2017-02-06 18:49:32 -05:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "pt_BR" version = "2.1" >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > About KeePassXC < / source >
< translation > Sobre KeePassXC < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > About < / source >
< translation > Sobre < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Report bugs at : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></source>
< translation > Reporte erros em : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></translation>
< / message >
< message >
< source > KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License ( GPL ) version 2 or ( at your option ) version 3 . < / source >
< translation > KeePassXC é distribuído nos termos da Licença Pública Geral ( GPL ) , versão 2 ou ( à sua escolha ) versão 3 , do GNU . < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Contributors < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Colaboradores < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">See Contributions on GitHub</a></source>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">Ver colaborações no GitHub</a></translation>
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > Debug Info < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Informações de depuração < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Include the following information whenever you report a bug : < / source >
< translation > Inclua as informações abaixo quando reportar um erro : < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Copiar para a á rea de transferência < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
< source > Project Maintainers : < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Mantedores do projeto : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
< source > Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > A equipe do KeePassXC agradece especialmente a debfx pela criação do KeePassX original . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
< name > AgentSettingsWidget < / name >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > Enable SSH Agent ( requires restart ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Habilitar agente SSH ( requer reinicialização ) < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Use OpenSSH for Windows instead of Pageant < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Usar o OpenSSH para Windows em vez de Pageant < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > ApplicationSettingsWidget < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Application Settings < / source >
< translation > Configurações do Aplicativo < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Geral < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Security < / source >
< translation > Segurança < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Access error for config file % 1 < / source >
< translation > Erro de acesso para o arquivo de configuração % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Icon only < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Só í cones < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text only < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Só textos < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text beside icon < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Texto ao lado do í cone < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Text under icon < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Texto abaixo do í cone < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Follow style < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Seguir o estilo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Reset Settings ? < / source >
< translation > Restaurar Configurações ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to reset all general and security settings to default ? < / source >
< translation > Você tem certeza que quer restaurar todas as configurações gerais e de segurança para o padrão ? < / translation >
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > ApplicationSettingsWidgetGeneral < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Basic Settings < / source >
< translation > Configurações Básicas < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Startup < / source >
< translation > Inicialização < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Start only a single instance of KeePassXC < / source >
< translation > Iniciar apenas uma ú nica instância do KeePassXC < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Minimize window at application startup < / source >
< translation > Iniciar programa com janela minimizada < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File Management < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Gerenciamento de arquivo < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Safely save database files ( may be incompatible with Dropbox , etc ) < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Salvar os arquivos de banco de dados com segurança ( pode ser incompatível com o Dropbox , etc ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Backup database file before saving < / source >
< translation > Fazer cópia de segurança do banco de dados antes de salvar < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically save after every change < / source >
< translation > Salvar automaticamente depois de cada alteração < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically save on exit < / source >
< translation > Salvar automaticamente ao sair < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t mark database as modified for non - data changes ( e . g . , expanding groups ) < / source >
< translation > Não marcar o banco de dados como modificado para alterações sem dados ( por exemplo , expansão de grupos ) < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically reload the database when modified externally < / source >
< translation > Automaticamente recarregar o banco de dados quando houver modificações externas < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry Management < / source >
< translation > Gerenciamento de entrada < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use group icon on entry creation < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Usar í cone do grupo na criação da entrada < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Hide the entry preview panel < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ocultar entrada do painel de visualização < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Geral < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide toolbar ( icons ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ocultar barra de ferramentas ( í cones ) < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Minimize instead of app exit < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Minimizar em vez de sair do aplicativo < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show a system tray icon < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Mostrar um í cone de bandeja do sistema < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Dark system tray icon < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Í cone de bandeja para sistema em modo escuro ( dark mode ) < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide window to system tray when minimized < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Ocultar janela para bandeja de sistema quando minimizada < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Auto - Digitar < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use entry title to match windows for global Auto - Type < / source >
< translation > Usar o título de entrada para coincidir com a janela para Auto - Digitar global < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use entry URL to match windows for global Auto - Type < / source >
< translation > Use o URL de entrada para coincidir com a janela para Auto - Digitar global < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Always ask before performing Auto - Type < / source >
< translation > Sempre perguntar antes de executar o Auto - Digitar < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Global Auto - Type shortcut < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Atalho para Auto - Digitar global < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type typing delay < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Atraso na digitação do Auto - Digitar < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ms < / source >
< comment > Milliseconds < / comment >
< translation > ms < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type start delay < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Atraso ao iniciar Auto - Digitar < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Movable toolbar < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Barra de ferramentas móvel < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Remember previously used databases < / source >
< translation > Lembrar dos bancos de dados usados anteriormente < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Load previously open databases on startup < / source >
< translation > Carregar bancos de dados previamente abertos na inicialização < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Remember database key files and security dongles < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Lembrar do arquivo - chave e dongles de segurança do banco de dados < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Check for updates at application startup once per week < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Verificar por atualizações na inicialização do aplicativo uma vez por semana < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Include beta releases when checking for updates < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Incluir versões betas durante a verificação de atualizações < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Button style : < / source >
< translation > Estilo de botão : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Language : < / source >
< translation > Idioma : < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( restart program to activate ) < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > ( reiniciar programa para ativar ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Minimize window after unlocking database < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Minimizar a janela após destrancar banco de dados < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Minimize when opening a URL < / source >
< translation > Minimizar quando abrir uma URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide window when copying to clipboard < / source >
< translation > Ocultar a janela quando copiar para á rea de transferência < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize < / source >
< translation > Minimizar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Drop to background < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Enviar para trás < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Favicon download timeout : < / source >
< translation > Tempo limite de download Favicon : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Website icon download timeout in seconds < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Esgotamento de tempo do download de í cone do website em segundos < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > seg < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar button style < / source >
< translation > Estilo de botão da barra de ferramentas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use monospaced font for Notes < / source >
< translation > Usar fonte monoespaçada para Notas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Language selection < / source >
< translation > Seleção de idioma < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Reset Settings to Default < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Restaurar configurações para o padrão < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Global auto - type shortcut < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Atalho para Auto - Digitar global < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Auto - type character typing delay milliseconds < / source >
< translation > Digitação de caracteres com Auto - Digitar com atraso de milissegundos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - type start delay milliseconds < / source >
< translation > Auto - Digitar inicia com atraso de milissegundos < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > ApplicationSettingsWidgetSecurity < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timeouts < / source >
< translation > Tempos limite < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clear clipboard after < / source >
< translation > Limpar á rea de transferência após < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > seg < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases after inactivity of < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Trancar bancos de dados após inatividade de < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > min < / source >
< translation > min < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forget TouchID after inactivity of < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Esqueça o TouchID após inatividade de < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Convenience < / source >
< translation > Conveniência < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases when session is locked or lid is closed < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Trancar banco de dados quando a sessão for bloqueada ou a tela for fechada < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forget TouchID when session is locked or lid is closed < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Esquecer TouchID quando a sessão for bloqueada ou a tela for fechada < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases after minimizing the window < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Trancar bancos de dados após minimizar a janela < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Re - lock previously locked database after performing Auto - Type < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Trancar novamente o banco de dados anteriormente trancado depois de executar o Auto - Digitar < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t require password repeat when it is visible < / source >
< translation > Quando a senha for visível não pedir para repeti - la < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t hide passwords when editing them < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Não ocultar senhas enquanto as estiver editando < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t use placeholder for empty password fields < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Não use preenchimento para campos de senha vazios < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide passwords in the entry preview panel < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Ocultar senhas no painel de prévia de entrada < / translation >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide entry notes by default < / source >
< translation > Esconder notas de entrada por padrão < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Privacy < / source >
< translation > Privacidade < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Use DuckDuckGo service to download website icons < / source >
< translation > Usar o serviço DuckDuckGo para baixar í cones de websites < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clipboard clear seconds < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Limpeza da á rea de transferência em segundos < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Touch ID inactivity reset < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Redefinição de inatividade do Touch ID < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Database lock timeout seconds < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Tempo limite em segundos para trancar o banco de dados < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > min < / source >
< comment > Minutes < / comment >
< translation > min < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear search query after < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Limpar pesquisa depois de < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoType < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Couldn & apos ; t find an entry that matches the window title : < / source >
< translation > Não foi possível localizar uma entrada que corresponda ao título da janela : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Auto - Digitar - KeePassXC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Auto - Digitar < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The Syntax of your Auto - Type statement is incorrect ! < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > A sintaxe da sua sequência do Auto - Digitar está incorreta ! < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This Auto - Type command contains a very long delay . Do you really want to proceed ? < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Este comando de Auto - Digitar contém um tempo de espera muito longo . Você tem certeza de que deseja continuar ? < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This Auto - Type command contains very slow key presses . Do you really want to proceed ? < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Este comando de Auto - Digitar contém pressionamentos de teclas muito lentas . Você tem certeza de que deseja continuar ? < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This Auto - Type command contains arguments which are repeated very often . Do you really want to proceed ? < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Este comando de Auto - Digitar contém parâmetros que são repetidos muitas vezes . Você tem certeza de que deseja continuar ? < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
< source > Permission Required < / source >
< translation > Permissão Requerida < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto - Type . If you already granted permission , you may have to restart KeePassXC . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > KeePassXC requer a permissão de Acessibilidade para realizar Auto - Digitar no nível de entrada . Se você já garantiu as permissões , você deve reiniciar o KeePassXC . < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoTypeAssociationsModel < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Window < / source >
< translation > Janela < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sequence < / source >
< translation > Sequência < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Default sequence < / source >
< translation > Sequência pré - definida < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoTypeMatchModel < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Group < / source >
< translation > Grupo < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title < / source >
< translation > Título < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username < / source >
< translation > Nome de usuário < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sequence < / source >
< translation > Sequência < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > AutoTypeMatchView < / name >
< message >
< source > Copy & amp ; username < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Copiar n & amp ; ome de usuário < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; password < / source >
< translation > Copiar & amp ; senha < / translation >
< / message >
< / context >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< context >
< name > AutoTypePlatformMac < / name >
< message >
< source > Permission Required < / source >
< translation > Permissão Requerida < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto - Type . Screen Recording is necessary to use the window title to find entries . If you already granted permission , you may have to restart KeePassXC . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > KeePassXC requer as permissões de Acessibilidade e de Gravação de Tela para realizar o Auto - Digitar global . Gravação de Tela é necessário para usar o título da janela e encontrar as entradas . Se você já garantiu as permissões , você deve reiniciar o KeePassXC . < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > AutoTypeSelectDialog < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Auto - Digitar - KeePassXC < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select entry to Auto - Type : < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Escolha uma entrada para Auto - Digitar : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Search . . . < / source >
< translation > Buscar . . . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > BrowserAccessControlDialog < / name >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser Confirm Access < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Confirmar acesso do KeePassXC - Browser < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remember this decision < / source >
< translation > Lembrar esta escolha < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Allow < / source >
< translation > Permitir < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Deny < / source >
< translation > Negar < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 has requested access to passwords for the following item ( s ) .
Please select whether you want to allow access . < / source >
< translation > % 1 solicitou acesso a senhas para o ( s ) seguinte ( s ) iten ( s ) .
Selecione se deseja permitir o acesso . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Allow access < / source >
< translation > Permitir acesso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deny access < / source >
< translation > Negar acesso < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > BrowserEntrySaveDialog < / name >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser Save Entry < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Salvar entrada do KeePassXC - Browser < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Ok < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ok < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You have multiple databases open .
Please select the correct database for saving credentials . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Você tem vários bancos de dados abertos .
