remaining Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Download time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Download time Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Hash Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Last Time Seen</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Last Time Seen Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Στήλες</translation>
</message>
<message>
<source>File Transfers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<comment>i.e: Where file is saved</comment>
<translation>Διαδρομή</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Διαδρομή</translation>
</message>
<message>
<source>Show Path Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;File Transfer&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Retroshare brings two ways of transferring files: direct transfers from your friends, and distant anonymous tunnelled transfers. In addition, file transfer is multi-source and allows swarming (you can be a source while downloading)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;You can share files using the &lt;img src=&quot;:/images/directoryadd_24x24_shadow.png&quot; width=16 /&gt; icon from the left side bar. These files will be listed in the My Files tab. You can decide for each friend group whether they can or not see these files in their Friends Files tab&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The search tab reports files from your friends&apos; file lists, and distant files that can be reached anonymously using the multi-hop tunnelling system.&lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Could not delete preview file</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Try it again?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create Collection...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Modify Collection...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>View Collection...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Collection</source>
<translation>Συλλογή</translation>
</message>
<message>
<source>File sharing</source>
<translation>Κοινή χρήση αρχείων</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous tunnel 0x</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show file list transfers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TreeStyle_RDM</name>
<message>
<source>My files</source>
<translation>Τα αρχεία μου</translation>
</message>
<message>
<source>FILE</source>
<translation>ΑΡΧΕΊΟ</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Αρχεια</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Αρχειο</translation>
</message>
<message>
<source>DIR</source>
<translation>DIR</translation>
</message>
<message>
<source>Friends Directories</source>
<translation>Καταλογοι φιλων</translation>
</message>
<message>
<source>My Directories</source>
<translation>Οι δικοι μου καταλογοι</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Μεγεθος</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Ηλικία</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>Φιλος</translation>
</message>
<message>
<source>Share Flags</source>
<translation>Μοιραστείτε τις σημαίες</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s new</source>
<translation>Τι νέο υπάρχει</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Ομαδες</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TurtleRouterDialog</name>
<message>
<source>Search requests</source>
<translation>Αιτήσεις αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Tunnel requests</source>
<translation>Σήραγγα αιτήσεις</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown hashes</source>
<translation>Άγνωστα κλειδιά κατακερματισμού</translation>
</message>
<message>
<source>Tunnel id</source>
<translation>Αναγνωριστικό σήραγγα</translation>
</message>
<message>
<source>last transfer</source>
<translation>τελευταία μεταφορά</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
<source>Request id: %1 from [%2] %3 secs ago</source>
<translation>Αίτηση id: %1 [% 2] %3 δευτερόλεπτα πριν από την</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TurtleRouterDialogForm</name>
<message>
<source>Router Statistics</source>
<translation>Στατιστικά στοιχεία του δρομολογητή</translation>
</message>
<message>
<source>F2F router information</source>
<translation>Πληροφορίες του δρομολογητή F2F</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TurtleRouterStatistics</name>
<message>
<source>Router Statistics</source>
<translation>Στατιστικά στοιχεία του δρομολογητή</translation>
</message>
<message>
<source>Age in seconds</source>
<translation>Ηλικία σε δευτερόλεπτα</translation>
</message>
<message>
<source>Depth</source>
<translation>Βάθος</translation>
</message>
<message>
<source>total</source>
<translation>συνολικά</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Peer</source>
<translation>Άγνωστο Peer</translation>
</message>
<message>
<source>Turtle Router</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tunnel Requests</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TurtleRouterStatisticsWidget</name>
<message>
<source>Search requests repartition</source>
<translation>Αναζήτηση αιτήσεων κατανομή</translation>
</message>
<message>
<source>Tunnel requests repartition</source>
<translation>Σήραγγα αιτήσεις κατανομή</translation>
</message>
<message>
<source>Turtle router traffic</source>
<translation>Χελώνα δρομολογητή κυκλοφορίας</translation>
</message>
<message>
<source>Tunnel requests Up</source>
<translation>Σήραγγα αιτήσεις μέχρι</translation>
</message>
<message>
<source>Tunnel requests Dn</source>
<translation>Σήραγγα αιτήσεις Dn</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file data</source>
<translation>Εισερχόμενα δεδομένα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing file data</source>
<translation>Εξερχόμενα αρχεία δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<source>Forwarded data </source>
<translation>Προωθούνται δεδομένα </translation>
</message>
<message>
<source>TR Forward probabilities</source>
<translation>Πιθανότητες TR προς τα εμπρός</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIStateHelper</name>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Φορτωση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ULListDelegate</name>
<message>
<source>B</source>
<translation>Β</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserNotify</name>
