RetroShare/retroshare-gui/src/lang/retroshare_el.ts

13972 lines
609 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="el" version="2.0">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<source>About RetroShare</source>
<translation>Πληροφοριες σχετικα με το </translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Πληροφοριες</translation>
</message>
<message>
<source>close</source>
<translation>κλεισιμο</translation>
</message>
<message>
<source>About RetroShare %1</source>
<translation>Πληροφοριες σχετικα με το RetroShare %1</translation>
</message>
<message>
<source>Max score: %1</source>
<translation>Μεγ σκορ: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Score: %1</source>
<translation>Σκορ</translation>
</message>
<message>
<source>Level: %1</source>
<translation>Επιπεδο: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Have fun ;-)</source>
<translation>Καλη διασκεδαση ;-)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddCommentDialog</name>
<message>
<source>Add Comment</source>
<translation>Προσθήκη σχολίου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddFileAssociationDialog</name>
<message>
<source>File type(extension):</source>
<translation>Τυπος αρχειου(προεκταση):</translation>
</message>
<message>
<source>Use default command</source>
<translation>Χρησιμοποιηση προεπιλεγμενων εντολων</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Εντολη</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, can't determine system default command for this file
</source>
<translation>Συγγνωμη, δεν βρεθηκε μια προεπιλεγμενη εντολη για αυτο το αρχειο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSearchDialog</name>
<message>
<source>RetroShare: Advanced Search</source>
<translation>RetroShare: Σύνθετη Αναζήτηση </translation>
</message>
<message>
<source>Search Criteria</source>
<translation>Κριτηρια αναζητησης</translation>
</message>
<message>
<source>Add a further search criterion.</source>
<translation>Προσθηκη ενος κριτηριου αναζητησης</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the search criteria.</source>
<translation>Επαναφορα ενος κριτηριου αναζητησης</translation>
</message>
<message>
<source>Cancels the search.</source>
<translation>Διακοπη αναζητησης</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
<message>
<source>Perform the advanced search.</source>
<translation>Εκτελεση της προηγμένης αναζήτησης. </translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Αναζητηση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlbumCreateDialog</name>
<message>
<source>Create Album</source>
<translation>Δημιουργία άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Album Name:</source>
<translation>Όνομα άλμπουμ:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Κατηγορία:</translation>
</message>
<message>
<source>Animals</source>
<translation>Ζώα</translation>
</message>
<message>
<source>Family</source>
<translation>Οικογενεια</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Φίλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Flowers</source>
<translation>Λουλούδια</translation>
</message>
<message>
<source>Holiday</source>
<translation>Διακοπές</translation>
</message>
<message>
<source>Landscapes</source>
<translation>Τοπία</translation>
</message>
<message>
<source>Pets</source>
<translation>Κατοικίδια ζώα</translation>
</message>
<message>
<source>Portraits</source>
<translation>Πορτρέτα</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Ταξίδια</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
<translation>Εργασία</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Τυχαία</translation>
</message>
<message>
<source>Caption:</source>
<translation>Λεζάντα:</translation>
</message>
<message>
<source>Where:</source>
<translation>Όπου:</translation>
</message>
<message>
<source>Photographer:</source>
<translation>Φωτογράφος:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Περιγραφη:</translation>
</message>
<message>
<source>Share Options</source>
<translation>Μοιρασμα ρυθμισεων</translation>
</message>
<message>
<source>Policy:</source>
<translation>Πολιτική:</translation>
</message>
<message>
<source>Quality:</source>
<translation>Ποιότητα:</translation>
</message>
<message>
<source>Comments:</source>
<translation>Σχόλια:</translation>
</message>
<message>
<source>Identity:</source>
<translation>Ταυτότητα:</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Δημοσια</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted</source>
<translation>Περιορισμένη</translation>
</message>
<message>
<source>Resize Images (&lt; 1Mb)</source>
<translation>Μέγεθος εικόνων (&lt; 1Mb)</translation>
</message>
<message>
<source>Resize Images (&lt; 10Mb)</source>
<translation>Μεγεθος εικόνων (&lt; 10Mb)</translation>
</message>
<message>
<source>Send Original Images</source>
<translation>Αποστολη αυθεντικων εικονων</translation>
</message>
<message>
<source>No Comments Allowed</source>
<translation>Σχόλια που δεν επιτρέπονται</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Comments</source>
<translation>Επικυρωμένα σχόλια</translation>
</message>
<message>
<source>Any Comments Allowed</source>
<translation>Οποιαδήποτε σχόλια που επιτρέπονται</translation>
</message>
<message>
<source>Publish with Identity</source>
<translation>Δημοσιεύσει με ταυτότητα</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; Drag &amp;amp; Drop to insert pictures. Click on a picture to edit details below.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; Drag &amp;amp; Drop to insert pictures. Click on a picture to edit details below.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Πίσω</translation>
</message>
<message>
<source>Add Photos</source>
<translation>Προσθηκη φωτογραφιων</translation>
</message>
<message>
<source>Publish Album</source>
<translation>Δημοσίευση άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Untitle Album</source>
<translation>Ατιτλο άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Say something about this album...</source>
<translation>Πειτε κατι σχετικά με αυτό το άλμπουμ...</translation>
</message>
<message>
<source>Where were these taken?</source>
<translation>Πού ήταν όλα αυτα;</translation>
</message>
<message>
<source>Load Album Thumbnail</source>
<translation>Φορτωση εικονιδιων του άλμπουμ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlbumDialog</name>
<message>
<source>Album</source>
<translation>Άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Album Thumbnail</source>
<translation>Εικονιδια του άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Ετικετα κειμενου</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Περίληψη</translation>
</message>
<message>
<source>Album Title:</source>
<translation>Τίτλος άλμπουμ:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Κατηγορία:</translation>
</message>
<message>
<source>Caption</source>
<translation>Λεζάντα</translation>
</message>
<message>
<source>Where:</source>
<translation>Όπου:</translation>
</message>
<message>
<source>When</source>
<translation>Όταν</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Περιγραφη:</translation>
</message>
<message>
<source>Share Options</source>
<translation>Μοιρασμα ρυθμισεων</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Σχολια</translation>
</message>
<message>
<source>Publish Identity</source>
<translation>Δημοσιεύση ταυτότητας</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Ορατότητα</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; Drag &amp;amp; Drop to insert pictures. Click on a picture to edit details below.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; Drag &amp;amp; Drop to insert pictures. Click on a picture to edit details below.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add Photo</source>
<translation>Προσθηκη φωτογραφίας</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Photo</source>
<translation>Επεξεργασία φωτογραφιας</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Photo</source>
<translation>Διαγραφή φωτογραφιας</translation>
</message>
<message>
<source>Publish Photos</source>
<translation>Δημοσιεύση φωτογραφίας</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AlbumItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Ετικετα κειμενου</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Album Title :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Album Title :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Photographer :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Photographer :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AppearancePage</name>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Γλωσσα</translation>
</message>
<message>
<source>Changes to language will only take effect after restarting RetroShare!</source>
<translation>Οι αλλαγές των γλωσσων θα ισχύσουν μόνο μετά την επανεκκίνηση του RetroShare!</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the language used in RetroShare</source>
<translation>Επιλέξτε τη γλώσσα που χρησιμοποιείται στο RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Στιλ</translation>
</message>
<message>
<source>Choose RetroShare&apos;s interface style</source>
<translation>Επιλέξτε το στυλ του RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Style Sheet</source>
<translation>Φύλλο στυλ </translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Εμφάνιση </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationWindow</name>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source> Warning: The services here are experimental. Please help us test them.
But Remember: Any data here *WILL* be lost when we upgrade the protocols.</source>
<translation> Προειδοποίηση: Οι υπηρεσίες εδώ είναι πειραματικές. Βοηθήστε μας δοκιμαζοντας.
Αλλά θυμηθείτε: Όλα τα δεδομένα εδώ * θα * να χαθούν όταν θα αναβαθμίσουμε τα πρωτόκολλα.</translation>
</message>
<message>
<source>Identities</source>
<translation>Ταυτότητες</translation>
</message>
<message>
<source>Circles</source>
<translation>Κύκλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Photo Share</source>
<translation>Μοιρασμα φωτογραφίας</translation>
</message>
<message>
<source>Posted Links</source>
<translation>Δημοσιεύθηκε συνδέσεις</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Pages</source>
<translation>Σελίδες wiki</translation>
</message>
<message>
<source>GxsForums</source>
<translation>GxsForums</translation>
</message>
<message>
<source>GxsChannels</source>
<translation>GxsChannels</translation>
</message>
<message>
<source>The Wire</source>
<translation>Το σύρμα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AttachFileItem</name>
<message>
<source>%p Kb</source>
<translation>%p Kb</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Download</source>
<translation>Διακοπη λυψης</translation>
</message>
<message>
<source>[ERROR])</source>
<translation>[ΣΦΑΛΜΑ])</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AvatarWidget</name>
<message>
<source>Click to change your avatar</source>
<translation>Πατηστε εδω για αλλαγη εικονιδιου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BandwidthGraph</name>
<message>
<source>RetroShare Bandwidth Usage</source>
<translation>RetroShare Χρήση εύρους ζώνης </translation>
</message>
<message>
<source>Show Settings</source>
<translation>Εμφανιση ρυθμισεων</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Επαναφορα</translation>
</message>
<message>
<source>Receive Rate</source>
<translation> Rate ελλειφθει</translation>
</message>
<message>
<source>Send Rate</source>
<translation>Αποστολη Rate</translation>
</message>
<message>
<source>Always on Top</source>
<translation>Παντα μπροστα</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Στιλ</translation>
</message>
<message>
<source>Changes the transparency of the Bandwidth Graph</source>
<translation>Αλλαγη διαφανειας του ευρυζωνικου γραφικου </translation>
</message>
<message>
<source>100</source>
<translation>100</translation>
</message>
<message>
<source>% Opaque</source>
<translation>% Αδιαφανεια</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Αποθηκευση</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
<message>
<source>Since:</source>
<translation>Απο:</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Settings</source>
<translation>Αποκρυψη ρυθμισεων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlogDetails</name>
<message>
<source>Blog Details</source>
<translation>Λεπτομερειες ιστολογιου</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Info</source>
<translation>Πληροφοριες ιστολογιου</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Name</source>
<translation>Ονομα ιστολογιου</translation>
</message>
<message>
<source>Popularity</source>
<translation>Δημοτικότητα </translation>
</message>
<message>
<source>Last Post</source>
<translation>Τελευταιο ποστ</translation>
</message>
<message>
<source>Blog ID</source>
<translation>ID Ιστολογιου</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Description</source>
<translation>Περιγραφη ιστολογιου</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Κλεισιμο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlogMsgItem</name>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Διαγραφη στοιχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Θέμα:</translation>
</message>
<message>
<source>Play Media</source>
<translation>Παιξιμο πολυμεσων</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlogNewItem</name>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Απομακρυνση στοιχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Blog</source>
<translation>Εγγραφείτε στο Ιστολογιο</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Description</source>
<translation>Περιγραφη ιστολογιου</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Blog</source>
<translation>Άγνωστο Blog</translation>
</message>
<message>
<source>New Blog</source>
<translation>Νέο Blog</translation>
</message>
<message>
<source>Updated Blog</source>
<translation>Ενημερώθηκε Blog</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlogsDialog</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Blogs&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎ &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;⏎ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;⏎ &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Ιστολογια&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Προσθηκη</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Post To Blog&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎ &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;⏎ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;⏎ &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Ποσταρισμα στο ιστολογιο&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:14pt; color:#ffffff;&quot;&gt;Blog Name&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎ &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;⏎ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;⏎ &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:14pt; color:#ffffff;&quot;&gt;Ονομα ιστολογιου&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Unsubscribe To Blog&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Unsubscribe To Blog&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe</source>
<translation>Καταργηση εγγραφης</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Subscribe To Blog&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎ &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;⏎ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;⏎ &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt;&quot;&gt;Εγγραφη στο ιστολογιο&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe</source>
<translation>Εγγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Blog</source>
<translation>Δημιουργια νεου ιστολογιου</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>My Blogs</source>
<translation>Τα ιστολογια μου</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Blogs</source>
<translation>Εγγεγραμμένα Ιστολογια</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Blogs</source>
<translation>Δημοφιλεις ιστολογια</translation>
</message>
<message>
<source>Other Blogs</source>
<translation>Αλλα ιστολογια</translation>
</message>
<message>
<source>Post to Blog</source>
<translation>Ποσταρισμα στο ιστολογιο</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Blog</source>
<translation>Εγγραφ στο Ιστολογιο</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to Blog</source>
<translation>Καταργηση εγγραφης απο το ιστολογιο</translation>
</message>
<message>
<source>Show Blog Details</source>
<translation>Εμφανιση λεπτομερειων ιστολογιου</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new Blog</source>
<translation>Δημιουργια νεου ιστολογιου</translation>
</message>
<message>
<source>Popularity: %1
Fetches: %2
Available: %3</source>
<translation>Δημοτικότητα : %1 Ανακτισεις: %2 Διαθεσιμοτητα: %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BlogsMsgItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:11pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#656565;&quot;&gt;Blog Subject&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎ &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;⏎ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:11pt; font-weight:600; font-style:italic;&quot;&gt;⏎ &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#656565;&quot;&gt;Εγγραφη στο ιστολογιο&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; color:#666666;&quot;&gt;DateTime&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎ &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;⏎ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:600; font-style:normal;&quot;&gt;⏎ &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; color:#666666;&quot;&gt;Ημερομηνια και ωρα&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Απομακρυνση στοιχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe From Channel</source>
<translation>Καταργηση εγγραφης απο το καναλι</translation>
</message>
<message>
<source>Comments here</source>
<translation>Σχολιαστε εδω</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Σχολιο</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BwCtrlWindow</name>
<message>
<source>Bandwidth Control Window</source>
<translation>Παράθυρο ελέγχου εύρους ζώνης</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth Measurements</source>
<translation>Εύρος ζώνης μετρήσεις</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>In (KB/s)</source>
<translation>Στο (KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>InMax (KB/s)</source>
<translation>InMax (KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>InQueue</source>
<translation>InQueue</translation>
</message>
<message>
<source>InAllocated (KB/s)</source>
<translation>InAllocated (KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Allocated Sent</source>
<translation>Που έστειλε</translation>
</message>
<message>
<source>Out (KB/s)</source>
<translation>Έξω (KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>OutMax (KB/s)</source>
<translation>OutMax (KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>OutQueue</source>
<translation>OutQueue</translation>
</message>
<message>
<source>OutAllowed (KB/s)</source>
<translation>OutAllowed (KB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Recvd</source>
<translation>Recvd επιτρέπεται</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CalDialog</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
<message>
<source>Local Calendars</source>
<translation>Τοπικα ημερολογια</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Calendar List</source>
<translation>Μοιραζομενες λιστες ημερολογιου</translation>
</message>
<message>
<source>Share Details</source>
<translation>Μοιρασμα λεπτομερειων</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Ονομα:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Τοπος:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Κατασταση:</translation>
</message>
<message>
<source>Private</source>
<translation>Ιδιωτικα</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Δημοσια</translation>
</message>
<message>
<source>Allow List:</source>
<translation>Να επιτραπει η λιστα:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Disabled&gt;</source>
<translation>&lt;Απενεργοποιηση&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Προσθηκη</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Μετακινηση</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Calendars</source>
<translation>Ημερολόγια Peer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChanMsgItem</name>
<message>
<source>Toggle Message Read Status</source>
<translation>Αναγνωση καταστασης της εναλλαγης μυνηματος</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Νεο</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Λυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Παιξιμο</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Αντιγραφη του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe From Channel</source>
<translation>Καταργηση εγγραφης απο το καναλι</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<source>Set as read and remove item</source>
<translation>Ορισμος ως αναγνωσμένο και κατάργηση στοιχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Απομακρυνση στοιχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Feed</source>
<translation>Ροη καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Αρχεια</translation>
</message>
<message>
<source>Warning! You have less than %1 hours and %2 minute before this file is deleted Consider saving it.</source>
<translation>Προειδοποίηση! Έχετε λιγότερο από ό, τι ώρες %1 και το %2 λεπτά πριν από αυτό το αρχείο έχει διαγραφεί θεωρούν αποθηκεύοντάς.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChanNewItem</name>
<message>
<source>Subscribe to Channel</source>
<translation>Εγγραφη στο καναλι</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Απομακρυνση στοιχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Description</source>
<translation>Περιγραφη καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Channel</source>
<translation>Αγνωστο καναλι</translation>
</message>
<message>
<source>New Channel</source>
<translation>Νεο καναλι</translation>
</message>
<message>
<source>Updated Channel</source>
<translation>Ανανεωμενο καναλι</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelDetails</name>
<message>
<source>Channel Details</source>
<translation>Λεπτομερειες καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Info</source>
<translation>Πληροφοριες καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Name</source>
<translation>Ονομα καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Popularity</source>
<translation>Δημοτικότητα </translation>
</message>
<message>
<source>Last Post</source>
<translation>Τελευταιο ποστ</translation>
</message>
<message>
<source>Channel ID</source>
<translation>ID Καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Description</source>
<translation>Περιγραφη καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Τυπος</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
<translation>Περιορισμος - Οποιοσδήποτε μπορεί να διαβάσει, περιορισμος έκδοσης (ιδιωτικού κλειδιού Δημοσίευσης) </translation>
</message>
<message>
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
<translation>Ιδιωτικά - (Δημοσίευση ιδιωτικού κλειδιού που απαιτείται για εμφανιση μηνύματων)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelDialog</name>
<message>
<source>GxsChannels</source>
<translation>GxsChannels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelFeed</name>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Κανάλια</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Οθονη</translation>
</message>
<message>
<source>Create Channel</source>
<translation>Δημιουργια καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Φορτωση</translation>
</message>
<message>
<source>Post to Channel</source>
<translation>Ποσταρισμα στο καναλι</translation>
</message>
<message>
<source>Set all as read</source>
<translation>Μαρκαρισμα σαν αναγνωσμενο</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Auto-Download</source>
<translation>Ενεργοποιηση αυτοματης λυψης</translation>
</message>
<message>
<source>My Channels</source>
<translation>Τα κανάλια μου</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Channels</source>
<translation>Εγγεγραμμένα Κανάλια </translation>
</message>
<message>
<source>Popular Channels</source>
<translation>Δημοφιλεις καναλια</translation>
</message>
<message>
<source>Other Channels</source>
<translation>Αλλα καναλια</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Channel</source>
<translation>Εγγραφη στο καναλι</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to Channel</source>
<translation>Καταργηση εγγραφης απο το καναλι</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Auto-Download</source>
<translation>Απενεργοποιηση της αυτοματης λυψης</translation>
</message>
<message>
<source>Show Channel Details</source>
<translation>Εμφανιση λεπτομερειων καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Publish Rights for Channel</source>
<translation>Επαναφορά δημοσιεύσης δικαιώματων για το κανάλι</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Channel Details</source>
<translation>Επεξεργασια Λεπτομερειων καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Share Channel</source>
<translation>Μοιρασμα καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Set destination directory</source>
<translation>Κατάλογος προορισμόυ</translation>
</message>
<message>
<source>Other...</source>
<translation>Άλλα</translation>
</message>
<message>
<source>[Default]</source>
<translation>[Προεπιλογή]</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Αντιγραφη του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Select channel destination directory</source>
<translation>Επιλέξτε τον κατάλογο προορισμού του κανάλιου </translation>
</message>
<message>
<source>Publish rights restored.</source>
<translation>Τα δικαιώματα δημοσιευσης έχουν αποκατασταθεί.</translation>
</message>
<message>
<source>Publish rights have been restored for this channel.</source>
<translation>Τα δικαιώματα δημοσιευσης έχουν αποκατασταθεί για αυτό το κανάλι.</translation>
</message>
<message>
<source>Publish not restored.</source>
<translation>Η δημοσίευση δεν αποκατασταθηκε.</translation>
</message>
<message>
<source>Publish rights can&apos;t be restored for this channel.&lt;br/&gt;You&apos;re not the creator of this channel.</source>
<translation>Τα δικαιωμάτα δημοσιευσης δεν μπορουν να αποκατασταθουν για αυτό το κανάλι. &lt;br/&gt;Δεν είστε ο δημιουργός του αυτόυ του κανάλιου.</translation>
</message>
<message>
<source>No Channel Selected</source>
<translation>Κανενα καναλι δεν επιλεχθηκε</translation>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Channels&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Channels allow you to post data (e.g. movies, music) that will spread in the network among people who subscribed your channel. If you activate auto-download on a channel, files attached to each post will start downloading automatically when the post is received.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;You see channels your friends are subscribed to, and forward subscribed channels to your friends. This promotes good channels in the network. When you first connect to a new friend, it&apos;s likely you will receive many such cache files, and new channels will appear. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;Only the channel&apos;s creator can post on that channel. Other peers in the network can only read from it, unless the channel is private. You can however share the posting rights or the reading rights with your friends.&lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ChannelUserNotify</name>
<message>
<source>Channel Post</source>
<translation>Ποσταρισμα στο καναλι</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatDialog</name>
<message>
<source>Your friend has more than one locations.
Please choose one of it to chat with.</source>
<translation>Ο φίλος σας έχει περισσότερες από μία θέσεις. Παρακαλώ επιλέξτε μια για να συνομιλήσετε μαζι του. </translation>
</message>
<message>
<source>Talking to </source>
<translation>Μιλάμε για </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLobbyDialog</name>
<message>
<source>Participants</source>
<translation>Συμμετέχοντες</translation>
</message>
<message>
<source>Change nick name</source>
<translation>Αλλαγη ψευδονυμου</translation>
</message>
<message>
<source>Mute participant</source>
<translation>Σίγαση συμμετέχοντα</translation>
</message>
<message>
<source>Invite friends to this lobby</source>
<translation>Προσκληση φίλων στον προθαλαμο συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Leave this lobby (Unsubscribe)</source>
<translation>Φυγη απο τον αυτό τον προθαλαμο συνομιλιων (Unsubscribe)</translation>
</message>
<message>
<source>Invite friends</source>
<translation>Προσκληση φιλων</translation>
</message>
<message>
<source>Select friends to invite:</source>
<translation>Επιλέξτε τους φίλους που θελετε να προσκαλέσετε:</translation>
</message>
<message>
<source>Welcome to lobby %1</source>
<translation>Καλως ηρθατε στον προθαλαμο %1</translation>
</message>
<message>
<source>Topic: %1</source>
<translation>Θεμα: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter your new nick name</source>
<translation>Εισαγετε το νεο σας ψευδονυμο</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby chat</source>
<translation>Chat λόμπι</translation>
</message>
<message>
<source>Right click to mute/unmute participants&lt;br/&gt;Double click to address this person</source>
<translation>Κάντε δεξί κλικ για να Σίγαση/Κατάργηση σίγασης συμμετέχοντων &lt;br/&gt; κάντε διπλό κλικ για να αντιμετωπίσθει αυτό το άτομο</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby management</source>
<translation>Διαχείριση του προθαλαμου</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has left the lobby.</source>
<translation>%1 εφυγε απο τον προθαλαμο.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 joined the lobby.</source>
<translation>%1 ηρθε στον προθαλαμο.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 changed his name to: %2</source>
<translation>%1 αλλαξε το ονομα του σε: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to lobby</source>
<translation>Καταργηση εγγραφης απο τον προθαλαμο</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to unsubscribe to this chat lobby?</source>
<translation>Θελετε να διαγραφθειτε απο τον προθαλαμο συνομιλιων?</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Participants</source>
<translation>Αποκρυψη συμμετοχοντων</translation>
</message>
<message>
<source>Show Participants</source>
<translation>Εμφανιση συμμετεχοντων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLobbyToaster</name>
<message>
<source>Show Chat Lobby</source>
<translation>Εμφανιση του προθαλαμου συνομιλιων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatLobbyWidget</name>
<message>
<source>Chat lobbies</source>
<translation>Προθαλαμος συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>Count</source>
<translation>Υπολογισμος</translation>
</message>
<message>
<source>Topic</source>
<translation>Θεμα</translation>
</message>
<message>
<source>Private Lobbies</source>
<translation>Ιδιωτικοι προθαλαμοι</translation>
</message>
<message>
<source>Public Lobbies</source>
<translation>Δημοσιοι προθαλαμοι</translation>
</message>
<message>
<source>Create chat lobby</source>
<translation>Δημιουργια προθαλαμου συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe</source>
<translation>Καταργηση εγγραφης</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe</source>
<translation>Εγγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>[No topic provided]</source>
<translation>[Δεν υπαρχει κανενα θεμα]</translation>
</message>
<message>
<source>Selected lobby info</source>
<translation>Πληροφοριες επιλεγμενου προθαλαμου συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby name: </source>
<translation>Ονομα προθαλαμου συνομιλιων: </translation>
</message>
<message>
<source>Lobby Id: </source>
<translation>Id προθαλαμου συνομιλιων: </translation>
</message>
<message>
<source>Topic: </source>
<translation>Θέμα: </translation>
</message>
<message>
<source>Type: </source>
<translation>Τύπος: </translation>
</message>
<message>
<source>Private</source>
<translation>Ιδιωτικα</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Δημοσια</translation>
</message>
<message>
<source>Peers: </source>
<translation>Peers: </translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re not subscribed to this lobby; Double click-it to enter and chat.</source>
<translation>Δεν έχετε εγγραφεί σε αυτο τον προθαλαμο συνομιλιων? Κάντε διπλό κλικ για να εισέλθετε και να κουβεντιάσετε.</translation>
</message>
<message>
<source>No lobby selected.
Select lobbies at left to show details.
Double click lobbies to enter and chat.</source>
<translation>Δεν έχει επιλέχθει προθαλαμος συνομιλιων.
Επιλέξτε τους προθαλαμους στα αριστερά για να δείτε λεπτομέρειες.
Κάντε διπλό κλικ για να εισέλθετε στον προθαλαμο συνομιλιων και να κουβεντιάσετε.</translation>
</message>
<message>
<source>Invitation to chat lobby</source>
<translation>Προσκληση σε προθαλαμο συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Auto Subscribe</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Add Auto Subscribe</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>%1 invites you to chat lobby named %2</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Chat Lobbies&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Chat lobbies are distributed chat rooms, and work pretty much like IRC. They allow you to talk anonymously with tons of people without the need to make friends.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;A chat lobby can be public (you friends see it) or private (your friends can&apos;t see it, unless you invite them with &lt;img src=&quot;:/images/add_24x24.png&quot; width=12/&gt;). Once you have been invited to a private lobby, you will be able to see it when your friends are using it.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The list at left shows chat lobbies your friends are participating into. You can either &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Right click to create a new chat lobby&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Double click a chat lobby to enter, chat, and show it to your friends&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatMsgItem</name>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Απομακρυνση στοιχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Write a quick Message</source>
<translation>Γραψτε ενα συντομο μυνημα</translation>
</message>
<message>
<source>Send Mail</source>
<translation>Αποστολη Mail</translation>
</message>
<message>
<source>Write Message</source>
<translation>Εισαγωγη μυνηματος</translation>
</message>
<message>
<source>Start Chat</source>
<translation>Εναρξη συνομιλιας</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Αποστολη</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Message</source>
<translation>Συντομο μυνημα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatPage</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Γενικα</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Settings</source>
<translation>Ρυθμισεις συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Emoticons Private Chat</source>
<translation>Ενεργοποίηση Emoticons Private Chat</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Emoticons Group Chat</source>
<translation>Ενεργοποιηση της ομαδικης συνομιλιας με εικονιδια</translation>
</message>
<message>
<source>Enable custom fonts</source>
<translation>Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων γραμματοσειρων</translation>
</message>
<message>
<source>Enable custom font size</source>
<translation>Ενεργοποίηση προσαρμοσμένου μέγεθους γραμματοσειρων</translation>
</message>
<message>
<source>Enable bold</source>
<translation>Ενεργοποίηση bold</translation>
</message>
<message>
<source>Enable italics</source>
<translation>Ενεργοποίηση πλάγιας γραφής</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum text contrast</source>
<translation>Ελάχιστη αντιθεση κείμενου </translation>
</message>
<message>
<source>Send message with Ctrl+Return</source>
<translation>Αποστολη μυνηματος πατωντας τα πληκτρα Ctrl+Return</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Lobby</source>
<translation>Chat λόμπι</translation>
</message>
<message>
<source>Blink tab icon</source>
<translation>Αναβοσβήνει το εικονίδιο στηλοθέτη</translation>
</message>
<message>
<source>Default nickname for chat lobbies:</source>
<translation>Προεπιλεγμενο ψευδωνυμο για προθαλαμους συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Private Chat</source>
<translation>Ιδιωτικη συνομιλια</translation>
</message>
<message>
<source>Open Window for new chat</source>
<translation>Ανοιχτό παράθυρο για νέα chat</translation>
</message>
<message>
<source>Grab Focus when chat arrives</source>
<translation>Πιάσε εστίαση όταν chat φτάνει</translation>
</message>
<message>
<source>Use a single tabbed window</source>
<translation>Χρησιμοποιήστε ένα ενιαίο παράθυρο με καρτέλες</translation>
</message>
<message>
<source>Blink window/tab icon</source>
<translation>Αναβοσβήνει το εικονίδιο παράθυρου/tab</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Font</source>
<translation>Γραμματοσειρα συνομιλιας</translation>
</message>
<message>
<source>Change Chat Font</source>
<translation>Αλλαγη της γραμματοσειρας συνομιλιας</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Font:</source>
<translation>Γραμματοσειρα συνομιλιας:</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Ιστορικο</translation>
</message>
<message>
<source>Group Chat</source>
<translation>Ομαδικη συνομιλια</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Ενεργοποιηση</translation>
</message>
<message>
<source>Number of saved messages (0 = unlimited)</source>
<translation>Αριθμος αποθηκευμενων μυνηματων (0 = απεριοριστα)</translation>
</message>
<message>
<source>Load number of messages (0 = off)</source>
<translation>Φορτωση αριθμου μυνηματων (0 = απενεργοποιημενο)</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Στιλ</translation>
</message>
<message>
<source>Group chat</source>
<translation>Ομαδα συνομιλιας</translation>
</message>
<message>
<source>Variant</source>
<translation>Παραλλαγη</translation>
</message>
<message>
<source>Author:</source>
<translation>Δημιουργος:</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Περιγραφη:</translation>
</message>
<message>
<source>Private chat</source>
<translation>Ιδιωτικη συνομιλια</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming</source>
<translation>Εισερχομενα</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing</source>
<translation>Απερχομενα</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming message in history</source>
<translation>Μετακινηση εισερχομενων μυνηματων στο ιστορικο</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing message in history</source>
<translation>Μετακινηση απερχομενων μυνηματων στο ιστορικο</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming message</source>
<translation>Εισερχομενα μυνηματα</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing message</source>
<translation>Απερχομενα μυνυματα</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing offline message</source>
<translation>Απερχομενα offline μυνυματα</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>Συστημα</translation>
</message>
<message>
<source>System message</source>
<translation>Μυνημα συστηματος</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Συνομιλια</translation>
</message>
<message>
<source>Distant chat</source>
<translation>Μακρινό chat</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Retroshare allows you to anonymously chat to nearby people beyond your friends in the network, using encrypted tunnels. In your personal invites list you keep chat links for people to contact you. In the &amp;quot;collected contacts&amp;quot; list, you keep such chat links that people sent you to contact them.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Retroshare σας επιτρέπει να συνομιλήσετε ανώνυμα στο κοντινό τους ανθρώπους πέρα από τους φίλους σας στο δίκτυο, χρησιμοποιώντας κρυπτογραφημένα σήραγγες. Στην προσωπική σας προσκαλεί λίστα σας κρατήσει συνομιλίας συνδέσεις για τους ανθρώπους για να επικοινωνήσουμε μαζί σας. Στο «Collected επαφών&quot; λίστα, θα κρατήσει τέτοιες συνδέσεις συνομιλίας που οι άνθρωποι έστειλε να επικοινωνήσετε μαζί τους.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Your personal invites</source>
<translation>Πρωσοπικες προσκλησεις</translation>
</message>
<message>
<source>Collected contacts</source>
<translation>Συλλέγονται επαφές</translation>
</message>
<message>
<source>Open secured chat tunnel</source>
<translation>Ανοιχτή συνομιλία ασφαλή σήραγγα</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this invite</source>
<translation>Διαγραφη προσκλησης</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open distant chat</source>
<translation>Δεν μπορεί να ανοίξει το μακρινό chat</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open distant chat. Error code=</source>
<translation>Δεν μπορεί να ανοίξει το μακρινό chat. Κωδικός σφάλματος=</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot remove distant chat invite.</source>
<translation>Δεν μπορείτε να καταργήσετε μακρινό πρόσκληση chat.</translation>
</message>
<message>
<source>Create a chat invitation</source>
<translation>Δημιουργία μιας πρόσκλησης συζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Copy link to clipboard</source>
<translation>Αντιγράφη του λινκ στο Clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Private chat invite from </source>
<translation>Ιδιωτική συνομιλία πρόσκληση από</translation>
</message>
<message>
<source>Private chat invite to </source>
<translation>Προσκληση για ιδιωτική συνομιλία στον</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatStyle</name>
<message>
<source>Standard style for group chat</source>
<translation>Προκαθορισμενο στιλ για ομαδικες συνομιλιες</translation>
</message>
<message>
<source>Compact style for group chat</source>
<translation>Συμπαγες στιλ για ομαδικες συνομιλιες</translation>
</message>
<message>
<source>Standard style for private chat</source>
<translation>Προκαθορισμενο στιλ για ιδιωτικες συνομιλιες</translation>
</message>
<message>
<source>Compact style for private chat</source>
<translation>Συμπαγες στιλ για ιδιωτικες συνομιλιες</translation>
</message>
<message>
<source>Standard style for history</source>
<translation>Προκαθορισμενο στιλ για το ιστορικο</translation>
</message>
<message>
<source>Compact style for history</source>
<translation>Συμπαγες στιλ για το ιστορικο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatToaster</name>
<message>
<source>Show Chat</source>
<translation>Εμφανιση συνομιλιας</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatUserNotify</name>
<message>
<source>Private Chat</source>
<translation>Ιδιωτικη συνομιλια</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ChatWidget</name>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Κλεισιμο</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Αποστολη</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Bold</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Υπογράμμιση </translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Italic</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Γραμματοσειρα</translation>
</message>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Χρωμα κειμενου</translation>
</message>
<message>
<source>Attach a Picture</source>
<translation>Ενσωματωση μιας φωτογραφιας</translation>
</message>
<message>
<source>Add a File for your Friend</source>
<translation>Προσθηκη ενος αρχειου για τον φιλο σας</translation>
</message>
<message>
<source>Strike</source>
<translation>Ρηγμα</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Chat History</source>
<translation>Εκκαθαριση του ιστορικου συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Emoticons</source>
<translation>Απενεργοποιηση εικονιδιων</translation>
</message>
<message>
<source>Save Chat History</source>
<translation>Αποθηκευση του ιστορικου συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Browse Message History</source>
<translation>Περιηγηση στο ιστορικο μυνηματων</translation>
</message>
<message>
<source>Browse History</source>
<translation>Περιηγηση στο ιστορικο</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Chat History</source>
<translation>Διαγραφη του ιστορικου συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes all stored and displayed chat history</source>
<translation>Διαγραφη ολων των αποθηκευμενων και εμφανισμενων ιστορικων </translation>
</message>
<message>
<source>Choose font</source>
<translation>Επιλογη γραμματοσειρας</translation>
</message>
<message>
<source>Reset font to default</source>
<translation>Επαναφορα της προεπιλεγμενης γραμματοσειρας</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Επικολληση του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Paste my certificate link</source>
<translation>Επικόλληση συνδέσμου πιστοποιητικό</translation>
</message>
<message>
<source>is typing...</source>
<translation>γραφετε...</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to physically delete the history?</source>
<translation>Θελετε πραγματικα να διαγραφθει φυσικα το ιστορικο?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Προσθηκη επιπλεον αρχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Load Picture File</source>
<translation>Φορτωση αρχειου εικονας</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Αποθηκευση ως...</translation>
</message>
<message>
<source>Text File (*.txt );;All Files (*)</source>
<translation>Αρχειο κειμενου (*.txt );;Ολα τα αρχεια (*)</translation>
</message>
<message>
<source>appears to be Offline.</source>
<translation>φαίνεται να είναι εκτός σύνδεσης.</translation>
</message>
<message>
<source>Messages you send will be delivered after Friend is again Online</source>
<translation>Τα μηνύματα που στέλνετε θα παραδοθούν αφού και πάλι ο φίλος σας είναι συνδεδεμενος</translation>
</message>
<message>
<source>is Idle and may not reply</source>
<translation>Είναι αδρανής και δεν μπορεί να απαντήσει</translation>
</message>
<message>
<source>is Away and may not reply</source>
<translation>Είναι μακριά και δεν μπορεί να απαντήσει</translation>
</message>
<message>
<source>is Busy and may not reply</source>
<translation>Είναι απασχολημένος και δεν μπορεί να απαντήσει</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CirclesDialog</name>
<message>
<source>Showing details: </source>
<translation>Εμφανιση λεπτομερειών: </translation>
</message>
<message>
<source>Membership</source>
<translation>Ένταξη</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>IDs</source>
<translation>Ταυτότητες</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Circles</source>
<translation>Προσωπική κύκλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Public Circles</source>
<translation>Δημόσιοι κύκλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Peers</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Κατασταση</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Φίλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Friends of Friends</source>
<translation>Φίλοι των φίλων</translation>
</message>
<message>
<source>Others</source>
<translation>Άλλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Permissions</source>
<translation>Δικαιώματα</translation>
</message>
<message>
<source>Anon Transfers</source>
<translation>Anon μεταφορα</translation>
</message>
<message>
<source>Discovery</source>
<translation>Ανακάλυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Share Category</source>
<translation>Μοιρασμα κατηγορίας</translation>
</message>
<message>
<source>Create Personal Circle</source>
<translation>Δημιουργια προσωπικου κυκλου</translation>
</message>
<message>
<source>Create External Circle</source>
<translation>Δημιουργια εξωτερικόυ κύκλου</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Circle</source>
<translation>Επεξεργασια κύκλου</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Friends Of Friends</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External Circles (Admin)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External Circles (Subscribed)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>External Circles (Other)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ConfCertDialog</name>
<message>
<source>Friend Details</source>
<translation>Λεπτομερειες για τον φιλο σας</translation>
</message>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Λεπτομερειες</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Info</source>
<translation>Peer πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>Peer ID</source>
<translation>Peer ID</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare ID</source>
<translation>RetroShare ID</translation>
</message>
<message>
<source>Other info</source>
<translation>Άλλες πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
<source>Loc</source>
<translation>Loc</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Κατασταση</translation>
</message>
<message>
<source>Last Contact</source>
<translation>Τελευταια επαφη</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Εκδοση</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Address</source>
<translation>Peer Διευθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>Local Address</source>
<translation>Τοπική διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>External Address</source>
<translation>Εξωτερική διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS</source>
<translation>Δυναμικό DNS</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation>Υποδοχη</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses list</source>
<translation>Λιστα διευθυνσεων</translation>
</message>
<message>
<source>Trust </source>
<translation>Εμπιστοσύνη </translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is:</source>
<translation>Η εμπιστοσύνη σας σε συγκεκριμένο ομότιμο είναι:</translation>
</message>
<message>
<source>None </source>
<translation>Κανένας </translation>
</message>
<message>
<source>Marginal </source>
<translation>Οριακη </translation>
</message>
<message>
<source>Full </source>
<translation>Πλήρης </translation>
</message>
<message>
<source>PGP Key</source>
<translation>PGP κλειδί</translation>
</message>
<message>
<source>Peer has signed my PGP key</source>
<translation>Το Peer έχει υπογράψει το κλειδί PGP</translation>
</message>
<message>
<source>Show Help for Trust Settings and Signing</source>
<translation>Εμφάνιση βοήθειας για ρυθμίσεις αξιοπιστίας και υπογραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Peer key is signed by :</source>
<translation>Peer κλειδί υπογράφεται από:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Signing a friend's key is a way to express your trust into this friend, to your other friends. Besides, only signed peers will receive information about your other trusted friends.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Signing a key cannot be undone, so do it wisely.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎ &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;⏎ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;⏎ &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Η υπογραφή του κλειδιου ενος φιλου είναι ένας τρόπος για να εκφράσετε την εμπιστοσύνη σας σε αυτό το φίλο, και σε αλλους φίλους σας. Εκτός αυτού, μόνο αν υπογραψετε θα λάβετε πληροφορίες για άλλους αξιόπιστους φίλους.&lt;/p&gt;⏎ &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;⏎ &lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Η υπογραφη ενος κλειδιου δεν μπορει να αναιρεθει.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Sign PGP key</source>
<translation>Υπογραφη PGP κλειδίου</translation>
</message>
<message>
<source>Deny Friend</source>
<translation>Αρνηση φιλου</translation>
</message>
<message>
<source>Make Friend</source>
<translation>Καντε φιλους</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate</source>
<translation>Πιστοποιητικό</translation>
</message>
<message>
<source>Include signatures</source>
<translation>Περιλαμβάνουν υπογραφές</translation>
</message>
<message>
<source>Use old key format</source>
<translation>Χρήσιμοποιηση παλιου βασικου κλειδιου</translation>
</message>
<message>
<source>Services</source>
<translation>Υπηρεσίες</translation>
</message>
<message>
<source>User service permissions</source>
<translation>Υπηρεσία δικαιωμάτων χρήστη</translation>
</message>
<message>
<source>This tab allows you to finely tune which services each of your contacts is allowed to use with you.
