Translated using Weblate (Albanian)

Currently translated at 19.6% (32 of 163 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Advanced
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/sq/

Translated using Weblate (Albanian)

Currently translated at 18.4% (30 of 163 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Advanced
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/sq/

Translated using Weblate (Albanian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/sq/
This commit is contained in:
Besnik Bleta 2025-12-11 11:01:15 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent d98b221eb4
commit ab702e312a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C
2 changed files with 12 additions and 27 deletions

View file

@ -256,5 +256,6 @@
"gui_close_tab_warning_chat_description": "Të mbyllet skeda që strehon një shërbyes fjalosjeje?",
"gui_chat_mode_explainer": "Mënyra fjalosje ju lejon të bisedoni në mënyrë ndërvepruese me të tjerë, në Shfletuesin Tor.<br><br><b>Historiku i fjalosjes nuk depozitohet në OnionShare. Historiku i fjalosjes do të zhduket, kur të mbyllni Shfletuesin Tor.</b>",
"mode_settings_persistent_autostart_on_launch_checkbox": "Nise automatikisht këtë shërbim Onion, kur niset OnionShare",
"gui_settings_license_label": "OnionShare licencohet sipas GPL v3.<br>Licenca palësh të treta mund të shihen këtu:<br><a href='https://github.com/onionshare/onionshare/tree/main/licenses'>https://github.com/onionshare/onionshare/tree/main/licenses</a>"
"gui_settings_license_label": "OnionShare licencohet sipas GPL v3.<br>Licenca palësh të treta mund të shihen këtu:<br><a href='https://github.com/onionshare/onionshare/tree/main/licenses'>https://github.com/onionshare/onionshare/tree/main/licenses</a>",
"error_generic": "Pati një gabim të papritur me OnionShare-in:\n{}"
}

View file

@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-18 17:24+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-07 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sq\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.9.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
#: ../../source/advanced.rst:2
msgid "Advanced Usage"
@ -76,11 +76,6 @@ msgstr ""
"cilin Tor-i e quan “mirëfilltësim klienti”."
#: ../../source/advanced.rst:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an "
#| "OnionShare service. If you want allow the public to use your service, "
#| "it's better to disable the private key altogether."
msgid ""
"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an "
"OnionShare service. If you want to allow the public to use your service, "
@ -143,11 +138,6 @@ msgstr ""
"planifikuar\", ose të dyja dhe caktoni data dhe kohët e dëshiruara përkatëse."
#: ../../source/advanced.rst:51
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Services scheduled to start in the future display a countdown timer when "
#| "when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop "
#| "in the future display a countdown timer when started."
msgid ""
"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when the "
"\"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in the "
@ -195,25 +185,23 @@ msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:73
msgid "Installing the CLI version"
msgstr ""
msgstr "Po instalohet versioni CLI"
#: ../../source/advanced.rst:75
msgid ""
"If you have installed the Snap, macOS or Windows package, you already have "
"the CLI version installed."
msgstr ""
"Nëse keni instaluar paketën për Snap, macOS apo Windows, keni tashmë të "
"instaluar versionin CLI."
#: ../../source/advanced.rst:77
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can install just the command-line version of OnionShare using "
#| "``pip3``::"
msgid ""
"Alternatively, you can install just the command-line version of OnionShare "
"using ``pip3``::"
msgstr ""
"Mund të instaloni thjesht versionin “rresht urdhrash” të OnionShare-it duke "
"përdorur ``pip3``::"
"Ndryshe, mund të instaloni thjesht versionin “rresht urdhrash” të OnionShare-"
"it duke përdorur ``pip3``::"
#: ../../source/advanced.rst:81
msgid ""
@ -242,17 +230,13 @@ msgid "Running the CLI from Snap"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run "
#| "``onionshare.cli`` to access the command-line interface version."
msgid ""
"If you installed OnionShare using the Snap package, you can run ``onionshare."
"cli`` to access the command-line interface version."
msgstr ""
"Nëse e instaluar OnionShare-in duke përdorur paketën Snap, mund të "
"ekzekutoni thjesht ``onionshare.cli`` që të përdorni versionin me ndërfaqe "
"“rresht urdhrash”."
"ekzekutoni ``onionshare.cli`` që të përdorni versionin me ndërfaqe “rresht "
"urdhrash”."
#: ../../source/advanced.rst:95
msgid "Running the CLI from macOS"