Por favor , selecione o banco de dados correto para salvar as credenciais . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > BrowserOptionDialog < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Dialog < / source >
< translation > Diálogo < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This is required for accessing your databases with KeePassXC - Browser < / source >
< translation > Isso é necessário para acessar os seus bancos de dados usando o KeePassXC - Browser < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Geral < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enable integration for these browsers : < / source >
< translation > Habilitar integração para estes navegadores : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Google Chrome < / source >
< translation > & amp ; Google Chrome < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Firefox < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > F & amp ; irefox < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Chromium < / source >
< translation > & amp ; Chromium < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Vivaldi < / source >
< translation > & amp ; Vivaldi < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show a & amp ; notification when credentials are requested < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Mostrar & amp ; notificação quando as credenciais forem requisitadas < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Re & amp ; quest to unlock the database if it is locked < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Pe & amp ; dir para destrancar o banco de dados se estiver trancado < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Only entries with the same scheme ( http : //, https://, ...) are returned.</source>
< translation > Apenas entradas com o mesmo esquema ( http : //, https://,...) são retornados.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Match URL scheme ( e . g . , https : //...)</source>
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > C & amp ; orresponder ao esquema de URL ( por exemplo , https : //...)</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Retorna apenas as melhores correspondências para um URL específico em vez de todas entradas para todo o domínio . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Return only best - matching credentials < / source >
< translation > & amp ; Retornar apenas credenciais de melhor correspondência < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sort & amp ; matching credentials by title < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Ordenar credenciais correspondentes por & amp ; título < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sort matching credentials by & amp ; username < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Ordenar credenciais correspondentes por nome de & amp ; usuário < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Avançado < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Never & amp ; ask before accessing credentials < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Nunca peça confirmação antes de acessar as c & amp ; redenciais < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Never ask before & amp ; updating credentials < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Nunca peça confirmação antes de at & amp ; ualizar as credenciais < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Searc & amp ; h in all opened databases for matching credentials < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > & amp ; Buscar em todos os bancos de dados abertos por credenciais correspondentes < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically creating or updating string fields is not supported . < / source >
< translation > Criação automática ou atualizações não são suportadas para os valores dos campos . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Return advanced string fields which start with & quot ; KPH : & quot ; < / source >
< translation > & amp ; Mostrar também campos avançados que começam com & quot ; KPH : & quot ; < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Updates KeePassXC or keepassxc - proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Atualiza os caminhos dos binários do KeePassXC ou keepassxc - proxy automaticamente para o envio de mensagens de scripts nativo na inicialização . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Update & amp ; native messaging manifest files at startup < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > A & amp ; tualizar arquivos de manifesto de mensagens nativas na inicialização < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Support a proxy application between KeePassXC and browser extension . < / source >
< translation > Suporte a um aplicativo de proxy entre KeePassXC e extensão de navegador . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use a & amp ; proxy application between KeePassXC and browser extension < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Usar um aplicativo & amp ; proxy entre KeePassXC e uma extensão do navegador < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use a custom proxy location if you installed a proxy manually . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Usar um local de proxy personalizado se você instalou um proxy manualmente . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use a & amp ; custom proxy location < / source >
< comment > Meant is the proxy for KeePassXC - Browser < / comment >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Usar um endereço de proxy & amp ; customizado < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browse . . . < / source >
< extracomment > Button for opening file dialog < / extracomment >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Procurar . . . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; T h e f o l l o w i n g o p t i o n s c a n b e d a n g e r o u s ! < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; AVISO : & lt ; / b & g t ; A s s e g u i n t e s o p ç õ e s p o d e m s e r p e r i g o s a s ! < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select custom proxy location < / source >
< translation > Selecione localização para o proxy < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Tor Browser < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > & amp ; Tor Browser < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Executable Files < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Arquivos Executáveis < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All Files < / source >
< translation > Todos os arquivos < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Do not ask permission for HTTP & amp ; Basic Auth < / source >
< extracomment > An extra HTTP Basic Auth setting < / extracomment >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Não pedir permissão para & amp ; HTTP Basic Auth < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Due to Snap sandboxing , you must run a script to enable browser integration . & lt ; br / & gt ; You can obtain this script from % 1 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Devido ao sandbox do Snap , você deve executar um script para ativar a integração do navegador . & lt ; br / & gt ; Você pode obter este script de % 1 < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Please see special instructions for browser extension use below < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Por favor , veja as instruções especiais para o uso da extensão do navegador abaixo < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC - Browser is needed for the browser integration to work . & lt ; br / & gt ; Download it for % 1 and % 2 . % 3 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > O KeePassXC - Browser é necessário para que a integração do navegador funcione . & lt ; br / & gt ; Faça o download para % 1 e % 2 . % 3 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > & amp ; Brave < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > & amp ; Brave < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Returns expired credentials . String [ expired ] is added to the title . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Retornou credenciais expiradas . [ expired ] foi adicionado ao título . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Allow returning expired credentials . < / source >
< translation > & amp ; Permitir retorno de credenciais expiradas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable browser integration < / source >
< translation > Habilitar integração com navegadores < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browsers installed as snaps are currently not supported . < / source >
< translation > Navegadores instalados como snaps atualmente não são suportados . < / translation >
< / message >
< message >
< source > All databases connected to the extension will return matching credentials . < / source >
< translation > Todos os bancos de dados conectados a extensão irão retornar as credenciais correspondentes . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Don & apos ; t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não mostrar o popup sugerindo migração das configurações do KeePassHTTP legado . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Do not prompt for KeePassHTTP settings migration . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Não alertar sobre a migração das configurações do & amp ; KeePassHTTP . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Custom proxy location field < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Campo de localização proxy personalizado < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Browser for custom proxy file < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Procurar por arquivo proxy personalizado < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Warning & lt ; /b>, the keepassxc-proxy application was not found!<br / & gt ; Please check the KeePassXC installation directory or confirm the custom path in advanced options . & lt ; br / & gt ; Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application . & lt ; br / & gt ; Expected Path : % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > & lt ; b & gt ; Alerta & lt ; /b>, a aplicação do keepassxc-proxy não foi encontrada! <br / & gt ; Por favor verifique o diretório de instalação do KeePassXC ou confirme o caminho personalizado nas opções avançadas . & lt ; br / & gt ; A integração do navegador NÃO IRÁ FUNCIONAR sem a aplicação proxy . & lt ; br / & gt ; Caminho esperado : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > BrowserService < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : New key association request < / source >
< translation > KeePassXC : Nova associação de chaves requisitada < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Save and allow access < / source >
< translation > Salvar e permitir acesso < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Overwrite existing key ? < / source >
< translation > KeePassXC : Substituir chave existente ? < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > A shared encryption key with the name & quot ; % 1 & quot ; already exists .
Do you want to overwrite it ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Uma chave de criptografia compartilhada com o nome & quot ; % 1 & quot ; já existe .
2020-01-04 09:09:28 -05:00
Você deseja substituí - la ? < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Update Entry < / source >
< translation > KeePassXC : Atualizar entrada < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you want to update the information in % 1 - % 2 ? < / source >
< translation > Deseja atualizar as informações em % 1 - % 2 ? < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Abort < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Converting attributes to custom data … < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Convertendo atributos para dados personalizados . . . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Converted KeePassHTTP attributes < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > KeePassXC : Atributos do KeePassHTTP convertidos < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully converted attributes from % 1 entry ( s ) .
Moved % 2 keys to custom data . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Atributos convertidos com sucesso de % 1 entrada ( s ) .
Movido % 2 chaves para dados personalizados . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully moved % n keys to custom data . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > < numerusform > Movido com sucesso % n chaves para dados personalizados . < / numerusform > < numerusform > Movido com sucesso % n chaves para dados personalizados . < / numerusform > < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : No entry with KeePassHTTP attributes found ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeePassXC : Nenhuma entrada com os atributos KeePassHTTP encontrados ! < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > O banco de dados ativo não contém uma entrada com atributos KeePassHTTP . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Legacy browser integration settings detected < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeePassXC : Configurações de integração do navegador herdado detectadas < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Create a new group < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > KeePassXC : Crie um novo grupo < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > A request for creating a new group & quot ; % 1 & quot ; has been received .
Do you want to create this group ?
< / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Um pedido para criar um novo grupo & quot ; % 1 & quot ; foi recebido .
Você quer criar este grupo ?
< / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Your KeePassXC - Browser settings need to be moved into the database settings .
This is necessary to maintain your current browser connections .
Would you like to migrate your existing settings now ? < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > As configurações do seu navegador KeePassXC precisam ser movidas para as configurações do banco de dados .
Isso é necessário para manter as conexões atuais do navegador .
Gostaria de migrar suas configurações existentes agora ? < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Don & apos ; t show this warning again < / source >
< translation > Não mostrar este alerta novamente < / translation >
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
< source > You have received an association request for the following database :
% 1
Give the connection a unique name or ID , for example :
chrome - laptop . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Você recebeu um pedido de associação para o seguinte banco de dados :
2019-11-11 14:53:39 -05:00
% 1
Dê à conexão um nome ú nico ou um ID , por exemplo :
chrome - laptop < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > CloneDialog < / name >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clone Options < / source >
< translation > Opções de Clonagem < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Append & apos ; - Clone & apos ; to title < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Anexar & apos ; - Clone & apos ; ao título < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Replace username and password with references < / source >
< translation > Substituir o usuário e senha com referências < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy history < / source >
< translation > Copiar histórico < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > CsvImportWidget < / name >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import CSV fields < / source >
< translation > Importar campos CSV < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > filename < / source >
< translation > nome do arquivo < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > size , rows , columns < / source >
< translation > tamanho , linhas , colunas < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encoding < / source >
< translation > Codificação < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Codec < / source >
< translation > Codec < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text is qualified by < / source >
< translation > Texto é qualificado por < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fields are separated by < / source >
< translation > Campos são separados por < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Comments start with < / source >
< translation > Comentários começam com < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > First record has field names < / source >
< translation > O primeiro registro contém os nomes dos campos < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Consider & apos ; \ & apos ; an escape character < / source >
< translation > Considere & apos ; \ & apos ; como caractere de escape < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Preview < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Pré - visualização < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Column layout < / source >
< translation > Organização das colunas < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not present in CSV file < / source >
< translation > Não existe no arquivo CSV < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Imported from CSV file < / source >
< translation > Importado do arquivo CSV < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Original data : < / source >
< translation > Dados originais : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error < / source >
< translation > Erro < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty fieldname % 1 < / source >
< translation > Nome de campo vazio % 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > column % 1 < / source >
< translation > coluna % 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error ( s ) detected in CSV file ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Erro ( s ) detectado ( s ) no arquivo CSV ! < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > [ % n more message ( s ) skipped ] < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > < numerusform > [ % n mais mensagem ( ns ) ignoradas ] < / numerusform > < numerusform > [ % n mais mensagem ( ns ) ignoradas ] < / numerusform > < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > CSV import : writer has errors :
% 1 < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Importação de CSV : erros durante a escrita :
2019-03-19 18:58:44 -04:00
% 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Text qualification < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Qualificação textual < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Field separation < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Separação de campos < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Number of header lines to discard < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Número de linhas do cabeçalho para descartar < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > CSV import preview < / source >
< translation > Prever importação de CSV < / translation >
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > CsvParserModel < / name >
< message numerus = "yes" >
< source > % n column ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n coluna ( s ) < / numerusform > < numerusform > % n coluna ( s ) < / numerusform > < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 , % 2 , % 3 < / source >
< comment > file info : bytes , rows , columns < / comment >
< translation > % 1 , % 2 , % 3 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n byte ( s ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > % n byte ( s ) < / numerusform > < numerusform > % n byte ( s ) < / numerusform > < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n row ( s ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > % n linha ( s ) < / numerusform > < numerusform > % n linha ( s ) < / numerusform > < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Database < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Root < / source >
< comment > Root group name < / comment >
< translation > Raíz < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File % 1 does not exist . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Arquivo % 1 não existe . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to open file % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Não é possível abrir o arquivo % 1 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error while reading the database : % 1 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Erro ao ler o banco de dados : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File cannot be written as it is opened in read - only mode . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > O arquivo não pode ser gravado , pois é aberto no modo somente leitura . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key not transformed . This is a bug , please report it to the developers ! < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Chave não transformada . Este é um bug , por favor reporte para os desenvolvedores ! < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > % 1
Backup database located at % 2 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > % 1
Backup do banco de dados alocado em % 2 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not save , database does not point to a valid file . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não foi possível salvar . Banco de dados não aponta para um arquivo válido . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not save , database file is read - only . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não foi possível salvar . Banco de dados é somente leitura . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Database file has unmerged changes . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > O arquivo de banco de dados separou as mudanças . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Recycle Bin < / source >
< translation > Lixeira < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseOpenDialog < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unlock Database - KeePassXC < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Destrancar banco de dados - KeePassXC < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseOpenWidget < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key File : < / source >
< translation > Arquivo - Chave : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Atualizar < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Legacy key file format < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Formato de arquivo - chave antigo < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future .
Please consider generating a new key file . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Você está usando um formato de arquivo - chave antigo que pode perder o suporte no futuro .