<message>
<source>You have %1 new messages</source>
<translation>Έχετε %1 νεα μυνηματα</translation>
</message>
<message>
<source>You have %1 new message</source>
<translation>Έχετε %1 νεο μυνημα</translation>
</message>
<message>
<source>%1 new messages</source>
<translation>%1 νέα μηνύματα</translation>
</message>
<message>
<source>%1 new message</source>
<translation>νέο μήνυμα %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VMessageBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ναι</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Όχι</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Επανάληψη</translation>
</message>
<message>
<source>Show Log</source>
<translation>Προβολή αρχείου καταγραφής</translation>
</message>
<message>
<source>Show Settings</source>
<translation>Εμφανιση ρυθμισεων</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Συνεχία</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Αποχωρηση</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Περιγραφη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebuiPage</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Retroshare WEB Interface</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Web parameters</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Port :</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>allow access from all IP adresses (Default: localhost only)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>apply setting and start browser</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Note: these settings do not affect retroshare-nogui. retroshare-nogui has a command line switch to active the webinterface.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Webinterface not enabled</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>failed to start Webinterface</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Webinterface</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;24&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Webinterface&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;The webinterface allows to control Retroshare from the browser. Multiple devices can share control over one Retroshare instance. So you could start a conversation on a tablet computer and later use a desktop computer to continue it.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Warning: don&apos;t expose the webinterface to the internet, because there is no access control and no encryption. If you want to use the webinterface over the internet, use a SSH tunnel or a proxy to secure the connection.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WikiAddDialog</name>
<message>
<source>Basic Details</source>
<translation>Βασικες λεπτομερειες</translation>
</message>
<message>
<source>Group Name:</source>
<translation>Όνομα ομάδας:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Κατηγορία:</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Ταξίδια</translation>
</message>
<message>
<source>Holiday</source>
<translation>Διακοπές</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Φίλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Family</source>
<translation>Οικογενεια</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
<translation>Εργασία</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Τυχαία</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Περιγραφη:</translation>
</message>
<message>
<source>Share Options</source>
<translation>Μοιρασμα ρυθμισεων</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Δημοσια</translation>
</message>
<message>
<source>All Friends</source>
<translation>Όλους τους φίλους</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted</source>
<translation>Περιορισμένη</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>University Friends</source>
<translation>Φίλοι απο το Πανεπιστημίο</translation>
</message>
<message>
<source>This List Contains</source>
<translation>Αυτή η λίστα περιέχει</translation>
</message>
<message>
<source>All your Groups</source>
<translation>Όλες τις ομάδες σας</translation>
</message>
<message>
<source>No Comments Allowed</source>
<translation>Σχόλια που δεν επιτρέπονται</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Comments</source>
<translation>Επικυρωμένα σχόλια</translation>
</message>
<message>
<source>Any Comments Allowed</source>
<translation>Οποιαδήποτε σχόλια που επιτρέπονται</translation>
</message>
<message>
<source>Publish with XXX Key</source>
<translation>Δημοσιεύσει με XXX κλειδί</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel </source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
<message>
<source>Create Group</source>
<translation>Δημιουργία ομάδας</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WikiDialog</name>
<message>
<source>Wiki Pages</source>
<translation>Σελίδες wiki</translation>
</message>
<message>
<source>New Group</source>
<translation>Νέα ομάδα</translation>
</message>
<message>
<source>Page Name</source>
<translation>Όνομα σελίδας</translation>
</message>
<message>
<source>Page Id</source>
<translation>Αναγνωριστικό σελίδας</translation>
</message>
<message>
<source>Orig Id</source>
<translation>Orig Id</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;&lt;</source>
<translation>&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt;</source>
<translation>&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Republish</source>
<translation>Αναδημοσίευση</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>Νέα σελίδα</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Ανανέωση</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Αναζητηση</translation>
</message>
<message>
<source>My Groups</source>
<translation>Οι ομάδες μου</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Groups</source>
<translation>Εγγεγραμμένες ομαδες</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Groups</source>
<translation>Δημοφιλεις ομάδες</translation>
</message>
<message>
<source>Other Groups</source>
<translation>Άλλες ομάδες</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Group</source>
<translation>Εγγραφείτε στην ομάδα</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to Group</source>
<translation>Διαγραφείτε από την ομάδα</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Show Wiki Group</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit Wiki Group</source>