Some services (Discovery, anonymous routing) can be switched off globally, which always overrides the settings per-user.</source>
<translation>Αυτή η καρτέλα σας επιτρέπει να συντονισετε ποιες υπηρεσίες κάθε μία από τις επαφές σας επιτρέπεται να χρησιµοποιουν μαζί σας.
Ορισμένες υπηρεσίες (ανακάλυψη, Ανώνυμη δρομολόγησης) μπορουν να απενεργοποιηθουν σε παγκόσμιο επίπεδο, που πάντα παρακάμπτει τις ρυθμίσεις ανά χρήστη.</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous routing</source>
<translation>Ανώνυμη δρομολόγηση</translation>
</message>
<message>
<source>Discovery</source>
<translation>Ανακάλυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Forums/Channels</source>
<translation>Φόρουμ/κανάλια</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Συνομιλια</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Error : cannot get peer details.</source>
<translation>Σφάλμα: οι peer λεπτομέρειες δεν μπορουν να παρθουν.</translation>
</message>
<message>
<source>The supplied key algorithm is not supported by RetroShare
(Only RSA keys are supported at the moment)</source>
<translation>Ο παρεχόμενος αλγόριθμος κλειδιού δεν υποστηρίζεται από το RetroShare (κλειδιά RSA μόνο υποστηρίζονται προς το παρόν)</translation>
</message>
<message>
<source>My key is signed by : </source>
<translation>Το κλειδί μου υπογράφεται από: </translation>
</message>
<message>
<source>Peer key is signed by : </source>
<translation>Το Peer κλειδί υπογράφεται από:</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is ultimate, it&apos;s probably a key you own.</source>
<translation>Η εμπιστοσυνη σας σε αυτο το peer ειναι απολυτη, μαλλον το κλειδι ειναι δικο σας.</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is full.</source>
<translation>Η εμπιστοσύνη σας στο συγκεκριμένο ομότιμο είναι γεμάτη.</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is marginal.</source>
<translation>Η εμπιστοσύνη σας στο συγκεκριμένο ομότιμο είναι οριακή.</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is none.</source>
<translation>Η εμπιστοσύνη σας στο συγκεκριμένο ομότιμο δεν υπαρχει.</translation>
</message>
<message>
<source>Your trust in this peer is not set.</source>
<translation>Η εμπιστοσύνη σας στο συγκεκριμένο ομότιμο δεν έχει οριστεί.</translation>
</message>
<message>
<source>Peer has authenticated me as a friend and did sign my PGP key</source>
<translation>Απο το Peer έχει γίνει έλεγχος της ταυτότητας μου ως φίλο και είχε υπογράφει το κλειδί PGP</translation>
</message>
<message>
<source>Peer has not authenticated me as a friend and did not sign my PGP key</source>
<translation>Το Peer δεν έχει κανει της ταυτότητας μου ως φίλο και δεν υπέγραψα το κλειδί PGP</translation>
</message>
<message>
<source>Signature Failure</source>
<translation>Αποτυχια υπογραφης</translation>
</message>
<message>
<source>Maybe password is wrong</source>
<translation>Μαλλον ο κωδικος ειναι λαθος</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Disabling anonymous routing will suppress all sending/retrieval of tunnel and anonymous search requests from/to this user. This user will not be able to transfer anonymously through you.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;For a global switch, go to the server configuration panel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt; &lt;body&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt; απενεργοποίηση ανώνυμο δρομολόγησης θα καταστείλει κάθε αποστολή / ανάκτησης της σήραγγας και ανώνυμα αιτήματα αναζήτησης από / προς αυτόν τον χρήστη. Αυτός ο χρήστης δεν θα είναι σε θέση να μεταφέρει ανώνυμα μέσα από σένα. &lt;/ P&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt; Για μια παγκόσμια αλλαγή, μεταβείτε στον πίνακα ρύθμισης παραμέτρων του διακομιστή. &lt;/ P&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Disabling discovery removes the sending of public keys of your own friends to this user. Discovery information from this friend will be dropped as well.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;For a global switch, go to the server configuration panel.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt; &lt;body&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt; απενεργοποίηση ανακάλυψη αφαιρεί την αποστολή των δημόσιων κλειδιών από τη δική τους φίλους σας σε αυτόν τον χρήστη. Πληροφορίες Discovery από αυτόν το φίλο, θα πέσει επίσης. &lt;/ P&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt; Για μια παγκόσμια αλλαγή, μεταβείτε στον πίνακα ρύθμισης παραμέτρων του διακομιστή. &lt;/ P&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Disabling this means that forums and channels posts will not be passed from you to this friend, and items coming from this friend will be dropped.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt; &lt;body&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt; απενεργοποίηση αυτό σημαίνει ότι τα φόρουμ και τα κανάλια θέσεις δεν θα πρέπει να περάσει από εσάς σε αυτό το φίλο, και τα στοιχεία που προέρχονται από το φίλο σας, θα πρέπει να πέσει. &lt;/ p&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Use as direct source, when available</source>
<translation>Χρήση ως άμεση πηγή, όταν θα είναι διαθέσιμα</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Retroshare periodically checks your friend lists for browsable files matching your transfers, to establish a direct transfer. In this case, your friend knows you&apos;re downloading the file.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;To prevent this behavior for this friend only, uncheck this box. You can still perform a direct transfer if you explicitly ask for it, by e.g. downloading from your friend&apos;s file list. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head/&gt; &lt;body&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt; Retroshare πάντα περιοδικά φίλο σας παραθέτει για τα αρχεία με δυνατότητα περιήγησης που ταιριάζουν μετακινήσεις σας, για να διαπιστωθεί άμεση μεταφορά. Σε αυτή την περίπτωση, ο φίλος σας γνωρίζει είστε λήψη του αρχείου. &lt;/ P&gt; &lt;p align=&quot;justify&quot;&gt; Για να αποτραπεί αυτή η συμπεριφορά για το φίλο μόνο, αποεπιλέξτε αυτό το πλαίσιο. Μπορείτε ακόμα να εκτελέσετε μια άμεση μεταφορά αν ρητά ζητήσει, π.χ. με κατέβασμα αρχείων από τη λίστα φίλων σας. &lt;/ p&gt; &lt;/ body&gt; &lt;/ html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Not connected</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ConnectFriendWizard</name>
<message>
<source>Connect Friend Wizard</source>
<translation>Συνδεση με τον οδηγο φιλου</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new Friend</source>
<translation>Προσθήκη φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>This wizard will help you to connect to your friend(s) to RetroShare network.&lt;br&gt;These ways are possible to do this:</source>
<translation>Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να συνδεθείτε με το φίλο σας (ες) στο RetroShare δίκτυο &lt;br&gt;Αυτοί οι τρόποι είναι δυνατόν να γίνει αυτό:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enter the certificate manually</source>
<translation>&amp; Εισάγετε το πιστοποιητικό, χειροκίνητα</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;You get a certificate file from your friend</source>
<translation>&amp; Μπορείτε να πάρετε ένα αρχείο πιστοποιητικού από το φίλο σας</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Make friend with selected friends of my friends</source>
<translation>&amp;Δημιουργια φίλου με επιλεγμένους φίλους από τους φίλους μου</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Enter RetroShare ID manually</source>
<translation>&amp; Εισάγωγη το ID του RetroShare ID με μη αυτόματο τρόπο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Send an Invitation by Email
(She/He receives an email with instructions how to to download RetroShare)</source>
<translation>&amp; Αποστολη πρόσκλησης μέσω Email
(αυτος/η λαμβάνει ένα email με οδηγίες πώς να κατεβασει το RetroShare)</translation>
</message>
<message>
<source>Text certificate</source>
<translation>Πιστοποιητικό κείμενο</translation>
</message>
<message>
<source>Use text representation of the PGP certificates.</source>
<translation>Χρησιμοποιήστε αναπαράσταση σε μορφή κειμένου των πιστοποιητικών PGP.</translation>
</message>
<message>
<source>The text below is your PGP certificate. You have to provide it to your friend</source>
<translation>Το παρακάτω κείμενο είναι το πιστοποιητικό σας PGP. Πρέπει να δώσετε στο φίλο σας</translation>
</message>
<message>
<source>Include signatures</source>
<translation>Περιλαμβάνουν υπογραφές</translation>
</message>
<message>
<source>Copy your Cert to Clipboard</source>
<translation>Αντιγράψετε σας Cert πρόχειρο</translation>
</message>
<message>
<source>Save your Cert into a File</source>
<translation>Αποθηκεύσετε Cert σας σε ένα αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>Run Email program</source>
<translation>Εκτελέστε το πρόγραμμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου</translation>
</message>
<message>
<source>Please, paste your friends PGP certificate into the box below</source>
<translation>Παρακαλώ, επικολλήστε το πιστοποιητικό PGP των φίλωνς σας στο παρακάτω πλαίσιο</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate files</source>
<translation>Αρχεία πιστοποιητικού</translation>
</message>
<message>
<source>Use PGP certificates saved in files.</source>
<translation>Χρήση πιστοποιητικών PGP αποθηκευμένα σε αρχεία.</translation>
</message>
<message>
<source>Import friend&apos;s certificate...</source>
<translation>Εισαγωγή πιστοποιητικού φιλων...</translation>
</message>
<message>
<source>You have to generate a file with your certificate and give it to your friend. Also, you can use a file generated before.</source>
<translation>Θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα αρχείο με το πιστοποιητικό σας και να το δώσετε στο φίλο σας. Επίσης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα αρχείο που δημιουργείται πριν.</translation>
</message>
<message>
<source>Export my certificate...</source>
<translation>Εξαγωγή του πιστοποιητικό μου...</translation>
</message>
<message>
<source>Drag and Drop your friends&apos;s certificate in this Window or specify path in the box below</source>
<translation>Σύρετε και να ρίξει το πιστοποιητικό τους φίλους σας σε αυτό το παράθυρο ή να καθορίσετε τη διαδρομή στο παρακάτω πλαίσιο</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Περιγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Friends of friends</source>
<translation>Φίλοι των φίλων</translation>
</message>
<message>
<source>Select now who you want to make friends with.</source>
<translation>Επιλέξτε τώρα που θέλετε να κάνετε τους φίλους με.</translation>
</message>
<message>
<source>Show me:</source>
<translation>Δείξε μου:</translation>
</message>
<message>
<source>Make friend with these peers</source>
<translation>Γίνει φίλος με τους συμμαθητές αυτών</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare ID</source>
<translation>RetroShare ID</translation>
</message>
<message>
<source>Use RetroShare ID for adding a Friend which is available in your network.</source>
<translation>Χρήση RetroShare ID για την προσθήκη ενός φίλου που είναι διαθέσιμα στο δίκτυό σας.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Friends RetroShare ID...</source>
<translation>Προσθηκη των RetroShare ID...</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Friends RetroShare ID in the box below</source>
<translation>Επικόλληση τους φίλους eMule ομάδα + Ultra ID στο παρακάτω πλαίσιο</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the RetroShare ID of your Friend, e.g. Peer@BDE8D16A46D938CF</source>
<translation>Εισαγάγετε το RetroShare ID του φίλου σας, π.χ. Peer@BDE8D16A46D938CF</translation>
</message>
<message>
<source>Invite Friends by Email</source>
<translation>Προσκληση φιλων μεσω Email</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your friends&apos; email addresses (separate each one with a semicolon)</source>
<translation>Εισαγωγη email διευθύνσεων των φιλων σας (ξεχωριστά τον καθένα με ένα ερωτηματικό)</translation>
</message>
<message>
<source>Your friends&apos; email addresses:</source>
<translation>Η Email διευθυνση των φιλων σας:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter Friends Email addresses</source>
<translation>Εισαγετε τις Email διευθυνσεις φιλων</translation>
</message>
<message>
<source>Subject:</source>
<translation>Θέμα:</translation>
</message>
<message>
<source>Friend request</source>
<translation>Αίτημα φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>Details about the request</source>
<translation>Λεπτομέρειες σχετικά με το αίτημα</translation>
</message>
<message>
<source>Peer details</source>
<translation>Peer λεπτομέρειες</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Ονομα:</translation>
</message>
<message>
<source>Email:</source>
<translation>Email:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Τοπος:</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Επιλογές</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend to group:</source>
<translation>Προσθηκη φίλου στην Ομάδα:</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticate friend (Sign PGP Key)</source>
<translation>Έλεγχος ταυτότητας φίλου (υπογραφη PGP κλειδίου)</translation>
</message>
<message>
<source>Add as friend to connect with</source>
<translation>Πρόσθηκη ως φίλο-για να συνδεθείτε με</translation>
</message>
<message>
<source>Service permissions</source>
<translation>Δικαιώματα υπηρεσιων</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous routing</source>
<translation>Ανώνυμη δρομολόγηση</translation>
</message>
<message>
<source>Discovery</source>
<translation>Ανακάλυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Forums/channels</source>
<translation>Φόρουμ/κανάλια</translation>
</message>
<message>
<source>To accept the Friend Request, click the Finish button.</source>
<translation>Για να αποδεχθείε την αίτηση του φίλου, πατήστε το πλαισιο Τέλος.</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, some error appeared</source>
<translation>Συγνώμη, κάποιο σφαλμα εμφανίστηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Here is the error message:</source>
<translation>Εδώ είναι το μήνυμα λάθους:</translation>
</message>
<message>
<source>Make Friend</source>
<translation>Καντε φιλους</translation>
</message>
<message>
<source>Details about your friend:</source>
<translation>Λεπτομέρειες σχετικά με τον φίλο σας:</translation>
</message>
<message>
<source>Key validity:</source>
<translation>Ισχύς κλειδιού:</translation>
</message>
<message>
<source>Signers</source>
<translation>Υπογράφοντες</translation>
</message>
<message>
<source>This peer is already on your friend list. Adding it might just set it&apos;s ip address.</source>
<translation>Αυτός ο ομότιμος είναι ήδη στην λιστα φιλων. Προσθέτοντας μπορεί να ρυθμιστεί μόνο η διεύθυνση ip.</translation>
</message>
<message>
<source>Abnormal size read is bigger than memory block.</source>
<translation>Μη φυσιολογικο μέγεθος είναι μεγαλύτερο από το μπλοκ μνήμης.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid location id.</source>
<translation>Το αναγνωριστικό δεν είναι σε έγκυρη τοποθεσία.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid external IP.</source>
<translation>Μη έγκυρη εξωτερική IP.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid local IP.</source>
<translation>Μη έγκυρη τοπική IP.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid checksum section.</source>
<translation>Μη έγκυρο άθροισμα ελέγχου.</translation>
</message>
<message>
<source>Checksum mismatch. Certificate is corrupted.</source>
<translation>Ασυμφωνία checksum. Το πιστοποιητικό είναι κατεστραμμένο.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown section type found (Certificate might be corrupted).</source>
<translation>Άγνωστο τμήμα τύπου βρέθηκε (το πιστοποιητικό μπορεί να είναι κατεστραμμένο).</translation>
</message>
<message>
<source>Missing checksum.</source>
<translation>Ελλειπης checksum.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown certificate error</source>
<translation>Αγνωστο σφάλμα πιστοποιητικού </translation>
</message>
<message>
<source>Certificate Load Failed</source>
<translation>Η φορτωση του πιστοποιητικου απετυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot get peer details of PGP key %1</source>
<translation>Οι peer λεπτομέρειες του κλειδιου PGP key %1 δεν μπορουν να παρθουν.</translation>
</message>
<message>
<source>Any peer I&apos;ve not signed</source>
<translation>Κάθε φορέα που δεν έχω υπογράψει</translation>
</message>
<message>
<source>Friends of my friends who already trust me</source>
<translation>Φίλοι φίλων μου που με εμπιστευονται</translation>
</message>
<message>
<source>Signed peers showing as denied</source>
<translation>Υπεγράφη συμμαθητές δείχνει όπως αρνήθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Peer name</source>
<translation>Όνομα ομότιμης οντότητας</translation>
</message>
<message>
<source>Also signed by</source>
<translation>Επίσης υπεγράφη από</translation>
</message>
<message>
<source>Peer id</source>
<translation>Peer id</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Invitation</source>
<translation>RetroShare Προσκληση</translation>
</message>
<message>
<source>Ultimate</source>
<translation>Τελικη</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Πλήρης</translation>
</message>
<message>
<source>Marginal</source>
<translation>Οριακη </translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Κανένας</translation>
</message>
<message>
<source>No Trust</source>
<translation>Καμμια Εμπιστοσύνη</translation>
</message>
<message>
<source>You have a friend request from</source>
<translation>Έχετε ένα αίτημα φίλιας από</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate Load Failed:can&apos;t read from file %1 </source>
<translation>Η φορτωση του πιστοποιητικου απετυχε: δεν μπορεί να διαβάσθει απο το αρχείο %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Certificate Load Failed:something is wrong with %1 </source>
<translation>Η φορτωση του πιστοποιητικου απετυχε: κάτι είναι λάθος με %1 </translation>
</message>
<message>
<source>Certificate Load Failed:file %1 not found</source>
<translation>Η φορτωση του πιστοποιητικου απετυχε: αρχείο %1 δεν βρέθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>This Peer %1 is not available in your Network</source>
<translation>Αυτός ο ομότιμος %1 δεν είναι διαθέσιμος στο δίκτυό σας</translation>
</message>
<message>
<source>Use new certificate format (safer, more robust)</source>
<translation>Χρησιμοποιήση νέας μορφής πιστοποιητικού (ασφαλέστερη, πιο ισχυρή)</translation>
</message>
<message>
<source>Use old (backward compatible) certificate format</source>
<translation>Χρήσιμοποιηση παλιου πιστοποιητικόυ (συμβατή) μορφή</translation>
</message>
<message>
<source>Remove signatures</source>
<translation>Αφαιρέση υπογραφων</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Invite</source>
<translation>RetroShare Προσκληση</translation>
</message>
<message>
<source>No or misspelled BEGIN tag found</source>
<translation>Ορθογραφικά λάθη ετικέτας ΈΝΑΡΞΗ που βρέθηκαν</translation>
</message>
<message>
<source>No or misspelled END tag found</source>
<translation>Ορθογραφικά λάθη ετικέτας ΤΈΛΟΣ που βρέθηκαν</translation>
</message>
<message>
<source>No checksum found (the last 5 chars should be separated by a &apos;=&apos; char), or no newline after tag line (e.g. line beginning with Version:)</source>
<translation>Δεν βρεθηκε checksum (οι τελευταίοι 5 χαρακτήρες πρέπει να διαχωρίζονται από &apos;=&apos;), ή με κανενα newline μετά το tag line (π.χ. γραμμή που αρχίζει με την έκδοση:)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error. Your cert is probably not even a certificate.</source>
<translation>Άγνωστο σφάλμα. Το Cert σας πιθανόν να μην είναι ακόμη ένα πιστοποιητικό.</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Friend Help</source>
<translation>Βοήθεια συνδεσης με φίλο</translation>
</message>
<message>
<source>You can copy this text and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>Μπορείτε να αντιγράψετε το κείμενο και να το στείλετε σε φίλο σας μέσω email ή με κάποιο άλλον τρόπο</translation>
</message>
<message>
<source>Your Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>Σας Cert αντιγράφεται στο Πρόχειρο, πάστα και να το στείλετε στο φίλο σας μέσω email ή κάποιο άλλο τρόπο</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Αποθηκευση ως...</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)</source>
<translation>RetroShare Πιστοποιητικα (*.rsc );;Ολα τα αρχεια (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Select Certificate</source>
<translation>Επιλογη πιστοποιητικου</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, create certificate failed</source>
<translation>Συγνώμη, δημιουργία πιστοποιητικού απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose a filename</source>
<translation>Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate file successfully created</source>
<translation>Το αρχειο Πιστοποιητικόυ δημιουργήθηκε με επιτυχία</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, certificate file creation failed</source>
<translation>Συγνώμη, η δημιουργία του αρχείου πιστοποιητικού απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<source>*** None ***</source>
<translation>*** Κανένας ***</translation>
</message>
<message>
<source>Use as direct source, when available</source>
<translation>Use as direct source, when available</translation>
</message>
<message>
<source>Direct source</source>
<translation>Αμεση πηγή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateBlog</name>
<message>
<source>Create new Blog</source>
<translation>Δημιουργια νεου ιστολογιου</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:24pt; font-weight:600; color:#ffffff;&quot;&gt;New Blog&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎ &lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;⏎ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;⏎ &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Arial&apos;; font-size:24pt; font-weight:600; color:#ffffff;&quot;&gt;Νεο ιστολογιο&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Περιγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Τυπος:</translation>
</message>
<message>
<source>Public - Anyone can read and publish (Shared Publish Key)</source>
<translation>Δημόσια - οποιοσδήποτε μπορεί να διαβάσει και να δημοσιεύσει (κοινόχρηστο κλειδί δημοσίευσης)</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
<translation>Περιορισμος - Οποιοσδήποτε μπορεί να διαβάσει, περιορισμος έκδοσης (ιδιωτικού κλειδιού Δημοσίευσης) </translation>
</message>
<message>
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
<translation>Ιδιωτικά - (Δημοσίευση ιδιωτικού κλειδιού που απαιτείται για εμφανιση μηνύματων)</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Messages</source>
<translation>Επιτρέπομενα μηνύματα</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Messages</source>
<translation>Πιστοποιημενα μυνηματα</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Messages</source>
<translation>Ανωνυμα μυνηματα</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Logo</source>
<translation>Λογοτυπος ιστολογιου</translation>
</message>
<message>
<source>Add Blog Logo</source>
<translation>Προσθέστε το λογότυπο του ιστολογιου</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Δημιουργια</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Name</source>
<translation>Προσθέστε ένα όνομα</translation>
</message>
<message>
<source>Load File</source>
<translation>Φορτωση αρχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures (*.png *.xpm *.jpg)</source>
<translation>Εικονες (*.png *.xpm *.jpg)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateBlogMsg</name>
<message>
<source>New Blog Post</source>
<translation>Ποσταρισμα στο νεο ιστολογιο</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Post</source>
<translation>Ποσταρισμα στο ιστολογιο</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Post to:</source>
<translation>Ποσταρισμα σε:</translation>
</message>
<message>
<source>Visual Editor</source>
<translation>Visual Editor</translation>
</message>
<message>
<source>Blog Message</source>
<translation>Μυνημα ιστολογιου</translation>
</message>
<message>
<source>Subject :</source>
<translation>Θέμα:</translation>
</message>
<message>
<source>Html Editor</source>
<translation>Πρόγραμμα επεξεργασίας HTML</translation>
</message>
<message>
<source>toolBar</source>
<translation>γραμμή εργαλείων</translation>
</message>
<message>
<source>toolBar_2</source>
<translation>toolBar_2</translation>
</message>
<message>
<source>blockquote</source>
<translation>blockquote</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font Size</source>
<translation>Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Bold</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Υπογράμμιση </translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Italic</translation>
</message>
<message>
<source>Publish</source>
<translation>Δημοσίευση</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Νεο</translation>
</message>
<message>
<source>Code</source>
<translation>Κώδικας</translation>
</message>
<message>
<source>splitPost</source>
<translation>splitPost</translation>
</message>
<message>
<source>Ordered List</source>
<translation>Ταξινομημένη λίστα</translation>
</message>
<message>
<source>Unordered List</source>
<translation>Μη ταξινομημένη λίστα</translation>
</message>
<message>
<source>Clipboard</source>
<translation>Clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Undo</source>
<translation>Αναίρεση</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Subject</source>
<translation>Παρακαλείσθε να προσθέσετε ένα θέμα</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp; Νέο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp; Ανοιγμα...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp; Αποθήκευση</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Αποθήκευση &amp;ως...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp; Εκτύπωση...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>Προεπισκόπηση εκτύπωσης...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>&amp; Εξαγωγή PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Κλεισιμο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Επεξεργασια</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp; Αναίρεση</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Επανάληψη</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Αποκοπη</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Αντίγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Επικολληση</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Εμφανιση</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert</source>
<translation>&amp;Εισαγωγή</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Image</source>
<translation>&amp;Εικόνα</translation>
</message>
<message>
<source>F&amp;ormat</source>
<translation>Τυπος</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Bold</source>
<translation>&amp;Έντονη γραφή</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Italic</source>
<translation>&amp;Πλάγια</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Underline</source>
<translation>&amp;Υπογράμμιση</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Left</source>
<translation>&amp;Αριστερά</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;enter</source>
<translation>Κεντρο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Right</source>
<translation>&amp;Δεξια</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Justify</source>
<translation>&amp;Δικαιολογηση</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Text Color...</source>
<translation>&amp;Χρώμα κειμένου...</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Εφαρμογή</translation>
</message>
<message>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Το έγγραφο έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας?</translation>
</message>
<message>
<source>Open File...</source>
<translation>Ανοιγμα αρχειου...</translation>
</message>
<message>
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
<translation>Αρχεία HTML (*.htm * .html)??Όλα τα αρχεία (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Αποθηκευση ως...</translation>
</message>
<message>
<source>ODF files (*.odt);;HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
<translation>ODF αρχεια (*.odt?)?Αρχεία HTML (*.htm * .html)??Όλα τα αρχεία (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Εκτύπωση εγγράφου</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Εξαγωγή PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Image</source>
<translation>Επιλογη εικόνας</translation>
</message>
<message>
<source>Image Files supported (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</source>
<translation>Αρχεία εικόνας που υποστηρίζονται (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateChannel</name>
<message>
<source>Create a new Channel</source>
<translation>Δημιουργια ένος νέου κανάλιυ</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
<translation>Ελέγξτε τους ομοτυμους που θα θέλατε να μοιραστείτε το ιδιωτικο σας κλειδι δημοσιευσης</translation>
</message>
<message>
<source>Share Key With</source>
<translation>Μοιρασμα κλειδιου με</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Περιγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Τυπος:</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
<translation>Περιορισμος - Οποιοσδήποτε μπορεί να διαβάσει, περιορισμος έκδοσης (ιδιωτικού κλειδιού Δημοσίευσης) </translation>
</message>
<message>
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
<translation>Ιδιωτικά - (Δημοσίευση ιδιωτικού κλειδιού που απαιτείται για εμφανιση μηνύματων)</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Messages</source>
<translation>Επιτρέπομενα μηνύματα</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Messages</source>
<translation>Ανωνυμα μυνηματα</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Messages</source>
<translation>Πιστοποιημενα μυνηματα</translation>
</message>
<message>
<source>Key Sharing</source>
<translation>Μοιρασμα κλειδιου</translation>
</message>
<message>
<source>Key recipients can publish to restricted-type channels, and can view and publish for private-type channels</source>
<translation>Οι βασικοι αποδέκτες μπορουν δημοσιεύσουν σε περιορισμενου τύπου κανάλια, να δουν και να δημοσιεύσουν για κανάλια ιδιωτικού τύπου</translation>
</message>
<message>
<source>Share Private Publish Key</source>
<translation>Μοιρασμα ιδιωτικου κλειδιου δημοσιευσης</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Logo</source>
<translation>Λογοτυπο καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Add Channel Logo</source>
<translation>Προσθέστε το λογότυπο του καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>New Channel</source>
<translation>Νεο καναλι</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts:</source>
<translation>Επαφες:</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Name</source>
<translation>Προσθέστε ένα όνομα</translation>
</message>
<message>
<source>Load channel logo</source>
<translation>Φορτωση του λογοτυπου του καναλιου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateChannelMsg</name>
<message>
<source>New Channel Post</source>
<translation>Νεο ποσταρισμα στο καναλι</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Post</source>
<translation>Ποσταρισμα στο καναλι</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Post to:</source>
<translation>Ποσταρισμα σε:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Attachments:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;&quot;&gt; Use Drag and Drop / Add Files button, to Hash new files.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; Copy/Paste RetroShare links from your shares&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Attachments:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; Use Drag and Drop / Add Files button, to Hash new files.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; Copy/Paste RetroShare links from your shares&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add File to Attach</source>
<translation>Προσθηκη αρχειου προς επισύναψη</translation>
</message>
<message>
<source>Add Channel Thumbnail</source>
<translation>Προσθηκη εικονιδιου του καναλιού</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Μυνημα</translation>
</message>
<message>
<source>Subject :</source>
<translation>Θέμα:</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Συνημμένα</translation>
</message>
<message>
<source>Allow channels to get frame for message thumbnail from movie media attachments or not</source>
<translation>Επιτρέπουν στα κανάλια να πλαίσιονουν τα εικονιδια μυνηματων από συνημμένα ταινιων ή όχι</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Thumbnail</source>
<translation>Αυτόματη δημιουργία εικονιδιου</translation>
</message>
<message>
<source>Drag and Drop Files from Search Results</source>
<translation>Drag and Drop τα αρχεία από τα αποτελέσματα αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Links</source>
<translation>Επικολλήση των Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Επικολληση του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>You are about to add files you&apos;re not actually sharing. Do you still want this to happen?</source>
<translation>Είστε έτοιμοι να προσθέσετε τα αρχεία που στην πραγματικότητα δεν μοιράζεστε. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να συμβεί αυτό;</translation>
</message>
<message>
<source>About to post un-owned files to a channel.</source>
<translation>Περίπου για να τοποθετήθουν τα un-owned αρχεία σε ένα κανάλι.</translation>
</message>
<message>
<source>Drop file error.</source>
<translation>Σφάλμα αρχείου.</translation>
</message>
<message>
<source>Directory can&apos;t be dropped, only files are accepted.</source>
<translation>Κατάλογος δεν μπορεί να πέσει, επιτρέπονται μόνο αρχεία.</translation>
</message>
<message>
<source>File not found or file name not accepted.</source>
<translation>Το αρχείο δεν βρέθηκε ή το όνομα αρχείου δεν γίνετε δεκτο.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Προσθηκη επιπλεον αρχειου</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>File already Added and Hashed</source>
<translation>Το αρχείο εχει προσθέθει και κατακερματίζεται</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Subject</source>
<translation>Παρακαλείσθε να προσθέσετε ένα θέμα</translation>
</message>
<message>
<source>Load thumbnail picture</source>
<translation>Φορτωση εικονιδιου εικονας</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateCircleDialog</name>
<message>
<source>Circle Details</source>
<translation> Λεπτομέρειες κύκλου</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Όνομα</translation>
</message>
<message>
<source>Creator</source>
<translation>Δημιουργός</translation>
</message>
<message>
<source>Distribution</source>
<translation>Διανομή</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Δημοσια</translation>
</message>
<message>
<source>Self-Restricted</source>
<translation>Self-Restricted</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted to:</source>
<translation>Περιορίζεται σε:</translation>
</message>
<message>
<source>Circle Membership</source>
<translation>Ένταξη κύκλου</translation>
</message>
<message>
<source>IDs</source>
<translation>Ταυτότητες</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;&lt; Add</source>
<translation>&lt;&lt; Προσθηκη</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt; Remove </source>
<translation>&gt;&gt; Μετακινηση</translation>
</message>
<message>
<source>Known Identities</source>
<translation>Γνωστές ταυτότητες</translation>
</message>
<message>
<source>All PGP IDs</source>
<translation>Όλα τα αναγνωριστικά του PGP</translation>
</message>
<message>
<source>Known PGP IDs</source>
<translation>PGP γνωστά αναγνωριστικά</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Φίλτρο</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Ψευδώνυμο</translation>
</message>
<message>
<source>ID</source>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Τυπος</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please set a name for your Circle</source>
<translation>Ορίστε ένα όνομα για τον κύκλο σας</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Circle Details</source>
<translation>Προσωπικές λεπτομέρειες Κύκλου</translation>
</message>
<message>
<source>External Circle Details</source>
<translation>Εξωτερικές Λεπτομέρειες Κύκλου</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot Edit Existing Circles Yet</source>
<translation>Δεν μπορείτε να επεξεργαστείτε τους υπάρχον κύκλους ακόμα</translation>
</message>
<message>
<source>No Restriction Circle Selected</source>
<translation>Κανένας περιορισμός κύκλου εχει επιλέγθει</translation>
</message>
<message>
<source>No Circle Limitations Selected</source>
<translation>Δεν υπάρχουν περιορισμοί επιλεγμένου Κύκλου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateForum</name>
<message>
<source>Create new Forum</source>
<translation>Δημιουργια νεου φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
<translation>Ελέγξτε τους ομοτυμους που θα θέλατε να μοιραστείτε το ιδιωτικο σας κλειδι δημοσιευσης</translation>
</message>
<message>
<source>Share Key With</source>
<translation>Μοιρασμα κλειδιου με</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Περιγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
<translation>Τυπος:</translation>
</message>
<message>
<source>Public - Anyone can read and publish (Shared Publish Key)</source>
<translation>Δημόσια - οποιοσδήποτε μπορεί να διαβάσει και να δημοσιεύσει (κοινόχρηστο κλειδί δημοσίευσης)</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted - Anyone can read, limited publishing (Private Publish Key)</source>
<translation>Περιορισμος - Οποιοσδήποτε μπορεί να διαβάσει, περιορισμος έκδοσης (ιδιωτικού κλειδιού Δημοσίευσης) </translation>
</message>
<message>
<source>Private - (Private Publish Key required to view Messages)</source>
<translation>Ιδιωτικά - (Δημοσίευση ιδιωτικού κλειδιού που απαιτείται για εμφανιση μηνύματων)</translation>
</message>
<message>
<source>Key Sharing</source>
<translation>Μοιρασμα κλειδιου</translation>
</message>
<message>
<source>Key recipients can publish to restricted-type channels, and can view and publish for private-type channels</source>
<translation>Οι βασικοι αποδέκτες μπορουν δημοσιεύσουν σε περιορισμενου τύπου κανάλια, να δουν και να δημοσιεύσουν για κανάλια ιδιωτικού τύπου</translation>
</message>
<message>
<source>Share Private Publish Key</source>
<translation>Μοιρασμα ιδιωτικου κλειδιου δημοσιευσης</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Messages</source>
<translation>Επιτρέπομενα μηνύματα</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Messages</source>
<translation>Πιστοποιημενα μυνηματα</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Messages</source>
<translation>Ανωνυμα μυνηματα</translation>
</message>
<message>
<source>New Forum</source>
<translation>Νεο φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts:</source>
<translation>Επαφες:</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Name</source>
<translation>Προσθέστε ένα όνομα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateForumMsg</name>
<message>
<source>Post Forum Message</source>
<translation>Ποσταρισμα μυνηματος στο φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Forum</source>
<translation>Φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Θέμα:</translation>
</message>
<message>
<source>Attach File</source>
<translation>Επισύναψη αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Message</source>
<translation>Υπογραφη μήνυματος</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Επικολληση του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Post</source>
<translation>Ποσταρισμα στο φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Attach files via drag and drop</source>
<translation>Επισυνάψη αρχείων μέσω drag and drop</translation>
</message>
<message>
<source>You can attach files via drag and drop here in this window</source>
<translation>Μπορείτε να επισυνάψετε αρχεία μέσω drag and drop σε αυτό το παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<source>Start New Thread</source>
<translation>Έναρξη νέας μηνυματοσειράς</translation>
</message>
<message>
<source>Paste full RetroShare Link</source>
<translation>Επικολληση ολοκληρωμενου λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Paste my certificate link</source>
<translation>Επικόλληση συνδέσμου πιστοποιητικό</translation>
</message>
<message>
<source>In Reply to</source>
<translation>Απάντηση στον</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please set a Forum Subject and Forum Message</source>
<translation>Ορίστε ένα θέμα του φόρουμ και ενα μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Προσθηκη επιπλεον αρχειου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateGroup</name>
<message>
<source>Create a Group</source>
<translation>Δημιουργια μιας ομαδας</translation>
</message>
<message>
<source>Group Name</source>
<translation>Ονομα ομαδας</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a name for your group</source>
<translation>Εισαγετε ενα ονομα της ομαδας σας</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Φίλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Group</source>
<translation>Επεξεργασια ομαδας</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateGxsChannelMsg</name>
<message>
<source>New Channel Post</source>
<translation>Νεο ποσταρισμα στο καναλι</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Post</source>
<translation>Ποσταρισμα στο καναλι</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Post to:</source>
<translation>Ποσταρισμα σε:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Attachments:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;&quot;&gt; Use Drag and Drop / Add Files button, to Hash new files.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; Copy/Paste RetroShare links from your shares&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:10pt; font-weight:600;&quot;&gt;Attachments:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; Use Drag and Drop / Add Files button, to Hash new files.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;:/images/feedback_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; Copy/Paste RetroShare links from your shares&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add File to Attach</source>
<translation>Προσθηκη αρχειου προς επισύναψη</translation>
</message>
<message>
<source>Add Channel Thumbnail</source>
<translation>Προσθηκη εικονιδιου του καναλιού</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Μυνημα</translation>
</message>
<message>
<source>Subject :</source>
<translation>Θέμα:</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Συνημμένα</translation>
</message>
<message>
<source>Allow channels to get frame for message thumbnail from movie media attachments or not</source>
<translation>Επιτρέπουν στα κανάλια να πλαίσιονουν τα εικονιδια μυνηματων από συνημμένα ταινιων ή όχι</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Thumbnail</source>
<translation>Αυτόματη δημιουργία εικονιδιου</translation>
</message>
<message>
<source>Drag and Drop Files from Search Results</source>
<translation>Drag and Drop τα αρχεία από τα αποτελέσματα αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>New GxsChannel Post</source>
<translation>Νέα θέση GxsChannel</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Links</source>
<translation>Επικολλήση των Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Επικολληση του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>GxsChannel security policy prevents you from posting files that you don&apos;t have. If you have these files, you need to share them before, or attach them explicitly:</source>
<translation>Η GxsChannel πολιτική ασφαλείας σας εμποδίζει να απόσπασετε αρχεία που δεν έχετε. Εάν έχετε αυτά τα αρχεία, θα πρέπει να μοιράζονται πριν, ή να τα επισυνάψετε ρητά:</translation>
</message>
<message>
<source>You can only post files that you do have</source>
<translation>Μπορείτε να καταχωρήσετε μόνο τα αρχεία που έχετε</translation>
</message>
<message>
<source>Drop file error.</source>
<translation>Σφάλμα αρχείου.</translation>
</message>
<message>
<source>Directory can&apos;t be dropped, only files are accepted.</source>
<translation>Κατάλογος δεν μπορεί να πέσει, επιτρέπονται μόνο αρχεία.</translation>
</message>
<message>
<source>File not found or file name not accepted.</source>
<translation>Το αρχείο δεν βρέθηκε ή το όνομα αρχείου δεν γίνετε δεκτο.</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Προσθηκη επιπλεον αρχειου</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>File already Added and Hashed</source>
<translation>Το αρχείο εχει προσθέθει και κατακερματίζεται</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Subject</source>
<translation>Παρακαλείσθε να προσθέσετε ένα θέμα</translation>
</message>
<message>
<source>Load thumbnail picture</source>
<translation>Φορτωση εικονιδιου εικονας</translation>
</message>
<message>
<source>Generate mass data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateGxsForumMsg</name>
<message>
<source>Post Forum Message</source>
<translation>Ποσταρισμα μυνηματος στο φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Forum</source>
<translation>Φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Θέμα:</translation>
</message>
<message>
<source>Attach File</source>
<translation>Επισύναψη αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Sign Message</source>
<translation>Υπογραφη μήνυματος</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Επικολληση του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Post</source>
<translation>Ποσταρισμα στο φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Attach files via drag and drop</source>
<translation>Επισυνάψη αρχείων μέσω drag and drop</translation>
</message>
<message>
<source>You can attach files via drag and drop here in this window</source>
<translation>Μπορείτε να επισυνάψετε αρχεία μέσω drag and drop σε αυτό το παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<source>Start New Thread</source>
<translation>Έναρξη νέας μηνυματοσειράς</translation>
</message>
<message>
<source>Paste full RetroShare Link</source>
<translation>Επικολληση ολοκληρωμενου λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Paste my certificate link</source>
<translation>Επικόλληση συνδέσμου πιστοποιητικό</translation>
</message>
<message>
<source>No Forum</source>
<translation>Κανενα φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>In Reply to</source>
<translation>Απάντηση στον</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please set a Forum Subject and Forum Message</source>
<translation>Ορίστε ένα θέμα του φόρουμ και ενα μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose Signing Id</source>
<translation>Παρακαλώ επιλέξτε υπογραφή Id</translation>
</message>
<message>
<source>Please choose Signing Id, it is required</source>
<translation>Παρακαλώ επιλέξτε υπογραφή Id, απαιτείται</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Προσθηκη επιπλεον αρχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Generate mass data</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateLobbyDialog</name>
<message>
<source>Create Chat Lobby</source>
<translation>Δημιουργια προθαλαμου συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>A chat lobby is a decentralized and anonymous chat group. All participants receive all messages. Once the lobby is created you can invite other friends from the Friends tab.</source>
<translation>Ένα chat λόμπι είναι μια αποκεντρωμένη και ανώνυμη συνομιλία ομάδας. Όλοι οι συμμετέχοντες δέχονται όλα τα μηνύματα. Αφού δημιουργηθεί το λόμπι μπορείτε να προσκαλέσετε άλλους φίλους από την καρτέλα &quot;φίλοι&quot;.</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby name:</source>