2019-01-30 20:54:35 -05:00
2020-01-04 09:09:28 -05:00
Por favor , considere gerar um novo arquivo - chave . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t show this warning again < / source >
< translation > Não mostrar este alerta novamente < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Todos arquivos < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key files < / source >
< translation > Arquivos - chave < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select key file < / source >
< translation > Escolha o arquivo - chave < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Failed to open key file : % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Falha ao abrir o arquivo - chave : % 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Select slot . . . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Selecione um campo . . . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Unlock KeePassXC Database < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Destrancar banco de dados do KeePassXC < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Enter Password : < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Digite a senha : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Campo de senha < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password visibility < / source >
< translation > Alternar visibilidade da senha < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key file selection < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Seleção do arquivo - chave < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Hardware key slot selection < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Seleção de campo de chave de hardware < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Browse for key file < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Procurar por arquivo - chave < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Browse . . . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Procurar . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Refresh hardware tokens < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Atualizar os tokens de hardware < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Hardware Key : < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Chave de hardware : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Hardware key help < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Ajuda da chave física < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > TouchID for Quick Unlock < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > TouchID para destrancar rapidamente < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Limpar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear Key File < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Limpar arquivo - chave < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unlock failed and no password given < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Destrancar falhou e nenhuma senha foi digitada < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unlocking the database failed and you did not enter a password .
Do you want to retry with an & quot ; empty & quot ; password instead ?
To prevent this error from appearing , you must go to & quot ; Database Settings / Security & quot ; and reset your password . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Falha ao destrancar banco de dados e você não digitou uma senha .
2019-11-11 14:53:39 -05:00
Você quer tentar com uma senha & quot ; vazia & quot ; ?
Para impedir que esses erros apareçam , você deve ir em & quot ; Configurações do banco de dados / Segurança & quot ; e resetar sua senha . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Retry with empty password < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Tentar novamente com senha vazia < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
< source > Enter Additional Credentials ( if any ) : < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Entre com as credenciais adicionais ( se tiver alguma ) : < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; p & gt ; You can use a hardware security key such as a & lt ; strong & gt ; YubiKey & lt ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; O n l y K e y & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h s l o t s c o n f i g u r e d f o r H M A C - S H A 1 . & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Click for more information . . . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Você pode usar uma chave de segurança em hardware , como um & lt ; strong & gt ; YubiKey & lt ; / s t r o n g & g t ; o u & l t ; s t r o n g & g t ; O n l y K e y & l t ; / s t r o n g & g t ; c o m c a m p o s c o n f i g u r a d o s p a r a H M A C - S H A 1 & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Clique para maiores informações . . . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > & lt ; p & gt ; In addition to your master password , you can use a secret file to enhance the security of your database . Such a file can be generated in your database & apos ; s security settings . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h i s i s & l t ; s t r o n g & g t ; n o t & l t ; / s t r o n g & g t ; y o u r * . k d b x d a t a b a s e f i l e ! & l t ; b r & g t ; I f y o u d o n o t h a v e a k e y f i l e , l e a v e t h e f i e l d e m p t y . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C l i c k f o r m o r e i n f o r m a t i o n . . . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > & lt ; p & gt ; Em adição à sua senha mestra , você pode usar um arquivo secreto para aumentar a segurança de seu banco de dados . Este arquivo pode ser gerado em suas configurações de segurança do banco de dados . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; E s t e & l t ; s t r o n g & g t ; n ã o & l t ; / s t r o n g & g t ; é s e u a r q u i v o d e b a n c o d e d a d o s * . k d b x ! & l t ; b r & g t ; S e v o c ê n ã o t e m u m a r q u i v o - c h a v e , d e i x e o c a m p o e m b r a n c o . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C l i q u e p a r a m a i o r e s i n f o r m a ç õ e s . . . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Key file help < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Ajuda do arquivo - chave < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > ? < / source >
< translation > ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select key file . . . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Selecione um arquivo - chave . . . < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Cannot use database file as key file < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Não use arquivos de banco de dados ( * . kdbx ) como arquivo - chave < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > You cannot use your database file as a key file .
If you do not have a key file , please leave the field empty . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Você não pode usar seu arquivo de banco de dados como arquivo - chave .
Se você não tem um arquivo - chave , por favor deixe o campo vazio . < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingWidgetMetaData < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passwords < / source >
< translation > Senhas < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsDialog < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced Settings < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Configurações avançadas < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Geral < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Security < / source >
< translation > Segurança < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Master Key < / source >
< translation > Chave - mestre < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption Settings < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Configurações de criptografia < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browser Integration < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Integração com o navegador < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetBrowser < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser settings < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Configurações do KeePassXC - Browser < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Disconnect all browsers < / source >
< translation > & amp ; Desconectar todos os navegadores < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forg & amp ; et all site - specific settings on entries < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Esq & amp ; uecer todas as configurações específicas do site nas entradas < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Move KeePassHTTP attributes to KeePassXC - Browser & amp ; custom data < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Mover os atributos do KeePassHTTP para os & amp ; dados personalizados do KeePassXC - Browser < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Stored keys < / source >
< translation > Chaves guardadas < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Remover < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Delete the selected key ? < / source >
< translation > Apagar chave selecionada ? < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to delete the selected key ?
This may prevent connection to the browser plugin . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Você realmente deseja excluir a chave selecionada ?
Isso pode impedir a conexão com o plugin do navegador . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key < / source >
< translation > Chave < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Value < / source >
< translation > Valor < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enable Browser Integration to access these settings . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ative a integração do navegador para acessar essas configurações . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Disconnect all browsers < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Desconectar todos os navegadores < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to disconnect all browsers ?
This may prevent connection to the browser plugin . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Você realmente deseja desconectar todos os navegadores ?
Isso pode impedir a conexão com o plugin do navegador . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : No keys found < / source >
< translation > KeePassXC : Nenhuma chave localizada < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No shared encryption keys found in KeePassXC settings . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nenhuma chave de criptografia compartilhada encontrada nas configurações do KeePassXC . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Removed keys from database < / source >
< translation > KeePassXC : Chaves removidas do banco de dados < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message numerus = "yes" >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully removed % n encryption key ( s ) from KeePassXC settings . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Removeu com sucesso % n chave ( s ) de criptografia das configurações do KeePassXC . < / numerusform > < numerusform > Removeu com sucesso % n chave ( s ) de criptografia das configurações do KeePassXC . < / numerusform > < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forget all site - specific settings on entries < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Esqueça todas as configurações específicas do site nas entradas < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want forget all site - specific settings on every entry ?
Permissions to access entries will be revoked . < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Você realmente quer esquecer todas as configurações específicas do site em cada entrada ?
Permissões para acessar entradas serão revogadas . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Removing stored permissions … < / source >
< translation > Removendo permissões armazenadas . . . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Abort < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Removed permissions < / source >
< translation > KeePassXC : Permissões removidas < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully removed permissions from % n entry ( s ) . < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > < numerusform > Permissões removidas com sucesso de % n entrada ( s ) . < / numerusform > < numerusform > Permissões removidas com sucesso de % n entrada ( s ) . < / numerusform > < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : No entry with permissions found ! < / source >
< translation > KeePassXC : Nenhuma entrada com permissões localizada ! < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The active database does not contain an entry with permissions . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > O banco de dados ativo não contém uma entrada com permissões . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Move KeePassHTTP attributes to custom data < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Mover atributos KeePassHTTP para dados personalizados < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to move all legacy browser integration data to the latest standard ?
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin . < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Você realmente deseja mover todos os dados de integração do navegador herdados para o padrão mais recente ?
Isso é necessário para manter a compatibilidade com o plugin do navegador . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Stored browser keys < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Chaves do navegador armazenadas < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Remove selected key < / source >
< translation > Remover chave selecionada < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetEncryption < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption Algorithm : < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Algoritmo de criptografia : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES : 256 Bit ( default ) < / source >
< translation > AES : 256 Bit ( padrão ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Twofish : 256 Bit < / source >
< translation > Twofish : 256 Bit < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Derivation Function : < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Função de derivação da chave : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Transform rounds : < / source >
< translation > Rodadas de transformação : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Benchmark 1 - second delay < / source >
< translation > Testar atraso de 1 segundo < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Memory Usage : < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Uso de memória : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Parallelism : < / source >
< translation > Paralelismo : < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Decryption Time : < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Tempo de descriptografia : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ? ? s < / source >
< translation > ? ? s < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Change < / source >
< translation > Alterar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 100 ms < / source >
< translation > 100 ms < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 5 s < / source >
< translation > 5 s < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Higher values offer more protection , but opening the database will take longer . < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Valores mais altos oferecem mais proteção , mas a abertura do banco de dados levará mais tempo . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database format : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Formato de banco de dados : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This is only important if you need to use your database with other programs . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Isso só é importante se você precisar usar seu banco de dados com outros programas . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KDBX 4.0 ( recommended ) < / source >
< translation > KDBX 4.0 ( recomendado ) < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KDBX 3.1 < / source >
< translation > KDBX 3.1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > unchanged < / source >
< comment > Database decryption time is unchanged < / comment >
< translation > inalterado < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Number of rounds too high < / source >
< comment > Key transformation rounds < / comment >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Número de rodadas muito alto < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a very high number of key transform rounds with Argon2 .
If you keep this number , your database may take hours or days ( or even longer ) to open ! < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Você está usando um número muito elevado de rodadas de transformação de chave com Argon2 .
2019-01-30 20:54:35 -05:00
Se você mantiver este número , seu banco de dados pode levar horas ou dias ( ou até mais ) para abrir ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Understood , keep number < / source >
< translation > Entendido , manter o número < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Number of rounds too low < / source >
< comment > Key transformation rounds < / comment >
< translation > Número de voltas muito baixo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a very low number of key transform rounds with AES - KDF .
If you keep this number , your database may be too easy to crack ! < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Você está usando um número muito baixo de rodadas de transformação de chave com KDF - AES .
2019-01-30 20:54:35 -05:00
Se você manter este número , seu banco de dados pode ser facilmente crackeado ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KDF unchanged < / source >
< translation > KDF não modificado < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to transform key with new KDF parameters ; KDF unchanged . < / source >
< translation > Não foi possível transformar a chave com novos parâmetros KDF ; KDF inalterado . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > MiB < / source >
< comment > Abbreviation for Mebibytes ( KDF settings ) < / comment >
< translation > < numerusform > MiB < / numerusform > < numerusform > MiB < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > thread ( s ) < / source >
< comment > Threads for parallel execution ( KDF settings ) < / comment >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > < numerusform > processo ( s ) < / numerusform > < numerusform > processo ( s ) < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 ms < / source >
< comment > milliseconds < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 s < / source >
< comment > seconds < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Change existing decryption time < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Mudar tempo de descriptografia < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Decryption time in seconds < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tempo de descriptografia em segundos < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Database format < / source >
< translation > Formato do banco de dados < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Encryption algorithm < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Algorítimo de criptografia < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Key derivation function < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Função de derivação da chave < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Transform rounds < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Rodadas de transformação < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Memory usage < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Uso de memória < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Parallelism < / source >
< translation > Paralelismo < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets < / name >
< message >
< source > Exposed Entries < / source >
< translation > Entradas Expostas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Don & apos ; t e & amp ; xpose this database < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não e & amp ; xibir este banco de dados < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Expose entries & amp ; under this group : < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Exibir entradas & amp ; neste grupo : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Enable fd . o Secret Service to access these settings . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Habilitar fd . o Secret Service para acessar estas configurações . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetGeneral < / name >
< message >
< source > Database Meta Data < / source >
< translation > Metadados do Banco de Dados < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database name : < / source >
< translation > Nome do banco de dados : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database description : < / source >
< translation > Descrição do banco de dados : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default username : < / source >
< translation > Usuário padrão : < / translation >
< / message >
< message >
< source > History Settings < / source >
< translation > Configurações de Histórico < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Max . history items : < / source >
< translation > Máx . itens no histórico : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Max . history size : < / source >
< translation > Tamanho máx . do histórico : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > MiB < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > MiB < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use recycle bin < / source >
< translation > Usar lixeira < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Additional Database Settings < / source >
< translation > Configurações do Banco de Dados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enable & amp ; compression ( recommended ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Ativar & amp ; compressão ( recomendado ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database name field < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Nome do campo do banco de dados < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Database description field < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Campo de descrição do banco de dados < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Default username field < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Campo de usuário padrão < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum number of history items per entry < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Número máximo de histórico dos itens por entrada < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum size of history per entry < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Número máximo de histórico dos itens por entrada < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Delete Recycle Bin < / source >
< translation > Esvaziar Lixeira < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to delete the current recycle bin and all its contents ?
This action is not reversible . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Você quer deletar a lixeira atual e todo o conteúdo dela ?