<translation>Επεξεργασία ομάδας Wiki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WikiEditDialog</name>
<message>
<source>Page Edit History</source>
<translation>Σελίδα επεξεργασίας ιστορίκου</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Obsolete Edits</source>
<translation>Ενεργοποίηση παρωχημένων</translation>
</message>
<message>
<source>Choose for Merge</source>
<translation>Επιλέξτε για συγχώνευση</translation>
</message>
<message>
<source>Merge for Republish (TODO)</source>
<translation>Συγχώνευση για αναδημοσίευση (TODO)</translation>
</message>
<message>
<source>Publish Date</source>
<translation>Ημερομηνία κυκλοφορίας</translation>
</message>
<message>
<source>By</source>
<translation>Από</translation>
</message>
<message>
<source>PageId</source>
<translation>PageId</translation>
</message>
<message>
<source>\/</source>
<translation>\/</translation>
</message>
<message>
<source>/\</source>
<translation>/\</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Group:</source>
<translation>Ομάδα wiki:</translation>
</message>
<message>
<source>Page Name:</source>
<translation>Όνομα σελίδας:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Version</source>
<translation>Προηγούμενη έκδοση</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Ετικέτες</translation>
</message>
<message>
<source>Show Edit History</source>
<translation>Εμφανιση ιστορικόυ</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Κατασταση</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Προεπισκόπηση</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
<source>Submit</source>
<translation>Υποβολη</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Edit History</source>
<translation>Απόκρυψη ιστορικόυ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Page</source>
<translation>Επεξεργασια σελίδας</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Wiki Page</source>
<translation>Δημιουργία νέας σελίδας Wiki</translation>
</message>
<message>
<source>Republish</source>
<translation>Αναδημοσίευση</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Wiki Page</source>
<translation>Επεξεργαστείτε τη σελίδα Wiki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WikiGroupDialog</name>
<message>
<source>Create New Wiki Group</source>
<translation>Δημιουργία νέας ομάδας Wiki</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Group</source>
<translation>Ομάδα wiki</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Wiki Group</source>
<translation>Επεξεργασία ομάδας Wiki</translation>
</message>
<message>
<source>Add Wiki Moderators</source>
<translation>Προσθέστε τους μεσολαβητές Wiki</translation>
</message>
<message>
<source>Select Wiki Moderators</source>
<translation>Επιλέξτε τους μεσολαβητές Wiki</translation>
</message>
<message>
<source>Create Group</source>
<translation>Δημιουργία ομάδας</translation>
</message>
<message>
<source>Update Group</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>WireDialog</name>
<message>
<source>TimeRange</source>
<translation>TimeRange</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Όλα</translation>
</message>
<message>
<source>Last Month</source>
<translation>Περασμένος μήνας</translation>
</message>
<message>
<source>Last Week</source>
<translation>Προηγούμενη εβδομάδα</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Σήμερα</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Νεο</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation>από</translation>
</message>
<message>
<source>until</source>
<translation>μέχρι</translation>
</message>
<message>
<source>Search/Filter</source>
<translation>Φίλτρο αναζήτησης </translation>
</message>
<message>
<source>Network Wide</source>
<translation>Δίκτυο ευρείας</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Accounts</source>
<translation>Διαχείριση λογαριασμών</translation>
</message>
<message>
<source>Showing:</source>
<translation>Εμφανιση:</translation>
</message>
<message>
<source>Yourself</source>
<translation>τον εαυτό σας</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Φίλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Following</source>
<translation>Μετά</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Προσαρμογη</translation>
</message>
<message>
<source>Account 1</source>
<translation>Λογαριασμός 1</translation>
</message>
<message>
<source>Account 2</source>
<translation>Λογαριασμος 2</translation>
</message>
<message>
<source>Account 3</source>
<translation>Λογαριασμός 3</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox</source>
<translation>Πλαίσιο ελέγχου</translation>
</message>
<message>
<source>Post Pulse to Wire</source>
<translation>Θέση παλμό για σύρμα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<source> B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation> Β</translation>
</message>
<message>
<source> KB</source>
<comment>kilobytes (1024 bytes)</comment>
<translation> KB</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<comment>megabytes (1024 kilobytes)</comment>
<translation> MB</translation>
</message>
<message>
<source> GB</source>
<comment>gigabytes (1024 megabytes)</comment>
<translation> GB</translation>
</message>
<message>
<source> TB,</source>
<comment>terabytes (1024 gigabytes)</comment>
<translation> TB,</translation>
</message>
<message>
<source> TB</source>
<comment>terabytes (1024 gigabytes)</comment>
<translation> TB</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 minutes</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 λεπτά</translation>
</message>
<message>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>% 1 η % 2 μ</translation>
</message>
<message>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation>
</message>
<message>
<source>%1y %2d</source>
<comment>e.g: 2 years 2days </comment>
<translation>% 1y % 2d</translation>
</message>
<message>
<source>k</source>
<comment>e.g: 3.1 k</comment>
<translation>k</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<comment>e.g: 3.1 M</comment>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<comment>e.g: 3.1 G</comment>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>e.g: 3.1 T</comment>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>Load avatar image</source>
<translation>Φορτίο avatar εικόνας</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures (*.png *.jpeg *.xpm *.jpg *.tiff *.gif)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
</TS>