<translation>Ονομα προθαλαμου:</translation>
</message>
<message>
<source>Lobby topic:</source>
<translation>Θεμα προθαλαμου:</translation>
</message>
<message>
<source>Your nick name:</source>
<translation>Το ψευδονυμο σας:</translation>
</message>
<message>
<source>Security policy:</source>
<translation>Πολιτική ασφάλειας:</translation>
</message>
<message>
<source>Public (Visible by friends)</source>
<translation>Δημοσια (ορατό από φίλους)</translation>
</message>
<message>
<source>Private (Works on invitation only)</source>
<translation>Ιδιωτικα (μονο με πρόσκληση)</translation>
</message>
<message>
<source>Select the Friends with which you want to group chat.</source>
<translation>Επιλέξτε τους φίλους με τους οποιους θέλετε να κανετε μια ομαδική συζήτηση.</translation>
</message>
<message>
<source>Invited friends</source>
<translation>Προσκληση φιλων</translation>
</message>
<message>
<source>Put a sensible lobby name here</source>
<translation>Εισαγωγη ενος ονοματος προθαλαμου εδω</translation>
</message>
<message>
<source>Your nickname for this lobby (Change default name in options-&gt;chat)</source>
<translation>Το ψευδονυμο σας για αυτο τον προθαλαμο (προεπιλεγμένο όνομα στις επιλογές-&gt; chat)</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts:</source>
<translation>Επαφες:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CreateMsgLinkDialog</name>
<message>
<source>Invite type:</source>
<translation>Πρόσκληση τύπου:</translation>
</message>
<message>
<source>Private chat</source>
<translation>Ιδιωτική συνομιλία</translation>
</message>
<message>
<source>Validity time :</source>
<translation>Χρόνος ισχύος:</translation>
</message>
<message>
<source>hour</source>
<translation>ώρα</translation>
</message>
<message>
<source>day</source>
<translation>ημέρα</translation>
</message>
<message>
<source>week</source>
<translation>εβδομάδα</translation>
</message>
<message>
<source>month</source>
<translation>μήνας</translation>
</message>
<message>
<source>year</source>
<translation>έτος</translation>
</message>
<message>
<source>Create!</source>
<translation>Δημιουργία!</translation>
</message>
<message>
<source>Private chat invite creation failed</source>
<translation>Η δημιουργία πρόσκλησής συνομιλίας απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<source>The creation of the chat invite failed</source>
<translation>Απέτυχε η δημιουργία της chat πρόσκλησης</translation>
</message>
<message>
<source>Private chat invite created</source>
<translation>Η ιδιωτική πρόσκληση συνομιλίας δημιουργήθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Create distant chat invite</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;To create a private chat invite for a non-friend person, select his key below and a validity time for your invite, then press &amp;quot;Create&amp;quot;. The invite will contain the information required to open a tunnel to chat with you. &lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;The invite is encrypted, and does not reveal your identity. Only the selected peer can decrypt the link, and use it to contact you.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your new chat invite has been created. You can now copy/paste it as a Retroshare link.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Messaging invite creation failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The creation of the messaging invite failed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Messaging invite created</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Your new messaging chat invite has been copied to clipboard. You can now paste it as a Retroshare link.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>CryptoPage</name>
<message>
<source>Profile</source>
<translation>Προφίλ</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Manager</source>
<translation>Διαχειριστης προφιλ</translation>
</message>
<message>
<source>Public Information</source>
<translation>Δημοσιες πληροφοριες</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Ονομα:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Τοπος:</translation>
</message>
<message>
<source>Location ID:</source>
<translation>ID Τοπου:</translation>
</message>
<message>
<source>Identity ID:</source>
<translation>ID ταυτότητα:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Friends:</source>
<translation>Αριθμός φίλων:</translation>
</message>
<message>
<source>Software Version:</source>
<translation>Έκδοση λογισμικού:</translation>
</message>
<message>
<source>Online since:</source>
<translation>Online από:</translation>
</message>
<message>
<source>Other Information</source>
<translation>Άλλες πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
<source>Certificate</source>
<translation>Πιστοποιητικό</translation>
</message>
<message>
<source>Include signatures</source>
<translation>Περιλαμβάνουν υπογραφές</translation>
</message>
<message>
<source>Use old key format</source>
<translation>Χρησιμοποιηση παλιου κλειδιου</translation>
</message>
<message>
<source>Copy link to clipboard</source>
<translation>Αντιγράφη του λινκ στο Clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Save Key into a file</source>
<translation>Αποθηκεύστε το κλειδί σε ένα αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>Save Key</source>
<translation>Αποθηκευση κλειδιου</translation>
</message>
<message>
<source>A RetroShare link with your Public Key is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>Ενα λινκ με το δημόσιο κλειδί αντιγραφονται στο Clipboard, επικολληση και αποστολη στον φιλο σας μέσω email ή με κάποιον άλλο τρόπο</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Σφαλμα</translation>
</message>
<message>
<source>Your certificate could not be parsed correctly. Please contact the developers.</source>
<translation>Το πιστοποιητικό σας δεν μπόρεσε να αναλυθεί σωστά. Επικοινωνήστε με τους προγραμματιστές.</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Your Public Key is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>Το δημόσιο κλειδί αντιγράφεται στο Clipboard, επικολληση και αποστολη στον φιλο σας μέσω email ή με κάποιον άλλο τρόπο</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Αποθηκευση ως...</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Certificate (*.rsc );;All Files (*)</source>
<translation>RetroShare Πιστοποιητικα (*.rsc );;Ολα τα αρχεια (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DHTStatus</name>
<message>
<source>DHT</source>
<translation>DHT</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Off</source>
<translation>DHT απενεργοποιημενο</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Searching for RetroShare Peers</source>
<translation>DHT αναζητηση για RetroShare Peers</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare users in DHT (Total DHT users)</source>
<translation>RetroShare χρηστες στο DHT (Total DHT users)</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Good</source>
<translation>Καλή DHT</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Error</source>
<translation>DHT Σφαλμα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DLListDelegate</name>
<message>
<source>B</source>
<translation>Β</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DetailsDialog</name>
<message>
<source>Details</source>
<translation>Λεπτομερειες</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Γενικα</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Τελος</translation>
</message>
<message>
<source>Active</source>
<translation>Ενεργα</translation>
</message>
<message>
<source>Outstanding</source>
<translation>Εξαιρετικα</translation>
</message>
<message>
<source>Needs checking</source>
<translation>Πρέπει να ελεγχθεί</translation>
</message>
<message>
<source>retroshare link(s)</source>
<translation>eMule ομάδα + Ultra Link (ες)</translation>
</message>
<message>
<source>retroshare link</source>
<translation>RetroShare Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy link to clipboard</source>
<translation>Αντιγράφη του λινκ στο Clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Rating</source>
<translation>Βαθμολογία</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Σχολια</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Ονομα αρχειου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DhtWindow</name>
<message>
<source>DHT Details</source>
<translation>DHT Λεπτομερειες</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Details</source>
<translation>Peer Λεπτομεριες</translation>
</message>
<message>
<source>Net Status</source>
<translation>Καθαρή θέση</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Options</source>
<translation>Ρυθμισεις συνδεσης</translation>
</message>
<message>
<source>Network Mode</source>
<translation>Τυπος δικτυου</translation>
</message>
<message>
<source>Nat Type</source>
<translation>Ο τύπος NAT</translation>
</message>
<message>
<source>Nat Hole</source>
<translation>Nat Τρυπα</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Address</source>
<translation>Peer Διευθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>Extra Label</source>
<translation>Επιπλέον ετικέτα</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Ετικετα κειμενου</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>PeerId</source>
<translation>PeerId</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Status</source>
<translation>DHT Κατασταση</translation>
</message>
<message>
<source>ConnectLogic</source>
<translation>ConnectLogic</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Status</source>
<translation>Κατασταση συνδεσης</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Mode</source>
<translation>Τυπος συνδεσης</translation>
</message>
<message>
<source>Request Status</source>
<translation>Κατάσταση της αίτησής</translation>
</message>
<message>
<source>Cb Status</source>
<translation>Cb Κατασταση</translation>
</message>
<message>
<source>RsId</source>
<translation>RsId</translation>
</message>
<message>
<source>Bucket</source>
<translation>Κουβας</translation>
</message>
<message>
<source>IP:Port</source>
<translation>IP: Υποδοχη</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Κλειδι</translation>
</message>
<message>
<source>Status Flags</source>
<translation>Σημαίες κατάστασης</translation>
</message>
<message>
<source>Found</source>
<translation>Βρέθηκαν</translation>
</message>
<message>
<source>Last Sent</source>
<translation>Τελευταία αποστολη</translation>
</message>
<message>
<source>Last Recv</source>
<translation>Τελευταία λήψη</translation>
</message>
<message>
<source>Relay Mode</source>
<translation>Λειτουργία του ρελέ</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Πηγη</translation>
</message>
<message>
<source>Proxy</source>
<translation>Μεσολαβητης</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Προορισμος</translation>
</message>
<message>
<source>Class</source>
<translation>Κατηγορία</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Ηλικία</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth</source>
<translation>Εύρος ζώνης</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DirectoriesPage</name>
<message>
<source>Incoming Directory</source>
<translation>Εισερχόμενα κατάλογος</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Περιγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Partials Directory</source>
<translation>Partials Κατάλογος Ξενοδοχεία</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Directories</source>
<translation>Κοινόχρηστοι κατάλογοι</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically share incoming directory (Recommended)</source>
<translation>Διαμοιράζονται αυτόματα τα Εισερχόμενα κατάλογο (συνιστάται)</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Share</source>
<translation>Επεξεργασια μοιρασματος</translation>
</message>
<message>
<source>Remember file hashes even if not shared.
This might be useful if you're sharing an
external HD, to avoid re-hashing files when
you plug it in.</source>
<translation>Θυμηθείτε το hashes αρχείων, ακόμη και αν δεν μοιράζονται.
Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο αν μοιράζεστε ένα εξωτερικό HD, να αποφευχθεί η εκ νέου hashing αρχεία όταν συνδέσετε σε αυτό.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember hashed files for </source>
<translation>Εκθυμηση κατακερματισμένων αρχείων για </translation>
</message>
<message>
<source> days</source>
<translation>ημερες</translation>
</message>
<message>
<source>Forget any hashed file that is not anymore shared.</source>
<translation>Ξεχάστε οποιοδήποτε κατακερματισμένο αρχείο που δεν είναι πλέον κοινόχρηστο.</translation>
</message>
<message>
<source>Clean Hash Cache</source>
<translation>Εκκαθαριση του Hash Cache</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-check shared directories every </source>
<translation>Αυτόματος-ελέγχος κοινόχρηστων καταλόγων κάθε </translation>
</message>
<message>
<source> minute(s)</source>
<translation> λεπτό (ά)</translation>
</message>
<message>
<source>Cache cleaning confirmation</source>
<translation>Επιβεβαιωση εκκαθαρισης του Cache</translation>
</message>
<message>
<source>This will forget any former hash of non shared files. Do you confirm ?</source>
<translation>Αυτό θα ξεχάσετε οποιαδήποτε πρώην hash του μη-κοινόχρηστα αρχεία. Επιβεβαιώνετε;</translation>
</message>
<message>
<source>Set Incoming Directory</source>
<translation>Ρυθμίση εισερχόμενου κατάλογου</translation>
</message>
<message>
<source>Set Partials Directory</source>
<translation>Ορισμός Partials Κατάλογων</translation>
</message>
<message>
<source>Directories</source>
<translation>Κατάλογοι</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiscStatus</name>
<message>
<source>Waiting outgoing discovery operations</source>
<translation>Αναμονή ανακαλυψης εξερχόμενων επιχειρήσεων </translation>
</message>
<message>
<source>Waiting incoming discovery operations</source>
<translation>Ανακαλυψη εισερχόμενων λειτουργίων σε αναμονή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadToaster</name>
<message>
<source>Start file</source>
<translation>Έναρξη αρχείου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditChanDetails</name>
<message>
<source>Channel Details</source>
<translation>Λεπτομερειες καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Channel Details</source>
<translation>Επεξεργασια Λεπτομερειων καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Info</source>
<translation>Πληροφοριες καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Name</source>
<translation>Ονομα καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Description</source>
<translation>Περιγραφη καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Add Channel Logo</source>
<translation>Προσθέστε το λογότυπο του καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Load channel logo</source>
<translation>Φορτωση του λογοτυπου του καναλιου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditForumDetails</name>
<message>
<source>Forum Details</source>
<translation>Λεπτομέρειες του φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Forum Details</source>
<translation>Επεξεργασια Λεπτομερειων του φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Info</source>
<translation>Πληροφοριες του φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Name</source>
<translation>Ονομα του φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Description</source>
<translation>Περιγραφη του φορουμ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExampleDialog</name>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Friends&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;Friends&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>#</source>
<translation>#</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Κατασταση</translation>
</message>
<message>
<source>Person</source>
<translation>Ατομο</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Connect</source>
<translation>Αυτοματη συνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>Trust Level</source>
<translation>Επιπεδο εμπιστοσυνης</translation>
</message>
<message>
<source>Peer Address</source>
<translation>Peer Διευθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>Last Contact</source>
<translation>Τελευταια επαφη</translation>
</message>
<message>
<source>Organization</source>
<translation>Οργάνωση</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Τοπος</translation>
</message>
<message>
<source>Country</source>
<translation>Χωρα</translation>
</message>
<message>
<source>Person Id</source>
<translation>Id Ατομου</translation>
</message>
<message>
<source>Auth Code</source>
<translation>Κωδικος επιβεβαιωσης</translation>
</message>
<message>
<source>Vote Up</source>
<translation>Ψηφίστε επάνω</translation>
</message>
<message>
<source>Vote Down</source>
<translation>Ψηφίστε κάτω</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExprParamElement</name>
<message>
<source>to</source>
<translation>να</translation>
</message>
<message>
<source>ignore case</source>
<translation>ανεξαρτήτως πεζών</translation>
</message>
<message>
<source>dd.MM.yyyy</source>
<translation>ΑΔ.MM.yyyy</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpressionWidget</name>
<message>
<source>Expression Widget</source>
<translation>Έκφραση Widget</translation>
</message>
<message>
<source>Delete this expression</source>
<translation>Διαγράφη αυτής της έκφρασης</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileAssociationsPage</name>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp; Νέο</translation>
</message>
<message>
<source>Add new Association</source>
<translation>Προσθήκη νέας σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Επεξεργασια</translation>
</message>
<message>
<source>Edit this Association</source>
<translation>Επεξεργασια αυτής τη συσχέτισης</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Κατάργηση</translation>
</message>
<message>
<source>Remove this Association</source>
<translation>Καταργήση αυτής της συσχέτισης</translation>
</message>
<message>
<source>File type</source>
<translation>Τύπος αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source> Friend Help</source>
<translation> Βοήθεια φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>You this</source>
<translation>Σας αυτό</translation>
</message>
<message>
<source>Associations</source>
<translation>Ενώσεις</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileTransferInfoWidget</name>
<message>
<source>Chunk map</source>
<translation>Κομμάτι χάρτη</translation>
</message>
<message>
<source>Active chunks</source>
<translation>Ενεργα κομμάτια</translation>
</message>
<message>
<source>Availability map (%1 active source)</source>
<translation>Χάρτης διαθεσιμότητας (%1 ενεργη πηγή)</translation>
</message>
<message>
<source>Availability map (%1 active sources)</source>
<translation>Χάρτης διαθεσιμότητας (%1 ενεργεις πηγές)</translation>
</message>
<message>
<source>File info</source>
<translation>Πληροφορίες αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation>Όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Destination folder</source>
<translation>Φάκελος προορισμού</translation>
</message>
<message>
<source>File hash</source>
<translation>Κλειδί κατακερματισμού του αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>File size</source>
<translation>Μέγεθος αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>bytes</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk size</source>
<translation>Μέγεθος μπλοκ</translation>
</message>
<message>
<source>Number of chunks</source>
<translation>Αριθμός κομμάτιων</translation>
</message>
<message>
<source>Transferred</source>
<translation>Μεταφέρθηκαν</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining</source>
<translation>Απομένουν</translation>
</message>
<message>
<source>Number of sources</source>
<translation>Αριθμος πηγων</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk strategy</source>
<translation>Στρατηγικη κομματιου</translation>
</message>
<message>
<source>Transfer type</source>
<translation>Τυπος μεταφορας</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous F2F</source>
<translation>Ανώνυμος F2F</translation>
</message>
<message>
<source>Direct friend transfer / Availability assumed</source>
<translation>Άμεση μεταφορά σε φίλο / Αναλαβη διαθεσιμότητας </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilesDefs</name>
<message>
<source>Picture</source>
<translation>Εικονα</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Βιντεο</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
<message>
<source>Archive</source>
<translation>Αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>Program</source>
<translation>Πρόγραμμα</translation>
</message>
<message>
<source>CD/DVD-Image</source>
<translation>CD/DVD-Image</translation>
</message>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Έγγραφο</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare collection file</source>
<translation>Αρχείο συλλογής RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Subtitles</source>
<translation>Υπότιτλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Nintendo DS Rom</source>
<translation>Nintendo DS Rom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FlatStyle_RDM</name>
<message>
<source>Friends Directories</source>
<translation>Καταλογοι φιλων</translation>
</message>
<message>
<source>My Directories</source>
<translation>Οι δικοι μου καταλογοι</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Μεγεθος</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Ηλικία</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>Φιλος</translation>
</message>
<message>
<source>Share Flags</source>
<translation>Μοιραστείτε τις σημαίες</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Καταλογος</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumDetails</name>
<message>
<source>Forum Details</source>
<translation>Λεπτομέρειες του φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Info</source>
<translation>Πληροφοριες του φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Name</source>
<translation>Ονομα του φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Popularity</source>
<translation>Δημοτικότητα </translation>
</message>
<message>
<source>Last Post</source>
<translation>Τελευταιο ποστ</translation>
</message>
<message>
<source>Forum ID</source>
<translation>ID Φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Description</source>
<translation>Περιγραφη του φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Ασφαλεια</translation>
</message>
<message>
<source>Allowed Messages</source>
<translation>Επιτρέπομενα μηνύματα</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Messages</source>
<translation>Πιστοποιημενα μυνηματα</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous Messages</source>
<translation>Ανωνυμα μυνηματα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumMsgItem</name>
<message>
<source>Subject: </source>
<translation>Θέμα: </translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe To Forum</source>
<translation>Διαγραφείτε από το φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Απάντηση</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<source>Set as read and remove item</source>
<translation>Ορισμος ως αναγνωσμένο και κατάργηση στοιχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Απομακρυνση στοιχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Αποστολη</translation>
</message>
<message>
<source>Signed</source>
<translation>Υπογραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Post</source>
<translation>Ποσταρισμα στο φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Forum Post</source>
<translation>Άγνωστο Ποσταρισμα στο φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous</source>
<translation>Ανώνυμος</translation>
</message>
<message>
<source>In Reply to</source>
<translation>Απάντηση στον</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Please give a Text Message</source>
<translation>Εισαγετε ενα μήνυμα κειμένου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumNewItem</name>
<message>
<source>Subscribe to Forum</source>
<translation>Εγγραφείτε στο φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Απομακρυνση στοιχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Description</source>
<translation>Περιγραφή του φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Forum</source>
<translation>Άγνωστο φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>New Forum</source>
<translation>Νεο φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Updated Forum</source>
<translation>Ανανεωμενο φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumPage</name>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Αλλα</translation>
</message>
<message>
<source>Set message to read on activate</source>
<translation>Ορισμός αναγνωρισης μήνυματος ενεργος</translation>
</message>
<message>
<source>Expand new messages</source>
<translation>Επεκταση νεων μυνηματων</translation>
</message>
<message>
<source>New forum</source>
<translation>Νέο φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Open all forums in new tab</source>
<translation>Ανοίγμα όλων των φόρουμ σε νέα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<source>Forum</source>
<translation>Φορουμ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumUserNotify</name>
<message>
<source>Forum Post</source>
<translation>Ποσταρισμα στο φορουμ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumsDialog</name>
<message>
<source>Forums</source>
<translation>Φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Οθονη</translation>
</message>
<message>
<source>Create Forum</source>
<translation>Δημιουργια του φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Forum:</source>
<translation>Φόρουμ:</translation>
</message>
<message>
<source>Last Post</source>
<translation>Τελευταιο ποστ</translation>
</message>
<message>
<source>Threaded View</source>
<translation>Περασμένη κλωστή άποψη</translation>
</message>
<message>
<source>Flat View</source>
<translation>Επίπεδη προβολή</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Τίτλος</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Δημιουργος</translation>
</message>
<message>
<source>Signed</source>
<translation>Υπέγραψε</translation>
</message>
<message>
<source>Thread:</source>
<translation>Θεμα:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Thread</source>
<translation>Προηγούμενο θεμα</translation>
</message>
<message>
<source>Next Thread</source>
<translation>Επομενο θεμα</translation>
</message>
<message>
<source>Download all files</source>
<translation>Λυψη ολων των αρχειων</translation>
</message>
<message>
<source>Next unread</source>
<translation>Επόμενο μη αναγνωσμένο</translation>
</message>
<message>
<source>Start new Thread for Selected Forum</source>
<translation>Έναρξη νέας μηνυματοσειράς στο επιλεγμενο φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Reply Message</source>
<translation>Μήνυμα απάντησης</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Φορτωση</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Εκτυπωση</translation>
</message>
<message>
<source>PrintPreview</source>
<translation>Προεπισκόπηση εκτύπωσης</translation>
</message>
<message>
<source>My Forums</source>
<translation>Τα Φόρουμ μου</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Forums</source>
<translation>Εγγεγραμμένα φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Forums</source>
<translation>Δημοφιλες φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Other Forums</source>
<translation>Αλλα φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Search Title</source>
<translation>Αναζήτηση τίτλου</translation>
</message>
<message>
<source>Search Date</source>
<translation>Ημερομηνία της αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Search Author</source>
<translation>Αναζήτηση συγγραφέα</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>Περιεχόμενο</translation>
</message>
<message>
<source>Search Content</source>
<translation>Αναζήτηση περιεχομένου</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Forum</source>
<translation>Εγγραφείτε στο φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to Forum</source>
<translation>Διαγραφείτε από το φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>New Forum</source>
<translation>Νεο φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Show Forum Details</source>
<translation>Εμφανιση λεπτομερειων του φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Forum Details</source>
<translation>Επεξεργασια Λεπτομερειων του φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Share Forum</source>
<translation>Μοιρασμα του φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Publish Rights for Forum</source>
<translation>Επαναφορά δημοσιεύσης δικαιώματων για το φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Αντιγραφη του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as read</source>
<translation>Επισημάνετε ολα ως αναγνωσμένα</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as unread</source>
<translation>Σήμανση όλων ως μη αναγνωσμένων</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Απάντηση</translation>
</message>
<message>
<source>Start New Thread</source>
<translation>Έναρξη νέας μηνυματοσειράς</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to Author</source>
<translation>Απάντηση στον δημιουργο</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation>Επεκταση ολων</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation>Σύμπτυξη όλων</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as read</source>
<translation>Σήμανση ως αναγνωσμένα</translation>
</message>
<message>
<source>with children</source>
<translation>με τα παιδιά</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as unread</source>
<translation>Χαρακτηρισμός ως μη αναγνωσμένα</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<source>AUTHD</source>
<translation>AUTHD</translation>
</message>
<message>
<source>[ ... Missing Message ... ]</source>
<translation>[ ... Λείπει ενα μήνυμα...]</translation>
</message>
<message>
<source>Placeholder for missing Message</source>
<translation>Σύμβολο κράτησης θέσης για που ελλειπης μήνυματα</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>No Forum Selected!</source>
<translation>Δεν επιλεχθηκε ενα φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Original Message</source>
<translation>Αυθεντικο μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Απο</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Σταλθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Θέμα:</translation>
</message>
<message>
<source>On %1, %2 wrote:</source>
<translation>Στις % 1, %2 έγραψε:</translation>
</message>
<message>
<source>You can&apos;t reply an Anonymous Author</source>
<translation>Δεν μπορείτε να απαντήσετε σε έναν ανώνυμο δημιουργο</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Description</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Forums&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Retroshare Forums look like internet forums, but they work in a decentralized way: You see forums your friends are subscribed to, and you forward subscribed forums to your friends. This automatically promotes interesting forums in the network.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Forums are either Authenticated (&lt;img src=&quot;:/images/konv_message2.png&quot; width=&quot;12&quot;/&gt;) in which case you need to cryptographically sign your posts, or anonymous (&lt;img src=&quot;:/images/konversation.png&quot; width=&quot;12&quot;/&gt;). The former class is more resistant to spamming.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Forum posts propagate from friend to friend using small cache file exchanges. When you first connect to a new friend, it&apos;s likely you will receive many such cache files, and new forums will appear. &lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ForumsFillThread</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous</source>
<translation>Ανώνυμος</translation>
</message>
<message>
<source>signed</source>
<translation>υπέγραψε</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>κανένας</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendList</name>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Φίλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Κατασταση</translation>
</message>
<message>
<source>Last Contact</source>
<translation>Τελευταια επαφη</translation>
</message>
<message>
<source>Avatar</source>
<translation>Εικονιδιο</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Offline Friends</source>
<translation>Απόκρυψη αποσυνδεδεμενων φιλων</translation>
</message>
<message>
<source>State</source>
<translation>Κράτος</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by State</source>
<translation>Ταξινόμηση κατά κράτος</translation>
</message>
<message>
<source>Hide State</source>
<translation>Απόκρυψη κράτους</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Descending Order</source>
<translation>Φθίνουσα σειρά ταξινόμησης</translation>
</message>
<message>
<source>Sort Ascending Order</source>
<translation>Αύξουσα σειρά ταξινόμησης</translation>
</message>
<message>
<source>Show Avatar Column</source>
<translation>Εμφάνιση στήλης Εικονιδιου</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by Name</source>
<translation>Ταξινόμηση κατά όνομα</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by last contact</source>
<translation>Ταξινόμηση κατά την τελευταία επαφή</translation>
</message>
<message>
<source>Show Last Contact Column</source>
<translation>Εμφάνιση στήλης &quot;τελευταία επαφής&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Set root is Decorated</source>
<translation>Ορισμός της ρίζας είναι διακοσμημένος</translation>
</message>
<message>
<source>Set Root Decorated</source>
<translation>Σύνολο ρίζα διακοσμημένων</translation>
</message>
<message>
<source>Show Groups</source>
<translation>Εμφάνιση ομάδων</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Ομάδα</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>Φιλος</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Τοπος</translation>
</message>
<message>
<source>Message Group</source>
<translation>Μήνυμα ομάδας</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Group</source>
<translation>Επεξεργασια ομαδας</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Group</source>
<translation>Μετακινηση ομαδας</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Συνομιλια</translation>
</message>
<message>
<source>Message Friend</source>
<translation>Μήνυμα φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>Friend Details</source>
<translation>Λεπτομερειες για τον φιλο σας</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend this Friend to...</source>
<translation>Συστιση φιλου σε...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy certificate link</source>
<translation>Αντίγραφο πιστοποιητικού σύνδεσης</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Αντιγραφη του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Paste Friend Link</source>
<translation>Επικόλληση σύνδεσης φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>Deny Friend</source>
<translation>Αρνηση φιλου</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Friend Location</source>
<translation>Αφαιρέση της τοποθεσίας φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>Add to group</source>
<translation>Προσθηκη σε ομαδα</translation>
</message>
<message>
<source>Move to group</source>
<translation>Μετακίνηση σε ομάδα</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Ομαδες</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from group</source>
<translation>Αφαιρέση από την ομάδα</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from all groups</source>
<translation>Αφαιρεση από όλες τις ομάδες</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation>Επεκταση ολων</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation>Σύμπτυξη όλων</translation>
</message>
<message>
<source>Available</source>
<translation>Διαθέσιμα</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to remove this Friend?</source>
<translation>Θέλετε να διαγραψετε αυτόν τον φίλο?</translation>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation>Στήλες</translation>
</message>
<message>
<source>IP</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sort by IP</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show IP Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Attempt to connect</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Create new group</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Recommend many friends to each others</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Service permissions matrix</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRecommendDialog</name>
<message>
<source>Friend Recommendations</source>
<translation>Συστασεις φιλων</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Μήνυμα:</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend friends</source>
<translation>Συστήμενοι φιλοι</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Στον</translation>
</message>
<message>
<source>Please select at least one friend for recommendation.</source>
<translation>Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν φίλο για σύσταση.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select at least one friend as recipient.</source>
<translation>Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν φίλο ως παραλήπτη.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendRequestToaster</name>
<message>
<source>Confirm Friend Request</source>
<translation>Επιβεβαίωση αίτημα φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>wants to be friend with you on RetroShare</source>
<translation>θέλει να είναι φίλος μαζί σας στο RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (Incoming) Connect Attempt</source>
<translation>Άγνωστο (εισερχόμενη) σύνδεση </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendSelectionWidget</name>
<message>
<source>Search :</source>
<translation>Αναζητηση :</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Όλους</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Κανέναν</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>Search Friends</source>
<translation>Αναζήτηση φίλων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FriendsDialog</name>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Φίλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Οθονη</translation>
</message>
<message>
<source>Edit status message</source>
<translation>Επεξεργασια μήνυματος κατάστασης</translation>
</message>
<message>
<source>Broadcast</source>
<translation>Ραδιοφωνική μετάδοση</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Bold</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Υπογράμμιση </translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Italic</translation>
</message>
<message>
<source>Font</source>
<translation>Γραμματοσειρα</translation>
</message>
<message>
<source>Text Color</source>
<translation>Χρωμα κειμενου</translation>
</message>
<message>
<source>Attach File</source>
<translation>Επισύναψη αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Αποστολη</translation>
</message>
<message>
<source>Messages entered here are sent to all connected friends</source>
<translation>Αποστέλλονται μηνύματα που τέθηκαν εδώ όλοι οι συνδεδεμένοι φίλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Chat History</source>
<translation>Εκκαθαριση του ιστορικου συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Add Friend</source>
<translation>Προσθήκη φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>Add your Avatar Picture</source>
<translation>Προσθηκη εικονιδιου</translation>
</message>
<message>
<source>A</source>
<translation>Α</translation>
</message>
<message>
<source>Set your status message</source>
<translation>Καθορίσμος μήνυματος κατάστασης</translation>
</message>
<message>
<source>Edit your status message</source>
<translation>Επεξεργασια μήνυματος κατάστασης</translation>
</message>
<message>
<source>Browse Message History</source>
<translation>Περιηγηση στο ιστορικο μυνηματων</translation>
</message>
<message>
<source>Browse History</source>
<translation>Περιηγηση στο ιστορικο</translation>
</message>
<message>
<source>Save Chat History</source>
<translation>Αποθηκευση του ιστορικου συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Add a new Group</source>
<translation>Προσθέστε μια νέα ομάδα</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Chat History</source>
<translation>Διαγραφη του ιστορικου συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes all stored and displayed chat history</source>
<translation>Διαγραφη ολων των αποθηκευμενων και εμφανισμενων ιστορικων </translation>
</message>
<message>
<source>Create new Chat lobby</source>
<translation>Δημιουργια νεου προθαλαμου συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Friend Recommendations</source>
<translation>Συστασεις φιλων</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Font</source>
<translation>Επιλέξτε την γραμματοσειρά</translation>
</message>
<message>
<source>Reset font to default</source>
<translation>Επαναφορα της προεπιλεγμενης γραμματοσειρας</translation>
</message>
<message>
<source>Service permissions</source>
<translation>Δικαιώματα υπηρεσιων</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Αναζητηση</translation>
</message>
<message>
<source>Local network</source>
<translation>Τοπικό δίκτυο</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Επικολληση του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>is typing...</source>
<translation>γραφετε...</translation>
</message>
<message>
<source>New group chat</source>
<translation>Νεα ομαδικη συνομιλια</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to physically delete the history?</source>
<translation>Θελετε πραγματικα να διαγραφθει φυσικα το ιστορικο?</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Προσθηκη επιπλεον αρχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Αποθηκευση ως...</translation>
</message>
<message>
<source>Text File (*.txt );;All Files (*)</source>
<translation>Αρχειο κειμενου (*.txt );;Ολα τα αρχεια (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Keyring</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Friends&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;The Friends tab shows...your friends: the list of persons you have accepted to connect to. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;You can group friends together to allow a finer level of information access, for instance to only allow some friends to see some files.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;On the right, you will find 3 useful tabs: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Broadcast sends messages to all connected friends at once&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Local Network shows the network around you, including friends of your friends&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Keyring contains keys you collected, mostly forwarded to you by your friends&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Retroshare broadcast chat: messages are sent to all connected friends.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GamesDialog</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Games Launcher&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; p, li { white-space: pre-wrap; } &lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt; &lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Games Launcher&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Game:</source>
<translation>Παιχνίδι:</translation>
</message>
<message>
<source>GameType: 0. Want to Add your Game here?</source>
<translation>Τύπος παιχνιδιού: 0. θέλετε να προσθέσετε το παιχνίδι σας?</translation>
</message>
<message>
<source>GameType: 1. Get In Touch with the developers</source>
<translation>Τύπος παιχνιδιού: 1. Επαφή με τους προγραμματιστές</translation>
</message>
<message>
<source>GameType: 2.</source>
<translation>Τύπος παιχνιδιού: 2.</translation>
</message>
<message>
<source>Title / Comment</source>
<translation>Τίτλος / σχόλιο</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Game</source>
<translation>Δημουργια νεου παιχνιδιου</translation>
</message>
<message>
<source>Invite All Friends</source>
<translation>Προσκληση ολων των φιλων</translation>
</message>
<message>
<source>Game Type</source>
<translation>Τυπος παιχνιδιου</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Διακομιστης</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Κατασταση</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Σχολιο</translation>
</message>
<message>
<source>GameID</source>
<translation>GameID</translation>
</message>
<message>
<source>Player</source>
<translation>Παίκτης</translation>
</message>
<message>
<source>Invite</source>
<translation>Προσκληση</translation>
</message>
<message>
<source>Interested</source>
<translation>Ενδιαφερετε</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Δεχθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Move Player</source>
<translation>Μετακίνηση παίκτη</translation>
</message>
<message>
<source>Play Game</source>
<translation>Παίξιμο παιχνίδιου</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Game</source>
<translation>Διακοπη παιχνιδιου</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Invite List</source>
<translation>Προσθηκη στην λιστα προσκλησεων</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from Invite List</source>
<translation>Απομακρυνση απο την λιστα προσκλησεων</translation>
</message>
<message>
<source>Interested in Playing</source>
<translation>ενδιαφερετε να παιξει</translation>
</message>
<message>
<source>Not Interested in Game</source>
<translation>Δεν ενδιαφερετε να παιξει</translation>
</message>
<message>
<source>Not Interested</source>
<translation>Δεν ενδιαφερετε</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Peer in Game</source>
<translation>Επιβεβαιώση Peer στο παιχνίδι</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Peer from Game</source>
<translation>Απομακρυνση Peer από το παιχνίδι</translation>
</message>
<message>
<source>Interested in Game</source>
<translation>ενδιαφερετε για το παιχνιδι</translation>
</message>
<message>
<source>Quit Game</source>
<translation>Αποχωρηση απο το παιχνιδι</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GenCertDialog</name>
<message>
<source>Create new Profile</source>
<translation>Δημιουργία νέου προφίλ</translation>
</message>
<message>
<source>You can install retroshare on different locations using the same identity. For this, just export the selected identity, and import it on the new computer, then create a new location with it.</source>
<translation>Μπορείτε να εγκαταστήσετε το retroshare σε διαφορετικές τοποθεσίες χρησιμοποιώντας την ίδια ταυτότητα. Για αυτό, εξαγετε την επιλεγμένη ταυτότητα, και εισαγετέ την στο νέο υπολογιστή, τότε δημιουργήσετε μια νέα τοποθεσία με αυτην.</translation>
</message>
<message>
<source>It looks like you don&apos;t own any profile (PGP keys). Please fill in the form below to create one, or import an existing profile.</source>
<translation>Φαίνεται ότι δεν διαθέτετε οποιοδήποτε προφίλ (PGP κλειδιά). Παρακαλούμε συμπληρώστε την παρακάτω φόρμα για να δημιουργήσετε ένα, ή εισαγετε ενα υπάρχων προφίλ.</translation>
</message>
<message>
<source>Your profile is associated with a PGP key. RetroShare currently ignores DSA keys.</source>
<translation>Το προφίλ σας συνδέεται με ένα κλειδί PGP. Το RetroShare αγνοεί τα κλειδιά DSA.</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your nickname here</source>
<translation>Εισάγετε το ψευδώνυμό σας εδώ</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<source>Be careful: this email will be visible to your friends and friends