Esta ação não é reversível . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > ( old ) < / source >
< translation > ( antigo ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetKeeShare < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sharing < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Compartilhando < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Breadcrumb < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Breadcrumb < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Tipo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Caminho < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Last Signer < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Ú ltimo Signatário < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Certificados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & gt ; < / source >
< comment > Breadcrumb separator < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & gt ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetMasterKey < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add additional protection . . . < / source >
< translation > Adicionar proteção adicional . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No encryption key added < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Chave de criptografia não adicionada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You must add at least one encryption key to secure your database ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Você deve adicionar pelo menos uma chave de criptografia para proteger seu banco de dados ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No password set < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nenhuma senha definida < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > WARNING ! You have not set a password . Using a database without a password is strongly discouraged !
Are you sure you want to continue without a password ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > AVISO ! Você não definiu uma senha . Usar um banco de dados sem uma senha é altamente desencorajado !
Tem certeza de que deseja continuar sem uma senha ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown error < / source >
< translation > Erro desconhecido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to change master key < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Não foi possível alterar a chave mestra < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Continue without password < / source >
< translation > Continuar sem senha < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database Name : < / source >
< translation > Nome do banco de dados : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Description : < / source >
< translation > Descrição : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Database name field < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Nome do campo do banco de dados < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Database description field < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Campo de descrição do banco de dados < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetStatistics < / name >
< message >
< source > Statistics < / source >
< translation > Estatísticas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hover over lines with error icons for further information . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Passe o mouse por cima dos í cones de erro para maiores informações . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
< translation > Valor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database name < / source >
< translation > Nome do banco de dados < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description < / source >
< translation > Descrição < / translation >
< / message >
< message >
< source > Location < / source >
< translation > Localização < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last saved < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Salvo por ú ltimo em < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unsaved changes < / source >
< translation > Mudanças não - salvas < / translation >
< / message >
< message >
< source > yes < / source >
< translation > sim < / translation >
< / message >
< message >
< source > no < / source >
< translation > não < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database was modified , but the changes have not yet been saved to disk . < / source >
< translation > O banco de dados foi modificado , mas as mudanças ainda não foram salvas no disco . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of groups < / source >
< translation > Número de grupos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of entries < / source >
< translation > Número de entradas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of expired entries < / source >
< translation > Número de entradas expiradas < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database contains entries that have expired . < / source >
< translation > O banco de dados contém entradas que expiraram . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unique passwords < / source >
< translation > Senhas ú nicas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Non - unique passwords < / source >
< translation > Senhas não - ú nicas < / translation >
< / message >
< message >
< source > More than 10 % of passwords are reused . Use unique passwords when possible . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Mais que 10 % das senhas estão sendo reutilizadas . Use senhas ú nicas quando possível . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Maximum password reuse < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Máximo de reusos da senha < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Some passwords are used more than three times . Use unique passwords when possible . < / source >
< translation > Algumas senhas são usadas mais do que três vezes . Use senhas ú nicas quando possível . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of short passwords < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Números de senhas pequenas < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Recommended minimum password length is at least 8 characters . < / source >
< translation > Comprimento mínimo recomendado de senha é pelo menos 8 caracteres . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of weak passwords < / source >
< translation > Número de senhas fracas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recommend using long , randomized passwords with a rating of & apos ; good & apos ; or & apos ; excellent & apos ; . < / source >
< translation > Recomendamos o uso de senhas longas e randomizados com uma classificação de & apos ; bom & apos ; ou & apos ; excelente & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Average password length < / source >
< translation > Comprimento médio da senha < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 characters < / source >
< translation > % 1 caracteres < / translation >
< / message >
< message >
< source > Average password length is less than ten characters . Longer passwords provide more security . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > O tamanho médio das senhas é menor que dez caracteres . Senhas maiores são mais seguras . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please wait , database statistics are being calculated . . . < / source >
< translation > Por favor espere , as estatísticas do banco de dados estão sendo calculadas . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseTabWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePass 2 Database < / source >
< translation > Banco de dados Keepass 2 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Todos arquivos < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Open database < / source >
< translation > Abrir banco de dados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > CSV file < / source >
< translation > Arquivo CSV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge database < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Mesclar banco de dados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Open KeePass 1 database < / source >
< translation > Abrir banco de dados KeePass 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePass 1 database < / source >
< translation > Banco de dados KeePass 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Export database to CSV file < / source >
< translation > Exportar banco de dados para arquivo CSV < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the CSV file failed . < / source >
< translation > Falha ao gravar arquivo CSV . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database creation error < / source >
< translation > Erro ao criar o banco de dados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The created database has no key or KDF , refusing to save it .
This is definitely a bug , please report it to the developers . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > O banco de dados criado não possui chave ou KDF , recusando - se a salvá - lo .
2020-01-04 09:09:28 -05:00
Este é definitivamente um bug , por favor reporte para os desenvolvedores . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select CSV file < / source >
< translation > Selecionar arquivo CSV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > New Database < / source >
< translation > Novo Banco de Dados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ New Database ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ Novo banco de dados ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ Locked ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > % 1 [ Trancado ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ Read - only ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ Apenas leitura ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Failed to open % 1 . It either does not exist or is not accessible . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Falha ao abrir % 1 . Está inacessível ou não existe . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Export database to HTML file < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Exportar banco de dados como arquivo & amp ; HTML < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > HTML file < / source >
< translation > Arquivo HTML < / translation >
< / message >
< message >
< source > Writing the HTML file failed . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Falha ao escrever no arquivo HTML < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Export Confirmation < / source >
< translation > Confirmação da Exportação < / translation >
< / message >
< message >
< source > You are about to export your database to an unencrypted file . This will leave your passwords and sensitive information vulnerable ! Are you sure you want to continue ? < / source >
< translation > Você está prestes a exportar o seu banco de dados para um arquivo não criptografado . Isso vai deixar suas senhas e informações confidenciais vulneráveis ! Você tem certeza que quer continuar ? < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Searching . . . < / source >
< translation > Pesquisando . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to delete the entry & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
< translation > Você realmente quer apagar a entrada & quot ; % 1 & quot ; para sempre ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to move entry & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Você realmente quer mover a entrada & quot ; % 1 & quot ; para a lixeira ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to move % n entry ( s ) to the recycle bin ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Você realmente quer mover % n entrada ( s ) para a lixeira ? < / numerusform > < numerusform > Você realmente quer mover % n entrada ( s ) para a lixeira ? < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Execute command ? < / source >
< translation > Executar comando ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to execute the following command ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > Você quer realmente executar o comando seguinte ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remember my choice < / source >
< translation > Lembrar minha escolha < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to delete the group & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
< translation > Você realmente quer apagar o grupo & quot ; % 1 & quot ; para sempre ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No current database . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Nenhum banco de dados atual . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No source database , nothing to do . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Nenhum banco de dados de origem , nada a fazer . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search Results ( % 1 ) < / source >
< translation > Resultados da Pesquisa ( % 1 ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No Results < / source >
< translation > Sem Resultados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File has changed < / source >
< translation > O arquivo foi modificado < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The database file has changed . Do you want to load the changes ? < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > O banco de dados foi alterado . Deseja carregar as alterações ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge Request < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Mesclar Pedido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The database file has changed and you have unsaved changes .
Do you want to merge your changes ? < / source >
< translation > O arquivo de banco de dados foi alterado e você tem alterações não salvas .
2020-01-04 09:09:28 -05:00
Você deseja mesclar suas alterações ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty recycle bin ? < / source >
< translation > Esvaziar lixeira ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin ? < / source >
< translation > Você tem certeza que deseja apagar permanentemente tudo que está na lixeira ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to delete % n entry ( s ) for good ? < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > < numerusform > Você realmente quer apagar % n entrada ( s ) para o bem ? < / numerusform > < numerusform > Você realmente quer apagar % n entrada ( s ) permanentemente ? < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Delete entry ( s ) ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Excluir entrada ( s ) ? < / numerusform > < numerusform > Excluir entrada ( s ) ? < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Move entry ( s ) to recycle bin ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Mover entrada ( s ) para lixeira ? < / numerusform > < numerusform > Mover entrada ( s ) para lixeira ? < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock Database ? < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Trancar banco de dados ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are editing an entry . Discard changes and lock anyway ? < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Você está editando uma entrada . Descartar as mudanças e trancar assim mesmo ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & quot ; % 1 & quot ; was modified .
Save changes ? < / source >
< translation > & quot ; % 1 & quot ; foi modificado .
Salvar alterações ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database was modified .
Save changes ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Banco de dados foi modificado .
Salvar alterações ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Save changes ? < / source >
< translation > Salvar alterações ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not open the new database file while attempting to autoreload .
Error : % 1 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Não foi possível abrir o novo arquivo de banco de dados ao tentar executar o carregamento automático .
Erro : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Disable safe saves ? < / source >
< translation > Desativar armazenamento seguro ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC has failed to save the database multiple times . This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file .
Disable safe saves and try again ? < / source >
< translation > KeePassXC não pôde salvar o banco de dados após várias tentativas . Isto é causado provavelmente pelo serviço de sincronização de arquivo que mantém um bloqueio ao salvar o arquivo .
