diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/sq.json b/desktop/onionshare/resources/locale/sq.json
index 105f08f7..9fd1727f 100644
--- a/desktop/onionshare/resources/locale/sq.json
+++ b/desktop/onionshare/resources/locale/sq.json
@@ -256,5 +256,6 @@
"gui_close_tab_warning_chat_description": "Të mbyllet skeda që strehon një shërbyes fjalosjeje?",
"gui_chat_mode_explainer": "Mënyra fjalosje ju lejon të bisedoni në mënyrë ndërvepruese me të tjerë, në Shfletuesin Tor.
Historiku i fjalosjes nuk depozitohet në OnionShare. Historiku i fjalosjes do të zhduket, kur të mbyllni Shfletuesin Tor.",
"mode_settings_persistent_autostart_on_launch_checkbox": "Nise automatikisht këtë shërbim Onion, kur niset OnionShare",
- "gui_settings_license_label": "OnionShare licencohet sipas GPL v3.
Licenca palësh të treta mund të shihen këtu:
https://github.com/onionshare/onionshare/tree/main/licenses"
+ "gui_settings_license_label": "OnionShare licencohet sipas GPL v3.
Licenca palësh të treta mund të shihen këtu:
https://github.com/onionshare/onionshare/tree/main/licenses",
+ "error_generic": "Pati një gabim të papritur me OnionShare-in:\n{}"
}
diff --git a/docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/advanced.po
index 74cbd44c..5f264b21 100644
--- a/docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/advanced.po
+++ b/docs/source/locale/sq/LC_MESSAGES/advanced.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-18 17:24+1100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-17 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-10-07 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta \n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sq\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.9.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
#: ../../source/advanced.rst:2
msgid "Advanced Usage"
@@ -76,11 +76,6 @@ msgstr ""
"cilin Tor-i e quan “mirëfilltësim klienti”."
#: ../../source/advanced.rst:28
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an "
-#| "OnionShare service. If you want allow the public to use your service, "
-#| "it's better to disable the private key altogether."
msgid ""
"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an "
"OnionShare service. If you want to allow the public to use your service, "
@@ -143,11 +138,6 @@ msgstr ""
"planifikuar\", ose të dyja dhe caktoni data dhe kohët e dëshiruara përkatëse."
#: ../../source/advanced.rst:51
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Services scheduled to start in the future display a countdown timer when "
-#| "when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop "
-#| "in the future display a countdown timer when started."
msgid ""
"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when the "
"\"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in the "
@@ -195,25 +185,23 @@ msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:73
msgid "Installing the CLI version"
-msgstr ""
+msgstr "Po instalohet versioni CLI"
#: ../../source/advanced.rst:75
msgid ""
"If you have installed the Snap, macOS or Windows package, you already have "
"the CLI version installed."
msgstr ""
+"Nëse keni instaluar paketën për Snap, macOS apo Windows, keni tashmë të "
+"instaluar versionin CLI."
#: ../../source/advanced.rst:77
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can install just the command-line version of OnionShare using "
-#| "``pip3``::"
msgid ""
"Alternatively, you can install just the command-line version of OnionShare "
"using ``pip3``::"
msgstr ""
-"Mund të instaloni thjesht versionin “rresht urdhrash” të OnionShare-it duke "
-"përdorur ``pip3``::"
+"Ndryshe, mund të instaloni thjesht versionin “rresht urdhrash” të OnionShare-"
+"it duke përdorur ``pip3``::"
#: ../../source/advanced.rst:81
msgid ""
@@ -242,17 +230,13 @@ msgid "Running the CLI from Snap"
msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:92
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run "
-#| "``onionshare.cli`` to access the command-line interface version."
msgid ""
"If you installed OnionShare using the Snap package, you can run ``onionshare."
"cli`` to access the command-line interface version."
msgstr ""
"Nëse e instaluar OnionShare-in duke përdorur paketën Snap, mund të "
-"ekzekutoni thjesht ``onionshare.cli`` që të përdorni versionin me ndërfaqe "
-"“rresht urdhrash”."
+"ekzekutoni ``onionshare.cli`` që të përdorni versionin me ndërfaqe “rresht "
+"urdhrash”."
#: ../../source/advanced.rst:95
msgid "Running the CLI from macOS"