of your friends. This information is required by PGP, but to stay
anonymous, you can use a fake email.</source>
<translation>Να είστε προσεκτικοί: αυτό το email θα είναι ορατο στους φιλους και στους φίλους των φίλων σας. Οι πληροφορίες αυτές απαιτούνται από το PGP, για να παραμείνουν ανώνυμοι, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα ψεύτικο email.</translation>
</message>
<message>
<source>This Password is for PGP</source>
<translation>Αυτός ο κωδικός είναι για το PGP</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Κωδικος</translation>
</message>
<message>
<source>Put a strong password here. This password protects your PGP key.</source>
<translation>Εισαγετε έναν ισχυρό κωδικό πρόσβασης εδώ. Αυτός ο κωδικός προφυλάσει το κλειδί PGP.</translation>
</message>
<message>
<source>Location</source>
<translation>Τοπος</translation>
</message>
<message>
<source>Put a meaningful location. ex : home, laptop, etc. This field will be used to differentiate different installations with the same identity (PGP key).</source>
<translation>Βάλτε μια ουσιαστική θέση. ex: σπίτι, φορητός υπολογιστής, κλπ. Αυτό το πεδίο θα χρησιμοποιηθεί για να διαφοροποιήσει τις διαφορετικές εγκαταστάσεις με την ίδια ταυτότητα (κλειδί PGP).</translation>
</message>
<message>
<source>Create new identity</source>
<translation>Δημιουργια νέας ταυτότητας</translation>
</message>
<message>
<source>Use identity</source>
<translation>Χρήσιμοποιηση ταυτότητας</translation>
</message>
<message>
<source>Your profile is associated with a PGP key</source>
<translation>Το προφίλ σας συνδέεται με ένα κλειδί PGP</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new identity</source>
<translation>Δημιουργια νέας ταυτότητας</translation>
</message>
<message>
<source>Import new identity</source>
<translation>Εισαγωγή νέας ταυτότητας</translation>
</message>
<message>
<source>Export selected identity</source>
<translation>Εξαγωγή επιλεγμένης ταυτότητας</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new Identity</source>
<translation>Δημιουργια νέας ταυτότητας</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare uses PGP keys for identity management.</source>
<translation>Το RetroShare χρησιμοποιεί PGP κλειδιά, για διαχείριση ταυτότητας.</translation>
</message>
<message>
<source>[Optional] Visible to your friends, and friends of friends.</source>
<translation>[Προαιρετικα] Ορατο στους φίλους σας και τους φίλους των φίλων.</translation>
</message>
<message>
<source>[Required] Examples: Home, Laptop,...</source>
<translation>[Απαιτείται] Παραδείγματα: Σπίτι, Φορητος υπολογιστης...</translation>
</message>
<message>
<source>[Required] Visible to your friends, and friends of friends.</source>
<translation>[Απαιτείται] Ορατο στους φίλους σας και τους φίλους των φίλων.</translation>
</message>
<message>
<source>[Required] This password protects your PGP key.</source>
<translation>[Απαιτείται] Αυτός ο κωδικός προφυλάσει τον αριθμό-κλειδί PGP.</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Location</source>
<translation>Δημιουργια νεου τυπου</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new Location</source>
<translation>Δημιουργια νέας θέσης</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new Location</source>
<translation>Δημιουργήσετε μια νέα τοποθεσία</translation>
</message>
<message>
<source>Create new Identity</source>
<translation>Δημιουργια νέας ταυτότητας</translation>
</message>
<message>
<source>Generate new Identity</source>
<translation>Δημιουργια νέας ταυτότητας</translation>
</message>
<message>
<source>You can create a new identity with this form.</source>
<translation>Μπορείτε να δημιουργήσετε μια νέα ταυτότητα, με αυτή τη μορφή.</translation>
</message>
<message>
<source>You can use an existing identity (i.e. a PGP key pair), from the list below, or create a new one with this form.</source>
<translation>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια υπάρχουσα ταυτότητα (δηλαδή ένα PGP ζεύγος κλειδιών), από την παρακάτω λίστα, ή να δημιουργήσετε ένα νέο με αυτή τη μορφή.</translation>
</message>
<message>
<source>Export Identity</source>
<translation>Εξαγωγή ταυτότητας</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Identity files (*.asc)</source>
<translation>RetroShare Identity files (*.asc)</translation>
</message>
<message>
<source>Identity saved</source>
<translation>Η ταυτοτητα αποθηκευθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was successfully saved
It is encrypted
You can now copy it to another computer
and use the import button to load it</source>
<translation>Ταυτότητά σας αποθηκεύτηκε με επιτυχία και κρυπτογραφείται τώρα, μπορείτε να την αντιγράψετε σε έναν άλλο υπολογιστή και να χρησιμοποιήσετε το κουμπί εισαγωγών για να την φορτώσετε</translation>
</message>
<message>
<source>Identity not saved</source>
<translation>Η ταυτοτητα δεν αποθηκευθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was not saved. An error occurred.</source>
<translation>Η ταυτότητά σας δεν αποθηκεύτηκε. Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα.</translation>
</message>
<message>
<source>Identity not loaded</source>
<translation>Η ταυτότητα δεν φορτωθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was not loaded properly:</source>
<translation>Δεν εχει φορτωθεί σωστά η ταυτότητά σας:</translation>
</message>
<message>
<source>New identity imported</source>
<translation>Η νεα ταυτοτητα εισαχθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was imported successfully:</source>
<translation>Εισήχθη με επιτυχία η ταυτότητά σας:</translation>
</message>
<message>
<source>You can use it now to create a new location.</source>
<translation>Μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε τωρα η δημιουργήστε μια νέα θέση.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate PGP key Failure</source>
<translation>Η δημιουργία κλειδιού PGP απετυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Location field is required with a minimum of 3 characters</source>
<translation>Θέση πεδίου απαιτείται με τουλάχιστον 3 χαρακτήρες</translation>
</message>
<message>
<source>All fields are required with a minimum of 3 characters</source>
<translation>Τα πεδία είναι υποχρεωτικά με τουλάχιστον 3 χαρακτήρες</translation>
</message>
<message>
<source>Generating new PGP key, please be patient: this process needs generating large prime numbers, and can take some minutes on slow computers.
Fill in your PGP password when asked, to sign your new key.</source>
<translation>Δημιουργία νέου κλειδιού PGP, παρακαλώ να είστε υπομονετικοί: αυτή η διαδικασία χρειάζεται να παράγει μεγάλους αριθμους, και μπορεί να διαρκέσει μερικά λεπτά σε αργους υπολογιστές.
Συμπληρώστε τον κωδικό σας στο PGP όταν ρωτήθητε, να υπογράψετε το νέο κλειδί σας.</translation>
</message>
<message>
<source>Generate ID Failure</source>
<translation>Η Δημιουργία ID αποτυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to Generate your new Certificate, maybe PGP password is wrong!</source>
<translation>Απέτυχε να δημιουργήσει νέο πιστοποιητικό σας, ίσως ο PGP κωδικός πρόσβασης είναι λάθος!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GeneralPage</name>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>Εκκίνηση</translation>
</message>
<message>
<source>Start RetroShare when my system starts</source>
<translation>Εκκινηση του RetroShare κατά την εκκίνηση του σύστηματος</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized</source>
<translation>Εκκίνηση ελαχιστοποιημένου</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized on system start</source>
<translation>Εκκίνηση ελαχιστοποιημένου επάνω σύστημα αρχή</translation>
</message>
<message>
<source>For Advanced Users </source>
<translation>Για προχωρημένους χρήστες </translation>
</message>
<message>
<source>Enable Advanced Mode (Restart Required)</source>
<translation>Ενεργοποίηση προηγμένης λειτουργίας (απαιτείται επανεκκίνηση)</translation>
</message>
<message>
<source>Misc</source>
<translation>Αλλα</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show the Quit RetroShare MessageBox</source>
<translation>Καμμια εμφανιση της RetroShare MessageBox</translation>
</message>
<message>
<source>Auto Login</source>
<translation>Αυτόματη σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>Register retroshare:// as URL protocol (Restart required)</source>
<translation>Εγγραφη του retroshare:: / / URL πρωτόκολλο (απαιτείται επανεκκίνηση)</translation>
</message>
<message>
<source>You need administrator rights to change this option.</source>
<translation>Χρειάζεστε δικαιώματα διαχειριστή για να αλλάξετε αυτήν την επιλογή.</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>Αδρανεια</translation>
</message>
<message>
<source>Idle Time</source>
<translation>Χρόνος αδράνειας</translation>
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation> δευτερόλεπτα</translation>
</message>
<message>
<source>Launch startup wizard</source>
<translation>Εκκίνηση &quot;Οδηγού εκκίνησης&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Σφαλμα</translation>
</message>
<message>
<source>Could not add retroshare:// as protocol.</source>
<translation>Το retroshare:// δεν μπορεσε να προστεθει σαν προτοκολλο</translation>
</message>
<message>
<source>Could not remove retroshare:// protocol.</source>
<translation>Το προτοκολλο retroshare:// δεν μπορεσε να απομακρυνθει</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Γενικα</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize to Tray Icon</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GetStartedDialog</name>
<message>
<source>Getting Started</source>
<translation>Ξεκινώντας</translation>
</message>
<message>
<source>Invite Friends</source>
<translation>Προσκληση φιλων</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;RetroShare is nothing without your Friends. Click on the Button to start the process.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Email an Invitation with your &amp;quot;ID Certificate&amp;quot; to your friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Be sure to get their invitation back as well... &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;You can only connect with friends if you have both added each other.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This is a list of shared folders. You can add and remove folders using the buttons at the bottom.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;When you add a new folder, intially all files in that folder are shared.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;You can separately setup share flags for each shared directory:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Browsable&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;: files are browsable from your direct friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Network Wide&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;: files can be downloaded by anybody through anonymous tunnels.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Add Your Friends to RetroShare</source>
<translation>Προσθεστε του φιλους σας στο RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source> Add Friends </source>
<translation>Προσθηκη φιλων</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;When your friends send you a their invitations, Click to open the Add Friends window.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Cut and Paste your Friend&apos;s &amp;quot;ID Certificates&amp;quot; into the window and add them as friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;#&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; Comments: 0&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Connect To Friends</source>
<translation>Συνδεθείτε με τους φίλους</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Be Online at the same time, and RetroShare will automatically connect you!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Your client needs to find the RetroShare Network before it can make connections.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;This takes 5-30 minutes the first time you start up RetroShare&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;The DHT indicator (in the Status Bar) turns Green when it can make connections.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;After a couple of minutes, the NAT indicator (also in the Status Bar) switch to Yellow or Green.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;If it remains Red, then you have a Nasty Firewall, that RetroShare struggles to connect through.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Look in the Further Help section for more advice about connecting.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Welcome to RetroShare!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This QuickStart wizard can help you configure your RetroShare in a few simple steps.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;If you&apos;re a more advanced user, you can access the full range of RetroShare&apos;s options via the ToolBar. Click Exit to close the wizard at any time.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This wizard will assist you to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Tell RetroShare about your internet connection.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Choose which files you share.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Get started using RetroShare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced: Open Firewall Port</source>
<translation>Για προχωρημένους: Ανοιγμα της υποδοχης του Firewall</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;You can improve your Retroshare performance by opening an External Port. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;This will speed up connections and allow more people to connect with you &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;The easiest way to do this is by enabling UPnP on your Wireless Box or Router.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;As each router is different, you need to find out your Router Model and Google for instructions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;If none of this makes sense, don't worry about it Retroshare will still work.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;You can improve your Retroshare performance by opening an External Port. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;This will speed up connections and allow more people to connect with you &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;The easiest way to do this is by enabling UPnP on your Wireless Box or Router.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;As each router is different, you need to find out your Router Model and Google for instructions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; marg</translation>
</message>
<message>
<source>Further Help and Support</source>
<translation>Περαιτέρω βοήθεια και υποστήριξη</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Having trouble getting started with RetroShare?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;1) look at the FAQ Wiki. This is a bit old, we trying to bring it up to date.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;2) check out the Online Forums. Ask questions and discuss features.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;3) try the Internal RetroShare Forums &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt; - These come online once you are connected to friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;4) If you are still stuck. Email us.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Enjoy Retrosharing&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Welcome to RetroShare!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This QuickStart wizard can help you configure your RetroShare in a few simple steps.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;If you&apos;re a more advanced user, you can access the full range of RetroShare&apos;s options via the ToolBar. Click Exit to close the wizard at any time.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This wizard will assist you to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Tell RetroShare about your internet connection.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Choose which files you share.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Get started using RetroShare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Open RS Website</source>
<translation>Ανοιγμα της RS Ιστοσελιδας</translation>
</message>
<message>
<source>Open FAQ Wiki</source>
<translation>Ανοιγμα του FAQ Wiki</translation>
</message>
<message>
<source>Open Online Forums</source>
<translation>Ανοιγμα των διαδικτυακων φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Email Support</source>
<translation>Email Υποστηριξη</translation>
</message>
<message>
<source>Email Feedback</source>
<translation>Email ανατροφοδότηση</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Invitation</source>
<translation>RetroShare Προσκληση</translation>
</message>
<message>
<source>Your friend has installed RetroShare, and would like you to try it out.</source>
<translation>Ο φιλος σας εγκατεστησε το RetroShare, και θελει να το δοκιμασει.</translation>
</message>
<message>
<source>You can get RetroShare here: %1</source>
<translation>Μπορείτε να πάρετε το RetroShare απο εδώ: %1</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare is a private Friend-2-Friend sharing network.</source>
<translation>Το RetroShare είναι ένα ιδιωτικό δίκτυο κοινής χρήσης φίλο-2-φίλο.</translation>
</message>
<message>
<source>It has many features, including built-in chat, messaging, </source>
<translation>Έχει πολλά χαρακτηριστικά, συμπεριλαμβανομένης της ενσωματωμένης συνομιλιας, ανταλλαγής μηνυμάτων, </translation>
</message>
<message>
<source>forums and channels, all of which are as secure as the file-sharing.</source>
<translation>φόρουμ και κανάλια, τα οποία είναι εξίσου ασφαλής με την ανταλλαγή αρχείων.</translation>
</message>
<message>
<source>Here is your friends ID Certificate.</source>
<translation>Εδώ είναι το ID πιστοποιητικό του φιλου σας.</translation>
</message>
<message>
<source>Cut and paste the text below into your RetroShare client</source>
<translation>Αποκόψτε και επικολλήστε το παρακάτω κείμενο στο RetroShare </translation>
</message>
<message>
<source>and send them your ID Certificate to get securely connected.</source>
<translation>και στείλτε το πιστοποιητικό σας ID για να συνδεθειτε με ασφάλεια.</translation>
</message>
<message>
<source>Cut Below Here</source>
<translation>Κομμένα κάτω από εδώ</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Feedback</source>
<translation>RetroShare ανατροφοδότηση </translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Support</source>
<translation>RetroShare Υποστηριξη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphFrame</name>
<message>
<source>Recv: </source>
<translation>Λυψη: </translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB/s</source>
<translation>%1 KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Sent: </source>
<translation>Στάλθηκε: </translation>
</message>
<message>
<source>%1 KB</source>
<translation>%1 KB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 MB</source>
<translation>%1 MB</translation>
</message>
<message>
<source>%1 GB</source>
<translation>%1 GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphWidget</name>
<message>
<source>Click and drag the nodes around, and zoom with the mouse wheel or the &apos;+&apos; and &apos;-&apos; keys</source>
<translation>Κάντε κλικ για να συρετε τους κόμβους γύρω από εδω, και μεγεθυνση με τον τροχό του ποντικιού ή τα &apos;+&apos; και &apos;-&apos; πληκτρα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupChatToaster</name>
<message>
<source>Show Group Chat</source>
<translation>Εμφανιση ομαδικης συνομιλιας</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupDefs</name>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Φίλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Family</source>
<translation>Οικογενεια</translation>
</message>
<message>
<source>Co-Workers</source>
<translation>Συναδελφοι</translation>
</message>
<message>
<source>Other Contacts</source>
<translation>Αλλες επαφες</translation>
</message>
<message>
<source>Favorites</source>
<translation>Αγαπημενα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupFlagsWidget</name>
<message>
<source>Directory is browsable for friends from groups</source>
<translation>Ο κατάλογος είναι δυνατότητα περιήγησης για φίλους από ομάδες</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is NOT browsable for friends from groups</source>
<translation>Ο Κατάλογος δεν είναι δυνατότητα περιήγησης για τους φίλους από ομάδες</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is accessible by anonymous tunnels from friends from groups</source>
<translation>Ο κατάλογος είναι προσβάσιμος από ανώνυμες σήραγγες σε φίλους από ομάδες</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is NOT accessible by anonymous tunnels from friends from groups</source>
<translation>Ο κατάλογος δεν είναι προσβάσιμος από ανώνυμες σήραγγες σε φίλους από ομάδες</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is browsable for any friend</source>
<translation>Ο κατάλογος είναι δυνατότητα περιήγησης για κάθε φίλο</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is NOT browsable for any friend</source>
<translation>Ο κατάλογος δεν είναι δυνατότητα περιήγησης για κάθε φίλο</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is accessible by anonymous tunnels from any friend</source>
<translation>Ο κατάλογος είναι προσβάσιμος, ανώνυμες σήραγγες από οποιοδήποτε φίλο</translation>
</message>
<message>
<source>Directory is NOT accessible by anonymous tunnels from any friend</source>
<translation>Ο κατάλογος δεν είναι προσβάσιμος, ανώνυμες σήραγγες από οποιοδήποτε φίλο</translation>
</message>
<message>
<source>All your friends can browse this directory</source>
<translation>Όλοι οι φίλοι σας μπορουν να περιηγηθουν σε αυτόν τον κατάλογο</translation>
</message>
<message>
<source>Only friends in groups %1 can browse this directory</source>
<translation>Μόνο φίλοι σε ομάδες %1 μπορεί να περιηγηθουν σε αυτό τον κατάλογο</translation>
</message>
<message>
<source>No one can browse this directory</source>
<translation>Κανείς να μην περιηγηθει σε αυτόν τον κατάλογο</translation>
</message>
<message>
<source>All your friends can relay anonymous tunnels to this directory</source>
<translation>Όλους τους φίλους σας μπορεί να αναμεταδώσει ανώνυμα σήραγγες σε αυτόν τον κατάλογο</translation>
</message>
<message>
<source>Only friends in groups </source>
<translation>Μόνο φίλοι σε ομάδες </translation>
</message>
<message>
<source> can relay anonymous tunnels to this directory</source>
<translation> μπορεί να αναμεταδώσει ανώνυμο σήραγγες σε αυτόν τον κατάλογο</translation>
</message>
<message>
<source>No one can anonymously access this directory.</source>
<translation>Κανείς δεν μπορεί να πρόσβαση ανώνυμα αυτόν τον κατάλογο.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GroupTreeWidget</name>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Τίτλος</translation>
</message>
<message>
<source>Search Title</source>
<translation>Αναζήτηση τίτλου</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Περιγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Search Description</source>
<translation>Αναζήτηση περιγραφής</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by Name</source>
<translation>Ταξινόμηση κατά όνομα</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by Popularity</source>
<translation>Ταξινομηση κατα δημοτικοτητα</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by Last Post</source>
<translation>Ταξινόμηση κατά το τελευταιο ποσταρισμα</translation>
</message>
<message>
<source>Private Key Available</source>
<translation>Ιδιωτικό κλειδί διαθέσιμο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GuiExprElement</name>
<message>
<source>and</source>
<translation>και</translation>
</message>
<message>
<source>and / or</source>
<translation>και / η</translation>
</message>
<message>
<source>or</source>
<translation>η</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
<translation>Διαδρομή</translation>
</message>
<message>
<source>Extension</source>
<translation>Επέκταση</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Hash</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Μεγεθος</translation>
</message>
<message>
<source>Popularity</source>
<translation>Δημοτικότητα </translation>
</message>
<message>
<source>contains</source>
<translation>περιέχει</translation>
</message>
<message>
<source>contains all</source>
<translation>περιέχει όλα τα</translation>
</message>
<message>
<source>is</source>
<translation>είναι</translation>
</message>
<message>
<source>less than</source>
<translation>λιγότερο από</translation>
</message>
<message>
<source>less than or equal</source>
<translation>μικρότερη ή ίση</translation>
</message>
<message>
<source>equals</source>
<translation>ισούται με</translation>
</message>
<message>
<source>greater than or equal</source>
<translation>μεγαλύτερη ή ίση</translation>
</message>
<message>
<source>greater than</source>
<translation>μεγαλύτερη από</translation>
</message>
<message>
<source>is in range</source>
<translation>είναι στη σειρά</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsChannelDialog</name>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Κανάλια</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Οθονη</translation>
</message>
<message>
<source>Create Channel</source>
<translation>Δημιουργια καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Φορτωση</translation>
</message>
<message>
<source>Post to Channel</source>
<translation>Ποσταρισμα στο καναλι</translation>
</message>
<message>
<source>Set all as read</source>
<translation>Μαρκαρισμα σαν αναγνωσμενο</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Auto-Download</source>
<translation>Ενεργοποιηση αυτοματης λυψης</translation>
</message>
<message>
<source>My Channels</source>
<translation>Τα κανάλια μου</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Channels</source>
<translation>Εγγεγραμμένα Κανάλια </translation>
</message>
<message>
<source>Popular Channels</source>
<translation>Δημοφιλεις καναλια</translation>
</message>
<message>
<source>Other Channels</source>
<translation>Αλλα καναλια</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Auto-Download</source>
<translation>Απενεργοποιηση της αυτοματης λυψης</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to Channel</source>
<translation>Καταργηση εγγραφης απο το καναλι</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Channel</source>
<translation>Εγγραφη στο καναλι</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Channel Details</source>
<translation>Επεξεργασια Λεπτομερειων καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Show Channel Details</source>
<translation>Εμφανιση λεπτομερειων καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Publish Rights for Channel</source>
<translation>Επαναφορά δημοσιεύσης δικαιώματων για το κανάλι</translation>
</message>
<message>
<source>Share Channel</source>
<translation>Μοιρασμα καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Αντιγραφη του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Publish rights restored.</source>
<translation>Τα δικαιώματα δημοσιευσης έχουν αποκατασταθεί.</translation>
</message>
<message>
<source>Publish rights have been restored for this channel.</source>
<translation>Τα δικαιώματα δημοσιευσης έχουν αποκατασταθεί για αυτό το κανάλι.</translation>
</message>
<message>
<source>Publish not restored.</source>
<translation>Η δημοσίευση δεν αποκατασταθηκε.</translation>
</message>
<message>
<source>Publish rights can&apos;t be restored for this channel.&lt;br/&gt;You&apos;re not the creator of this channel.</source>
<translation>Τα δικαιωμάτα δημοσιευσης δεν μπορουν να αποκατασταθουν για αυτό το κανάλι. &lt;br/&gt;Δεν είστε ο δημιουργός του αυτόυ του κανάλιου.</translation>
</message>
<message>
<source>No Channel Selected</source>
<translation>Κανενα καναλι δεν επιλεχθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsChannelGroupDialog</name>
<message>
<source>Create New Channel</source>
<translation>Δημιουργια ένος νέου κανάλιυ</translation>
</message>
<message>
<source>Channel</source>
<translation>Κανάλι</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Channel</source>
<translation>Επεξεργασία καναλιού</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsChannelPostItem</name>
<message>
<source>Toggle Message Read Status</source>
<translation>Αναγνωση καταστασης της εναλλαγης μυνηματος</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Λυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Παιξιμο</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Σχολια</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Αντιγραφη του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe From Channel</source>
<translation>Καταργηση εγγραφης απο το καναλι</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<source>Set as read and remove item</source>
<translation>Ορισμος ως αναγνωσμένο και κατάργηση στοιχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Απομακρυνση στοιχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Channel Feed</source>
<translation>Ροη καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Αρχεια</translation>
</message>
<message>
<source>Warning! You have less than %1 hours and %2 minute before this file is deleted Consider saving it.</source>
<translation>Προειδοποίηση! Έχετε λιγότερο από ό, τι ώρες %1 και το %2 λεπτά πριν από αυτό το αρχείο έχει διαγραφεί θεωρούν αποθηκεύοντάς.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsCommentContainer</name>
<message>
<source>Comment Container</source>
<translation>Σχόλιο </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsCommentDialog</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
<message>
<source>Hot</source>
<translation>Ζεστό</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Νεο</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Κορυφή</translation>
</message>
<message>
<source>Voter ID:</source>
<translation>Ταυτότητα ψηφοφόρων:</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Ανανέωση</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Σχολιο</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Δημιουργος</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>Score</source>
<translation>Σκορ</translation>
</message>
<message>
<source>UpVotes</source>
<translation>UpVotes</translation>
</message>
<message>
<source>DownVotes</source>
<translation>DownVotes</translation>
</message>
<message>
<source>OwnVote</source>
<translation>OwnVote</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsCommentTreeWidget</name>
<message>
<source>Reply to Comment</source>
<translation>Απάντηση στο σχόλιο</translation>
</message>
<message>
<source>Submit Comment</source>
<translation>Υποβολη σχόλιου</translation>
</message>
<message>
<source>Vote Up</source>
<translation>Ψηφίστε επάνω</translation>
</message>
<message>
<source>Vote Down</source>
<translation>Ψηφίστε κάτω</translation>
</message>
<message>
<source>Reputation</source>
<translation>Φήμη</translation>
</message>
<message>
<source>Show Reputation</source>
<translation>Εμφάνιση φήμης</translation>
</message>
<message>
<source>Interesting User</source>
<translation>Ενδιαφέροντα των χρηστών</translation>
</message>
<message>
<source>Mark Spammy</source>
<translation>Mark Spammy</translation>
</message>
<message>
<source>Ban User</source>
<translation>Μπαν χρήστη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsCreateCommentDialog</name>
<message>
<source>Make Comment</source>
<translation>Δημιουργια σχολιου</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Comment&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Comment&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Signed by</source>
<translation>Υπογράφεται από</translation>
</message>
<message>
<source>Comment Signing Error</source>
<translation>Σχόλιο υπογραφής σφάλματος</translation>
</message>
<message>
<source>You need to create an Identity
before you can comment</source>
<translation>Πρέπει να δημιουργήσετε μια ταυτότητα πριν να μπορείτε να σχολιάσετε</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsForumGroupDialog</name>
<message>
<source>Create New Forum</source>
<translation>Δημιουργια νέου φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Forum</source>
<translation>Φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Forum</source>
<translation>Επεξεργασια του φόρουμ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsForumThreadWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
<message>
<source>Start new Thread for Selected Forum</source>
<translation>Έναρξη νέας μηνυματοσειράς στο επιλεγμενο φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Search forums</source>
<translation>Αναζήτηση στα φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Last Post</source>
<translation>Τελευταιο ποστ</translation>
</message>
<message>
<source>Threaded View</source>
<translation>Περασμένη κλωστή άποψη</translation>
</message>
<message>
<source>Flat View</source>
<translation>Επίπεδη προβολή</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Τίτλος</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Δημιουργος</translation>
</message>
<message>
<source>Signed</source>
<translation>Υπέγραψε</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Φορτωση</translation>
</message>
<message>
<source>Reply Message</source>
<translation>Μήνυμα απάντησης</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Thread</source>
<translation>Προηγούμενο θεμα</translation>
</message>
<message>
<source>Next Thread</source>
<translation>Επομενο θεμα</translation>
</message>
<message>
<source>Download all files</source>
<translation>Λυψη ολων των αρχειων</translation>
</message>
<message>
<source>Next unread</source>
<translation>Επόμενο μη αναγνωσμένο</translation>
</message>
<message>
<source>Search Title</source>
<translation>Αναζήτηση τίτλου</translation>
</message>
<message>
<source>Search Date</source>
<translation>Ημερομηνία της αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Search Author</source>
<translation>Αναζήτηση συγγραφέα</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>Περιεχόμενο</translation>
</message>
<message>
<source>Search Content</source>
<translation>Αναζήτηση περιεχομένου</translation>
</message>
<message>
<source>No name</source>
<translation>Δεν υπάρχει όνομα</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Απάντηση</translation>
</message>
<message>
<source>Start New Thread</source>
<translation>Έναρξη νέας μηνυματοσειράς</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to Author</source>
<translation>Απάντηση στον δημιουργο</translation>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation>Επεκταση ολων</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation>Σύμπτυξη όλων</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as read</source>
<translation>Σήμανση ως αναγνωσμένα</translation>
</message>
<message>
<source>with children</source>
<translation>με τα παιδιά</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as unread</source>
<translation>Χαρακτηρισμός ως μη αναγνωσμένα</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Αντιγραφη του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous</source>
<translation>Ανώνυμος</translation>
</message>
<message>
<source>signed</source>
<translation>υπέγραψε</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>κανένας</translation>
</message>
<message>
<source>[ ... Missing Message ... ]</source>
<translation>[ ... Λείπει ενα μήνυμα...]</translation>
</message>
<message>
<source>By</source>
<translation>Από</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>No Forum Selected!</source>
<translation>Δεν επιλεχθηκε ενα φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>You cant reply to a non-existant Message</source>
<translation>Δεν μπορείτε να απαντήσετε σε ένα μήνυμα που δεν υπαρχει</translation>
</message>
<message>
<source>You cant reply to an Anonymous Author</source>
<translation>Δεν μπορείτε να απαντήσετε σε έναν ανώνυμο δημιουργο</translation>
</message>
<message>
<source>Forum Description</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Forum:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Thread:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsForumsDialog</name>
<message>
<source>Forums</source>
<translation>Φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Οθονη</translation>
</message>
<message>
<source>Create Forum</source>
<translation>Δημιουργια του φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Εκτυπωση</translation>
</message>
<message>
<source>PrintPreview</source>
<translation>Προεπισκόπηση εκτύπωσης</translation>
</message>
<message>
<source>My Forums</source>
<translation>Τα Φόρουμ μου</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Forums</source>
<translation>Εγγεγραμμένα φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Forums</source>
<translation>Δημοφιλες φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Other Forums</source>
<translation>Αλλα φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Forum</source>
<translation>Εγγραφείτε στο φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to Forum</source>
<translation>Διαγραφείτε από το φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Open in new tab</source>
<translation>Ανοιγμα σε νεα καρτελα</translation>
</message>
<message>
<source>New Forum</source>
<translation>Νεο φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Show Forum Details</source>
<translation>Εμφανιση λεπτομερειων του φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Forum Details</source>
<translation>Επεξεργασια Λεπτομερειων του φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Share Forum</source>
<translation>Μοιρασμα του φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Publish Rights for Forum</source>
<translation>Επαναφορά δημοσιεύσης δικαιώματων για το φορουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Αντιγραφη του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as read</source>
<translation>Επισημάνετε ολα ως αναγνωσμένα</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all as unread</source>
<translation>Σήμανση όλων ως μη αναγνωσμένων</translation>
</message>
<message>
<source>AUTHD</source>
<translation>AUTHD</translation>
</message>
<message>
<source>Original Message</source>
<translation>Αυθεντικο μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Απο</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Σταλθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Θέμα:</translation>
</message>
<message>
<source>On %1, %2 wrote:</source>
<translation>Στις % 1, %2 έγραψε:</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsForumsFillThread</name>
<message>
<source>Waiting</source>
<translation>Αναμονή</translation>
</message>
<message>
<source>Retrieving</source>
<translation>Ανάκτηση</translation>
</message>
<message>
<source>Loading</source>
<translation>Φορτωση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsGroupDialog</name>
<message>
<source>Create New</source>
<translation>Δημιουργία νέων</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>Add Icon</source>
<translation>Προσθηκη εικονίδιου</translation>
</message>
<message>
<source>Key recipients can publish to restricted-type group and can view and publish for private-type channels</source>
<translation>Οι βασικοι αποδέκτες μπορουν να δημοσιεύουν σε περιορίσμενοι ομαδα και μπορουν να βλεπουν και να δημοσιεύουν ιδιωτικόυ ΤΥΠΟΥ καναλια</translation>
</message>
<message>
<source>Share Publish Key</source>
<translation>Μοιρασμα δημοσιου κλειδίου</translation>
</message>
<message>
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
<translation>Ελέγξτε τους ομοτυμους που θα θέλατε να μοιραστείτε το ιδιωτικο σας κλειδι δημοσιευσης</translation>
</message>
<message>
<source>Share Key With</source>
<translation>Μοιρασμα κλειδιου με</translation>
</message>
<message>
<source>Description</source>
<translation>Περιγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Message Distribution</source>
<translation>Μήνυμα διανομής</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Δημοσια</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted to Group</source>
<translation>Περιορίσμος στην ομάδα</translation>
</message>
<message>
<source>Only For Your Friends</source>
<translation>Μόνο για τους φίλους σας</translation>
</message>
<message>
<source>Publish Signatures</source>
<translation>Δημοσιευση υπογραφων</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ανοιχτα</translation>
</message>
<message>
<source>New Thread</source>
<translation>Νέο θεμα</translation>
</message>
<message>
<source>Required</source>
<translation>Απαιτείται</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypted Msgs</source>
<translation>Κρυπτογραφημενα μηνυμάτα</translation>
</message>
<message>
<source>Personal Signatures</source>
<translation>Προσωπικες υπογραφές</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Required</source>
<translation>PGP που απαιτούνται</translation>
</message>
<message>
<source>Signature Required</source>
<translation>Υπογραφες που απαιτούνται</translation>
</message>
<message>
<source>If No Publish Signature</source>
<translation>Αν δεν δημοσιεύουν υπογραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Σχολια</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Comments</source>
<translation>Επιτρέπεται ο σχολιασμός</translation>
</message>
<message>
<source>No Comments</source>
<translation>Οχι σχόλια</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts:</source>
<translation>Επαφες:</translation>
</message>
<message>
<source>Create Group</source>
<translation>Δημιουργία ομάδας</translation>
</message>
<message>
<source>Please add a Name</source>
<translation>Προσθέστε ένα όνομα</translation>
</message>
<message>
<source>Load Group Logo</source>
<translation>Λογότυπο ομάδας φόρτωσης</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid Circle Selection - Personal disabled for now</source>
<translation>Μη έγκυρη επιλογή κύκλου - Απενεργοποιηση τώρα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GxsIdChooser</name>
<message>
<source>Loading</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Not found</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>No Signature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>HashBox</name>
<message>
<source>Drop file error.</source>
<translation>Σφάλμα αρχείου.</translation>
</message>
<message>
<source>Directory can&apos;t be dropped, only files are accepted.</source>
<translation>Κατάλογος δεν μπορεί να πέσει, επιτρέπονται μόνο αρχεία.</translation>
</message>
<message>
<source>File not found or file name not accepted.</source>
<translation>Το αρχείο δεν βρέθηκε ή το όνομα αρχείου δεν γίνετε δεκτο.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpBrowser</name>
<message>
<source>RetroShare Help</source>
<translation>RetroShare Βοηθεια</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Αναζητηση:</translation>
</message>
<message>
<source>Find Previous</source>
<translation>Αναζητηση προηγουμένου</translation>
</message>
<message>
<source>Find Next</source>
<translation>Αναζητηση επομένου</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Διάκριση πεζών-κεφαλαίων</translation>
</message>
<message>
<source>Whole words only</source>
<translation>Ολόκληρες λέξεις μόνο</translation>
</message>
<message>
<source>Contents</source>
<translation>Περιεχόμενα</translation>
</message>
<message>
<source>Help Topics</source>
<translation>Θέματα στη βοήθεια</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Αναζητηση</translation>
</message>
<message>
<source>Searching for:</source>
<translation>Αναζήτηση για:</translation>
</message>
<message>
<source>Found Documents</source>
<translation>Βρέθηκαν έγγραφα</translation>
</message>
<message>
<source>Back</source>
<translation>Πίσω</translation>
</message>
<message>
<source>Move to previous page (Backspace)</source>
<translation>Μετακίνηση στην προηγούμενη σελίδα (Backspace)</translation>
</message>
<message>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Προς τα εμπρός</translation>
</message>
<message>
<source>Move to next page (Shift+Backspace)</source>
<translation>Μετακίνηση στην επόμενη σελίδα (Shift + Backspace)</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Backspace</source>
<translation>Shift + Backspace</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Αρχικη σελιδα</translation>
</message>
<message>
<source>Move to the Home page (Ctrl+H)</source>
<translation>Μετακίνηση στην αρχική σελίδα (Ctrl + H)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl + H</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Αναζητηση</translation>
</message>
<message>
<source>Search for a word or phrase on current page (Ctrl+F)</source>
<translation>Αναζήτηση μιας λέξης ή φράσης στην τρέχουσα σελίδα (Ctrl + F)</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>CTRL + F</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Κλεισιμο</translation>
</message>
<message>
<source>Close Vidalia Help</source>
<translation>Κλείστε τη βοήθεια Vidalia</translation>
</message>
<message>
<source>Esc</source>
<translation>ESC</translation>
</message>
<message>
<source>Error Loading Help Contents: </source>
<translation>Σφάλμα φόρτωσης περιεχόμενων βοηθειας: </translation>
</message>
<message>
<source>Supplied XML file is not a valid Contents document.</source>
<translation>Το παρεχόμενο αρχείο XML δεν είναι ένα έγκυρο έγγραφο περιεχόμενων.</translation>
</message>
<message>
<source>Search reached end of document</source>
<translation>Η αναζήτηση εχει φτάσει στο τέλος του εγγράφου</translation>
</message>
<message>
<source>Search reached start of document</source>
<translation>Η αναζήτηση εχει φτάσει στην αρχή του εγγράφου</translation>
</message>
<message>
<source>Text not found in document</source>
<translation>Κείμενα που δεν περιλαμβάνονται στο έγγραφο</translation>
</message>
<message>
<source>Found %1 results</source>
<translation>Βρέθηκαν %1 αποτελέσματα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpDialog</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Πληροφοριες</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare is an Open Source cross-platform, &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;private and secure decentralized commmunication platform. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;It lets you share securely your friends, &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;using a web-of-trust to authenticate peers and OpenSSL to encrypt all communication. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare provides file sharing, chat, messages and channels&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Useful external links to more information:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:8pt;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Retroshare Webpage&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;Retroshare Wiki&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;RetroShare's Forum&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;Retroshare Project Page&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;RetroShare Team Blog&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;RetroShare Dev Twiter&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare is an Open Source cross-platform, &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;private and secure decentralized commmunication platform.»&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;It lets you share securely your friends, &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;using a web-of-trust to authenticate peers and OpenSSL to encrypt all communication. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare provides file sharing, chat, messages and channels&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;center&quot; style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Useful external links to more information:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-size:8pt;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Retroshare Webpage&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;⏎