Deseja desabilitar salvamento seguro e tentar novamente ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Passwords < / source >
< translation > Senhas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save database as < / source >
< translation > Salvar banco de dados como < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePass 2 Database < / source >
< translation > Banco de dados Keepass 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Replace references to entry ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Substituir referências para entrada ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Entry & quot ; % 1 & quot ; has % 2 reference ( s ) . Do you want to overwrite references with values , skip this entry , or delete anyway ? < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > < numerusform > A entrada & quot ; % 1 & quot ; tem % 2 referência ( s ) . Deseja substituir referências por valores , ignorar essa entrada ou excluir mesmo assim ? < / numerusform > < numerusform > A entrada & quot ; % 1 & quot ; tem % 2 referência ( s ) . Deseja substituir referências por valores , ignorar essa entrada ou excluir mesmo assim ? < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Delete group < / source >
< translation > Excluir grupo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move group to recycle bin ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Mover o grupo para a lixeira ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Do you really want to move the group & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Você realmente quer mover o grupo & quot ; % 1 & quot ; para a Lixeira ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Successfully merged the database files . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Arquivos do banco de dados foram mesclados com sucesso . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Database was not modified by merge operation . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > O banco de dados não foi modificado pela operação de mesclagem . < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Shared group . . . < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Grupo compartilhado . . . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Writing the database failed : % 1 < / source >
< translation > Gravação do banco de dados falhou : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > This database is opened in read - only mode . Autosave is disabled . < / source >
< translation > Este banco de dados está aberto em modo de leitura . Auto - salvar está desabilitado . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidget < / name >
< message >
< source > Entry < / source >
< translation > Entrada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > Avançado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Í cone < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Auto - Digitar < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Propriedades < / translation >
< / message >
< message >
< source > History < / source >
< translation > Histórico < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSH Agent < / source >
< translation > Agente SSH < / translation >
< / message >
< message >
< source > n / a < / source >
< translation > n / d < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( encrypted ) < / source >
< translation > ( criptografado ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select private key < / source >
< translation > Escolha uma chave privada < / translation >
< / message >
< message >
< source > File too large to be a private key < / source >
< translation > Este arquivo é muito grande para ser uma chave privada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open private key < / source >
< translation > Falha ao abrir chave privada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry history < / source >
< translation > Histórico de Entradas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add entry < / source >
< translation > Adicionar entrada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit entry < / source >
< translation > Editar entrada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Different passwords supplied . < / source >
< translation > Senhas diferentes fornecidas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > New attribute < / source >
< translation > Novo atributo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove this attribute ? < / source >
< translation > Você tem certeza que deseja remover este atributo ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tomorrow < / source >
< translation > Amanhã < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n semana ( s ) < / numerusform > < numerusform > % n semana ( s ) < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n month ( s ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > % n mês ( es ) < / numerusform > < numerusform > % n mês ( es ) < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Apply generated password ? < / source >
< translation > Utilizar senha gerada ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to apply the generated password to this entry ? < / source >
< translation > Deseja aplicar a senha gerada a esta entrada ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry updated successfully . < / source >
< translation > Item atualizado com sucesso . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry has unsaved changes < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > A entrada tem alterações não salvas < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > New attribute % 1 < / source >
< translation > Novo atributo % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > [ PROTECTED ] Press reveal to view or edit < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > [ PROTEGIDO ] Pressione revelar para visualizar ou editar < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n year ( s ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > % n ano ( s ) < / numerusform > < numerusform > % n ano ( s ) < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Confirm Removal < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Confirme a Remoção < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Browser Integration < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Integração com o navegador < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; empty URL & gt ; < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > & lt ; empty URL & gt ; < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove this URL ? < / source >
< translation > Tem certeza de que deseja remover esta URL ? < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAdvanced < / name >
< message >
< source > Additional attributes < / source >
< translation > Atributos extras < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Adicionar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Remover < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit Name < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Editar nome < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Protect < / source >
< translation > Proteger < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reveal < / source >
< translation > Revelar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Anexos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Foreground Color : < / source >
< translation > Cor de primeiro plano : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Background Color : < / source >
< translation > Cor de fundo : < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Attribute selection < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Seleção de atributos < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Attribute value < / source >
< translation > Valor do atributo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add a new attribute < / source >
< translation > Adicionar um novo atributo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected attribute < / source >
< translation > Remover atributo selecionado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit attribute name < / source >
< translation > Editar nome do atributo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle attribute protection < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Alterar a proteção do atributo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Show a protected attribute < / source >
< translation > Mostrar um atributo protegido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Foreground color selection < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Seleção da cor do primeiro plano < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Background color selection < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Seleção de cor do plano de fundo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAutoType < / name >
< message >
< source > Enable Auto - Type for this entry < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Habilitar Auto - Digitar para esta entrada < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Inherit default Auto - Type sequence from the & amp ; group < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Herdar sequência pré - definida de Auto - Digitar do & amp ; grupo < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Use custom Auto - Type sequence : < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > & amp ; Usar sequência de Auto - Digitar personalizada : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Window Associations < / source >
< translation > Associações de Janela < / translation >
< / message >
< message >
< source > + < / source >
< translation > + < / translation >
< / message >
< message >
< source > - < / source >
< translation > - < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window title : < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Título da janela : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Use a specific sequence for this association : < / source >
< translation > Usar sequência especifica para essa associação : < / translation >
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Custom Auto - Type sequence < / source >
< translation > Personalizar sequência de Auto - Digitar < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Open Auto - Type help webpage < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Abrir a página de ajuda do Auto - Digitar < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Existing window associations < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Associar janelas existentes < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Add new window association < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Adicionar nova associação de janela < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Remove selected window association < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Remover a associação de janela selecionada < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > You can use an asterisk ( * ) to match everything < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Você pode usar um asterisco ( * ) para corresponder a tudo < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Set the window association title < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Montar um arquivo de associação de janela < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > You can use an asterisk to match everything < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Você pode usar um asterisco para corresponder a tudo < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Custom Auto - Type sequence for this window < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Sequência de Auto - Digitar personalizada para esta janela < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetBrowser < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > These settings affect to the entry & apos ; s behaviour with the browser extension . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Essas configurações afetam o comportamento de entrada da extensão do navegador . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > General < / source >
< translation > Geral < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Skip Auto - Submit for this entry < / source >
< translation > Ignorar Auto - Envio para esta entrada < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Hide this entry from the browser extension < / source >
< translation > Ocultar esta entrada da extensão do navegador < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Additional URL & apos ; s < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > URL & apos ; s adicionais < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Add < / source >
< translation > Adicionar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Remover < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit < / source >
< translation > Editar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetHistory < / name >
< message >
< source > Show < / source >
< translation > Mostrar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restore < / source >
< translation > Restaurar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Excluir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete all < / source >
< translation > Excluir todos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry history selection < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Seleção de histórico de entrada < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Show entry at selected history state < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Mostrar entrada no estado de histórico selecionado < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Restore entry to selected history state < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Restaurar entrada para o estado de histórico selecionado < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Delete selected history state < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Apagar o estado de histórico selecionado < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Delete all history < / source >
< translation > Apagar todo histórico < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetMain < / name >
< message >
< source > URL : < / source >
< translation > URL : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Senha : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat : < / source >
< translation > Repetir : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title : < / source >
< translation > Título : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Presets < / source >
< translation > Pré - definidos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle the checkbox to reveal the notes section . < / source >
< translation > Altere a caixa de checagem para revelar a seção de notas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Nome de usuário : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Expira em < / translation >
< / message >
< message >
< source > Url field < / source >
< translation > Campo da url < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download favicon for URL < / source >
< translation > Baixar favicon para URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat password field < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Repetir campo de senha < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Toggle password generator < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Alternar gerador de senha < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Campo de senha < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password visibility < / source >
< translation > Alternar visibilidade da senha < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle notes visible < / source >
< translation > Alternar visibilidade das notas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration field < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Campo de expiração < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Expiration Presets < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Expiração Predefinida < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Expiration presets < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Expiração predefinida < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Notes field < / source >
< translation > Campo notas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title field < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Campo de título < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Username field < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Campo de usuário < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Toggle expiration < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Alternar expiração < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetSSHAgent < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Formulário < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove key from agent after < / source >
< translation > Remover a chave do agente após < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > seconds < / source >
< translation > segundos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fingerprint < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Impressão digital < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Remove key from agent when database is closed / locked < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Remover chave do agente ao fechar / trancar o banco de dados < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Public key < / source >
< translation > Chave pública < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add key to agent when database is opened / unlocked < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Adicionar chave ao agente quando abrir / destrancar o banco de dados < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
< translation > Comentário < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decrypt < / source >
< translation > Descriptografar < / translation >
< / message >
< message >
< source > n / a < / source >
< translation > n / d < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
< translation > Copiar para a á rea de transferência < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key < / source >
< translation > Chave privada < / translation >
< / message >
< message >
< source > External file < / source >
< translation > Arquivo externo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse . . . < / source >
< extracomment > Button for opening file dialog < / extracomment >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Procurar . . . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Attachment < / source >
< translation > Anexo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add to agent < / source >
< translation > Adicionar ao agente < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Remove from agent < / source >
< translation > Remover do agente < / translation >
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Require user confirmation when this key is used < / source >
< translation > Requer confirmação do usuário quando essa chave é usada < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Remove key from agent after specified seconds < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Remover chave do agente após os segundos especificados < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Browser for key file < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Procurar por arquivo - chave < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > External key file < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Arquivo - chave externo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Select attachment file < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Selecionar arquivo anexado < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidget < / name >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Grupo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Í cone < / translation >
< / message >
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Propriedades < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add group < / source >
< translation > Adicionar grupo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit group < / source >
< translation > Editar grupo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable < / source >
< translation > Habilitar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
< translation > Desabilitar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inherit from parent group ( % 1 ) < / source >
< translation > Herdar do grupo pai ( % 1 ) < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Entry has unsaved changes < / source >
< translation > A entrada tem alterações não salvas < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetKeeShare < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Formulário < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Tipo : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Path : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Caminho : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > . . . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Senha : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inactive < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Inativo < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare unsigned container < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Recipiente KeeShare não assinado < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > KeeShare signed container < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Recipiente KeeShare assinado < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Select import source < / source >
< translation > Selecione a fonte de importação < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select export target < / source >
< translation > Selecione o destino de exportação < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Select import / export file < / source >
< translation > Selecione o arquivo de importação / exportação < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Clear < / source >
< translation > Limpar < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import < / source >
< translation > Importar < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Export < / source >
< translation > Exportar < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronize < / source >
< translation > Sincronizar < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Your KeePassXC version does not support sharing this container type .
Supported extensions are : % 1 . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Sua versão do KeePassXC não suporta compartilhamento desse tipo de recipiente .
2019-11-11 14:53:39 -05:00
Extensões suportadas são : % 1 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is already being exported by this database . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > % 1 já foi exportado deste banco de dados . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is already being imported by this database . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > % 1 já foi importado deste banco de dados . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is being imported and exported by different groups in this database . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > % 1 já foi importado e exportado por diferentes grupos neste banco de dados . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare is currently disabled . You can enable import / export in the application settings . < / source >
< comment > KeeShare is a proper noun < / comment >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > KeeShare está atualmente desativado . Você pode habilitar importação / exportação nas configurações do aplicativo . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Database export is currently disabled by application settings . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Exportação de banco de dados está atualmente desativado nas configurações do aplicativo . < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Database import is currently disabled by application settings . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Importação de banco de dados está atualmente desativado nas configurações do aplicativo . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Sharing mode field < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Campo do modo de compartilhamento < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path to share file field < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Campo do caminho para compartilhar arquivo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Browser for share file < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Procurar por arquivo compartilhado < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Campo de senha < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Toggle password visibility < / source >
< translation > Alternar visibilidade da senha < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Toggle password generator < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Alternar gerador de senha < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Clear fields < / source >
< translation > Limpar campos < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetMain < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Expira em < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Pesquisar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Auto - Digitar < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Use default Auto - Type sequence of parent group < / source >
< translation > & amp ; Usar a sequência padrão de Auto - Digitar do grupo pai < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set default Auto - Type se & amp ; quence < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Definir se & amp ; quência padrão de Auto - Digitar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name field < / source >
< translation > Campo nome < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes field < / source >
< translation > Campo notas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle expiration < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Alternar expiração < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Auto - Type toggle for this and sub groups < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Alternar Auto - Digitar para estes sub grupos < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Expiration field < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Campo de expiração < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Search toggle for this and sub groups < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Alternar busca para estes sub grupos < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Default auto - type sequence field < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Campo de sequência de Auto - Digitar padrão < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditWidgetIcons < / name >
< message >
< source > & amp ; Use default icon < / source >
< translation > & amp ; Usar í cone padrão < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use custo & amp ; m icon < / source >
< translation > Usar í cone & amp ; personalizado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add custom icon < / source >
< translation > Adicionar í cone personalizado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete custom icon < / source >
< translation > Excluir í cone personalizado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download favicon < / source >
< translation > Baixar favicon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to fetch favicon . < / source >
< translation > Não foi possível obter favicon . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Images < / source >
< translation > Imagens < / translation >
< / message >
< message >
< source > All files < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Todos os arquivos < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Confirm Delete < / source >
< translation > Confirmar Exclusão < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select Image ( s ) < / source >
< translation > Selecionar Imagem ( ns ) < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully loaded % 1 of % n icon ( s ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Carregou com sucesso % 1 de % n í cone ( s ) < / numerusform > < numerusform > Carregou com sucesso % 1 de % n í cone ( s ) < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > No icons were loaded < / source >
< translation > Nenhum í cone foi carregado < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n icon ( s ) already exist in the database < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > < numerusform > % n í cone ( s ) já existe no banco de dados < / numerusform > < numerusform > % n í cone ( s ) já existe no banco de dados < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > The following icon ( s ) failed : < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Os seguintes í cones falharam : < / numerusform > < numerusform > O ( s ) seguinte ( s ) í cone ( s ) falharam : < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > This icon is used by % n entry ( s ) , and will be replaced by the default icon . Are you sure you want to delete it ? < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > < numerusform > Este í cone é usado por % n entrada ( s ) e será substituído pelo í cone padrão . Tem certeza de que deseja excluí - lo ? < / numerusform > < numerusform > Este í cone é usado por % n entrada ( s ) e será substituído pelo í cone padrão . Tem certeza de que deseja excluí - lo ? < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools - & gt ; Settings - & gt ; Security < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Você pode habilitar o serviço de í cone do site do DuckDuckGo em Ferramentas - & gt ; Configurações - & gt ; Segurança < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Download favicon for URL < / source >
< translation > Baixar favicon para URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply selected icon to subgroups and entries < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Aplicar í cone selecionado aos sub grupos e entradas < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Apply icon & amp ; to . . . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Aplicar í cone & amp ; em < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Apply to this only < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Aplicar apenas neste < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Also apply to child groups < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Também aplicar nos grupos herdeiros < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Also apply to child entries < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Também aplicar nas entradas herdeiras < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Also apply to all children < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Também aplicar a todos os herdeiros < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Existing icon selected . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Í cone existente selecionado . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditWidgetProperties < / name >
< message >
< source > Created : < / source >
< translation > Criado em : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modified : < / source >
< translation > Modificado em : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accessed : < / source >
< translation > Acessado em : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uuid : < / source >
< translation > Uuid : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Plugin Data < / source >
< translation > Dados do plugin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Remover < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete plugin data ? < / source >
< translation > Apagar dados do plugin ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to delete the selected plugin data ?
This may cause the affected plugins to malfunction . < / source >
< translation > Você quer realmente apagar os dados do plugin selecionados ?