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;Retroshare Wiki&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;⏎
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;RetroShare&apos;s Forum&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;⏎
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;Retroshare Project Page&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;⏎
&lt;li style=&quot; font-size:12pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot; align=&quot;justify&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://retroshare.sourceforge.net&quot;&gt;RetroShare Team Blog&lt;/a&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Authors</source>
<translation>Δημιουργοι</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks to</source>
<translation>Ευχαριστω τους</translation>
</message>
<message>
<source>Translation</source>
<translation>Μεταφραση</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;French&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;:Temet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Polish: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Serbian&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;: Kunalagon Umuhanik &amp;lt;kunalagon@gmail.com&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Spanish: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier';&quot;&gt;Manuel Montero &amp;lt;Senpai&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://pagina.de/senpai&amp;amp;gt&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Courier New,courier'; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://pagina.de/senpai&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Swedish:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; dnylander&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare Website Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Swedish: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Daniel Wester&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; &amp;lt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;wester@speedmail.se&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;German: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Jan&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Keller&lt;/span&gt; &amp;lt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;trilarion@users.sourceforge.net&lt;/span&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Polish: &lt;/span&gt;Maciej Mrug&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;French&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;:Temet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Polish: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Jarek&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Serbian&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;: Kunalagon Umuhanik &amp;lt;kunalagon@gmail.com&amp;gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Spanish: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;Manuel Montero &amp;lt;Senpai&amp;gt; &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://pagina.de/senpai&amp;amp;gt&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://pagina.de/senpai&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Swedish:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; dnylander&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare Website Translators:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Swedish: &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Daniel Wester&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; </translation>
</message>
<message>
<source>License Agreement</source>
<translation>Άδεια χρήσης</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;About RetroShare&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:9pt; font-weight:600;&quot;&gt;About RetroShare&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HelpTextBrowser</name>
<message>
<source>Error opening help file: </source>
<translation>Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου βοήθειας: </translation>
</message>
<message>
<source>Opening External Link</source>
<translation>Άνοιγμα εξωτερική σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare can open the link you selected in your default Web browser. If your browser is not currently configured to use Tor then the request will not be anonymous.</source>
<translation>Το RetroShare μπορεί να ανοίξει τον δεσμό που επιλέξατε στον προεπιλεγμένο σας browser. Αν ο browser σας δεν έχει ρυθμιστεί για χρησιμοποιήση του Tor, στη συνέχεια, το αίτημα δεν θα είναι ανώνυμο.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want Retroshare to open the link in your Web browser?</source>
<translation>Θέλετε το Retroshare για να ανοίξει το λινκ στον browser σας?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to Open Link</source>
<translation>Το λινκ δεν μπορεσε να ανοιχθει</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare was unable to open the selected link in your Web browser. You can still copy the URL and paste it into your browser.</source>
<translation>Το RetroShare δεν μπορεσε να ανοιξει να ανοίξει το επιλεγμενο λινκ στον Web browser σας. Ακόμα, μπορείτε να αντιγράψετε τη διεύθυνση URL και να επικολλήσετε στο πρόγραμμα περιήγησής σας.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdDialog</name>
<message>
<source>Identities</source>
<translation>Ταυτότητες</translation>
</message>
<message>
<source>New ID</source>
<translation>Νέο ID</translation>
</message>
<message>
<source>Yourself</source>
<translation>τον εαυτό σας</translation>
</message>
<message>
<source>Friends / Friends of Friends</source>
<translation>Φίλοι / φίλοι φίλων</translation>
</message>
<message>
<source>Others</source>
<translation>Άλλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudonyms</source>
<translation>Ψευδώνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Όλα</translation>
</message>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Ψευδώνυμο</translation>
</message>
<message>
<source>KeyId</source>
<translation>KeyId</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Τυπος</translation>
</message>
<message>
<source>Delete ID</source>
<translation>Διαγράφη του ID</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Reputation</source>
<translation>Επεξεργασια φήμης</translation>
</message>
<message>
<source>Edit ID</source>
<translation>Επεξεργασια του ID</translation>
</message>
<message>
<source>Identity Type</source>
<translation>Τύπος ταυτότητας</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>Φιλος</translation>
</message>
<message>
<source>Friend of Friend</source>
<translation>Φίλος φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Άλλα</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudonym</source>
<translation>Ψευδώνυμο</translation>
</message>
<message>
<source>Key ID</source>
<translation>Κλειδί ID</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Name</source>
<translation>Όνομα του PGP</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Id</source>
<translation>PGP Id</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Hash</source>
<translation>PGP Hash</translation>
</message>
<message>
<source>Reputation</source>
<translation>Φήμη</translation>
</message>
<message>
<source>Your Rating</source>
<translation>Η βαθμολογία σας</translation>
</message>
<message>
<source>Overall Rating</source>
<translation>Βαθμολογία</translation>
</message>
<message>
<source>Implicit Score</source>
<translation>Έμμεσο αποτέλεσμα</translation>
</message>
<message>
<source>Rating</source>
<translation>Βαθμολογία</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Σχολιο</translation>
</message>
<message>
<source>Local Reputation</source>
<translation>Τοπική φήμη</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>PGP Linked Id</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Anon Id</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown real name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Anonymous Id</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>IdEditDialog</name>
<message>
<source>Nickname</source>
<translation>Ψευδώνυμο</translation>
</message>
<message>
<source>Key ID</source>
<translation>Κλειδί ID</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Name</source>
<translation>Όνομα του PGP</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Hash</source>
<translation>PGP Hash</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Id</source>
<translation>PGP Id</translation>
</message>
<message>
<source>PGP Associated ID</source>
<translation>PGP συνδεδεμενο ID</translation>
</message>
<message>
<source>Pseudonym</source>
<translation>Ψευδώνυμο</translation>
</message>
<message>
<source>New identity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>To be generated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Edit identity</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error getting key!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Error KeyID invalid</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown GpgId</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Unknown real name</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ImHistoryBrowser</name>
<message>
<source>Message History</source>
<translation>Ιστορικό μηνυμάτων</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Αντίγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Μετακινηση</translation>
</message>
<message>
<source>Mark all</source>
<translation>Επισημάνση όλων</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>Εκκαθάριση ιστορικού</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Αποστολη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LocalSharedFilesDialog</name>
<message>
<source>Create collection file</source>
<translation>Δημιουργία αρχείου συλλογής</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder</source>
<translation>Άνοιγμα φακέλου</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Share Permissions</source>
<translation>Επεξεργασια δικαιώματων κοινής χρήσης</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>Έλεγχος...</translation>
</message>
<message>
<source>Check files</source>
<translation>Ελέγχος αρχειων</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Shared Folder</source>
<translation>Επεξεργασία κοινόχρηστου φάκελου</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend in a message to</source>
<translation>Συνιστούμε σε ένα μήνυμα για να</translation>
</message>
<message>
<source>Set command for opening this file</source>
<translation>Σύνολικη εντολή για το άνοιγμα αυτού του αρχείου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>Add Friend</source>
<translation>Προσθήκη φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Friend Wizard</source>
<translation>Προσθέστε ένα φίλο &quot;οδηγό&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Add Share</source>
<translation>Προσθέστε το μερίδιο</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Επιλογές</translation>
</message>
<message>
<source>Messenger</source>
<translation>Αγγελιοφόρος</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Πληροφοριες</translation>
</message>
<message>
<source>SMPlayer</source>
<translation>SMPlayer</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Αποχωρηση</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Start Wizard</source>
<translation>Οδηγός γρήγορης έναρξης</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare %1 a secure decentralized communication platform</source>
<translation>Το RetroShare %1 ειναι μια πλατφόρμα ασφαλούς αποκεντρωμένης επικοινωνίας</translation>
</message>
<message>
<source>News feed</source>
<translation>Ειδησεογραφία</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Φίλοι</translation>
</message>
<message>
<source>File sharing</source>
<translation>Κοινή χρήση αρχείων</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Lobbies</source>
<translation>Chat προθαλαμοι συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Μηνύματα</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Κανάλια</translation>
</message>
<message>
<source>Blogs</source>
<translation>Ιστολογια</translation>
</message>
<message>
<source>Forums</source>
<translation>Φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation>Plugins</translation>
</message>
<message>
<source>Getting Started</source>
<translation>Ξεκινώντας</translation>
</message>
<message>
<source>Unfinished</source>
<translation>Ημιτελής</translation>
</message>
<message>
<source>Low disk space warning</source>
<translation>Προειδοποιηση λιγου χωρου</translation>
</message>
<message>
<source>The disk space in your </source>
<translation>Ο χώρος στον δίσκο σας </translation>
</message>
<message>
<source> directory is running low (current limit is </source>
<translation> Κατάλογος εξαντλείται (τρέχον όριο είναι </translation>
</message>
<message>
<source>MB).
RetroShare will now safely suspend any disk access to this directory.
Please make some free space and click Ok.</source>
<translation>MB).
Το RetroShare τώρα θα αναστείλει με ασφάλεια οποιαδήποτε πρόσβαση δίσκου σε αυτόν τον κατάλογο.
Παρακαλώ κάνετε κάποιο ελεύθερο χώρο και κάντε κλικ στο κουμπί Ok.</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide</source>
<translation>Εμφάνιση/απόκρυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Κατασταση</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translation>Κοινοποιηση</translation>
</message>
<message>
<source>Open Messenger</source>
<translation>Ανοιγμα αγγελιοφόρου</translation>
</message>
<message>
<source>Open Messages</source>
<translation>Ανοιγμα μυνηματων</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth Graph</source>
<translation>Διάγραμμα εύρους ζώνης</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Details</source>
<translation>DHT Λεπτομερειες</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth Details</source>
<translation>Λεπτομέρειες εύρους ζώνης</translation>
</message>
<message>
<source>Applications</source>
<translation>Εφαρμογές</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
<source>Minimize</source>
<translation>Ελαχιστοποίηση</translation>
</message>
<message>
<source>Maximize</source>
<translation>Μεγιστοποίηση</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Κλεισιμο</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>%1 new message</source>
<translation>νέο μήνυμα %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 new messages</source>
<translation>%1 νέα μηνύματα</translation>
</message>
<message>
<source>Down: %1 (kB/s)</source>
<translation>Κάτω: %1 (kB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>Up: %1 (kB/s)</source>
<translation>Πανω: %1 (kB/s)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 friend connected</source>
<translation>%1 φίλο συνδεδεμένο</translation>
</message>
<message>
<source>%1 friends connected</source>
<translation>%1 φίλοι που συνδέονται</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to exit RetroShare ?</source>
<translation>Θέλετε πραγματικά να αποχωρησετε απο το RetroShare ? </translation>
</message>
<message>
<source>Really quit ? </source>
<translation>Κλείστε πραγματικά; </translation>
</message>
<message>
<source>Internal Error</source>
<translation>Εσωτερικό σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Εμφανιση</translation>
</message>
<message>
<source>Make sure this link has not been forged to drag you to a malicious website.</source>
<translation>Βεβαιωθείτε ότι αυτή η σύνδεση δεν σφυρηλατήθηκε για να σας σύρει σε μια κακόβουλη ιστοσελίδα.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t ask me again</source>
<translation>Μην ερωτηθώ ξανά</translation>
</message>
<message>
<source>It seems to be an old RetroShare link. Please use copy instead.</source>
<translation>Φαίνεται να είναι ενα παλιο RetroShare λινκ . Παρακαλώ χρησιμοποιήστε αντίγραφο.</translation>
</message>
<message>
<source>The file link is malformed.</source>
<translation>Το λινκ είναι ακατάλληλο.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageComposer</name>
<message>
<source>Compose</source>
<translation>Συνθέση</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts</source>
<translation>Επαφές</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt; To</source>
<translation>&gt;&gt; Να</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt; Cc</source>
<translation>&gt;&gt; Cc</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt; Bcc</source>
<translation>&gt;&gt; &quot;Ιδιαίτ.&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt; Recommend</source>
<translation>&gt;&gt; Ήθελα να συστήσω</translation>
</message>
<message>
<source>Paragraph</source>
<translation>Παράγραφος</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 1</source>
<translation>Επικεφαλίδα 1</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 2</source>
<translation>Επικεφαλιδα 2</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 3</source>
<translation>Επικεφαλιδα 3</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 4</source>
<translation>Επικεφαλιδα 4</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 5</source>
<translation>Επικεφαλιδα 5</translation>
</message>
<message>
<source>Heading 6</source>
<translation>Επικεφαλιδα 6</translation>
</message>
<message>
<source>Font size</source>
<translation>Μέγεθος γραμματοσειράς</translation>
</message>
<message>
<source>Increase font size</source>
<translation>Αύξηση μεγέθους γραμματοσειράς</translation>
</message>
<message>
<source>Decrease font size</source>
<translation>Μείωση μεγέθους γραμματοσειράς</translation>
</message>
<message>
<source>Bold</source>
<translation>Bold</translation>
</message>
<message>
<source>Italic</source>
<translation>Italic</translation>
</message>
<message>
<source>Select Color</source>
<translation>Επιλέξτε χρώμα</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment</source>
<translation>Ευθυγράμμιση</translation>
</message>
<message>
<source>Add an Image</source>
<translation>Προσθέστε μια εικόνα</translation>
</message>
<message>
<source>Sets text font to code style</source>
<translation>Ορίζει κώδικα στυλ γραμματοσειράς κειμένου</translation>
</message>
<message>
<source>Underline</source>
<translation>Υπογράμμιση </translation>
</message>
<message>
<source>Subject:</source>
<translation>Θέμα:</translation>
</message>
<message>
<source>Tags:</source>
<translation>Ετικέτες:</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Ετικέτες</translation>
</message>
<message>
<source>Recommended Files</source>
<translation>Συνιστάμενα αρχεία</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Ονομα αρχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Μεγεθος</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Hash</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Αποστολη</translation>
</message>
<message>
<source>Send this message now</source>
<translation>Αποστολη αυτόυ του μήνυματος τώρα</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Απάντηση</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle Contacts View</source>
<translation>Εναλλαγή εμφανισης επαφων</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Αποθηκευση</translation>
</message>
<message>
<source>Save this message</source>
<translation>Αποθήκευση αυτού του μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Attach</source>
<translation>Επισυναψη</translation>
</message>
<message>
<source>Attach File</source>
<translation>Επισύναψη αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Quote</source>
<translation>Απόσπασμα</translation>
</message>
<message>
<source>Add Blockquote</source>
<translation>Προσθέστε Blockquote</translation>
</message>
<message>
<source>Send To:</source>
<translation>Αποστολή σε:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Left</source>
<translation>&amp;Αριστερά</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;enter</source>
<translation>Κεντρο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Right</source>
<translation>&amp;Δεξια</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Justify</source>
<translation>&amp;Δικαιολογηση</translation>
</message>
<message>
<source>Hello,&lt;br&gt;I recommend a good friend of mine; you can trust them too when you trust me. &lt;br&gt;</source>
<translation>Γεια σας, &lt;br&gt;θα ήθελα να σαςσυστήσω ένα καλό φίλο μου, μπορείτε να τον εμπιστευθείτε πάρα πολύ όταν μπορείτε και με εμπιστεύεσται. &lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>You have a friend recommendation</source>
<translation>Έχετε μια σύσταση απο εναν φιλο</translation>
</message>
<message>
<source>This friend is suggested by</source>
<translation>Ο φιλος προταθηκε απο</translation>
</message>
<message>
<source>Thanks, &lt;br&gt;The RetroShare Team</source>
<translation>Ευχαριστώ, &lt;br&gt;η ομάδα του RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>wants to be friends with you on RetroShare</source>
<translation>θέλει να είναι φίλος μαζί σας στο RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Hi %1,&lt;br&gt;&lt;br&gt;%2 wants to be friends with you on RetroShare.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Respond now:&lt;br&gt;%3&lt;br&gt;&lt;br&gt;Thanks,&lt;br&gt;The RetroShare Team</source>
<translation>Γεια σου % 1, &lt;br&gt;&lt;br&gt;%2 θέλει να είναι φίλοι μαζί σας σχετικά στο RetroShare.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Απάντηση τώρα: &lt;br&gt;%3 &lt;br&gt;&lt;br&gt;ευχαριστώ, &lt;br&gt;η ομάδα του RetroShare </translation>
</message>
<message>
<source>Save Message</source>
<translation>Αποθηκεύση μυνηματος</translation>
</message>
<message>
<source>Message has not been Sent.
Do you want to save message to draft box?</source>
<translation>Μήνυμα δεν έχει σταλεί.
Θέλετε να αποθηκεύσετε το μήνυμα στο σχέδιο;</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Επικολληση του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Add to &quot;To&quot;</source>
<translation>Προσθηκη του &quot;Σε&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Add to &quot;CC&quot;</source>
<translation>Προσθηκη του &quot;CC&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Add to &quot;BCC&quot;</source>
<translation>Προσθηκη σε &quot;BCC&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Add as Recommend</source>
<translation>Προσθήκη ως προτείνομενο</translation>
</message>
<message>
<source>Friend Details</source>
<translation>Λεπτομερειες για τον φιλο σας</translation>
</message>
<message>
<source>Original Message</source>
<translation>Αυθεντικο μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Απο</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Στον</translation>
</message>
<message>
<source>Cc</source>
<translation>CC</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Σταλθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Θέμα:</translation>
</message>
<message>
<source>On %1, %2 wrote:</source>
<translation>Στις % 1, %2 έγραψε:</translation>
</message>
<message>
<source>Re:</source>
<translation>Re:</translation>
</message>
<message>
<source>Fwd:</source>
<translation>Fwd:</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to send the message without a subject ?</source>
<translation>Θέλετε να στείλετε το μήνυμα χωρίς υποκείμενο;</translation>
</message>
<message>
<source>Please insert at least one recipient.</source>
<translation>Παρακαλώ εισάγετε τουλάχιστον έναν παραλήπτη.</translation>
</message>
<message>
<source>Bcc</source>
<translation>Bcc</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown friend</source>
<translation>Άγνωστο φίλος</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp; Νέο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp; Ανοιγμα...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp; Αποθήκευση</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As File</source>
<translation>Αποθήκευση &amp; ως αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As Draft</source>
<translation>Αποθήκευση &amp; ως σχέδιο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp; Εκτύπωση...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>&amp; Εξαγωγή PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Κλεισιμο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Επεξεργασια</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>&amp; Αναίρεση</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Επανάληψη</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;t</source>
<translation>Αποκοπη</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Αντίγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Επικολληση</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Εμφανιση</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Contacts Sidebar</source>
<translation>&amp; Επαφη με την μπάρα επαφών</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Insert</source>
<translation>&amp;Εισαγωγή</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Image</source>
<translation>&amp;Εικόνα</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Horizontal Line</source>
<translation>&amp; Οριζόντια γραμμή</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Format</source>
<translation>&amp; Μορφή</translation>
</message>
<message>
<source>Open File...</source>
<translation>Ανοιγμα αρχειου...</translation>
</message>
<message>
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
<translation>Αρχεία HTML (*.htm * .html)??Όλα τα αρχεία (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Αποθηκευση ως...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Εκτύπωση εγγράφου</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Εξαγωγή PDF</translation>
</message>
<message>
<source>Message has not been Sent.
Do you want to save message ?</source>
<translation>Μήνυμα δεν έχει σταλεί.
Θέλετε να αποθηκεύσετε το μήνυμα;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose Image</source>
<translation>Επιλογη εικόνας</translation>
</message>
<message>
<source>Image Files supported (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</source>
<translation>Αρχεία εικόνας που υποστηρίζονται (*.png *.jpeg *.jpg *.gif)</translation>
</message>
<message>
<source>Add Extra File</source>
<translation>Προσθηκη επιπλεον αρχειου</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Cryptographically sign message to distant peers. This is prevents intermediate peers to spoof your identity.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Distant peer (name: %2, PGP key: %1)</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagePage</name>
<message>
<source>Reading</source>
<translation>Ανάγνωση</translation>
</message>
<message>
<source>Set message to read on activate</source>
<translation>Ορισμός αναγνωρισης μήνυματος ενεργος</translation>
</message>
<message>
<source>Open messages in</source>
<translation>Ανοιγμα μηνύματων σε</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Ετικέτες</translation>
</message>
<message>
<source>Tags can be used to categorize and prioritize your messages</source>
<translation>Οι ετικέτες μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να κατηγοριοποιήση και ιεραρχιση των μηνύματων σας</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Προσθηκη</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Προεπιλογή</translation>
</message>
<message>
<source>A new tab</source>
<translation>Μια νέα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<source>A new window</source>
<translation>Ένα νέο παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Tag</source>
<translation>Επεξεργασια ετικέτας</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Μυνημα</translation>
</message>
<message>
<source>Distant messages:</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;The link below allows people in the network to send encrypted messages to you, using tunnels. To do that, they need your public PGP key, which they will get using the Retroshare discovery system. &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Accept encrypted distant messages from everyone</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageToaster</name>
<message>
<source>Sub:</source>
<translation>Θεμα:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageUserNotify</name>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Μυνημα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageWidget</name>
<message>
<source>Recommended Files</source>
<translation>Συνιστάμενα αρχεία</translation>
</message>
<message>
<source>Download all Recommended Files</source>
<translation>Λυψη ολων των συνιστωμενων αρχειων</translation>
</message>
<message>
<source>Subject:</source>
<translation>Θέμα:</translation>
</message>
<message>
<source>From:</source>
<translation>Από:</translation>
</message>
<message>
<source>To:</source>
<translation>Σε:</translation>
</message>
<message>
<source>Cc:</source>
<translation>CC:</translation>
</message>
<message>
<source>Bcc:</source>
<translation>BCC:</translation>
</message>
<message>
<source>Tags:</source>
<translation>Ετικέτες:</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Ονομα αρχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Μεγεθος</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Hash</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Εκτυπωση</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Προεπισκόπηση εκτύπωσης</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm %1 as friend</source>
<translation>Επιβεβαιώσει %1 ως φίλο</translation>
</message>
<message>
<source>Add %1 as friend</source>
<translation>Προσθήκη %1 ως φίλος</translation>
</message>
<message>
<source>No subject</source>
<translation>Χωρις θεμα</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Λυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Download all</source>
<translation>Λυψη ολων</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Αρχειο</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Αρχεια</translation>
</message>
<message>
<source>Print Document</source>
<translation>Εκτύπωση εγγράφου</translation>
</message>
<message>
<source>Save as...</source>
<translation>Αποθηκευση ως...</translation>
</message>
<message>
<source>HTML-Files (*.htm *.html);;All Files (*)</source>
<translation>Αρχεία HTML (*.htm * .html)??Όλα τα αρχεία (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageWindow</name>
<message>
<source>New Message</source>
<translation>Νέο μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Compose</source>
<translation>Συνθέση</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to selected message</source>
<translation>Απαντήση σε επιλεγμένο μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Απάντηση</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all to selected message</source>
<translation>Απάντηση όλα σε επιλεγμένο μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all</source>
<translation>Απάντηση σε όλους</translation>
</message>
<message>
<source>Forward selected message</source>
<translation>Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Προς τα εμπρός</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected message</source>
<translation>Κατάργηση του επιλεγμένου μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Print selected message</source>
<translation>Εκτύπωση επιλεγμένου μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Εκτυπωση</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Οθονη</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Ετικέτες</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Προεπισκόπηση εκτύπωσης</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Icon Only</source>
<translation>Πλαισια εικονιδιων μονο</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Text Beside Icon</source>
<translation>Πλαισια κειμένου δίπλα από το εικονίδιο</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons with Text</source>
<translation>Πλαισια με κείμενο</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Text Under Icon</source>
<translation>Πλαισια κειμένου κάτω από το εικονίδιο</translation>
</message>
<message>
<source>Set Text Under Icon</source>
<translation>Ορισμός κειμένου κάτω από το εικονίδιο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As File</source>
<translation>Αποθήκευση &amp; ως αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp; Εκτύπωση...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview...</source>
<translation>Προεπισκόπηση εκτύπωσης...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Κλεισιμο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessagesDialog</name>
<message>
<source>New Message</source>
<translation>Νέο μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Compose</source>
<translation>Συνθέση</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to selected message</source>
<translation>Απαντήσετε σε επιλεγμένο μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Reply</source>
<translation>Απάντηση</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all to selected message</source>
<translation>Απάντηση όλα σε επιλεγμένο μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Reply all</source>
<translation>Απάντηση σε όλους</translation>
</message>
<message>
<source>Forward selected message</source>
<translation>Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Foward</source>
<translation>Foward</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected message</source>
<translation>Κατάργηση του επιλεγμένου μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Print selected message</source>
<translation>Εκτύπωση επιλεγμένου μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Εκτυπωση</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Οθονη</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Ετικέτες</translation>
</message>
<message>
<source>Inbox</source>
<translation>&quot;Εισερχόμενα&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Outbox</source>
<translation>Εξερχόμενα</translation>
</message>
<message>
<source>Draft</source>
<translation>Σχέδιο</translation>
</message>
<message>
<source>Sent</source>
<translation>Σταλθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Trash</source>
<translation>Σκουπίδια</translation>
</message>
<message>
<source>Total Inbox:</source>
<translation>Συνολικός φάκελος&quot;Εισερχόμενα&quot;:</translation>
</message>
<message>
<source>Folders</source>
<translation>Φάκελοι</translation>
</message>
<message>
<source>Quick View</source>
<translation>ΠΡΟΒΟΛΗ</translation>
</message>
<message>
<source>Print...</source>
<translation>Εκτύπωση...</translation>
</message>
<message>
<source>Print Preview</source>
<translation>Προεπισκόπηση εκτύπωσης</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Icon Only</source>
<translation>Κουμπιά εικόνα μόνο</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Text Beside Icon</source>
<translation>Κουμπιά κειμένου δίπλα από το εικονίδιο</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons with Text</source>
<translation>Πλαισια με κείμενο</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons Text Under Icon</source>
<translation>Πλαισια κειμένου κάτω από το εικονίδιο</translation>
</message>
<message>
<source>Set Text Under Icon</source>
<translation>Ορισμός κειμένου κάτω από το εικονίδιο</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Αποθήκευση ως...</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to Message</source>
<translation>Απάντηση σε μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Reply to All</source>
<translation>Απάντηση σε όλους</translation>
</message>
<message>
<source>Forward Message</source>
<translation>Μήνυμα προς τα εμπρός</translation>
</message>
<message>
<source>Subject</source>
<translation>Θέμα:</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Απο</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>Content</source>
<translation>Περιεχόμενο</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by attachments</source>
<translation>Κάντε κλικ στο κουμπί για να ταξινομήσετε με συνημμένα</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by subject</source>
<translation>Κάντε κλικ στο κουμπί για να ταξινομήσετε με θέμα</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by read</source>
<translation>Κάντε κλικ για να ταξινομήσετε από read</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by from</source>
<translation>Κάντε κλικ στο κουμπί για να ταξινομήσετε από από</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by date</source>
<translation>Κάντε κλικ για να ταξινομήσετε κατά ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by tags</source>
<translation>Κάντε κλικ στο κουμπί για να ταξινομήσετε με ετικέτες</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by star</source>
<translation>Κάντε κλικ στο κουμπί για να ταξινομήσετε με αστέρι</translation>
</message>
<message>
<source>Forward selected Message</source>
<translation>Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Search Subject</source>
<translation>Θέμα αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Search From</source>
<translation>Αναζήτηση από</translation>
</message>
<message>
<source>Search Date</source>
<translation>Ημερομηνία της αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Search Content</source>
<translation>Αναζήτηση περιεχομένου</translation>
</message>
<message>
<source>Search Tags</source>
<translation>Ετικέτες Αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Συνημμένα</translation>
</message>
<message>
<source>Search Attachments</source>
<translation>Αναζήτηση συνημμένων</translation>
</message>
<message>
<source>Starred</source>
<translation>Πρωταγωνίστησε</translation>
</message>
<message>
<source>System</source>
<translation>Συστημα</translation>
</message>
<message>
<source>Open in a new window</source>
<translation>Άνοιγμα σε νέο παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<source>Open in a new tab</source>
<translation>Άνοιγμα σε νέα καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as read</source>
<translation>Σήμανση ως αναγνωσμένα</translation>
</message>
<message>
<source>Mark as unread</source>
<translation>Χαρακτηρισμός ως μη αναγνωσμένα</translation>
</message>
<message>
<source>Add Star</source>
<translation>Προσθέσετε αστέρι</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<source>Edit as new</source>
<translation>Επεξεργασια ως νέο</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Messages</source>
<translation>Καταργήση μηνύματων</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Message</source>
<translation>Αφαιρέση μήνυματος</translation>
</message>
<message>
<source>Undelete</source>
<translation>Ξεδιαγράφει</translation>
</message>
<message>
<source>Empty trash</source>
<translation>Άδειασμα απορριμάτων</translation>
</message>
<message>
<source>Drafts</source>
<translation>Σχέδια</translation>
</message>
<message>
<source>No starred messages available. Stars let you give messages a special status to make them easier to find. To star a message, click on the light gray star beside any message.</source>
<translation>Δεν ειναι διαθέσιμα μηνύματα με αστέρι. Τα Αστέρια σας αφήνουν να δώσει μηνύματα, ένα ειδικό καθεστώς για να τους διευκολύνετε την εύρεση. Για να πρωταγωνιστήσει ένα μήνυμα, κάντε κλικ στο φως γκρι αστέρι δίπλα σε κάθε μήνυμα.</translation>
</message>
<message>
<source>No system messages available.</source>
<translation>Χωρίς σύστημα μηνύματα διαθέσιμα.</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>Στον</translation>
</message>
<message>
<source>Click to sort by to</source>
<translation>Κάντε κλικ στο κουμπί για να ταξινομήσετε με βάση να</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Σύνολο:</translation>
</message>
<message>
<source>Decrypt Message</source>
<translation>Αποκρυπτογράφηση μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Encrypted message. Right-click to decrypt it.</source>
<translation>Κρυπτογραφημένο μήνυμα. Κάντε δεξιό κλικ για να αποκρυπτογραφήθει.</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption failed!</source>
<translation>Απέτυχε η αποκρυπτογράφηση!</translation>
</message>
<message>
<source>This message could not be decrypted.</source>
<translation>Αυτό το μήνυμα δεν μπορεί να αποκρυπτογραφηθεί.</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Click to sort by signature</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Messages&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Messages are like &lt;b&gt;e-mail&lt;/b&gt;: you send/receive them from your friends when both of you are connected.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;It is also possible to send messages to non friends, using tunnels. Such messages are always encrypted. It is recommended to cryptographically sign distant messages, as a proof of your identity, using the &lt;img width=&quot;16&quot; src=&quot;:/images/stock_signature_ok.png&quot;/&gt; button in the message composer window. Distant messages are not guarrantied to arrive, since this requires the distant peer to accept them (You need yourself to switch this on in Config-Messages).&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Some additional features allow you to exchange data in messages: you may recommend files to your friends by pasting file links, or recommend friends-to-be to other friends, in order to streathen your network.&lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This message is encrypted. Right click to decrypt it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This message was signed and the signature checks</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This message was signed but the signature doesn&apos;t check</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This message is not encrypted. Cannot decrypt!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>MessengerWindow</name>
<message>
<source>RetroShare Messenger</source>
<translation> RetroShare Αγγελιοφόρος </translation>
</message>
<message>
<source>Search Friends</source>
<translation>Αναζήτηση φίλων</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Friend</source>
<translation>Προσθήκη φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>Share files for your friends</source>
<translation>Μοιράσμα αρχείων για φίλους </translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Αναζητηση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MsgItem</name>
<message>
<source>Reply to Message</source>
<translation>Απάντηση σε μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Reply Message</source>
<translation>Μήνυμα απάντησης</translation>
</message>
<message>
<source>Delete Message</source>
<translation>Διαγραφή μηνύματος</translation>
</message>
<message>
<source>Play Media</source>
<translation>Παιξιμο πολυμεσων</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Απομακρυνση στοιχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Message From</source>
<translation>Μήνυμα από</translation>
</message>
<message>
<source>Sent Msg</source>
<translation>Αποστολη Msg</translation>
</message>
<message>
<source>Draft Msg</source>
<translation>Σχέδιο Msg</translation>
</message>
<message>
<source>Pending Msg</source>
<translation>Msg σε εκκρεμότητα</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NATStatus</name>
<message>
<source>&lt;strong&gt;NAT:&lt;/strong&gt;</source>
<translation>&lt;strong&gt;ΝΑΤ:&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Network Status Unknown</source>
<translation>Κατάσταση δικτύου άγνωστη</translation>
</message>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Χωρίς σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>Nasty Firewall</source>
<translation>Άσχημο Firewall</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Disabled and Firewalled</source>
<translation>DHT, άτομα με ειδικές ανάγκες και τοίχος προστασίας</translation>
</message>
<message>
<source>Network Restarting</source>
<translation>Επανεκκίνηση του δικτύου</translation>
</message>
<message>
<source>Behind Firewall</source>
<translation>Πίσω από το Firewall</translation>
</message>
<message>
<source>DHT Disabled</source>
<translation>DHT Απενεργοποιημενο</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Server</source>
<translation>RetroShare Διακομιστης</translation>
</message>
<message>
<source>Forwarded Port</source>
<translation>Προωθημενη υποδοχη</translation>
</message>
<message>
<source>OK | RetroShare Server</source>
<translation>OK | RetroShare Διακομιστης</translation>
</message>
<message>
<source>Internet connection</source>
<translation>Σύνδεση με το Διαδικτυο</translation>
</message>
<message>
<source>No internet connection</source>
<translation>Καμμια συνδεση με το διαδικτυο</translation>
</message>
<message>
<source>No local network</source>
<translation>Κανενα τοπικο δικτυο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkDialog</name>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Φίλτρο:</translation>
</message>
<message>
<source>Search Network</source>
<translation>Δίκτυο αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>Did I authenticated peer</source>
<translation>Έλεγχος ταυτότητας ομότιμου</translation>
</message>
<message>
<source>Did I sign his PGP key</source>
<translation>Μπορώ να υπογραψω το PGP κλειδί</translation>
</message>
<message>
<source>Did peer authenticated me</source>
<translation>Peer με επικυρώνει</translation>
</message>
<message>
<source>Cert Id</source>
<translation>CERT Id</translation>
</message>
<message>
<source>Last used</source>
<translation>Τελευταία χρησιμοποιείμενοι</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Εκκαθαριση</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs Right</source>
<translation>Ορισμός καρτέλων, δεξιά</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs North</source>
<translation>Ορισμός καρτέλων Βόρεια</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs South</source>
<translation>Ορισμός καρτέλων Νότια</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs Left</source>
<translation>Ορισμός καρτέλων, αριστερά</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs Rounded</source>
<translation>Ορισμός καρτέλων στρογγυλεμένες</translation>
</message>
<message>
<source>Set Tabs Triangular</source>
<translation>Ορισμος στηλοθέτων τριγωνικων καρτελων</translation>
</message>
<message>
<source>Add Friend</source>
<translation>Προσθήκη φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>Copy My Key to Clipboard</source>
<translation>Αντιγράψτε το κλειδί μου στο Clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Export My Key</source>
<translation>Εξαγωγή του κλειδιού μου</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Profile</source>
<translation>Δημιουργία νέου προφίλ</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new Profile</source>
<translation>Δημιουργήστε ένα νέο προφίλ</translation>
</message>
<message>
<source>Search Name</source>
<translation>Ονομα αναζητησης</translation>
</message>
<message>
<source>Peer ID</source>
<translation>Peer ID</translation>
</message>
<message>
<source>Search Peer ID</source>
<translation>Αναζήτηση Peer αστυνομική ταυτότητα</translation>
</message>
<message>
<source>Deny friend</source>
<translation>Αρνησει φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>Make friend</source>
<translation>Δημιουργια φιλου</translation>
</message>
<message>
<source>Export my certificate...</source>
<translation>Εξαγωγή του πιστοποιητικόυ μου...</translation>
</message>
<message>
<source>Peer details...</source>
<translation>Peer λεπτομέρειες...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Αντιγραφη του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Remove unused keys...</source>
<translation>Κατάργηση αχρησιμοποίητων κλειδιών...</translation>
</message>
<message>
<source>Clean keyring</source>
<translation>Εκκαθαριση κλειδοθήκης</translation>
</message>
<message>
<source>The selected keys below haven't been used in the last 3 months.
Do you want to delete them permanently ?
Notes: Your old keyring will be backed up.
The removal may fail when running multiple Retroshare instances on the same machine.</source>
<translation>Τα επιλεγμένα παρακάτω πλήκτρα δεν έχουν χρησιμοποιείθει τους τελευταίους 3 μήνες.
Θέλετε να τα διαγράφθουν οριστικά;
Σημειώσεις: οι παλιες κλειδοθήκες θα πρέπει να υποστηρίζονται.
Η αφαίρεση μπορεί να αποτύχει κατά την εκτέλεση πολλαπλών Retroshare παρουσίων στο ίδιο μηχάνημα.</translation>
</message>
<message>
<source>Keyring info</source>
<translation>Πληροφορίες κλειδοθήκων</translation>
</message>
<message>
<source>%1 keys have been deleted from your keyring.
For security, your keyring was previously backed-up to file
</source>
<translation>%1 keys have been deleted from your keyring.
For security, your keyring was previously backed-up to file
</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Άγνωστο σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot delete secret keys</source>
<translation>Δεν μπορείτε να διαγράψετε μυστικά κλειδιά</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create backup file. Check for permissions in pgp directory, disk space, etc.</source>
<translation>Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αρχείων. Έλεγχος για τα δικαιώματα στον κατάλογο PGP, χώρο στο δίσκο, κλπ.</translation>
</message>
<message>
<source>Key removal has failed. Your keyring remains intact.
Reported error: </source>
<translation>Η αφαίρεση κλειδιού απέτυχε. Η κλειδοθήκη σας παραμένει άθικτη.
Αναφορα λάθους:</translation>
</message>
<message>
<source>Personal signature</source>
<translation>Προσωπική υπογραφή</translation>
</message>
<message>
<source>PGP key signed by you</source>
<translation>Το PGP κλειδί υπογράφεται από εσάς</translation>
</message>
<message>
<source>Marginally trusted peer</source>
<translation>Οριακά αξιόπιστο peer</translation>
</message>
<message>
<source>Fully trusted peer</source>
<translation>Πλήρως αξιόπιστο peer</translation>
</message>
<message>
<source>Untrusted peer</source>
<translation>Μη αξιόπιστο peer</translation>
</message>
<message>
<source>Has authenticated me</source>
<translation>Έχει γίνει έλεγχος της ταυτότητας μου</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<source>Last hour</source>
<translation>Τελευταία ώρα</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Σήμερα</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Ποτέ </translation>
</message>
<message>
<source>%1 days ago</source>
<translation>%1 ημέρες πριν</translation>
</message>
<message>
<source> has authenticated you.
Right-click and select &apos;make friend&apos; to be able to connect.</source>
<translation> έχει γίνει έλεγχος ταυτότητας σας.
Κάντε δεξί κλικ και επιλέξτε «κάνει φίλο» να είναι σε θέση να συνδεθείτε.</translation>
</message>
<message>
<source>yourself</source>
<translation>τον εαυτό σας</translation>
</message>
<message>
<source>Data inconsistency in the keyring. This is most probably a bug. Please contact the developers.</source>
<translation>Ασυνέπεια δεδομένων στην κλειδοθήκη. Αυτό είναι πιθανότατα ένα bug. Επικοινωνήστε με τους προγραμματιστές.</translation>
</message>
<message>
<source>Only show people you trusted</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkPage</name>
<message>
<source>Network</source>
<translation>Δίκτυο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkView</name>
<message>
<source>Redraw</source>
<translation>Ανασχεδίαση</translation>
</message>
<message>
<source>Friendship level:</source>
<translation>Επίπεδο φιλίας:</translation>
</message>
<message>
<source>Edge length:</source>
<translation>Μήκος ακρών:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewTag</name>
<message>
<source>New Tag</source>
<translation>Νέων ετικετα</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Ονομα:</translation>
</message>
<message>
<source>Choose color</source>
<translation>Επιλογη χρώματος</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewsFeed</name>
<message>
<source>News Feed</source>
<translation>Ειδησεογραφία</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Επιλογές</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation>Μετακινηση ολων</translation>
</message>
<message>
<source>This is a test.</source>
<translation>Αυτό είναι μια δοκιμη.</translation>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;News Feed&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;The News Feed displays the last events on your network, sorted by the time you received them. This gives you a summary of the activity of your friends. You can configure which events to show by pressing on &lt;b&gt;Options&lt;/b&gt;. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;The various events shown are: &lt;ul&gt; &lt;li&gt;Connection attempts (useful to make friends with new people and control who&apos;s trying to reach you)&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Channel and Forum posts&lt;/li&gt; &lt;li&gt;New Channels and Forums you can subscribe to&lt;/li&gt; &lt;li&gt;Private messages from your friends&lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>NotifyPage</name>
<message>
<source>News Feed</source>
<translation>Ειδησεογραφία</translation>
</message>
<message>
<source>Peers</source>
<translation>Peers</translation>
</message>
<message>
<source>Channels</source>
<translation>Κανάλια</translation>
</message>
<message>
<source>Forums</source>
<translation>Φόρουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Blogs</source>
<translation>Ιστολογια</translation>
</message>
<message>
<source>Messages</source>
<translation>Μηνύματα</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Συνομιλια</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Ασφαλεια</translation>
</message>
<message>
<source>Add feeds at end</source>
<translation>Προσθέστε feeds στο τέλος</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Δοκιμή</translation>
</message>
<message>
<source>Systray Icon</source>
<translation>Εικονίδιο Systray</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Μυνημα</translation>
</message>
<message>
<source>Connect attempt</source>
<translation>Συνδέση προσπάθειας</translation>
</message>
<message>
<source>Toasters</source>
<translation>Φρυγανιέρες</translation>
</message>
<message>
<source>Friend Connect</source>
<translation>Friend Connect</translation>
</message>
<message>
<source>New Message</source>
<translation>Νέο μήνυμα</translation>
</message>
<message>
<source>Download completed</source>
<translation>Ολοκληρωση λυψης</translation>
</message>
<message>
<source>Private Chat</source>
<translation>Ιδιωτικη συνομιλια</translation>
</message>
<message>
<source>Group Chat</source>
<translation>Ομαδικη συνομιλια</translation>
</message>
<message>
<source>Chat Lobby</source>
<translation>Chat λόμπι</translation>
</message>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Θέση</translation>
</message>
<message>
<source>X Margin</source>
<translation>X περιθώριο</translation>
</message>
<message>
<source>Y Margin</source>
<translation>Y περιθώριο</translation>
</message>
<message>
<source>Systray message</source>
<translation>Μήνυμα Systray</translation>
</message>
<message>
<source>Group chat</source>
<translation>Ομαδα συνομιλιας</translation>
</message>
<message>
<source>Chat lobbies</source>
<translation>Προθαλαμος συνομιλιων</translation>
</message>
<message>
<source>Combined</source>
<translation>Συνδυασθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Blink</source>
<translation>Αναβοσβήνει</translation>
</message>
<message>
<source>Top Left</source>
<translation>Πάνω αριστερά</translation>
</message>
<message>
<source>Top Right</source>
<translation>Επάνω δεξιά</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Left</source>
<translation>Κάτω αριστερά</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom Right</source>
<translation>Κάτω δεξιά</translation>
</message>
<message>
<source>Notify</source>
<translation>Κοινοποιηση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NotifyQt</name>
<message>
<source>PGP key passphrase</source>
<translation>PGP βασική φράση πρόσβασης</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password !</source>
<translation>Λάθος κωδικός!</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter the password to unlock your PGP key:</source>
<translation>Παρακαλούμε εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης για να ξεκλειδώσετε το κλειδί PGP:</translation>
</message>
<message>
<source>Unregistered plugin/executable</source>
<translation>Μη καταγεγραμμένου plugin/εκτελέσιμο</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare has detected an unregistered plugin. This happens in two cases:&lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Your RetroShare executable has changed.&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;The plugin has changed&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;Click on Yes to authorize this plugin, or No to deny it. You can change your mind later in Options -&gt; Plugins, then restart.</source>
<translation>Το RetroShare εντόπισε ενα μη καταγεγραμμένο plugin. Αυτό συμβαίνει σε δύο περιπτώσεις: &lt;UL&gt;&lt;LI&gt;Το executable αλλάξε.&lt;/LI&gt;&lt;LI&gt;Το plugin έχει αλλάξει&lt;/LI&gt;&lt;/UL&gt;Πατηστε στο Ναι για να επιτραπει αυτό το plugin, ή οχι για να αρνηθη. Μπορείτε να αλλάξετε γνώμη αργότερα στις επιλογές-&gt; Plugins, στη συνέχεια, κάντε επανεκκίνηση.</translation>
</message>
<message>
<source>For the chat lobbies to work properly, the time of your computer needs to be correct. Please check that this is the case (A possible time shift of several minutes was detected with your friends). </source>
<translation>Για να λειτουργήσουν σωστα τα chat λόμπι, η ώρα του υπολογιστή σας πρέπει να είναι σωστη. Παρακαλώ ελέγξτε ότι αυτή είναι η περίπτωση (μια πιθανή μετατόπιση του χρόνου αρκετών λεπτών ανιχνεύθηκε με τους φίλους σας). </translation>
</message>
<message>
<source>Please check your system clock.</source>
<translation>Παρακαλώ ελέγξτε το ρολόι του συστήματός σας.</translation>
</message>
<message>
<source>Examining shared files...</source>
<translation>Εξέταση κοινόχρηστων αρχείων...</translation>
</message>
<message>
<source>Hashing file</source>
<translation>Κατακερματισμος αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Saving file index...</source>
<translation>Αποθήκευση αρχείου ευρετηρίου...</translation>
</message>
<message>
<source>Test</source>
<translation>Δοκιμή</translation>
</message>
<message>
<source>This is a test.</source>
<translation>Αυτό είναι μια δοκιμη.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OnlineToaster</name>
<message>
<source>Friend Online</source>
<translation>Φίλος Online</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OpModeStatus</name>
<message>
<source>Normal Mode</source>
<translation>Κανονική λειτουργία</translation>
</message>
<message>
<source>No Anon D/L</source>
<translation>Δεν Anon δ/l</translation>
</message>
<message>
<source>Gaming Mode</source>
<translation>Λειτουργία παιχνιδιών</translation>
</message>
<message>
<source>Low Traffic</source>
<translation>Χαμηλή κίνηση</translation>
</message>
<message>
<source>Use this DropList to quickly change Retroshare's behaviour
No Anon D/L: switches off file forwarding
Gaming Mode: 25% standard traffic and TODO: reduced popups
Low Traffic: 10% standard traffic and TODO: pauses all file-transfers</source>
<translation>Use this DropList to quickly change Retroshare&apos;s behaviour
No Anon D/L: switches off file forwarding
Gaming Mode: 25% standard traffic and TODO: reduced popups
Low Traffic: 10% standard traffic and TODO: pauses all file-transfers</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerDefs</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerItem</name>
<message>
<source>Write a quick Message</source>
<translation>Γραψτε ενα συντομο μυνημα</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Συνομιλια</translation>
</message>
<message>
<source>Start Chat</source>
<translation>Εναρξη συνομιλιας</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Απομακρυνση στοιχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Αποστολη</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Ονομα:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer ID:</source>
<translation>Peer ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Trust: </source>
<translation>Εμπιστοσύνη: </translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Τοπος:</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address:</source>
<translation>Διεύθυνση IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Method:</source>
<translation>Μέθοδος σύνδεσης:</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Κατασταση:</translation>
</message>
<message>
<source>Write Message</source>
<translation>Εισαγωγη μυνηματος</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>Φιλος</translation>
</message>
<message>
<source>Friend Connected</source>
<translation>Φίλος συνδεθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Attempt</source>
<translation>Συνδέση προσπάθειας</translation>
</message>
<message>
<source>Friend of Friend</source>
<translation>Φίλος φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>Peer</source>
<translation>Peer</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Peer</source>
<translation>Άγνωστο Peer</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Message</source>
<translation>Συντομο μυνημα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PeerStatus</name>
<message>
<source>Friends: 0/0</source>
<translation>Φίλοι: 0/0</translation>
</message>
<message>
<source>Online Friends/Total Friends</source>
<translation>Τους φίλους τους φίλους / online/σύνολο</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Φίλοι</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoCommentItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoDialog</name>
<message>
<source>PhotoShare</source>
<translation>PhotoShare</translation>
</message>
<message>
<source>Photo</source>
<translation>Φωτογραφία</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Ετικετα κειμενου</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Σχολιο</translation>
</message>
<message>
<source>Summary</source>
<translation>Περίληψη</translation>
</message>
<message>
<source>Caption</source>
<translation>Λεζάντα</translation>
</message>
<message>
<source>Where:</source>
<translation>Όπου:</translation>
</message>
<message>
<source>Photo Title:</source>
<translation>Τίτλος φωτογραφιας:</translation>
</message>
<message>
<source>When</source>
<translation>Όταν</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Add Comment</source>
<translation>Προσθήκη σχολίου</translation>
</message>
<message>
<source>Write a comment...</source>
<translation>Γράψτε ένα σχόλιο...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Ετικετα κειμενου</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Photo Title :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Photo Title :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Photographer :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Photographer :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Author :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Author :&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoShare</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
<message>
<source>Create Album</source>
<translation>Δημιουργία άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<source>View Album</source>
<translation>Εμφανιση άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe To Album</source>
<translation>Εγγραφείτε στο άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Slide Show</source>
<translation>Προβολή διαφανειών</translation>
</message>
<message>
<source>My Albums</source>
<translation>Τα αλμπουμ μου</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Albums</source>
<translation>Εγγεγραμμένα Αλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Albums</source>
<translation>Κοινόχρηστα άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<source>View Photo</source>
<translation>Εμφανιση φωτογραφιας</translation>
</message>
<message>
<source>PhotoShare</source>
<translation>PhotoShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an album before
requesting to edit it!</source>
<translation>Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλμπουμ πριν το επεξεργαστείτε!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PhotoSlideShow</name>
<message>
<source>Album Name</source>
<translation>Όνομα άλμπουμ</translation>
</message>
<message>
<source>Image</source>
<translation>Εικόνα</translation>
</message>
<message>
<source>Show/Hide Details</source>
<translation>Εμφάνιση/απόκρυψη λεπτομέρειων</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;&lt;</source>
<translation>&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Παυση</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt;</source>
<translation>&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Κλεισιμο</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
<translation>Εναρξη</translation>
</message>
<message>
<source>Start Slide Show</source>
<translation>Εναρξη παρουσίασης</translation>
</message>
<message>
<source>Stop Slide Show</source>
<translation>Παυση παρουσίασης</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginFrame</name>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Μετακινηση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginItem</name>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>Ετικετα κειμενου</translation>
</message>
<message>
<source>Show more details about this plugin</source>
<translation>Εμφανιση περισσότερων λεπτομέρειων σχετικά με αυτό το plugin</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;more&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;More&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;more&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;More&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enable this plugin (restart required)</source>
<translation>Ενεργοποίηση του plugin (απαιτείται επανεκκίνηση)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Ενεργοποιηση</translation>
</message>
<message>
<source>Disable this plugin (restart required)</source>
<translation>Απενεργοποιήση του plugin (απαιτείται επανεκκίνηση)</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Απενεργοποίηση</translation>
</message>
<message>
<source>Launch configuration panel, if provided by the plugin</source>
<translation>Εκκινηση πίνακα ρυθμισεων, εφόσον υποστηριζεται από το plugin</translation>
</message>
<message>
<source>Configure</source>
<translation>Ρύθμιση παραμέτρων</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation>Πληροφοριες</translation>
</message>
<message>
<source>File name: </source>
<translation>Όνομα αρχείου: </translation>
</message>
<message>
<source>File hash:</source>
<translation>Κατακερματισμός αρχείου:</translation>
</message>
<message>
<source>Status: </source>
<translation>Κατάσταση: </translation>
</message>
<message>
<source>will be enabled after your restart RetroShare.</source>
<translation>θα ενεργοποιηθεί μετά την επανεκκίνηση του RetroShare.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginManagerWidget</name>
<message>
<source>Install New Plugin...</source>
<translation>Εγκατασταση νέου Plugin...</translation>
</message>
<message>
<source>Open Plugin to install</source>
<translation>Ανοιγμα Plugin για εγκατασταση</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins (*.so *.dll)</source>
<translation>Plugins (*.so *.dll)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PluginsPage</name>
<message>
<source>Authorize all plugins</source>
<translation>Επιτρέπουν όλα τα plugins</translation>
</message>
<message>
<source>Loaded plugins</source>
<translation>Φορτωμενα plugins</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin look-up directories</source>
<translation>Plugin look-up καταλόγους</translation>
</message>
<message>
<source>Hash rejected. Enable it manually and restart, if you need.</source>
<translation>Ο Κατακερματισμός απέρριφθηκε. Ενεργοποιήσετε με μη αυτόματο τρόπο και ξεκινήστε πάλι, αν χρειαστεί.</translation>
</message>
<message>
<source>No API number supplied. Please read plugin development manual.</source>
<translation>Δεν περεχετε αριθμός API. Παρακαλώ διαβάστε το εγχειρίδιο ανάπτυξης plugin.</translation>
</message>
<message>
<source>No SVN number supplied. Please read plugin development manual.</source>
<translation>Δεν παρεχετε αριθμός SVN. Παρακαλώ διαβάστε το εγχειρίδιο ανάπτυξης plugin.</translation>
</message>
<message>
<source>Loading error.</source>
<translation>Σφάλμα φόρτωσης.</translation>
</message>
<message>
<source>Missing symbol. Wrong version?</source>
<translation>Λείπει το σύμβολο. Λάθος έκδοση;</translation>
</message>
<message>
<source>No plugin object</source>
<translation>Κανένα αντικείμενο plugin</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins is loaded.</source>
<translation>Plugins είναι φορτωμένο.</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown status.</source>
<translation>Άγνωστη κατάσταση.</translation>
</message>
<message>
<source>Title unavailable</source>
<translation>Ο τιτλος δεν ειναι διαθεσιμος</translation>
</message>
<message>
<source>Description unavailable</source>
<translation>Μη διαθέσιμη περιγραφή</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown version</source>
<translation>Άγνωστη έκδοση</translation>
</message>
<message>
<source>Check this for developing plugins. They will not
be checked for the hash. However, in normal
times, checking the hash protects you from
malicious behavior of crafted plugins.</source>
<translation>Ελέγξτε αυτό για την ανάπτυξη των plugins. Αυτοί δεν θα ελεγχθεί για τον κατακερματισμό. Ωστόσο, υπό κανονικές συνθήκες, έλεγχος hash σας προστατεύει από κακόβουλη συμπεριφορά του δημιουργημένο plugins.</translation>
</message>
<message>
<source>Plugins</source>
<translation>Plugins</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopularityDefs</name>
<message>
<source>Popularity</source>
<translation>Δημοτικότητα </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupChatDialog</name>
<message>
<source>Clear offline messages</source>
<translation>Εκκαθαριση offline μυνηματων</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Avatar</source>
<translation>Απόκρυψη Avatar</translation>
</message>
<message>
<source>Show Avatar</source>
<translation>Εμφάνιση Avatar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupChatWindow</name>
<message>
<source>Avatar</source>
<translation>Εικονιδιο</translation>
</message>
<message>
<source>Set your Avatar Picture</source>
<translation>Ορίστε φωτογραφία σας Avatar</translation>
</message>
<message>
<source>Dock tab</source>
<translation>Καρτέλα &quot;αποβάθρα&quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Undock tab</source>
<translation>Απαγκύρωση καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<source>Set Chat Window Color</source>
<translation>Ορισμός Chat παράθυρο χρώμα</translation>
</message>
<message>
<source>Set window on top</source>
<translation>Ορισμός παράθυρο στην κορυφή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PopupDistantChatDialog</name>
<message>
<source>Distant chat terminated</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>The person you&apos;re talking to has deleted the secured chat tunnel. You may remove the chat window now.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Closing this window will end the conversation, notify the peer and remove the encrypted tunnel.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Kill the tunnel?</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedCreatePostDialog</name>
<message>
<source>Create Post</source>
<translation>Δημιουργία Post</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Title&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Title&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Link&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Link&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Signed by: </source>
<translation>Υπογράφεται από: </translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Σημειώσεις</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please create or choose a Signing Id first</source>
<translation>Δημιουργήστε ή επιλέξτε ένα Id υπογραφής πρώτα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedDialog</name>
<message>
<source>Posted Links</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedGroupDialog</name>
<message>
<source>Create New Posted Topic</source>
<translation>Δημιουργια νέου θέματος καταχωρήσης</translation>
</message>
<message>
<source>Posted Topic</source>
<translation>Το θεμα καταχωρήθηκε </translation>
</message>
<message>
<source>Edit Posted Topic</source>
<translation>Επεξεργασία δημοσίευμενου θεματος</translation>
</message>
<message>
<source>Add Topic Admins</source>
<translation>Προσθήκη θέματων διαχειριστων</translation>
</message>
<message>
<source>Select Topic Admins</source>
<translation>Επιλέξτε το θέμα Admins</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedItem</name>
<message>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<source>/\</source>
<translation>/\</translation>
</message>
<message>
<source>\/</source>
<translation>\/</translation>
</message>
<message>
<source>This is a very very very very loooooooooooooooonnnnnnnnnnnnnnnnng title don&apos;t you think? Yes it is and should wrap around I hope</source>
<translation>Αυτό είναι ένα πολύ πολύ πολύ πολύ μεγαλος τίτλος. Ναι είναι και πρέπει να τυλίξετε γύρω εγώ ελπίζω</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>Απο</translation>
</message>
<message>
<source>Site</source>
<translation>Τοποθεσία</translation>
</message>
<message>
<source>View Comments</source>
<translation>Εμφανιση σχολιων</translation>
</message>
<message>
<source>Comments</source>
<translation>Σχολια</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Σχόλιο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PostedListDialog</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Φορμα</translation>
</message>
<message>
<source>Hot</source>
<translation>Ζεστό</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Νεο</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Κορυφή</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Σήμερα</translation>
</message>
<message>
<source>Yesterday</source>
<translation>Χθες</translation>
</message>
<message>
<source>This Week</source>
<translation>Αυτή την εβδομάδα</translation>
</message>
<message>
<source>This Month</source>
<translation>Αυτό το μήνα</translation>
</message>
<message>
<source>This Year</source>
<translation>Φέτος</translation>
</message>
<message>
<source>New Topic</source>
<translation>Νέο θέμα</translation>
</message>
<message>
<source>Submit Post</source>
<translation>Υποβάλει θέσης</translation>
</message>
<message>
<source>Showing 1-100</source>
<translation>Εμφανιση 1-100</translation>
</message>
<message>
<source>Prev</source>
<translation>Προηγούμενο</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Επόμενο</translation>
</message>
<message>
<source>My Topics</source>
<translation>Τα θέματα μου</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Topics</source>
<translation>Εγγεγραμμένα θέματα</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Topics</source>
<translation>Δημοφιλής θέματα</translation>
</message>
<message>
<source>Other Topics</source>
<translation>Άλλα θέματα</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe</source>
<translation>Εγγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe</source>
<translation>Καταργηση εγγραφης</translation>
</message>
<message>
<source>Showing</source>
<translation>Εμφάνιση</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Please create or choose a Signing Id before Voting</source>
<translation>Δημιουργήστε ή επιλέξτε ένα Id υπογραφής πριν από την ψηφοφορία</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrintPreview</name>
<message>
<source>RetroShare Message - Print Preview</source>
<translation>Μήνυμα του RetroShare - προεπισκόπηση εκτύπωσης</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Εκτυπωση</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp; Εκτύπωση...</translation>
</message>
<message>
<source>Page Setup...</source>
<translation>Διαμόρφωση σελίδας...</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Μεγέθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Μίκρυνση</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>&amp;Κλεισιμο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileManager</name>
<message>
<source>Profile Manager</source>
<translation>Διαχειριστης προφιλ</translation>
</message>
<message>
<source>Identities</source>
<translation>Ταυτότητες</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>Email</source>
<translation>Email</translation>
</message>
<message>
<source>GID</source>
<translation>GID</translation>
</message>
<message>
<source>Export selected identity</source>
<translation>Εξαγωγή επιλεγμένης ταυτότητας</translation>
</message>
<message>
<source>Export Identity</source>
<translation>Εξαγωγή ταυτότητας</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Identity files (*.asc)</source>
<translation>RetroShare Identity files (*.asc)</translation>
</message>
<message>
<source>Identity saved</source>
<translation>Η ταυτοτητα αποθηκευθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was successfully saved
It is encrypted
You can now copy it to another computer
and use the import button to load it</source>
<translation>Ταυτότητά σας αποθηκεύτηκε με επιτυχία και κρυπτογραφείται τώρα, μπορείτε να την αντιγράψετε σε έναν άλλο υπολογιστή και να χρησιμοποιήσετε το κουμπί εισαγωγών για να την φορτώσετε</translation>
</message>
<message>
<source>Identity not saved</source>
<translation>Η ταυτοτητα δεν αποθηκευθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was not saved. An error occurred.</source>
<translation>Η ταυτότητά σας δεν αποθηκεύτηκε. Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα.</translation>
</message>
<message>
<source>Import Identity</source>
<translation>Εισαγωγη ταυτοτητας</translation>
</message>
<message>
<source>Identity not loaded</source>
<translation>Η ταυτότητα δεν φορτωθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was not loaded properly:</source>
<translation>Δεν εχει φορτωθεί σωστά η ταυτότητά σας:</translation>
</message>
<message>
<source>New identity imported</source>
<translation>Η νεα ταυτοτητα εισαχθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Your identity was imported successfully:</source>
<translation>Εισήχθη με επιτυχία η ταυτότητά σας:</translation>
</message>
<message>
<source>You can use it now to create a new location.</source>
<translation>Μπορείτε να την χρησιμοποιήσετε τωρα η δημιουργήστε μια νέα θέση.</translation>
</message>
<message>
<source>Select Trusted Friend</source>
<translation>Επιλέξτε έμπιστο φίλο</translation>
</message>
<message>
<source>Certificates (*.pqi *.pem)</source>
<translation>Certificates (*.pqi *.pem)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt;&quot;&gt;Select an identity from the list below to be used on another computer, and press &amp;quot;Export selected identity&amp;quot;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt;&quot;&gt;To use it on a different computer, select the identity manager in the login window. From there you can import the identity file and create a new location for that identity. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt;&quot;&gt;When keeping the same identity for your new location, your friends will automatically accept you.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfileWidget</name>
<message>
<source>Edit status message</source>
<translation>Επεξεργασια μήνυματος κατάστασης</translation>
</message>
<message>
<source>Copy Certificate</source>
<translation>Αντίγραφο πιστοποιητικού</translation>
</message>
<message>
<source>Profile Manager</source>
<translation>Διαχειριστης προφιλ</translation>
</message>
<message>
<source>Public Information</source>
<translation>Δημοσιες πληροφοριες</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Ονομα:</translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Τοπος:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer ID:</source>
<translation>Peer ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Number of Friends:</source>
<translation>Αριθμός φίλων:</translation>
</message>
<message>
<source>Version:</source>
<translation>Έκδοση:</translation>
</message>
<message>
<source>Online since:</source>
<translation>Online από:</translation>
</message>
<message>
<source>Other Information</source>
<translation>Άλλες πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
<source>My Address</source>
<translation>Η διεύθυνσή μου</translation>
</message>
<message>
<source>Local Address:</source>
<translation>Τοπική διεύθυνση:</translation>
</message>
<message>
<source>External Address:</source>
<translation>Εξωτερική διεύθυνση:</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS:</source>
<translation>Δυναμικό DNS:</translation>
</message>
<message>
<source>Addresses list:</source>
<translation>Λίστα διευθύνσεων:</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, create certificate failed</source>
<translation>Συγνώμη, δημιουργία πιστοποιητικού απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Your Cert is copied to Clipboard, paste and send it to your friend via email or some other way</source>
<translation>Σας Cert αντιγράφεται στο Πρόχειρο, πάστα και να το στείλετε στο φίλο σας μέσω email ή κάποιο άλλο τρόπο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PulseAddDialog</name>
<message>
<source>Post From:</source>
<translation>Καταχώρηση από:</translation>
</message>
<message>
<source>Account 1</source>
<translation>Λογαριασμός 1</translation>
</message>
<message>
<source>Account 2</source>
<translation>Λογαριασμος 2</translation>
</message>
<message>
<source>Account 3</source>
<translation>Λογαριασμός 3</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Pulse</source>
<translation>Προσθηκη στο Pulse</translation>
</message>
<message>
<source>filter</source>
<translation>φίλτρο</translation>
</message>
<message>
<source>URL Adder</source>
<translation>URL αθροιστής</translation>
</message>
<message>
<source>Display As</source>
<translation>Εμφάνιση ως</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
<message>
<source>Post Pulse to Wire</source>
<translation>Θέση παλμό για σύρμα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PulseItem</name>
<message>
<source>From</source>
<translation>Απο</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Ημερομηνία</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Subject: </source>
<translation>Θέμα: </translation>
</message>
<message>
<source>Participants: </source>
<translation>Συμμετέχοντες: </translation>
</message>
<message>
<source>Confirmation</source>
<translation>Επιβεβαίωση</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want this link to be handled by your system?</source>
<translation>Θέλετε αυτός ο σύνδεσμος να αντιμετωπιστεί από το σύστημά σας;</translation>
</message>
<message>
<source>Click to add this RetroShare cert to your PGP keyring
and open the Make Friend Wizard.
</source>
<translation>Κάντε κλικ για να προσθέσετε αυτό το RetroShare cert σας και ανοίξτε τον οδηγό φιλων.
</translation>
</message>
<message>
<source>Add file</source>
<translation>Προσθηκη το αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>Add files</source>
<translation>Προσθήκη αρχείων</translation>
</message>
<message>
<source>Add friend</source>
<translation>Προσθήκη φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>Add friends</source>
<translation>Προσθέστε φίλους</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to process the link ?</source>
<translation>Θέλετε να επεξεργάζοτε το σύνδεσμο;</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to process %1 links ?</source>
<translation>Θέλετε να επεξεργαστεί %1 συνδέσεις;</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 RetroShare link processed.</source>
<translation>%1 από %2 eMule ομάδα + Ultra σύνδεσμο επεξεργασία.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 RetroShare links processed.</source>
<translation>%1 από %2 eMule ομάδα + Ultra Επεξεργασμένες συνδέσεις.</translation>
</message>
<message>
<source>File added</source>
<translation>Αρχεία προστεθηκαν</translation>
</message>
<message>
<source>Files added</source>
<translation>Αρχεία προστέθηκαν</translation>
</message>
<message>
<source>File exist</source>
<translation>Υπάρχει αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>Files exist</source>
<translation>Υπάρχουν αρχεία</translation>
</message>
<message>
<source>Friend added</source>
<translation>Ο φιλος προστεθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Friends added</source>
<translation>Φίλοι προστεθείκαν</translation>
</message>
<message>
<source>Friend exist</source>
<translation>Υπάρχει φίλος</translation>
</message>
<message>
<source>Friends exist</source>
<translation>Υπάρχουν φίλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Friend not added</source>
<translation>Ο φιλος σας δεν προστεθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Friends not added</source>
<translation>Οι φίλοι σας δεν προστεθηκαν</translation>
</message>
<message>
<source>Friend not found</source>
<translation>Φίλος δεν βρέθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Friends not found</source>
<translation>Φίλοι δεν βρέθηκαν</translation>
</message>
<message>
<source>Forum not found</source>
<translation>Φόρουμ δεν βρέθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Forums not found</source>
<translation>Φόρουμ δεν βρέθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Forum message not found</source>
<translation>Φόρουμ μήνυμα δεν βρέθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Forum messages not found</source>
<translation>Μηνύματα στο φόρουμ δεν βρέθηκαν</translation>
</message>
<message>
<source>Channel not found</source>
<translation>Κανάλι δεν βρέθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Channels not found</source>
<translation>Κανάλια δεν βρέθηκαν</translation>
</message>
<message>
<source>Channel message not found</source>
<translation>Μήνυμα καναλιου δεν βρέθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Channel messages not found</source>
<translation>Μυνηματα καναλιων δεν βρέθηκαν</translation>
</message>
<message>
<source>Recipient not accepted</source>
<translation>Ο Παραλήπτης δεν γίνετε δεκτος</translation>
</message>
<message>
<source>Recipients not accepted</source>
<translation>Οι Παραλήπτες δεν γίνονται δεκτοι</translation>
</message>
<message>
<source>Unkown recipient</source>
<translation>Αγνωστος παραλήπτης</translation>
</message>
<message>
<source>Unkown recipients</source>
<translation>Αγνωστοι παραλήπτες</translation>
</message>
<message>
<source>Malformed links</source>
<translation>Ακατάλληλες συνδέσεις</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid links</source>
<translation>Μη έγκυρη συνδέσεις</translation>
</message>
<message>
<source>Warning: forbidden characters found in filenames.