Isto pode causar mal funcionamento dos plugins afetados . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key < / source >
< translation > Chave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
< translation > Valor < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Datetime created < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Data criada < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Datetime modified < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Data modificada < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Datetime accessed < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Data acessada < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unique ID < / source >
< translation > ID ú nica < / translation >
< / message >
< message >
< source > Plugin data < / source >
< translation > Dados do plugin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected plugin data < / source >
< translation > Remover dados do plugin selecionado < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Entry < / name >
< message >
< source > % 1 - Clone < / source >
< translation > % 1 - Clone < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryAttachmentsModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation > Tamanho < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryAttachmentsWidget < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Formulário < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Adicionar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Remover < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Abrir < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save < / source >
< translation > Salvar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select files < / source >
< translation > Selecionar arquivos < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Are you sure you want to remove % n attachment ( s ) ? < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > < numerusform > Tem certeza de que deseja remover % n anexo ( s ) ? < / numerusform > < numerusform > Tem certeza de que deseja remover % n anexo ( s ) ? < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Save attachments < / source >
< translation > Salvar anexos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to create directory :
% 1 < / source >
< translation > Não foi possível criar o diretório :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to overwrite the existing file & quot ; % 1 & quot ; with the attachment ? < / source >
< translation > Tem certeza que deseja substituir o arquivo existente & quot ; % 1 & quot ; com o anexo ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm overwrite < / source >
< translation > Confirmar sobrescrever < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to save attachments :
% 1 < / source >
< translation > Não foi possível salvar anexos :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open attachment :
% 1 < / source >
< translation > Não foi possível abrir anexo :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open attachments :
% 1 < / source >
< translation > Não foi possível abrir anexos :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm remove < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Confirmar remoção < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Unable to open file ( s ) :
% 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > < numerusform > Incapaz de abrir o arquivo ( s ) :
% 1 < / numerusform > < numerusform > Não foi possível abrir arquivo ( s ) :
% 1 < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Anexos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new attachment < / source >
< translation > Adicionar novo anexo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected attachment < / source >
< translation > Remover anexo selecionado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open selected attachment < / source >
< translation > Abrir anexo selecionado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save selected attachment to disk < / source >
< translation > Salvar anexo selecionado no disco < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EntryAttributesModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryHistoryModel < / name >
< message >
< source > Last modified < / source >
< translation > Modificado pela ú ltima vez em < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Título < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Nome de usuário < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryModel < / name >
< message >
< source > Ref : < / source >
< comment > Reference abbreviation < / comment >
< translation > Ref : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Grupo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Título < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Nome de usuário < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Never < / source >
< translation > Nunca < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Senha < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Expira em < / translation >
< / message >
< message >
< source > Created < / source >
< translation > Criado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modified < / source >
< translation > Modificado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accessed < / source >
< translation > Acessado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Anexos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yes < / source >
< translation > Sim < / translation >
< / message >
< message >
< source > TOTP < / source >
< translation > TOTP < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryPreviewWidget < / name >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Fechar < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Geral < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Nome de usuário < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Senha < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration < / source >
< translation > Expiração < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attributes < / source >
< translation > Atributos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Anexos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Autotype < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Auto - Digitar < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Window < / source >
< translation > Janela < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sequence < / source >
< translation > Sequência < / translation >
< / message >
< message >
< source > Searching < / source >
< translation > Busca < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Pesquisar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Limpar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Never < / source >
< translation > Nunca < / translation >
< / message >
< message >
< source > [ PROTECTED ] < / source >
< translation > [ PROTEGIDO ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; : % 2 < / s o u r c e >
< comment > attributes line < / comment >
< translation > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; : % 2 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Enabled < / source >
< translation > Habilitado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
< translation > Desabilitado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Share < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Compartilhar < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Display current TOTP value < / source >
< translation > Mostrar valor TOTP atual < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > Avançado < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EntryView < / name >
< message >
< source > Customize View < / source >
< translation > Visualização Personalizada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide Usernames < / source >
< translation > Ocultar nome de usuários < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide Passwords < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Ocultar senhas < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Fit to window < / source >
< translation > Ajustar à janela < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fit to contents < / source >
< translation > Ajustar ao conteúdo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset to defaults < / source >
< translation > Redefinir as configurações padrões < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments ( icon ) < / source >
< translation > Anexos ( í cone ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< name > FdoSecrets : : Item < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Entry & quot ; % 1 & quot ; from database & quot ; % 2 & quot ; was used by % 3 < / source >
< translation > Entrada & quot ; % 1 & quot ; do banco de dados & quot ; % 2 & quot ; foi usada por % 3 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecrets : : Service < / name >
< message >
< source > Failed to register DBus service at % 1 : another secret service is running . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Falha ao registrar serviço DBus em % 1 : outro Secret Service está aberto . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n Entry ( s ) was used by % 1 < / source >
< comment > % 1 is the name of an application < / comment >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > < numerusform > % n Entrada ( s ) foi utilizada por % 1 < / numerusform > < numerusform > % n Entrada ( s ) foram utilizada por % 1 < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > FdoSecretsPlugin < / name >
< message >
< source > Fdo Secret Service : % 1 < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Fdo Secret Service : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Group < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > [ empty ] < / source >
< comment > group has no children < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > [ vazio ] < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > HostInstaller < / name >
< message >
< source > KeePassXC : Cannot save file ! < / source >
< translation > KeePassXC : Não foi possível salvar o arquivo ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot save the native messaging script file . < / source >
< translation > Não pode salvar o arquivo de script de envio de mensagens nativo . < / translation >
< / message >
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > IconDownloaderDialog < / name >
< message >
< source > Download Favicons < / source >
< translation > Baixar Favicons < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Having trouble downloading icons ?
You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tendo problemas ao baixar í cones ?
Você pode habilitar o serviço de í cones do DuckDuckGo na seção de segurança desse aplicativo . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Fechar < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation > Status < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please wait , processing entry list . . . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Por favor espere . . . Processando lista de entradas . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading . . . < / source >
< translation > Baixando . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ok < / source >
< translation > Ok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Already Exists < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Já existe < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Download Failed < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Falha no download < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Downloading favicons ( % 1 / % 2 ) . . . < / source >
< translation > Baixando favicons ( % 1 / % 2 ) . . . < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > KMessageWidget < / name >
< message >
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > Fe & amp ; char < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close message < / source >
< translation > Fechar mensagem < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx3Reader < / name >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Não foi possível calcular a chave mestre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to issue challenge - response . < / source >
< translation > Impossibilitado de expedir o desafio - resposta . < / translation >
< / message >
< message >
< source > missing database headers < / source >
< translation > cabeçalhos de banco de dados ausente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Header doesn & apos ; t match hash < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Cabeçalho não corresponde ao hash < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid header id size < / source >
< translation > Tamanho do id do cabeçalho inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header field length < / source >
< translation > Comprimento do campo de cabeçalho inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header data length < / source >
< translation > Comprimento de dados cabeçalho inválido < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Credenciais inválidas foram informadas , por favor tente novamente .
Se este erro ocorrer novamente , seu banco de dados pode estar corrompido . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Kdbx3Writer < / name >
< message >
< source > Unable to issue challenge - response . < / source >
< translation > Impossibilitado de expedir o desafio - resposta . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Não foi possível calcular a chave mestre < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx4Reader < / name >
< message >
< source > missing database headers < / source >
< translation > cabeçalhos de banco de dados ausente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Não foi possível calcular a chave mestre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header checksum size < / source >
< translation > Tamanho de soma de verificação do cabeçalho inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Header SHA256 mismatch < / source >
< translation > Incompatibilidade de cabeçalho SHA256 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown cipher < / source >
< translation > Cifra desconhecida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header id size < / source >
< translation > Tamanho do id do cabeçalho inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header field length < / source >
< translation > Comprimento do campo de cabeçalho inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header data length < / source >
< translation > Comprimento de dados cabeçalho inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open buffer for KDF parameters in header < / source >
< translation > Falha ao abrir o buffer para parâmetros KDF no cabeçalho < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported key derivation function ( KDF ) or invalid parameters < / source >
< translation > Função de derivação de chaves sem suporte ( KDF ) ou parâmetros inválidos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Legacy header fields found in KDBX4 file . < / source >
< translation > Campos de cabeçalho de legado encontrados no arquivo KDBX4 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header id size < / source >
< translation > Tamanho do id do cabeçalho interno inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header field length < / source >
< translation > Comprimento do campo de cabeçalho interno inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header binary size < / source >
< translation > Tamanho binário cabeçalho interno inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported KeePass variant map version . < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Versão não suportada do mapa variante KeePass . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry name length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Comprimento inválido do nome da entrada da variante do mapa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry name data < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Dados inválidos do nome da entrada da variante do mapa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Comprimento inválido do valor de entrada do mapa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry value data < / source >
< extracomment > Translation comment : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Dados inválidos do valor da entrada da variante do mapa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Bool entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Comprimento inválido do valor booleano da entrada da variante do mapa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Int32 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Comprimento inválido do valor da entrada Int32 da variante do mapa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map UInt32 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Comprimento inválido do valor da entrada UInt32 da variante do mapa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Int64 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Comprimento inválido do valor da entrada Int64 da variante do mapa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map UInt64 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Comprimento inválido do valor da entrada UInt64 da variante do mapa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry type < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Tipo inválido da entrada da variante do mapa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map field type size < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Tamanho inválido do tipo de campo da variante do mapa < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Credenciais inválidas foram informadas , por favor tente novamente .
Se este erro ocorrer novamente , seu banco de dados pode estar corrompido . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > ( HMAC mismatch ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > ( HMAC não combina ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Kdbx4Writer < / name >
< message >
< source > Invalid symmetric cipher algorithm . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Algoritmo de criptografia simétrica inválido . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid symmetric cipher IV size . < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Tamanho de criptografia simétrica IV inválida . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Não foi possível calcular a chave mestre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to serialize KDF parameters variant map < / source >
< extracomment > Translation comment : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Falha ao serializar mapa variante do parâmetros KDF < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KdbxReader < / name >
< message >
< source > Unsupported cipher < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Criptografia não suportada < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid compression flags length < / source >
< translation > Comprimento de flags de compressão inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported compression algorithm < / source >
< translation > Algoritmo de compressão não suportado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid master seed size < / source >
< translation > Tamanho da semente de mestre inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid transform seed size < / source >
< translation > Tamanho de semente de transformação inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid transform rounds size < / source >
< translation > Tamanho do número de rodadas transformação inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid start bytes size < / source >
< translation > Tamanho de bytes de início inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid random stream id size < / source >
< translation > Tamanho de ID de fluxo aleatório inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner random stream cipher < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Criptografia de fluxo aleatório interno inválido < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Not a KeePass database . < / source >
< translation > Não é um banco de dados KeePass . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The selected file is an old KeePass 1 database ( . kdb ) .
You can import it by clicking on Database & gt ; 'Import KeePass 1 database...' .