Characters &lt;b&gt;&quot;,|,/,\,&amp;lt;,&amp;gt;,*,?&lt;/b&gt; will be replaced by &apos;_&apos;.</source>
<translation>Προειδοποίηση: απαγορεύονται χαρακτήρες σε ονόματα αρχείων.
Χαρακτήρες &lt;b&gt;&quot;, |, /, \, &amp;lt;&amp;gt;,, *,&lt;/b&gt; θα αντικατασταθούν από &apos;_&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Result</source>
<translation>Αποτέλεσμα</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make path</source>
<translation>Δεν είναι δυνατή η διαδρομή</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to make path:</source>
<translation>Δεν είναι δυνατή η διαδρομή:</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to process collection file</source>
<translation>Απέτυχε να επεξεργαστεί το αρχείο συλλογής</translation>
</message>
<message>
<source>The collection file %1 could not be opened.
Reported error is: %2</source>
<translation>Η συλλογή αρχείου %1 δεν μπορούσε να ανοιχθεί.
Η Αναφορα σφάλματος είναι: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Deny friend</source>
<translation>Αρνησει φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>Make friend</source>
<translation>Δημιουργια φιλου</translation>
</message>
<message>
<source>Peer details</source>
<translation>Peer λεπτομέρειες</translation>
</message>
<message>
<source>File Request canceled</source>
<translation>Ακυρώθηκε η αίτηση αρχειου</translation>
</message>
<message>
<source>The following has not been added to your download list, because you already have it:
</source>
<translation>Το ακόλουθο δεν έχει προστεθεί στη λίστα λήψης, επειδή έχετε ήδη ενημερωθεί:
</translation>
</message>
<message>
<source>You appear to have locations associated to DSA keys:</source>
<translation>Φαίνεται να έχουν τοποθεσίες που συνδέονται με την DSA κλειδιά:</translation>
</message>
<message>
<source>DSA keys are not yet supported by this version of RetroShare. All these locations will be unusable. We&apos;re very sorry for that.</source>
<translation>DSA κλειδιά δεν υποστηρίζονται ακόμα από αυτήν την έκδοση του RetroShare. Όλες αυτές τις θέσεις θα είναι άχρηστες. Λυπούμαστε πολύ για αυτό.</translation>
</message>
<message>
<source>This version of RetroShare is using OpenPGP-SDK. As a side effect, it&apos;s not using the system shared PGP keyring, but has it&apos;s own keyring shared by all RetroShare instances. &lt;br&gt;&lt;br&gt;You do not appear to have such a keyring, although PGP keys are mentioned by existing RetroShare accounts, probably because you just changed to this new version of the software.</source>
<translation>Αυτή η έκδοση του RetroShare χρησιμοποιεί το OpenPGP-SDK. Ως παρενέργεια, δεν χρησιμοποιεί το κοινό σύστημα διαχείρισης κλειδιών του PGP, αλλά έχει είναι δική ΜΠΡΕΛΟΚ συμμερίζονται όλες οι παρουσίες RetroShare. &lt;br&gt;&lt;br&gt;Δεν φαίνεται να έχουν ένα τέτοιο μπρελόκ, αν και τα κλειδιά του PGP αναφέρονται από τους υπάρχοντες λογαριασμούς eMule ομάδα + Ultra, πιθανώς επειδή έχετε αλλάξει μόνο σε αυτήν την νέα έκδοση του λογισμικού.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose between:&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Ok&lt;/b&gt; to copy the existing keyring from gnupg (safest bet), or &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Close without saving&lt;/b&gt; to start fresh with an empty keyring (you will be asked to create a new PGP key to work with RetroShare, or import a previously saved pgp keypair). &lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Cancel&lt;/b&gt; to quit and forge a keyring by yourself (needs some PGP skills)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation>Επιλέξτε ανάμεσα σε: &lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Ok&lt;/b&gt; για να αντιγράψετε την υπάρχουσα μπρελόκ από gnupg (ασφαλέστερο στοίχημα), ή&lt;/li&gt; &lt;li&gt;&lt;b&gt;κλείσει χωρίς αποθήκευση&lt;/b&gt; να αρχίσετε φρέσκο με ένα άδειο ΜΠΡΕΛΟΚ (που θα ζητηθεί να δημιουργήσετε ένα νέο κλειδί PGP λύνω με eMule ομάδα + Ultra, ή εισάγετε ένα προηγουμένως σωζόμενο pgp κλειδιών).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;Ακυρώσετε&lt;/b&gt;, να κλείσετε και να σφυρηλατηθεί ένα μπρελόκ από τον εαυτό σας (χρειάζεται κάποιες ικανότητες του PGP)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Initialization failed. Wrong or missing installation of PGP.</source>
<translation>Απέτυχε η αναγνωριση. Σφαλμα ή λείπει η εγκατάσταση του PGP.</translation>
</message>
<message>
<source>An unexpected error occurred. Please report &apos;RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1&apos;.</source>
<translation>Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα. Παρακαλούμε να το αναφέρετε» RsInit::InitRetroShare απροσδόκητη επιστροφή κωδικός % 1».</translation>
</message>
<message>
<source>An unexpected error occured. Please report &apos;RsInit::InitRetroShare unexpected return code %1&apos;.</source>
<translation>Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα. Παρακαλούμε να το αναφέρετε» RsInit::InitRetroShare απροσδόκητη επιστροφή κωδικός % 1».</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple instances</source>
<translation>Πολλές εμφανίσεις</translation>
</message>
<message>
<source>Another RetroShare using the same profile is already running on your system. Please close that instance first
Lock file:
</source>
<translation>Ένα άλλο eMule ομάδα + Ultra χρησιμοποιώντας το ίδιο προφίλ εκτελείται ήδη στο σύστημά σας. Παρακαλούμε να κλείσετε αυτή περίπτωση πρώτη κλειδωμένο αρχείο:
</translation>
</message>
<message>
<source>An unexpected error occurred when Retroshare tried to acquire the single instance lock
Lock file:
</source>
<translation>Παρουσιάστηκε μη αναμενόμενο σφάλμα όταν το Retroshare προσπάθησε να αποκτήσει το μόνο παράδειγμα κλείδωμα κλειδωμένο αρχείο:
</translation>
</message>
<message>
<source>Login Failure</source>
<translation>Σύνδεση αποτυχία</translation>
</message>
<message>
<source>Maybe password is wrong</source>
<translation>Μαλλον ο κωδικος ειναι λαθος</translation>
</message>
<message>
<source>Start with a RetroShare link is only supported for Windows.</source>
<translation>Έναρξη με μια RetroShare σύνδεση που υποστηρίζεται μόνο απο το Windows.</translation>
</message>
<message>
<source>Select who can contact you:</source>
<translation>Επιλέξτε ποιος μπορεί να επικοινωνήσει μαζί σας:</translation>
</message>
<message>
<source>Chat link is expired</source>
<translation>Το Chat link έχει λήξει</translation>
</message>
<message>
<source>This chat link is expired. The destination peer will not answer.</source>
<translation>Αυτό το chat link έχει λήξει. Ο σταθμός προορισμού δεν θα απαντήσει.</translation>
</message>
<message>
<source>Chat link cannot be decrypted</source>
<translation>Ο Chat σύνδεσμος δεν μπορεί να αποκρυπτογραφηθεί</translation>
</message>
<message>
<source>The link could not be decrypted.</source>
<translation>Η σύνδεση δεν ήταν δυνατή να αποκρυπτογραφηθεί.</translation>
</message>
<message>
<source>The link signature cannot be checked.</source>
<translation>Η υπογραφή συνδέσμου δεν μπορεί να ελεγχθεί.</translation>
</message>
<message>
<source>The link is signed by an unknown key.</source>
<translation>Η σύνδεση υπογράφεται από ένα άγνωστο κλειδί.</translation>
</message>
<message>
<source>Hash error</source>
<translation>Hash σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<source>Distant peer has closed the chat</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Tunnel is pending...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Messaging link is expired</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This Messaging link is expired. The destination peer will not receive it.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>This chat link is encrypted with a key that is not yours. You can&apos;t use it. Key ID = </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Chat connection is not possible</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Secured tunnel established. Waiting for ACK...</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Secured tunnel is working. You can talk!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>QuickStartWizard</name>
<message>
<source>Quick Start Wizard</source>
<translation>Οδηγός γρήγορης έναρξης</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Welcome to RetroShare!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This QuickStart wizard can help you configure your RetroShare in a few simple steps.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;If you're a more advanced user, you can access the full range of RetroShare's options via the ToolBar. Click Exit to close the wizard at any time.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This wizard will assist you to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Tell RetroShare about your internet connection.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Choose which files you share.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Get started using RetroShare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Welcome to RetroShare!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This QuickStart wizard can help you configure your RetroShare in a few simple steps.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;If you&apos;re a more advanced user, you can access the full range of RetroShare&apos;s options via the ToolBar. Click Exit to close the wizard at any time.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This wizard will assist you to:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Tell RetroShare about your internet connection.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Choose which files you share.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;img src=&quot;:/images/list_bullet_arrow.png&quot; /&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; Get started using RetroShare.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Next &gt;</source>
<translation>Επόμενη &gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Exit</source>
<translation>Έξοδος</translation>
</message>
<message>
<source>For best performance, RetroShare needs to know a little about your connection to the internet.</source>
<translation>Για καλύτερη απόδοση, το RetroShare πρέπει να ξέρει κατι για τη σύνδεσή σας με το διαδικτυο.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose your download speed limit: </source>
<translation>Επιλέξτε το όριο ταχύτητας λυψης: </translation>
</message>
<message>
<source> KB/s</source>
<translation> KB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Choose your upload speed limit: </source>
<translation>Επιλέξτε το όριο ταχύτητας upload: </translation>
</message>
<message>
<source>Connection :</source>
<translation>Σύνδεση:</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic (UPnP)</source>
<translation>Αυτόματη (UPnP)</translation>
</message>
<message>
<source>Firewalled</source>
<translation>Τοίχος προστασίας</translation>
</message>
<message>
<source>Manually forwarded port</source>
<translation>Με μη αυτόματο τρόπο προωθούμενη</translation>
</message>
<message>
<source>Discovery :</source>
<translation>Ανακάλυψη:</translation>
</message>
<message>
<source>Public: DHT &amp; Discovery</source>
<translation>Κοινό: DHT &amp; ανακάλυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Private: Discovery Only</source>
<translation>Ιδιωτικη: Ανακάλυψη μόνο</translation>
</message>
<message>
<source>Inverted: DHT Only</source>
<translation>Ανεστραμμένη: DHT μόνο</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Net: None</source>
<translation>Dark Net: καθολου</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; Back</source>
<translation>&lt; Πίσω</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This is a list of shared folders . You can add and remove folders using the button on the left. When you add a new folder, initially all file in that folder are shared.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;You can separately setup share flags for each shared directory:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Browsable by friends&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;: files are browsable from your direct friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Anonymously shared&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;: files can be downloaded by anybody through anonymous tunnels.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This is a list of shared folders. You can add and remove folders using the buttons at the bottom.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;When you add a new folder, intially all files in that folder are shared.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;You can separately setup share flags for each shared directory:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Browsable&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;: files are browsable from your direct friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Network Wide&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;: files can be downloaded by anybody through anonymous tunnels.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Καταλογος</translation>
</message>
<message>
<source>Network Wide</source>
<translation>Δίκτυο ευρείας</translation>
</message>
<message>
<source>Browseable</source>
<translation>Browseable</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Προσθηκη</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Μετακινηση</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically share incoming directory (Recommended)</source>
<translation>Διαμοιράζονται αυτόματα τα Εισερχόμενα κατάλογο (συνιστάται)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Enjoy using RetroShare!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;DejaVu Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;Enjoy using RetroShare!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;Just one more step! You're almost done configuring RetroShare to work with your computer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;These settings configure how and when RetroShare starts .&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>
</translation>
</message>
<message>
<source>Do not show a message when Closing RetroShare</source>
<translation>Καμμια εμφανιση μυνηματος μετα το κλεισιμο του RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Start Minimized</source>
<translation>Εκκίνηση ελαχιστοποιημένου</translation>
</message>
<message>
<source>Start RetroShare when my System Starts.</source>
<translation> Εκκινηση του RetroShare κατά την εκκίνηση του σύστηματος μου.</translation>
</message>
<message>
<source>Start minimized on system start</source>
<translation>Εκκίνηση ελαχιστοποιημένου επάνω σύστημα αρχή</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Τελος</translation>
</message>
<message>
<source>Select A Folder To Share</source>
<translation>Επιλέξτε ένα φάκελο για μοιρασμα</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Directory Added!</source>
<translation>Κοινόχρηστος κατάλογος προστεθείκε!</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to stop sharing this directory ? </source>
<translation>Θέλετε να διακόψετε την κοινή χρήση αυτόυ του κατάλογου ?</translation>
</message>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation>Προειδοποίηση!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RSettingsWin</name>
<message>
<source>Error Saving Configuration on page </source>
<translation>Σφάλμα αποθήκευσης ρυθμίσεων στη σελίδα </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RatesStatus</name>
<message>
<source>&lt;strong&gt;Down:&lt;/strong&gt; 0.00 (kB/s) | &lt;strong&gt;Up:&lt;/strong&gt; 0.00 (kB/s) </source>
<translation>&lt;strong&gt;Κάτω:&lt;/strong&gt; 0.00 (kB/s) | &lt;strong&gt;Επάνω:&lt;/strong&gt; 0.00 (kB/s) </translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Κάτω</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Επάνω</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RelayPage</name>
<message>
<source>Enable Relay Connections</source>
<translation>Ενεργοποιηση συνδέσεων μεταγωγής</translation>
</message>
<message>
<source>Use Relay Servers</source>
<translation>Χρήση ρελέ διακομιστές</translation>
</message>
<message>
<source>Relay options</source>
<translation>Ρελέ επιλογές</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>Αριθμός</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth per link</source>
<translation>Εύρος ζώνης ανά σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>Total Bandwidth</source>
<translation>Συνολικό εύρος ζώνης</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Φίλοι</translation>
</message>
<message>
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Friends of Friends</source>
<translation>Φίλοι των φίλων</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Γενικα</translation>
</message>
<message>
<source>Total:</source>
<translation>Σύνολο:</translation>
</message>
<message>
<source>Relay Server Setup</source>
<translation>Relay εγκατάσταση διακομιστή</translation>
</message>
<message>
<source>Add Server</source>
<translation>Προσθέστε το διακομιστή</translation>
</message>
<message>
<source>Server DHT Key</source>
<translation>DHT κλειδί διακομιστή</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Server</source>
<translation>Κατάργηση διακομιστή</translation>
</message>
<message>
<source>Relay</source>
<translation>Ρελέ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteSharedFilesDialog</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Λυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Recommend in a message to</source>
<translation>Συνιστούμε σε ένα μήνυμα για να</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RetroshareDirModel</name>
<message>
<source>NEW</source>
<translation>ΝΈΑ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RsCollectionDialog</name>
<message>
<source>Collection</source>
<translation>Συλλογή</translation>
</message>
<message>
<source>File name :</source>
<translation>Όνομα αρχείου:</translation>
</message>
<message>
<source>Total size :</source>
<translation>Συνολικό μέγεθος:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected files:</source>
<translation>Επιλεγμένα αρχεία:</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Επιλογή όλων</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect all</source>
<translation>Αποεπιλογή όλων</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
<message>
<source>Download!</source>
<translation>Λυψη!</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Αρχειο</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Μεγεθος</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Hash</translation>
</message>
<message>
<source>Bad filenames have been cleaned</source>
<translation>Τα κακα ονόματα αρχείων έχουν εκκαθαριστεί</translation>
</message>
<message>
<source>Some filenames or directory names contained forbidden characters.
Characters &lt;b&gt;&quot;,|,/,\,&amp;lt;,&amp;gt;,*,?&lt;/b&gt; will be replaced by '_'.
Concerned files are listed in red.</source>
<translation>Μερικά ονόματα αρχείων ή κατάλογων περιεχουν απαγορευμένους χαρακτήρες.
Χαρακτήρες &lt;b&gt;&quot;, |, /, \, &amp;lt;&amp;gt;,, *,&lt;/b&gt; θα αντικατασταθούν από &apos;_&apos;.
Τα εν λόγω αρχεία παρατίθενται με κόκκινο χρώμα.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RsCollectionFile</name>
<message>
<source>Cannot open file %1</source>
<translation>Δεν μπορεί να ανοίξει το αρχείο %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error parsing xml file</source>
<translation>Σφάλμα ανάλυσης αρχείου xml</translation>
</message>
<message>
<source>Open collection file</source>
<translation>Αρχείο ανοικτής συλλογής</translation>
</message>
<message>
<source>Collection files</source>
<translation>Συλλογή αρχείων</translation>
</message>
<message>
<source>Create collection file</source>
<translation>Δημιουργία αρχείου συλλογής</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RsHtml</name>
<message>
<source>Image is oversized for transmission.
Reducing image to %1x%2 pixels?</source>
<translation>Η εικόνα είναι πολυ μεγαλη για μετάδοση.
Να μειωθει σε %1x%2 πιξελ;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Rshare</name>
<message>
<source>Resets ALL stored RetroShare settings.</source>
<translation>Επαναφέρει όλα της αποθηκευμένα ρυθμίσεις της RetroShare. </translation>
</message>
<message>
<source>Sets the directory RetroShare uses for data files.</source>
<translation>Ορίζει τον κατάλογο RetroShare χρησιμοποιεί για αρχεία δεδομένων.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the name and location of RetroShare&apos;s logfile.</source>
<translation>Ορίζει το όνομα και τη θέση του RetroShare ομάδα + Ultra της logfile.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the verbosity of RetroShare&apos;s logging.</source>
<translation>Ορίζει το επίπεδο λεπτομερειών καταγραφής eMule ομάδα + Ultra της.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets RetroShare&apos;s interface style.</source>
<translation>Ορίζει το RetroShare&apos;sομάδα + Ultra της διεπαφής στυλ.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets RetroShare&apos;s interface stylesheets.</source>
<translation>Ορίζει το RetroShare&apos;s ομάδα + Ultra της διεπαφής stylesheets.</translation>
</message>
<message>
<source>Sets RetroShare&apos;s language.</source>
<translation>Ορίζει το eMule ομάδα + Ultra του γλώσσα.</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Usage Information</source>
<translation>Πληροφορίες χρήσης RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid language code specified: </source>
<translation>Μη έγκυρη γλώσσα κώδικα που καθορίζεται: </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid GUI style specified: </source>
<translation>Μη έγκυρο GUI στυλ που καθορίζεται: </translation>
</message>
<message>
<source>Invalid log level specified: </source>
<translation>Καθοριστεί το επίπεδο δεν είναι έγκυρο αρχείο καταγραφής: </translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open log file &apos;%1&apos;: %2</source>
<translation>Δεν είναι δυνατή η ανοιχτό αρχείο καταγραφής &apos;% 1&apos;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>built-in</source>
<translation>ενσωματωμένο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SFListDelegate</name>
<message>
<source>B</source>
<translation>Β</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchDialog</name>
<message>
<source>Enter a keyword here (at least 3 char long)</source>
<translation>Εισάγετε μια λέξη-κλειδί εδώ (τουλάχιστον 3 char μακρά)</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
<translation>Έναρξη αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Αναζητηση</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Search</source>
<translation>Σύνθετη Αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Για προχωρημένους</translation>
</message>
<message>
<source>Search inside &quot;browsable&quot; files of your friends</source>
<translation>Αναζήτηση στο εσωτερικό &quot;περιήγησης&quot; αρχεία από τους φίλους σας</translation>
</message>
<message>
<source>Browsable files</source>
<translation>Δυνατότητα περιήγησης αρχείων</translation>
</message>
<message>
<source>Multi-hop search at distance 6 in the network
(always reports available files)</source>
<translation>Multi-hop αναζήτηση σε απόσταση 6 στο δίκτυο (πάντα αναφορα διαθέσιμων αρχείων)</translation>
</message>
<message>
<source>Distant</source>
<translation>Μακρινό</translation>
</message>
<message>
<source>Include files from your own file list in the search result</source>
<translation>Περιλαμβάνει αρχεία από την δικιας σας λιστα αρχειων στο αποτέλεσμα αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Own files</source>
<translation>ΔΙκα σας αρχεία </translation>
</message>
<message>
<source>Close all Search Results</source>
<translation>Κλείσιμο όλων των αποτελέσματων αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Εκκαθαριση</translation>
</message>
<message>
<source>KeyWords</source>
<translation>Λέξεις-κλειδιά</translation>
</message>
<message>
<source>Results</source>
<translation>Αποτελέσματα</translation>
</message>
<message>
<source>Search Id</source>
<translation>Αναγνωριστικό αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Μεγεθος</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<translation>Πηγές</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Τυπος</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Ηλικία</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Hash</translation>
</message>
<message>
<source>Filter:</source>
<translation>Φίλτρο:</translation>
</message>
<message>
<source>Filter Search Result</source>
<translation>Φίλτραρισμα αποτέλεσματος αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Max results:</source>
<translation>Max αποτελέσματα:</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>Κάθε</translation>
</message>
<message>
<source>Archive</source>
<translation>Αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>Audio</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
<message>
<source>CD-Image</source>
<translation>CD-εικόνα</translation>
</message>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Έγγραφο</translation>
</message>
<message>
<source>Picture</source>
<translation>Εικονα</translation>
</message>
<message>
<source>Program</source>
<translation>Πρόγραμμα</translation>
</message>
<message>
<source>Video</source>
<translation>Βιντεο</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Καταλογος</translation>
</message>
<message>
<source>Download Selected</source>
<translation>Λυψη επιλεγμενων</translation>
</message>
<message>
<source>Download selected</source>
<translation>Λυψη επιλεγμενου</translation>
</message>
<message>
<source>File Name</source>
<translation>Ονομα αρχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Λυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Αντιγραφη του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Send RetroShare Link</source>
<translation>Αποστολη ενος RetroShare λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Download Notice</source>
<translation>Λυψη ανακοίνωσης</translation>
</message>
<message>
<source>Skipping Local Files</source>
<translation>Παρακάμπτοντας τοπικά αρχεία</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry</source>
<translation>Συγνώμη</translation>
</message>
<message>
<source>This function is not yet implemented.</source>
<translation>Αυτή η λειτουργία δεν έχει ακόμη υλοποιηθεί.</translation>
</message>
<message>
<source>Search again</source>
<translation>Αναζήτηση και πάλι</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Μετακινηση</translation>
</message>
<message>
<source>Remove All</source>
<translation>Μετακινηση ολων</translation>
</message>
<message>
<source>Folder</source>
<translation>Φάκελος</translation>
</message>
<message>
<source>New RetroShare Link(s)</source>
<translation>Νέα RetroShare Λινκ(s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SecurityItem</name>
<message>
<source>wants to be friend with you on RetroShare</source>
<translation>θέλει να είναι φίλος μαζί σας στο RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Accept Friend Request</source>
<translation>Αποδοχη αίτηματος φίλιας</translation>
</message>
<message>
<source>Peer details</source>
<translation>Peer λεπτομέρειες</translation>
</message>
<message>
<source>Deny friend</source>
<translation>Αρνησει φίλου</translation>
</message>
<message>
<source>Write a quick Message</source>
<translation>Γραψτε ενα συντομο μυνημα</translation>
</message>
<message>
<source>Chat</source>
<translation>Συνομιλια</translation>
</message>
<message>
<source>Start Chat</source>
<translation>Εναρξη συνομιλιας</translation>
</message>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Επεκταση</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Item</source>
<translation>Απομακρυνση στοιχειου</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
<message>
<source>Send</source>
<translation>Αποστολη</translation>
</message>
<message>
<source>Name:</source>
<translation>Ονομα:</translation>
</message>
<message>
<source>Peer ID:</source>
<translation>Peer ID:</translation>
</message>
<message>
<source>Trust: </source>
<translation>Εμπιστοσύνη: </translation>
</message>
<message>
<source>Location:</source>
<translation>Τοπος:</translation>
</message>
<message>
<source>IP Address:</source>
<translation>Διεύθυνση IP:</translation>
</message>
<message>
<source>Connection Method:</source>
<translation>Μέθοδος σύνδεσης:</translation>
</message>
<message>
<source>Status:</source>
<translation>Κατασταση:</translation>
</message>
<message>
<source>Write Message</source>
<translation>Εισαγωγη μυνηματος</translation>
</message>
<message>
<source>Connect Attempt</source>
<translation>Συνδέστε την προσπάθεια</translation>
</message>
<message>
<source>Connection refused by remote peer</source>
<translation>Η σύνδεση αρνήθηκε τον απομακρυσμένο σταθμό</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (Incoming) Connect Attempt</source>
<translation>Άγνωστο (εισερχόμενη) σύνδεση </translation>
</message>
<message>
<source>Unknown (Outgoing) Connect Attempt</source>
<translation>Άγνωστο (εξερχόμενη) σύνδεση προσπάθεια</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Security Issue</source>
<translation>Αγνωστο θεμα ασφαλειας</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Peer</source>
<translation>Άγνωστο Peer</translation>
</message>
<message>
<source>Hide</source>
<translation>Αποκρυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to remove this Friend?</source>
<translation>Θέλετε να διαγραψετε αυτόν τον φίλο?</translation>
</message>
<message>
<source>Quick Message</source>
<translation>Συντομο μυνημα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServerPage</name>
<message>
<source>Network Configuration</source>
<translation>Ρύθμιση δικτύου</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic (UPnP)</source>
<translation>Αυτόματη (UPnP)</translation>
</message>
<message>
<source>Firewalled</source>
<translation>Τοίχος προστασίας</translation>
</message>
<message>
<source>Manually Forwarded Port</source>
<translation>Με το χέρι διαβιβάση θύρας</translation>
</message>
<message>
<source>The DHT allows you to answer connection
requests from your friends using BitTorrent's DHT.
It greatly improves the connectivity.
The Discovery service sends locations and PGP
identities of your trusted contacts to connected
peers, to help them choose new friends.
The friendship is never automatic however, and both
peers still need to trust each other to allow connection. </source>
<translation>Το DHT σας επιτρέπει να απαντήσει αιτήσεις σύνδεσης από τους φίλους σας χρησιμοποιώντας BitTorrent του DHT.
Βελτιώνει σημαντικά τη συνδεσιμότητα.
Η υπηρεσία εντοπισμού στέλνει τοποθεσίες και PGP ταυτότητες του αξιόπιστες επαφές σας να συνδέονται συμμαθητές, να Βοηθήστε τους να επιλέγουν νέους φίλους.
Η φιλία ποτέ δεν είναι αυτόματη, ωστόσο, και οι δύο ομότιμοι υπολογιστές πρέπει ακόμα να εμπιστεύονται ο ένας τον άλλον για να επιτραπεί η σύνδεση. </translation>
</message>
<message>
<source>Public: DHT &amp; Discovery</source>
<translation>Κοινό: DHT &amp; ανακάλυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Private: Discovery Only</source>
<translation>Ιδιωτικη: Ανακάλυψη μόνο</translation>
</message>
<message>
<source>Inverted: DHT Only</source>
<translation>Ανεστραμμένη: DHT μόνο</translation>
</message>
<message>
<source>Dark Net: None</source>
<translation>Dark Net: καθολου</translation>
</message>
<message>
<source>Local Address</source>
<translation>Τοπική διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>External Address</source>
<translation>Εξωτερική διεύθυνση</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamic DNS</source>
<translation>Δυναμικό DNS</translation>
</message>
<message>
<source>Port:</source>
<translation>Υποδοχη:</translation>
</message>
<message>
<source>Acceptable ports range from 1024 to 65535. Ports below 1024 are reserved by your system.</source>
<translation>Αποδεκτες εισοδους που κυμαίνονται από 1024 έως 65535. Υποδοχες κάτω από 1024 αποκλειστικά από το σύστημά σας.</translation>
</message>
<message>
<source>Local network</source>
<translation>Τοπικό δίκτυο</translation>
</message>
<message>
<source>External ip address finder</source>
<translation>Αναζητηση εξωτερικής ip διεύθυνσης </translation>
</message>
<message>
<source>UPnP</source>
<translation>UPnP</translation>
</message>
<message>
<source>Known / Previous IPs:</source>
<translation>Γνωστα / προηγούμενα IPs:</translation>
</message>
<message>
<source>Show Discovery information in statusbar</source>
<translation>Εμφάνιση πληροφοριών ανακάλυψης στο statusbar</translation>
</message>
<message>
<source>If you uncheck this, RetroShare can only determine your IP
when you connect to somebody. Leaving this checked helps
connecting when you have few friends. It also helps if you're
behind a firewall or a VPN.</source>
<translation>Εάν καταργήσετε την επιλογή αυτή, το RetroShare μπορεί να καθορίσει μόνο IP σας όταν συνδέεστε σε κάποιον. Αφήνοντας αυτό ελέγχεται βοηθά τη σύνδεση όταν έχετε μερικούς φίλους. Βοηθά επίσης εάν είστε πίσω από ένα τείχος προστασίας ή ένα VPN.</translation>
</message>
<message>
<source>Allow RetroShare to ask my ip to these websites:</source>
<translation>Επιτρέπει το eMule ομάδα + Ultra να ρωτήσω ip μου σε αυτούς τους ιστοχώρους:</translation>
</message>
<message>
<source>Bandwidth</source>
<translation>Εύρος ζώνης</translation>
</message>
<message>
<source>Max Transfer Rates</source>
<translation>Ποσοστά μεταφοράς Max</translation>
</message>
<message>
<source>Download (KB/s) </source>
<translation>Λυψη (KB/s) </translation>
</message>
<message>
<source>kB/s</source>
<translation>kB/s</translation>
</message>
<message>
<source>Upload (KB/s) </source>
<translation>Ανεβάσμα (KB/s) </translation>
</message>
<message>
<source>If you uncheck this, RetroShare will not use tunnel connection between peers that are firewalled and cannot connect directly. This is independent from F2F routing (turtle router).</source>
<translation>Εάν καταργήσετε την επιλογή αυτή, το RetroShare δεν θα χρησιμοποιήσει σύνδεση της σήραγγας μεταξύ ομότιμων υπολογιστών που είναι τοίχος προστασίας και δεν μπορεί να συνδεθεί άμεσα. Αυτή είναι ανεξάρτητη από το F2F δρομολόγησης (χελώνα δρομολογητή).</translation>
</message>
<message>
<source>Allow Tunnel Connection</source>
<translation>Επιτρέπει την σύνδεση της σήραγγας</translation>
</message>
<message>
<source>Turtle router</source>
<translation>Χελώνα δρομολογητή</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Unchecking this disables all anonymous routing activity, except cache cleaning. Incoming tunnel requests are discarded, and no tunnel requests are sent to anyone.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Unchecking this disables all anonymous routing activity, except cache cleaning. Incoming tunnel requests are discarded, and no tunnel requests are sent to anyone.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Ενεργοποιημένη</translation>
</message>
<message>
<source>Show routing info</source>
<translation>Εμφάνιση πληροφορίων δρομολόγησης</translation>
</message>
<message>
<source>Max. tunnel req. forwarded per second:</source>
<translation>Max. σήραγγα Αίτ. διαβιβάζονται ανά δευτερόλεπτο:</translation>
</message>
<message>
<source>This value controls how many tunnel request your peer can forward per second.
If you have a large internet bandwidth, you may raise this up to 30-40, to allow
statistically longer tunnels to pass. Be very careful though, since this generates
many small packets that can significantly slow down your own file transfer.
The default value is 20.</source>
<translation>Αυτή η τιμή ελέγχει πόσες σήραγγα ζητήσει σας peer μπορεί προς τα εμπρός ανά δευτερόλεπτο.
Εάν έχετε ένα μεγάλο εύρος ζώνης internet, μπορείτε να αυξήσετε αυτό έως και 30-40, να επιτρέψει στατιστικά πλέον σήραγγες για να περάσει. Να προσέχουμε όμως, δεδομένου ότι αυτό δημιουργεί πολλά μικρά πακέτα που μπορεί να επιβραδύνει σημαντικά τη δική σας μεταφορά αρχείων.
Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 20.</translation>
</message>
<message>
<source>Server</source>
<translation>Διακομιστης</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ServicePermissionDialog</name>
<message>
<source>Service permissions</source>
<translation>Δικαιώματα υπηρεσιων</translation>
</message>
<message>
<source>Anonymous routing</source>
<translation>Ανώνυμη δρομολόγηση</translation>
</message>
<message>
<source>Discovery</source>
<translation>Ανακάλυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Forums/Channels</source>
<translation>Φόρουμ/κανάλια</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Επιλογές</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareDialog</name>
<message>
<source>RetroShare Share Folder</source>
<translation> RetroShare κοινόχρηστος φάκελο</translation>
</message>
<message>
<source>Share Folder</source>
<translation>Κοινόχρηστος φάκελος</translation>
</message>
<message>
<source>Local Path</source>
<translation>Τοπική διαδρομή</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Περιγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Folder</source>
<translation>Εικονικός φάκελος</translation>
</message>
<message>
<source>Share Flags</source>
<translation>Μοιραστείτε τις σημαίες</translation>
</message>
<message>
<source>Share flags and groups: </source>
<translation>Μοιραστείτε τις σημαίες και ομάδες: </translation>
</message>
<message>
<source>Edit Shared Folder</source>
<translation>Επεξεργασία κοινόχρηστου φάκελου</translation>
</message>
<message>
<source>Select A Folder To Share</source>
<translation>Επιλέξτε ένα φάκελο για μοιρασμα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareKey</name>
<message>
<source>Share Channel</source>
<translation>Μοιρασμα καναλιου</translation>
</message>
<message>
<source>check peers you would like to share private publish key with</source>
<translation>Ελέγξτε τους ομοτυμους που θα θέλατε να μοιραστείτε το ιδιωτικο σας κλειδι δημοσιευσης</translation>
</message>
<message>
<source>Share for Friend</source>
<translation>Μερίδιο για φίλο</translation>
</message>
<message>
<source>Select the Friends with which you want to Share your Channel.</source>
<translation>Επιλέξτε τους φίλους με τους οποίους θέλετε να μοιραστείτε το κανάλι σας.</translation>
</message>
<message>
<source>Contacts:</source>
<translation>Επαφες:</translation>
</message>
<message>
<source>Please select at least one peer</source>
<translation>Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον έναν peer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ShareManager</name>
<message>
<source>RetroShare Share Manager</source>
<translation>RetroShare Διαχειριστης μοιρασματος</translation>
</message>
<message>
<source>Shared Folder Manager</source>
<translation>Μοιρασμα διαχειριστη</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This is a list of shared folders. You can add and remove folders using the buttons at the bottom.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;When you add a new folder, intially all files in that folder are shared.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;You can separately setup share flags for each shared directory:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Browsable&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;: files are browsable from your direct friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Network Wide&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;: files can be downloaded by anybody through anonymous tunnels.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;This is a list of shared folders. You can add and remove folders using the buttons at the bottom.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt;When you add a new folder, intially all files in that folder are shared.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;You can separately setup share flags for each shared directory:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt;&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Browsable&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;: files are browsable from your direct friends.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Network Wide&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;: files can be downloaded by anybody through anonymous tunnels.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
</message>
<message>
<source>Directory</source>
<translation>Καταλογος</translation>
</message>
<message>
<source>Virtual Folder</source>
<translation>Εικονικός φάκελος</translation>
</message>
<message>
<source>Share flags</source>
<translation>Μοιραστείτε τις σημαίες</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Ομαδες</translation>
</message>
<message>
<source>Add a Share Directory</source>
<translation>Προσθέστε έναν κατάλογο μεριδίου</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Προσθηκη</translation>
</message>
<message>
<source>Stop sharing selected Directory</source>
<translation>Διακόψετε την κοινή χρήση επιλεγμένου κατάλογου</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Μετακινηση</translation>
</message>
<message>
<source>Apply and close</source>
<translation>Συσχέτιση και κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
<source>Edit selected Shared Directory</source>
<translation>Επεξεργαστείτε τον επιλεγμένο κατάλογο από κοινού</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<source>Share Manager</source>
<translation>ΔΙαχειριστης μοιρασματων</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Shared Folder</source>
<translation>Επεξεργασία κοινόχρηστου φάκελου</translation>
</message>
<message>
<source>Warning!</source>
<translation>Προειδοποίηση!</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to stop sharing this directory ?</source>
<translation>Θέλετε να διακόψετε την κοινή χρήση αυτόυ του κατάλογου ?</translation>
</message>
<message>
<source>Drop file error.</source>
<translation>Σφάλμα αρχείου.</translation>
</message>
<message>
<source>File can&apos;t be dropped, only directories are accepted.</source>
<translation>Αρχείο δεν μπορεί να πέσει, επιτρέπονται μόνο κατάλογοι.</translation>
</message>
<message>
<source>Directory not found or directory name not accepted.</source>
<translation>Ο κατάλογος δεν βρέθηκε ή το όνομα καταλόγου δεν γίνετε δεκτο.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SharedFilesDialog</name>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Αρχεια</translation>
</message>
<message>
<source>Search files</source>
<translation>Αναζήτηση αρχείων</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
<translation>Έναρξη αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Επαναφορα</translation>
</message>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Προβολή δέντρου</translation>
</message>
<message>
<source>Flat view</source>
<translation>Επίπεδη προβολή</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Όλα</translation>
</message>
<message>
<source>One day old</source>
<translation>Μια μέρα παλιό</translation>
</message>
<message>
<source>One Week old</source>
<translation>Μια εβδομάδα παλιο</translation>
</message>
<message>
<source>One month old</source>
<translation>Ενός μηνός παλιο</translation>
</message>
<message>
<source>check files</source>
<translation>Ελεγχος αρχειων</translation>
</message>
<message>
<source>Download selected</source>
<translation>Λυψη επιλεγμενου</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Λυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Copy retroshare Links to Clipboard</source>
<translation>Αντιγραφη των retroshare Λινκ στο Clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Copy retroshare Links to Clipboard (HTML)</source>
<translation>Αντιγραφη των retroshare Λινκ στο Clipboard (HTML)</translation>
</message>
<message>
<source>Send retroshare Links</source>
<translation>Αποστολη των retroshare Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Send retroshare Links to Cloud</source>
<translation>Αποστολη ενος RetroShare λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Add Links to Cloud</source>
<translation>Προσθήκη συνδέσεων σε σύννεφο</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare Link</source>
<translation>RetroShare Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Recommendation(s)</source>
<translation>Recommendation(s)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundPage</name>
<message>
<source>Event:</source>
<translation>Εκδήλωση:</translation>
</message>
<message>
<source>Filename:</source>
<translation>Όνομα αρχείου:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Περιγραφη</translation>
</message>
<message>
<source>Event</source>
<translation>Εκδήλωση</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>Φιλος</translation>
</message>
<message>
<source>go Online</source>
<translation>Δικτυωθείτε</translation>
</message>
<message>
<source>Chatmessage</source>
<translation>Chatmessage</translation>
</message>
<message>
<source>New Msg</source>
<translation>Νέα Msg</translation>
</message>
<message>
<source>Message</source>
<translation>Μυνημα</translation>
</message>
<message>
<source>Message arrived</source>
<translation>Το Μήνυμα έφτασε</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Λυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Download complete</source>
<translation>Ολοκληρωση λυψης</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Sound</source>
<translation>Ήχος</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SoundStatus</name>
<message>
<source>Sound on</source>
<translation>Ενεργοποιηση ηχου</translation>
</message>
<message>
<source>Sound off</source>
<translation>Απενεργοποιηση ηχου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SplashScreen</name>
<message>
<source>Load profile</source>
<translation>Φορτωση του προφιλ</translation>
</message>
<message>
<source>Load configuration</source>
<translation>Ρύθμιση παραμέτρων </translation>
</message>
<message>
<source>Create interface</source>
<translation>Δημιουργία διασύνδεσης </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StartDialog</name>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>Login</source>
<translation>Σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>Name (PGP Id) - location:</source>
<translation>Όνομα (PGP Id) - θέση:</translation>
</message>
<message>
<source>Remember Password</source>
<translation>Εκθυμηση του κωδικου</translation>
</message>
<message>
<source>Log In</source>
<translation>Συνδέση</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog for creating a new profile or
adding locations to an existing profile.