This is a one - way migration . You won & apos ; t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > O arquivo selecionado é um banco de dados antigo do KeePass 1 ( . kdb )
2019-01-30 20:54:35 -05:00
2020-01-04 09:09:28 -05:00
Você pode importá - lo clicando em Banco de Dados & gt ; & quot ; Importar banco de dados do KeePass 1 . . . & quot ;
Isto é uma migração de caminho ú nico . Você não poderá abrir o banco de dados importado com a versão antiga do KeePassX 0.4 . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Unsupported KeePass 2 database version . < / source >
< translation > Versão do banco de dados KeePass 2 não suportada . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid cipher uuid length : % 1 ( length = % 2 ) < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Tamanho de criptografia uuid inválida : % 1 ( tamanho = % 2 ) < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Unable to parse UUID : % 1 < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Não é possível analisar o UUID : % 1 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Failed to read database file . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Falha ao ler o arquivo de banco de dados . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > KdbxXmlReader < / name >
< message >
< source > XML parsing failure : % 1 < / source >
< translation > Análise de falha de XML : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > No root group < / source >
< translation > Sem grupo raiz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing icon uuid or data < / source >
< translation > Faltando uuid ou dados do í cone < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing custom data key or value < / source >
< translation > Chave de dados customizada ou valor ausente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Multiple group elements < / source >
< translation > Vários elementos do grupo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Null group uuid < / source >
< translation > Uuid group inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid group icon number < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Número inválido de í cones de grupo < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid EnableAutoType value < / source >
< translation > Valor de EnableAutoType inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid EnableSearching value < / source >
< translation > Valor EnableSearching inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > No group uuid found < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Nenhum uuid de grupo encontrado < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Null DeleteObject uuid < / source >
< translation > DeleteObject uuid nulo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing DeletedObject uuid or time < / source >
< translation > DeletedObject uuid ou tempo ausente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Null entry uuid < / source >
< translation > Item uuid nulo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid entry icon number < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Entrada de número de í cone inválida < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > History element in history entry < / source >
< translation > Elemento de histórico na entrada de histórico < / translation >
< / message >
< message >
< source > No entry uuid found < / source >
< translation > Nenhuma entrada uuid encontrado < / translation >
< / message >
< message >
< source > History element with different uuid < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Elemento de histórico com uuid diferente < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Duplicate custom attribute found < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Atributo personalizado duplicado encontrado < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Entry string key or value missing < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Entrada de chave ou valor ausente < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Duplicate attachment found < / source >
< translation > Anexo duplicado encontrado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry binary key or value missing < / source >
< translation > Entrada de chave binária ou valor ausente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - type association window or sequence missing < / source >
< translation > Janela associada ao Auto - Digitar ou sequência ausente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid bool value < / source >
< translation > Valor booleano inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid date time value < / source >
< translation > Valor de tempo e data inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid color value < / source >
< translation > Valor de cor inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid color rgb part < / source >
< translation > Valor de número inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number value < / source >
< translation > Valor numérico inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid uuid value < / source >
< translation > Valor uuid inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to decompress binary < / source >
< extracomment > Translator meant is a binary data inside an entry < / extracomment >
< translation > Não é possível descompactar binário < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > XML error :
% 1
Line % 2 , column % 3 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Erro XML :
% 1
Linha % 2 , coluna % 3 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeePass1OpenWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to open the database . < / source >
< translation > Não foi possível abrir o banco de dados . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Import KeePass1 Database < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Importar banco de dados KeePass1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > KeePass1Reader < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to read keyfile . < / source >
< translation > Não foi possível ler o arquivo - chave . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not a KeePass database . < / source >
< translation > Não é um banco de dados KeePass . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported encryption algorithm . < / source >
< translation > Algoritmo de encriptação não suportado . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported KeePass database version . < / source >
< translation > Versão não suportada do banco de dados KeePass . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to read encryption IV < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
< translation > Não é possível ler criptografia IV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of groups < / source >
< translation > Número inválido de grupos < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of entries < / source >
< translation > Número inválido de entradas < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid content hash size < / source >
< translation > Tamanho de hash conteúdo inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid transform seed size < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Tamanho de semente de transformação inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of transform rounds < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Número inválido de rodadas de transformação < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to construct group tree < / source >
< translation > Não é possível construir á rvore de grupo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Root < / source >
< translation > Raíz < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Não foi possível calcular a chave mestre < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key transformation failed < / source >
< translation > Transformação de chave falhou < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field type number < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Tipo de número do campo de grupo inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field size < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Tamanho do campo de grupo inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Read group field data doesn & apos ; t match size < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Leitura dos dados do campo de grupo não corresponde com o tamanho < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group id field size < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Tamanho de campo do id do grupo incorreto < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group creation time field size < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Tamanho do campo de criação de tempo do grupo incorreto < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group modification time field size < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Tamanho do campo de modificação do tempo do grupo incorreto < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group access time field size < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Tamanho do campo de acesso do tempo do grupo incorreto < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group expiry time field size < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Tamanho do campo de expiração do tempo do grupo incorreto < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group icon field size < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Tamanho do campo de í cone do grupo incorreto < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group level field size < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Tamanho do campo de nível do grupo incorreto < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field type < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Tipo de campo de grupo inválido < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Missing group id or level < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Id ou nível do grupo ausente < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Missing entry field type number < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Entrada de campo para tipo de número ausente < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry field size < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Tamanho de entrada de campo inválido < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Read entry field data doesn & apos ; t match size < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Leitura do campo de entrada de dados não corresponde ao tamanho < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry uuid field size < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Tamanho de campo de entrada uuid inválida < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry group id field size < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Tamanho de entrada do campo de id do grupo inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry icon field size < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Tamanho de entrada do campo de í cone inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry creation time field size < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Tamanho de entrada do campo de criação do tempo inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry modification time field size < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Tamanho de entrada do campo de modificação do tempo inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry expiry time field size < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Tamanho de entrada do campo de expiração do tempo inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry field type < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Tipo de entrada de campo inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > unable to seek to content position < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > incapaz de buscar a posição de conteúdo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Credenciais inválidas foram informadas , por favor tente novamente .
Se este erro ocorrer novamente , seu banco de dados pode estar corrompido . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeeShare < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Invalid sharing reference < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Referência de compartilhamento inválida < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Inactive share % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Desativar compartilhamento % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Imported from % 1 < / source >
< translation > Importado de % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exported to % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Exportar para % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronized with % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Sincronizar com % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import is disabled in settings < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Importar está desabilitado nas configurações < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Export is disabled in settings < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Exportar está desabilitado nas configurações < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Inactive share < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Desativar compartilhamento < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Imported from < / source >
< translation > Importado de < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Exported to < / source >
< translation > Exportado para < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronized with < / source >
< translation > Sincronizado com < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeyComponentWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Componente chave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component Description < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Descrição do Componente Chave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component set , click to change or remove < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Componente Chave definido , clique para alterar ou remover < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add % 1 < / source >
< comment > Add a key component < / comment >
< translation > Adicionar % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Change % 1 < / source >
< comment > Change a key component < / comment >
< translation > Mudar % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove % 1 < / source >
< comment > Remove a key component < / comment >
< translation > Remover % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 set , click to change or remove < / source >
< comment > Change or remove a key component < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > % 1 definido , clique para mudar ou remover < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > KeyFileEditWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate < / source >
< translation > Gerar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key File < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Arquivo - chave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; p & gt ; You can add a key file containing random bytes for additional security . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u m u s t k e e p i t s e c r e t a n d n e v e r l o s e i t o r y o u w i l l b e l o c k e d o u t ! & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > & lt ; p & gt ; Você pode adicionar um arquivo - chave contendo bytes aleatórios para segurança adicional . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; V o c ê d e v e m a n t ê - l o e m s e g r e d o e n u n c a p e r d ê - l o o u v o c ê s e r á b l o q u e a d o ! & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Legacy key file format < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Formato de arquivo - chave antigo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future .
Please go to the master key settings and generate a new key file . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Você está usando um formato de arquivo - chave antigo que pode ficar
2019-05-31 16:03:35 -04:00
sem suporte no futuro .
2020-01-04 09:09:28 -05:00
Por favor , vá para as configurações da senha mestre e gere um novo arquivo - chave . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error loading the key file '%1'
Message : % 2 < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Erro ao carregar o arquivo - chave & apos ; % 1 & apos ;
2019-05-31 16:03:35 -04:00
Mensagem : % 2 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key files < / source >
< translation > Arquivos - chave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Todos arquivos < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create Key File . . . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Criar arquivo - chave . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error creating key file < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Erro ao criar o arquivo - chave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to create key file : % 1 < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Não foi possível criar arquivo - chave : % 1 < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select a key file < / source >
< translation > Escolha um arquivo - chave < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Key file selection < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Seleção do arquivo - chave < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Browse for key file < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Procurar por arquivo - chave < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Browse . . . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Procurar . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Generate a new key file < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Gerar um novo arquivo - chave < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Note : Do not use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database ! < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Nota : Não use um arquivo que possa ser modificado , pois isso irá impedir que você destranque seu banco de dados ! < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid Key File < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Arquivo - chave inválido < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > You cannot use the current database as its own keyfile . Please choose a different file or generate a new key file . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Você não pode usar o banco de dados atual como seu próprio arquivo - chave . Por favor , escolha um arquivo diferente ou gere um novo arquivo - chave . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Suspicious Key File < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Arquivo - chave suspeito < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > The chosen key file looks like a password database file . A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever .
Are you sure you want to continue with this file ? < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > O arquivo - chave escolhido parece com um arquivo de banco de dados . Um arquivo - chave deve ser um arquivo estático que nunca sofrerá mudanças , pois senão você perderá acesso ao seu banco de dados para sempre .
2019-11-11 14:53:39 -05:00
Tem certeza que deseja continuar com este arquivo ? < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Database < / source >
< translation > Banco de & amp ; dados < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Recent databases < / source >
< translation > & amp ; Bancos de dados recentes < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Ajuda < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > E & amp ; ntries < / source >
< translation > E & amp ; ntradas < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Groups < / source >
< translation > & amp ; Grupos < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Tools < / source >
< translation > & amp ; Ferramentas < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > & amp ; Sair < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; About < / source >
< translation > & amp ; Sobre < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Open database . . . < / source >
< translation > & amp ; Abrir banco de dados . . . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Save database < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > & amp ; Salvar banco de dados < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Close database < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > & amp ; Fechar banco de dados < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Delete entry < / source >
< translation > & amp ; Apagar entrada < / translation >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Edit group < / source >
< translation > & amp ; Editar grupo < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Delete group < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > A & amp ; pagar grupo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sa & amp ; ve database as . . . < / source >
< translation > Sal & amp ; var banco de dados como . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database settings < / source >
< translation > Configurações do Banco de Dados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Clone entry < / source >
< translation > & amp ; Clonar entrada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy & amp ; username < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Copiar n & amp ; ome de usuário < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy username to clipboard < / source >
< translation > Copiar nome de usuário para á rea de transferência < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy password to clipboard < / source >
< translation > Copiar senha para á rea de transferência < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Configurações < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Lock databases < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > & amp ; Trancar banco de dados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Title < / source >
< translation > & amp ; Título < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy title to clipboard < / source >
< translation > Copiar título para a á rea de transferência < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; URL < / source >
< translation > & amp ; URL < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy URL to clipboard < / source >
< translation > Copiar URL para a á rea de transferência < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Notes < / source >
< translation > & amp ; Notas < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy notes to clipboard < / source >
< translation > Copiar notas para a á rea de transferência < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Export to CSV file . . . < / source >
< translation > & amp ; Exportar para arquivo CSV . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Set up TOTP . . . < / source >
< translation > Configurar TOTP . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy & amp ; TOTP < / source >
< translation > Copiar & amp ; TOTP < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > E & amp ; mpty recycle bin < / source >
< translation > Esvaziar & amp ; lixeira < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clear history < / source >
< translation > Limpar histórico < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Access error for config file % 1 < / source >
< translation > Erro de acesso para o arquivo de configuração % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Settings < / source >
< translation > Configurações < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Toggle window < / source >
< translation > Alternar Janela < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Quit KeePassXC < / source >
< translation > Fechar KeePassXC < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Please touch the button on your YubiKey ! < / source >
< translation > Por favor pressione o botão em seu YubiKey ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING : You are using an unstable build of KeePassXC !
There is a high risk of corruption , maintain a backup of your databases .
This version is not meant for production use . < / source >
< translation > AVISO : você está usando uma compilação instável do KeePassXC !
Existe um alto risco de corrupção , mantenha um backup de seus bancos de dados .
Esta versão não se destina ao uso em produção . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Donate < / source >
< translation > & amp ; Doar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Report a & amp ; bug < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Reportar um & amp ; bug < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING : Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On - Screen Keyboard !
We recommend you use the AppImage available on our downloads page . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > AVISO : Sua versão do Qt pode fazer com que o KeePassXC trave com um teclado na tela !
Recomendamos que você use o AppImage disponível em nossa página de downloads . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Import < / source >
< translation > & amp ; Importar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy att & amp ; ribute . . . < / source >
< translation > Copiar at & amp ; ributo . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > TOTP . . . < / source >
< translation > TOTP . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; New database . . . < / source >
< translation > & amp ; Novo banco de dados . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create a new database < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Criar um banco de dados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Merge from database . . . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & amp ; Mesclar do banco de dados . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge from another KDBX database < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Mesclar de outro banco de dados KDBX < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; New entry < / source >
< translation > & amp ; Nova entrada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add a new entry < / source >
< translation > Adicionar uma nova entrada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Edit entry < / source >
< translation > & amp ; Editar entrada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > View or edit entry < / source >
< translation > Exibir ou editar entrada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; New group < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > & amp ; Novo grupo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add a new group < / source >
< translation > Adicionar a um novo grupo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Change master & amp ; key . . . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > M & amp ; udar chave mestra < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Database settings . . . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & amp ; Configurações do banco de dados . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy & amp ; password < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Copiar & amp ; senha < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Perform & amp ; Auto - Type < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Executar Auto - & amp ; Digitar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Open & amp ; URL < / source >
< translation > Abrir & amp ; URL < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePass 1 database . . . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Banco de dados do KeePass 1 . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import a KeePass 1 database < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importar banco de dados do KeePass 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > CSV file . . . < / source >
< translation > Arquivo CSV . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import a CSV file < / source >
< translation > Importar arquivo CSV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show TOTP . . . < / source >
< translation > Mostrar TOTP . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show TOTP QR Code . . . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Exibir QR Code do TOTP . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NOTE : You are using a pre - release version of KeePassXC !