The current identities/locations will not be affected.</source>
<translation>Ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου για να δημιουργήσετε ένα νέο προφίλ ή προσθήκη θέσεις σε ένα υπάρχον προφίλ. Η τρέχουσα ταυτότητα/θέσεις δεν θα επηρεαστούν.</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;Create new Profile...&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Manage profiles and locations...&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;Create new Profile...&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Manage profiles and locations...&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Load Person Failure</source>
<translation>Η φορτωση του προφιλ απετυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Missing PGP Certificate</source>
<translation>Λείπει το PGP πιστοποιητικό</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Προειδοποίηση</translation>
</message>
<message>
<source>The password to your SSL certificate (your location) will be stored encrypted in your Gnome Keyring.
Your PGP passwd will not be stored.
This choice can be reverted in settings.</source>
<translation>Ο κωδικός πρόσβασης για το πιστοποιητικό του SSL σας (σας θέση) θα αποθηκεύται κρυπτογραφημένα σε σας διαχείρισης κλειδιών του Gnome.
Σας passwd PGP δεν θα αποθηκευτούν.
Αυτή η επιλογή μπορεί να επανέλθει στις ρυθμίσεις.</translation>
</message>
<message>
<source>The password to your SSL certificate (your location) will be stored encrypted in your Keychain.
Your PGP passwd will not be stored.
This choice can be reverted in settings.</source>
<translation>Ο κωδικός πρόσβασης για το πιστοποιητικό του SSL σας (σας θέση) θα αποθηκεύονται κρυπτογραφημένα σε μπρελόκ σας.
Σας passwd PGP δεν θα αποθηκευτούν.
Αυτή η επιλογή μπορεί να επανέλθει στις ρυθμίσεις.</translation>
</message>
<message>
<source>The password to your SSL certificate (your location) will be stored encrypted in the keys/help.dta file. This is not secure.
Your PGP password will not be stored.
This choice can be reverted in settings.</source>
<translation>Ο κωδικός πρόσβασης για το πιστοποιητικό του SSL σας (σας θέση) θα αποθηκεύονται κρυπτογραφημένα στο αρχείο keys/help.dta. Αυτό δεν είναι ασφαλής.
Τον κωδικό πρόσβασής σας PGP δεν θα αποθηκευτούν.
Αυτή η επιλογή μπορεί να επανέλθει στις ρυθμίσεις.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusDefs</name>
<message>
<source>Offline</source>
<translation>Χωρίς σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>Away</source>
<translation>Μακριά</translation>
</message>
<message>
<source>Busy</source>
<translation>Απασχολημένος</translation>
</message>
<message>
<source>Online</source>
<translation>Σε απευθείας σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>Idle</source>
<translation>Αδρανεια</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is offline</source>
<translation>Φίλος είναι σε μη απευθείας σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is away</source>
<translation>Φίλος είναι μακριά</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is busy</source>
<translation>Φίλος είναι απασχολημένος</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is online</source>
<translation>Φίλος είναι σε απευθείας σύνδεση</translation>
</message>
<message>
<source>Friend is idle</source>
<translation>Φίλος είναι σε αδράνεια</translation>
</message>
<message>
<source>Connected</source>
<translation>Συνδέονται</translation>
</message>
<message>
<source>Unreachable</source>
<translation>Άπιαστος</translation>
</message>
<message>
<source>Available</source>
<translation>Διαθέσιμα</translation>
</message>
<message>
<source>Neighbor</source>
<translation>Γείτονας</translation>
</message>
<message>
<source>Trying tunnel connection</source>
<translation>Προσπαθεί τη σύνδεση της σήραγγας</translation>
</message>
<message>
<source>Trying TCP</source>
<translation>Δοκιμη του TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Trying UDP</source>
<translation>Δοκιμη του UDP</translation>
</message>
<message>
<source>Connected: TCP</source>
<translation>Συνδεδεμένος: TCP</translation>
</message>
<message>
<source>Connected: UDP</source>
<translation>Συνδεδεμένος: UDP</translation>
</message>
<message>
<source>Connected: Tunnel</source>
<translation>Συνδεδεμένος: σήραγγα</translation>
</message>
<message>
<source>Connected: Unknown</source>
<translation>Συνδεδεμένος: άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<source>DHT: Contact</source>
<translation>DHT: Επικοινωνία</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusMessage</name>
<message>
<source>Status message</source>
<translation>Μήνυμα κατάστασης</translation>
</message>
<message>
<source>Message:</source>
<translation>Μήνυμα:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;Status message&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:14pt; font-weight:600;&quot;&gt;Status message&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; color:#666666;&quot;&gt;Enter your message&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:8pt; color:#666666;&quot;&gt;Enter your message&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StyleDialog</name>
<message>
<source>Define Style</source>
<translation>Καθορίζουν το στυλ</translation>
</message>
<message>
<source>Choose color</source>
<translation>Επιλογη χρώματος</translation>
</message>
<message>
<source>Color 2</source>
<translation>Χρώμα 2</translation>
</message>
<message>
<source>Color 1</source>
<translation>Χρώμα 1</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Στιλ</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Κανένας</translation>
</message>
<message>
<source>Solid</source>
<translation>Στερεά</translation>
</message>
<message>
<source>Gradient</source>
<translation>Ντεγκραντέ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SubFileItem</name>
<message>
<source>%p Kb</source>
<translation>%p Kb</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel Download</source>
<translation>Διακοπη λυψης</translation>
</message>
<message>
<source>Download File</source>
<translation>Κατεβάστε το αρχείο</translation>
</message>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Λυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Play File</source>
<translation>Αναπαραγωγή αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Παιξιμο</translation>
</message>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Αποθήκευση αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>ERROR</source>
<translation>ΣΦΆΛΜΑ</translation>
</message>
<message>
<source>EXTRA</source>
<translation>ΕΠΙΠΛΈΟΝ</translation>
</message>
<message>
<source>REMOTE</source>
<translation>ΑΠΟΜΑΚΡΥΣΜΈΝΗ</translation>
</message>
<message>
<source>DOWNLOAD</source>
<translation>ΚΑΤΕΒΆΣΕΤΕ</translation>
</message>
<message>
<source>LOCAL</source>
<translation>ΤΟΠΙΚΉ</translation>
</message>
<message>
<source>UPLOAD</source>
<translation>ΑΝΕΒΆΣΕΤΕ</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Attachment</source>
<translation>Κατάργηση συνημμένου</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 does not exist at location.</source>
<translation>Το αρχείο %1 δεν υπάρχει στην τοποθεσία.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not completed.</source>
<translation>Το αρχείο %1 δεν έχει ολοκληρωθεί.</translation>
</message>
<message>
<source>Save Channel File</source>
<translation>Αποθηκεύστε το αρχείο κανάλι</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Ανοιχτα</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TBoard</name>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Παύση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagDefs</name>
<message>
<source>Important</source>
<translation>Σημαντικό</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
<translation>Εργασία</translation>
</message>
<message>
<source>Personal</source>
<translation>Προσωπικα</translation>
</message>
<message>
<source>Todo</source>
<translation>Todo</translation>
</message>
<message>
<source>Later</source>
<translation>Αργότερα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TagsMenu</name>
<message>
<source>Remove All Tags</source>
<translation>Αφαιρέση ολων των ετικετων</translation>
</message>
<message>
<source>New tag ...</source>
<translation>Νέα ετικετα...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferPage</name>
<message>
<source>Transfer options</source>
<translation>Επιλογές μεταφοράς</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum simultaneous downloads:</source>
<translation>Μέγιστη ταυτόχρονη λυψη:</translation>
</message>
<message>
<source>Slots reserved for non-cache transfers:</source>
<translation>Slots που έχουν κρατηθεί για τις μη-κρύπτη μεταφορές:</translation>
</message>
<message>
<source>Default chunk strategy:</source>
<translation>Προεπιλογή κομμάτιυ στρατηγικής:</translation>
</message>
<message>
<source>Safety disk space limit :</source>
<translation>Ασφάλεια όριο χώρου στο δίσκο:</translation>
</message>
<message>
<source>You can use this to force RetroShare to download your files rather
than cache files for as many slots as requested. Setting that number
to be equal to the queue size above will always prioritize your files
over cache.
It is however recommended to leave at least a few slots for cache files.</source>
<translation>Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό για να αναγκάστει το RetroShare να κατεβάσει τα αρχεία σας και όχι τα αρχεία cache για όσα slots ζητήθηκαν. Ρύθμιση αυτού του αριθμού είναι ίση με το μέγεθος της ουράς παραπάνω θα προτεραιότητα πάντα αρχεία σας πάνω από την cache.
Ωστόσο, συνιστάται να αφήσετε τουλάχιστον μερικών χρόνων χρήσης για τα αρχεία cache.</translation>
</message>
<message>
<source>Streaming</source>
<translation>Streaming</translation>
</message>
<message>
<source>Progressive</source>
<translation>Πρόοδος</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Τυχαία</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<translation> MB</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt; is capable of transferring data and search requests between peers that are not necessarily friends. This traffic however only transits through a connected list of friends and is anonymous.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot;&gt;You can separately setup share flags for each shared directory in the shared files dialog to be:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-family:'Sans'; font-size:8pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Browsable by friends&lt;/span&gt;: files are seen by your friends.&lt;/li&gt;
&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot; style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Anonymously shared&lt;/span&gt;: files are anonymously reachable through distant F2F tunnels.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;⏎
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Ubuntu&apos;; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;RetroShare&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; is capable of transferring data and search requests between peers that are not necessarily friends. This traffic however only transits through a connected list of friends and is anonymous.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt;You can separately setup share flags for each shared directory in the shared files dialog to be:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; font-family:&apos;Sans&apos;; font-size:8pt;&quot; style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Browsable by friends&lt;/span&gt;: </translation>
</message>
<message>
<source>Transfer</source>
<translation>Μεταφορά</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransferUserNotify</name>
<message>
<source>Download completed</source>
<translation>Ολοκληρωση λυψης</translation>
</message>
<message>
<source>You have %1 completed downloads</source>
<translation>Έχετε %1 ολοκληρώμενη λυψη</translation>
</message>
<message>
<source>You have %1 completed download</source>
<translation>Η λήψη %1 ολοκληρώθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>%1 completed downloads</source>
<translation>%1 ολοκληρώμενη λυψη</translation>
</message>
<message>
<source>%1 completed download</source>
<translation>%1 ολοκληρώμενη λυψη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransfersDialog</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Λήψεις</translation>
</message>
<message>
<source>Uploads</source>
<translation>Προσθήκες</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<comment>i.e: file name</comment>
<translation>Ονομα</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<comment>i.e: file size</comment>
<translation>Μεγεθος</translation>
</message>
<message>
<source>Completed</source>
<translation>Ολοκληρωθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<comment>i.e: Download speed</comment>
<translation>Ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
<source>Progress / Availability</source>
<comment>i.e: % downloaded</comment>
<translation>Πρόοδος / διαθεσιμότητα</translation>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<comment>i.e: Sources</comment>
<translation>Πηγές</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Κατασταση</translation>
</message>
<message>
<source>Speed / Queue position</source>
<translation>Ταχύτητα / ουρά θέσης</translation>
</message>
<message>
<source>Remaining</source>
<translation>Απομένουν</translation>
</message>
<message>
<source>Download time</source>
<comment>i.e: Estimated Time of Arrival / Time left</comment>
<translation>Χρονος λυψης</translation>
</message>
<message>
<source>Peer</source>
<comment>i.e: user name</comment>
<translation>Peer</translation>
</message>
<message>
<source>Progress</source>
<comment>i.e: % uploaded</comment>
<translation>Πρόοδος</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<comment>i.e: upload speed</comment>
<translation>Ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
<source>Transferred</source>
<translation>Μεταφέρθηκαν</translation>
</message>
<message>
<source>Hash</source>
<translation>Hash</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Αναζητηση</translation>
</message>
<message>
<source>Friends files</source>
<translation>Αρχεια φιλων</translation>
</message>
<message>
<source>My files</source>
<translation>Τα αρχεία μου</translation>
</message>
<message>
<source>Show cache transfers</source>
<translation>Εμφάνιση cache μεταφορων</translation>
</message>
<message>
<source>Download from collection file...</source>
<translation>Λυψη απο συλλογη αρχειων...</translation>
</message>
<message>
<source>Pause</source>
<translation>Παύση</translation>
</message>
<message>
<source>Resume</source>
<translation>Βιογραφικό</translation>
</message>
<message>
<source>Force Check</source>
<translation>Δύναμη ελέγχου</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
<message>
<source>Open Folder</source>
<translation>Άνοιγμα φακέλου</translation>
</message>
<message>
<source>Open File</source>
<translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Preview File</source>
<translation>Προεπισκόπηση αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Details...</source>
<translation>Λεπτομέρειες...</translation>
</message>
<message>
<source>Clear Completed</source>
<translation>Ολοκληρωση εκκαθαρισης</translation>
</message>
<message>
<source>Copy RetroShare Link</source>
<translation>Αντιγραφη του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Paste RetroShare Link</source>
<translation>Επικολληση του Λινκ</translation>
</message>
<message>
<source>Down</source>
<translation>Κάτω</translation>
</message>
<message>
<source>Up</source>
<translation>Επάνω</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Κορυφή</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Κάτω μέρος</translation>
</message>
<message>
<source>Streaming</source>
<translation>Streaming</translation>
</message>
<message>
<source>Slower</source>
<translation>Πιο αργα</translation>
</message>
<message>
<source>Average</source>
<translation>Μέσος όρος</translation>
</message>
<message>
<source>Faster</source>
<translation>Πιο γρήγορα</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Τυχαία</translation>
</message>
<message>
<source>Progressive</source>
<translation>Πρόοδος</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Παιξιμο</translation>
</message>
<message>
<source>Rename file...</source>
<translation>Μετονομάσια αρχείου...</translation>
</message>
<message>
<source>Specify...</source>
<translation>Καθορίσμος...</translation>
</message>
<message>
<source>Move in Queue...</source>
<translation>Μετακίνηση στην ουρά...</translation>
</message>
<message>
<source>Priority (Speed)...</source>
<translation>Προτεραιότητα (ταχύτητα)...</translation>
</message>
<message>
<source>Chunk strategy</source>
<translation>Στρατηγικη κομματιου</translation>
</message>
<message>
<source>Set destination directory</source>
<translation>Κατάλογος προορισμόυ</translation>
</message>
<message>
<source>Choose directory</source>
<translation>Επιλογη κατάλογου</translation>
</message>
<message>
<source>Failed</source>
<translation>Απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<source>Okay</source>
<translation>Εντάξει</translation>
</message>
<message>
<source>Waiting</source>
<translation>Αναμονή</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading</source>
<translation>Λυψη</translation>
</message>
<message>
<source>Complete</source>
<translation>Ολοκλήρωθηκε</translation>
</message>
<message>
<source>Queued</source>
<translation>Στην ουρά</translation>
</message>
<message>
<source>Paused</source>
<translation>Σε παύση</translation>
</message>
<message>
<source>Checking...</source>
<translation>Έλεγχος...</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<source>If the hash of the downloaded data does
not correspond to the hash announced
by the file source. The data is likely
to be corrupted.
RetroShare will ask the source a detailed
map of the data; it will compare and invalidate
bad blocks, and download them again
Try to be patient!</source>
<translation>Εάν the hash του η λήψη δεδομένων δεν αντιστοιχεί σε hash ανακοίνωση από το αρχείο προέλευσης. Τα δεδομένα είναι πιθανό να είναι κατεστραμμένα.
Το RetroShare θα ζητήσει έναν λεπτομερή χάρτη των δεδομένων? θα συγκρίνει και θα ακυρώνει χαλασμένους τομείς, και να κατεβάσετε ξανά προσπαθήστε να είστε υπομονετικοί!</translation>
</message>
<message>
<source>version: </source>
<translation>έκδοση: </translation>
</message>
<message>
<source>Transferring</source>
<translation>Μεταφερεται</translation>
</message>
<message>
<source>Uploading</source>
<translation>Φόρτωμα</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure that you want to cancel and delete these files?</source>
<translation>Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ακυρώσετε και να διαγράψετε αυτά τα αρχεία?</translation>
</message>
<message>
<source>RetroShare</source>
<translation>RetroShare</translation>
</message>
<message>
<source>File preview</source>
<translation>Προεπισκόπηση αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t create link for file %1.</source>
<translation>Δεν μπορεί να δημιουργήθει λινκ για το αρχείο % 1.</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 preview failed.</source>
<translation>Προεπισκόπηση του αρχείου %1 απέτυχε.</translation>
</message>
<message>
<source>Click OK when program terminates!</source>
<translation>Πατηστε το πλαισιο Ενταξει όταν τερματίσθει το πρόγραμμα!</translation>
</message>
<message>
<source>Open Transfer</source>
<translation>Ανοιγμα μεταφοράς</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 is not completed. If it is a media file, try to preview it.</source>
<translation>Το αρχείο %1 δεν έχει ολοκληρωθεί. Εάν είναι ένα αρχείο πολυμέσων, προσπαθήστε να κάνετε προεπισκόπηση.</translation>
</message>
<message>
<source>Change file name</source>
<translation>Αλλαγή όνοματος αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a new file name</source>
<translation>Πληκτρολογήστε ένα νέο όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Please enter a new--and valid--filename</source>
<translation>Παρακαλούμε εισάγετε ένα νέο--και έγκυρο--όνομα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Last Time Seen</source>
<comment>i.e: Last Time Receiced Data</comment>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>UserID</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File Never Seen</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Expand all</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Collapse all</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Size Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Completed Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Speed Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Progress / Availability</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Progress / Availability Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Sources</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Sources Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Status Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Speed / Queue position Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Remaining Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Download time</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Download time Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Hash Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Last Time Seen</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Show Last Time Seen Column</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>Columns</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source>File Transfers</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
<source> &lt;h1&gt;&lt;img width=&quot;32&quot; src=&quot;:/images/64px_help.png&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;File Transfer&lt;/h1&gt; &lt;p&gt;Retroshare brings two ways of transferring files: direct transfers from your friends, and distant anonymous tunnelled transfers. In addition, file transfer is multi-source and allows swarming (you can be a source while downloading)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;You can share files using the &lt;img src=&quot;:/images/directoryadd_24x24_shadow.png&quot; width=16 /&gt; icon from the left side bar. These files will be listed in the My Files tab. You can decide for each friend group whether they can or not see these files in their Friends Files tab&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The search tab reports files from your friends&apos; file lists, and distant files that can be reached anonymously using the multi-hop tunnelling system.&lt;/p&gt; </source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>TreeStyle_RDM</name>
<message>
<source>My files</source>
<translation>Τα αρχεία μου</translation>
</message>
<message>
<source>FILE</source>
<translation>ΑΡΧΕΊΟ</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Αρχεια</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Αρχειο</translation>
</message>
<message>
<source>DIR</source>
<translation>DIR</translation>
</message>
<message>
<source>Friends Directories</source>
<translation>Καταλογοι φιλων</translation>
</message>
<message>
<source>My Directories</source>
<translation>Οι δικοι μου καταλογοι</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Μεγεθος</translation>
</message>
<message>
<source>Age</source>
<translation>Ηλικία</translation>
</message>
<message>
<source>Friend</source>
<translation>Φιλος</translation>
</message>
<message>
<source>Share Flags</source>
<translation>Μοιραστείτε τις σημαίες</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s new</source>
<translation>Τι νέο υπάρχει</translation>
</message>
<message>
<source>Groups</source>
<translation>Ομαδες</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TrustView</name>
<message>
<source>Zoom :</source>
<translation>Μεγέθυνση :</translation>
</message>
<message>
<source>Update</source>
<translation>Ανανεωση</translation>
</message>
<message>
<source>Showing: whole network</source>
<translation>Εμφανιση: όλο το δίκτυο</translation>
</message>
<message>
<source>This table normally auto-updates every 10 seconds.</source>
<translation>Αυτός κανονικά πίνακας κανει αυτόματες ενημερώσεις κάθε 10 δευτερόλεπτα.</translation>
</message>
<message>
<source>Self</source>
<translation>Αυτο</translation>
</message>
<message>
<source>Trust</source>
<translation>Εμπιστοσύνη</translation>
</message>
<message>
<source> is authenticated (one way) by </source>
<translation> έχει γίνει έλεγχος ταυτότητας (μονόδρομη) από </translation>
</message>
<message>
<source>Half</source>
<translation>Μισό</translation>
</message>
<message>
<source> authenticated himself</source>
<translation> επικυρώνονται από τον εαυτό τους</translation>
</message>
<message>
<source> authenticated each other</source>
<translation> έλεγχος ταυτότητας μεταξύ αλλων</translation>
</message>
<message>
<source>Full</source>
<translation>Πλήρης</translation>
</message>
<message>
<source> is authenticated by </source>
<translation> πιστοποιείται από </translation>
</message>
<message>
<source> peers, including him(her)self.</source>
<translation> συνομηλίκων, συμπεριλαμβανομένου του (της) εαυτό.</translation>
</message>
<message>
<source> authenticated </source>
<translation> έλεγχος ταυτότητας </translation>
</message>
<message>
<source>Showing: peers connected to </source>
<translation>Προβολή: συμμαθητές που συνδέεται με </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TurtleRouterDialog</name>
<message>
<source>Search requests</source>
<translation>Αιτήσεις αναζήτησης</translation>
</message>
<message>
<source>Tunnel requests</source>
<translation>Σήραγγα αιτήσεις</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown hashes</source>
<translation>Άγνωστα κλειδιά κατακερματισμού</translation>
</message>
<message>
<source>Tunnel id</source>
<translation>Αναγνωριστικό σήραγγα</translation>
</message>
<message>
<source>last transfer</source>
<translation>τελευταία μεταφορά</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Ταχύτητα</translation>
</message>
<message>
<source>Request id: %1 from [%2] %3 secs ago</source>
<translation>Αίτηση id: %1 [% 2] %3 δευτερόλεπτα πριν από την</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TurtleRouterDialogForm</name>
<message>
<source>Router Statistics</source>
<translation>Στατιστικά στοιχεία του δρομολογητή</translation>
</message>
<message>
<source>F2F router information</source>
<translation>Πληροφορίες του δρομολογητή F2F</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TurtleRouterStatistics</name>
<message>
<source>Router Statistics</source>
<translation>Στατιστικά στοιχεία του δρομολογητή</translation>
</message>
<message>
<source>Age in seconds</source>
<translation>Ηλικία σε δευτερόλεπτα</translation>
</message>
<message>
<source>Depth</source>
<translation>Βάθος</translation>
</message>
<message>
<source>total</source>
<translation>συνολικά</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Peer</source>
<translation>Άγνωστο Peer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TurtleRouterStatisticsWidget</name>
<message>
<source>Search requests repartition</source>
<translation>Αναζήτηση αιτήσεων κατανομή</translation>
</message>
<message>
<source>Tunnel requests repartition</source>
<translation>Σήραγγα αιτήσεις κατανομή</translation>
</message>
<message>
<source>Turtle router traffic</source>
<translation>Χελώνα δρομολογητή κυκλοφορίας</translation>
</message>
<message>
<source>Tunnel requests Up</source>
<translation>Σήραγγα αιτήσεις μέχρι</translation>
</message>
<message>
<source>Tunnel requests Dn</source>
<translation>Σήραγγα αιτήσεις Dn</translation>
</message>
<message>
<source>Incoming file data</source>
<translation>Εισερχόμενα δεδομένα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<source>Outgoing file data</source>
<translation>Εξερχόμενα αρχεία δεδομένων</translation>
</message>
<message>
<source>Forwarded data </source>
<translation>Προωθούνται δεδομένα </translation>
</message>
<message>
<source>TR Forward probabilities</source>
<translation>Πιθανότητες TR προς τα εμπρός</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIStateHelper</name>
<message>
<source>Loading</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
</context>
<context>
<name>ULListDelegate</name>
<message>
<source>B</source>
<translation>Β</translation>
</message>
<message>
<source>KB</source>
<translation>KB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
<message>
<source>GB</source>
<translation>GB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UserNotify</name>
<message>
<source>You have %1 new messages</source>
<translation>Έχετε %1 νεα μυνηματα</translation>
</message>
<message>
<source>You have %1 new message</source>
<translation>Έχετε %1 νεο μυνημα</translation>
</message>
<message>
<source>%1 new messages</source>
<translation>%1 νέα μηνύματα</translation>
</message>
<message>
<source>%1 new message</source>
<translation>νέο μήνυμα %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VMessageBox</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Ναι</translation>
</message>
<message>
<source>No</source>
<translation>Όχι</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Βοήθεια</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Επανάληψη</translation>
</message>
<message>
<source>Show Log</source>
<translation>Προβολή αρχείου καταγραφής</translation>
</message>
<message>
<source>Show Settings</source>
<translation>Εμφανιση ρυθμισεων</translation>
</message>
<message>
<source>Continue</source>
<translation>Συνεχία</translation>
</message>
<message>
<source>Quit</source>
<translation>Αποχωρηση</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Περιγραφη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WikiAddDialog</name>
<message>
<source>Basic Details</source>
<translation>Βασικες λεπτομερειες</translation>
</message>
<message>
<source>Group Name:</source>
<translation>Όνομα ομάδας:</translation>
</message>
<message>
<source>Category:</source>
<translation>Κατηγορία:</translation>
</message>
<message>
<source>Travel</source>
<translation>Ταξίδια</translation>
</message>
<message>
<source>Holiday</source>
<translation>Διακοπές</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Φίλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Family</source>
<translation>Οικογενεια</translation>
</message>
<message>
<source>Work</source>
<translation>Εργασία</translation>
</message>
<message>
<source>Random</source>
<translation>Τυχαία</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Περιγραφη:</translation>
</message>
<message>
<source>Share Options</source>
<translation>Μοιρασμα ρυθμισεων</translation>
</message>
<message>
<source>Public</source>
<translation>Δημοσια</translation>
</message>
<message>
<source>All Friends</source>
<translation>Όλους τους φίλους</translation>
</message>
<message>
<source>Restricted</source>
<translation>Περιορισμένη</translation>
</message>
<message>
<source>N/A</source>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<source>University Friends</source>
<translation>Φίλοι απο το Πανεπιστημίο</translation>
</message>
<message>
<source>This List Contains</source>
<translation>Αυτή η λίστα περιέχει</translation>
</message>
<message>
<source>All your Groups</source>
<translation>Όλες τις ομάδες σας</translation>
</message>
<message>
<source>No Comments Allowed</source>
<translation>Σχόλια που δεν επιτρέπονται</translation>
</message>
<message>
<source>Authenticated Comments</source>
<translation>Επικυρωμένα σχόλια</translation>
</message>
<message>
<source>Any Comments Allowed</source>
<translation>Οποιαδήποτε σχόλια που επιτρέπονται</translation>
</message>
<message>
<source>Publish with XXX Key</source>
<translation>Δημοσιεύσει με XXX κλειδί</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel </source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
<message>
<source>Create Group</source>
<translation>Δημιουργία ομάδας</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WikiDialog</name>
<message>
<source>Wiki Pages</source>
<translation>Σελίδες wiki</translation>
</message>
<message>
<source>New Group</source>
<translation>Νέα ομάδα</translation>
</message>
<message>
<source>Page Name</source>
<translation>Όνομα σελίδας</translation>
</message>
<message>
<source>Page Id</source>
<translation>Αναγνωριστικό σελίδας</translation>
</message>
<message>
<source>Orig Id</source>
<translation>Orig Id</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;&lt;</source>
<translation>&lt;&lt;</translation>
</message>
<message>
<source>&gt;&gt;</source>
<translation>&gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Republish</source>
<translation>Αναδημοσίευση</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<source>New Page</source>
<translation>Νέα σελίδα</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Ανανέωση</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Αναζητηση</translation>
</message>
<message>
<source>My Groups</source>
<translation>Οι ομάδες μου</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribed Groups</source>
<translation>Εγγεγραμμένες ομαδες</translation>
</message>
<message>
<source>Popular Groups</source>
<translation>Δημοφιλεις ομάδες</translation>
</message>
<message>
<source>Other Groups</source>
<translation>Άλλες ομάδες</translation>
</message>
<message>
<source>Subscribe to Group</source>
<translation>Εγγραφείτε στην ομάδα</translation>
</message>
<message>
<source>Unsubscribe to Group</source>
<translation>Διαγραφείτε από την ομάδα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WikiEditDialog</name>
<message>
<source>Page Edit History</source>
<translation>Σελίδα επεξεργασίας ιστορίκου</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Obsolete Edits</source>
<translation>Ενεργοποίηση παρωχημένων</translation>
</message>
<message>
<source>Choose for Merge</source>
<translation>Επιλέξτε για συγχώνευση</translation>
</message>
<message>
<source>Merge for Republish (TODO)</source>
<translation>Συγχώνευση για αναδημοσίευση (TODO)</translation>
</message>
<message>
<source>Publish Date</source>
<translation>Ημερομηνία κυκλοφορίας</translation>
</message>
<message>
<source>By</source>
<translation>Από</translation>
</message>
<message>
<source>PageId</source>
<translation>PageId</translation>
</message>
<message>
<source>\/</source>
<translation>\/</translation>
</message>
<message>
<source>/\</source>
<translation>/\</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Group:</source>
<translation>Ομάδα wiki:</translation>
</message>
<message>
<source>Page Name:</source>
<translation>Όνομα σελίδας:</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Version</source>
<translation>Προηγούμενη έκδοση</translation>
</message>
<message>
<source>Tags</source>
<translation>Ετικέτες</translation>
</message>
<message>
<source>Show Edit History</source>
<translation>Εμφανιση ιστορικόυ</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation>Κατασταση</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Προεπισκόπηση</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Διακοπη</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation>Επαναφορά</translation>
</message>
<message>
<source>Submit</source>
<translation>Υποβολη</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Edit History</source>
<translation>Απόκρυψη ιστορικόυ</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Page</source>
<translation>Επεξεργασια σελίδας</translation>
</message>
<message>
<source>Create New Wiki Page</source>
<translation>Δημιουργία νέας σελίδας Wiki</translation>
</message>
<message>
<source>Republish</source>
<translation>Αναδημοσίευση</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Wiki Page</source>
<translation>Επεξεργαστείτε τη σελίδα Wiki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WikiGroupDialog</name>
<message>
<source>Create New Wiki Group</source>
<translation>Δημιουργία νέας ομάδας Wiki</translation>
</message>
<message>
<source>Wiki Group</source>
<translation>Ομάδα wiki</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Wiki Group</source>
<translation>Επεξεργασία ομάδας Wiki</translation>
</message>
<message>
<source>Add Wiki Moderators</source>
<translation>Προσθέστε τους μεσολαβητές Wiki</translation>
</message>
<message>
<source>Select Wiki Moderators</source>
<translation>Επιλέξτε τους μεσολαβητές Wiki</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WireDialog</name>
<message>
<source>TimeRange</source>
<translation>TimeRange</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Όλα</translation>
</message>
<message>
<source>Last Month</source>
<translation>Περασμένος μήνας</translation>
</message>
<message>
<source>Last Week</source>
<translation>Προηγούμενη εβδομάδα</translation>
</message>
<message>
<source>Today</source>
<translation>Σήμερα</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Νεο</translation>
</message>
<message>
<source>from</source>
<translation>από</translation>
</message>
<message>
<source>until</source>
<translation>μέχρι</translation>
</message>
<message>
<source>Search/Filter</source>
<translation>Φίλτρο αναζήτησης </translation>
</message>
<message>
<source>Network Wide</source>
<translation>Δίκτυο ευρείας</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Accounts</source>
<translation>Διαχείριση λογαριασμών</translation>
</message>
<message>
<source>Showing:</source>
<translation>Εμφανιση:</translation>
</message>
<message>
<source>Yourself</source>
<translation>τον εαυτό σας</translation>
</message>
<message>
<source>Friends</source>
<translation>Φίλοι</translation>
</message>
<message>
<source>Following</source>
<translation>Μετά</translation>
</message>
<message>
<source>Custom</source>
<translation>Προσαρμογη</translation>
</message>
<message>
<source>Account 1</source>
<translation>Λογαριασμός 1</translation>
</message>
<message>
<source>Account 2</source>
<translation>Λογαριασμος 2</translation>
</message>
<message>
<source>Account 3</source>
<translation>Λογαριασμός 3</translation>
</message>
<message>
<source>CheckBox</source>
<translation>Πλαίσιο ελέγχου</translation>
</message>
<message>
<source>Post Pulse to Wire</source>
<translation>Θέση παλμό για σύρμα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>misc</name>
<message>
<source>Unknown</source>
<comment>Unknown (size)</comment>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<source> B</source>
<comment>bytes</comment>
<translation> Β</translation>
</message>
<message>
<source> KB</source>
<comment>kilobytes (1024 bytes)</comment>
<translation> KB</translation>
</message>
<message>
<source> MB</source>
<comment>megabytes (1024 kilobytes)</comment>
<translation> MB</translation>
</message>
<message>
<source> GB</source>
<comment>gigabytes (1024 megabytes)</comment>
<translation> GB</translation>
</message>
<message>
<source> TB,</source>
<comment>terabytes (1024 gigabytes)</comment>
<translation> TB,</translation>
</message>
<message>
<source> TB</source>
<comment>terabytes (1024 gigabytes)</comment>
<translation> TB</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Άγνωστο</translation>
</message>
<message>
<source>&lt; 1m</source>
<comment>&lt; 1 minute</comment>
<translation>&lt; 1m</translation>
</message>
<message>
<source>%1 minutes</source>
<comment>e.g: 10minutes</comment>
<translation>%1 λεπτά</translation>
</message>
<message>
<source>%1h %2m</source>
<comment>e.g: 3hours 5minutes</comment>
<translation>% 1 η % 2 μ</translation>
</message>
<message>
<source>%1d %2h</source>
<comment>e.g: 2days 10hours</comment>
<translation>%1d %2h</translation>
</message>
<message>
<source>%1y %2d</source>
<comment>e.g: 2 years 2days </comment>
<translation>% 1y % 2d</translation>
</message>
<message>
<source>k</source>
<comment>e.g: 3.1 k</comment>
<translation>k</translation>
</message>
<message>
<source>M</source>
<comment>e.g: 3.1 M</comment>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<source>G</source>
<comment>e.g: 3.1 G</comment>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<source>T</source>
<comment>e.g: 3.1 T</comment>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<source>Load avatar image</source>
<translation>Φορτίο avatar εικόνας</translation>
</message>
<message>
<source>Pictures (*.png *.xpm *.jpg *.tiff *.gif)</source>
<translation>Εικόνες (*.png *.xpm *.jpg *.tiff *.gif)</translation>
</message>
</context>
</TS>