Expect some bugs and minor issues , this version is not meant for production use . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > NOTA : Você está usando uma versão de pré - lançamento do KeePassXC !
Espere alguns bugs e problemas menores , esta versão não é para uso em produção . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Check for updates on startup ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Verificar se há atualizações na inicialização ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Would you like KeePassXC to check for updates on startup ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Gostaria que o KeePassXC procure atualizações na inicialização ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You can always check for updates manually from the application menu . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Você sempre pode verificar atualizações manualmente no menu do aplicativo . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > & amp ; Exportar < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Check for Updates . . . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > & amp ; Verificar por atualizações . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Downlo & amp ; ad all favicons < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > & amp ; Baixar todos os favicons < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Sort & amp ; A - Z < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Organizar & amp ; A - Z < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Sort & amp ; Z - A < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Organizar & amp ; Z - A < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Password Generator < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > & amp ; Gerador de senhas < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Download favicon < / source >
< translation > Baixar favicon < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Export to HTML file . . . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > & amp ; Exportar para arquivo HTML . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > 1 Password Vault . . . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Cofre 1 Password . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import a 1 Password Vault < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Importar cofre 1 Password < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Getting Started < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > & amp ; Começando < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Open Getting Started Guide PDF < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Abrir PDF de Guia para Começar < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Online Help . . . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Ajuda & amp ; Online . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Go to online documentation ( opens browser ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Ir para documentação online ( abrirá navegador ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; User Guide < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > & amp ; Guia do usuário < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Open User Guide PDF < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Abrir PDF do Guia do Usuário < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Keyboard Shortcuts < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > & amp ; Atalhos no teclado < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Merger < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Creating missing % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Criando % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Relocating % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Realocando % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Overwriting % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Substituindo % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > older entry merged from database & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > entrada mais antiga mesclada do banco de dados & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Adding backup for older target % 1 [ % 2 ] < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Adicionando backup para o alvo mais antigo % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Adding backup for older source % 1 [ % 2 ] < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Adicionando backup para fonte mais antiga % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Reapplying older target entry on top of newer source % 1 [ % 2 ] < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Reaplicar entrada alvo antiga em cima da fonte nova % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Reapplying older source entry on top of newer target % 1 [ % 2 ] < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Reaplicar entrada de fonte antiga em cima do alvo novo % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Synchronizing from newer source % 1 [ % 2 ] < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Sincronizando de uma fonte mais nova % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Synchronizing from older source % 1 [ % 2 ] < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Sincronizando a partir da fonte antiga % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Deleting child % 1 [ % 2 ] < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Deletar herdeiro % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Deleting orphan % 1 [ % 2 ] < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Excluindo ó rfã % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Changed deleted objects < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Objetos excluídos alterados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Adding missing icon % 1 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Adicionando í cone ausente % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Removed custom data % 1 [ % 2 ] < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Remover dado personalizado % 1 [ % 2 ] < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Adding custom data % 1 [ % 2 ] < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Adicionar dado personalizado % 1 [ % 2 ] < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizard < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create a new KeePassXC database . . . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Criar um novo banco de dados KeePassXC . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Root < / source >
< comment > Root group < / comment >
< translation > Raíz < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPage < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WizardPage < / source >
< translation > Assistente < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > En & amp ; cryption Settings < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Configurações de & amp ; criptografia < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Here you can adjust the database encryption settings . Don & apos ; t worry , you can change them later in the database settings . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Aqui você pode ajustar as configurações de criptografia do banco de dados . Não se preocupe , você pode alterá - los mais tarde nas configurações do banco de dados . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced Settings < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Configurações avançadas < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Simple Settings < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Configurações básicas < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageEncryption < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption Settings < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Configurações de criptografia < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Here you can adjust the database encryption settings . Don & apos ; t worry , you can change them later in the database settings . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Aqui você pode ajustar as configurações de criptografia do banco de dados . Não se preocupe , você pode alterá - los mais tarde nas configurações do banco de dados . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageMasterKey < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database Master Key < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Chave mestra do banco de dados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > A master key known only to you protects your database . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Uma chave mestra conhecida apenas por você protege seu banco de dados . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageMetaData < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General Database Information < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Informações Gerais Sobre o Banco de Dados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Please fill in the display name and an optional description for your new database : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Por favor preencha o nome de exibição e uma descrição opcional para o seu novo banco de dados : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > OpData01 < / name >
< message >
< source > Invalid OpData01 , does not contain header < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > OpData01 inválido . Não contém cabeçalho . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to read all IV bytes , wanted 16 but got % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não foi possível ler todos os IV bytes . Requer 16 mas só foi recebido % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to init cipher for opdata01 : % 1 < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Não foi possível iniciar criptografia para opdata01 : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to read all HMAC signature bytes < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não foi possível ler todos os bytes de assinatura do HMAC < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Malformed OpData01 due to a failed HMAC < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > OpData01 malformado devido a falha no HMAC < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to process clearText in place < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não foi possível processar clearText no lugar < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Expected % 1 bytes of clear - text , found % 2 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Experado % 1 bytes de clear - text . Encontrados % 2 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpVaultOpenWidget < / name >
< message >
< source > Read Database did not produce an instance
% 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Ler banco de dados não produz uma instância
% 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpVaultReader < / name >
< message >
< source > Directory . opvault must exist < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Diretório . opvault deve existir < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Directory . opvault must be readable < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Diretório . opvault deve ser legível < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Directory . opvault / default must exist < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Diretório . opvault / default deve existir < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Directory . opvault / default must be readable < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Diretório . opvault / default deve ser legível < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode masterKey : % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não foi possível decodificar senha - mestre : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to derive master key : % 1 < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Não foi possível derivar senha mestre : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > OpenSSHKey < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid key file , expecting an OpenSSH key < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Arquivo - chave inválido . É esperado uma chave OpenSSH < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > PEM boundary mismatch < / source >
< translation > Incompatibilidade de limite do PEM < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Base64 decoding failed < / source >
< translation > Decodificação Base64 falhou < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file way too small . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > O arquivo - chave é muito pequeno . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file magic header id invalid < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > O id do cabeçalho mágico do arquivo - chave é invalido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Found zero keys < / source >
< translation > Nenhuma chave encontrada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to read public key . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Falha ao ler chave pública . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Corrupted key file , reading private key failed < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Arquivo - chave corrompido . Leitura da chave privada falhou < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No private key payload to decrypt < / source >
< translation > Chave privada não carregada para decriptar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Trying to run KDF without cipher < / source >
< translation > Tentando rodar KDF sem cifra < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passphrase is required to decrypt this key < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Frase secreta é necessária para descriptografar esta chave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key derivation failed , key file corrupted ? < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > A derivação da chave falhou . O arquivo - chave esta corrompido ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Decryption failed , wrong passphrase ? < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Descriptografia falhou , frase secreta errada ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF while reading public key < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > EOF inesperado enquanto lendo a chave pública < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF while reading private key < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > EOF inesperado enquanto lendo a chave privada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Can & apos ; t write public key as it is empty < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Não é possível escrever a chave pública enquanto estiver vazio < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF when writing public key < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > EOF inesperado enquanto escrevendo a chave pública < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Can & apos ; t write private key as it is empty < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Não é possível escrever a chave privada enquanto estiver vazio < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF when writing private key < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > EOF inesperado enquanto escrevendp a chave privada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported key type : % 1 < / source >
< translation > Tipo de chave não suportada : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown cipher : % 1 < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Criptografia desconhecida : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cipher IV is too short for MD5 kdf < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Criptografia de IV é muito curta para MD5 kdf < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown KDF : % 1 < / source >
< translation > KDF desconhecido : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown key type : % 1 < / source >
< translation > Tipo de chave desconhecida : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > PasswordEdit < / name >
< message >
< source > Passwords do not match < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Senhas não coicidem < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Passwords match so far < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Senhas não coincidem até agora < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > PasswordEditWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter password : < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Digite a senha : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Confirm password : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Confirmar senha : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Senha < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; p & gt ; A password is the primary method for securing your database . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; G o o d p a s s w o r d s a r e l o n g a n d u n i q u e . K e e P a s s X C c a n g e n e r a t e o n e f o r y o u . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Uma senha é o principal método para proteger seu banco de dados . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; B o a s s e n h a s s ã o l o n g a s e ú n i c a s . K e e P a s s X C p o d e g e r a r u m a p a r a v o c ê . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passwords do not match . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Senha não corresponde . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate master password < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Gerar senha mestra < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Campo de senha < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle password visibility < / source >
< translation > Alternar visibilidade da senha < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat password field < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Repetir campo de senha < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Toggle password generator < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Alternar gerador de senha < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > PasswordGeneratorWidget < / name >
< message >
< source > % p % < / source >
< translation > % p % < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Senha : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > strength < / source >
< comment > Password strength < / comment >
< translation > força < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > entropy < / source >
< translation > entropia < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Senha < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Character Types < / source >
< translation > Tipo de Caracteres < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Numbers < / source >
< translation > Números < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Extended ASCII < / source >
< translation > ASCII extendido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude look - alike characters < / source >
< translation > Excluir caracteres semelhantes < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Pick characters from every group < / source >
< translation > Selecione caracteres de todos os grupos < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Length : < / source >
< translation > & amp ; Tamanho : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passphrase < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Frase secreta < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Wordlist : < / source >
< translation > Lista de palavras : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Word Separator : < / source >
< translation > Separador de Palavras : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Copiar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Accept < / source >
< translation > Aceitar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Close < / source >
< translation > Fechar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy : % 1 bit < / source >
< translation > Entropia : % 1 bit < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password Quality : % 1 < / source >
< translation > Qualidade da senha : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Poor < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Pobre < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Weak < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Fraco < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Good < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Bom < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Excellent < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Excelente < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ExtendedASCII < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > ASCIIEstendido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Switch to advanced mode < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Mudar para o modo avançado < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Avançado < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > A - Z < / source >
< translation > A - Z < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > a - z < / source >
< translation > a - z < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 0 - 9 < / source >
< translation > 0 - 9 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Braces < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Colchetes < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > { [ ( < / source >
< translation > { [ ( < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Punctuation < / source >
< translation > Pontuação < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > . , : ; < / source >
< translation > . , : ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Quotes < / source >
< translation > Aspas < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & quot ; & apos ; < / source >
< translation > & quot ; & apos ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; * + ! ? = < / source >
< translation > & lt ; * + ! ? = < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > \ _ | - / < / s o u r c e >
< translation > \ _ | - / < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Logograms < / source >
< translation > Logo - gramas < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > # $ % & amp ; & amp ; @ ^ ` ~</source>
< translation > # $ % & amp ; & amp ; @ ^ ` ~</translation>
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Switch to simple mode < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Mudar para o modo simples < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Simple < / source >
< translation > Básico < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Character set to exclude from generated password < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Conjunto de caracteres para excluir da senha gerada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do not include : < / source >
< translation > Não incluir : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add non - hex letters to & quot ; do not include & quot ; list < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Adicionar letras não hexadecimais à lista & quot ; não incluir & quot ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hex < / source >
< translation > Hex < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Excluded characters : & quot ; 0 & quot ; , & quot ; 1 & quot ; , & quot ; l & quot ; , & quot ; I & quot ; , & quot ; O & quot ; , & quot ; | & quot ; , & quot ; ﹒ & quot ; < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Caracteres excluídos : & quot ; 0 & quot ; , & quot ; 1 & quot ; , & quot ; l & quot ; , & quot ; I & quot ; , & quot ; O & quot ; , & quot ; | & quot ; , & quot ; ﹒ & quot ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Word Co & amp ; unt : < / source >
< translation > & amp ; Número de palavras : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Regenerate < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Gerar novamente < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Generated password < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Senha geradas < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Upper - case letters < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Letras maiúsculas < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Lower - case letters < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Letras minúsculas < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Special characters < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Caracteres especiais < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Math Symbols < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Símbolos matemáticos < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Dashes and Slashes < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Barras e traços < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Excluded characters < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Caracteres excluídos < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Hex Passwords < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Senhas hexadecimais < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Password length < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tamanho da senha < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Word Case : < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Caixa da palavra : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Regenerate password < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Gerar senha novamente < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Copy password < / source >
< translation > Copiar senha < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accept password < / source >
< translation > Aceitar senha < / translation >
< / message >
< message >
< source > lower case < / source >
< translation > minúsculo < / translation >
< / message >
< message >
< source > UPPER CASE < / source >
< translation > MAIÚSCULO < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title Case < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Caixa do título < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Toggle password visibility < / source >
< translation > Alternar visibilidade da senha < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QApplication < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeeShare < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeeShare < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Statistics < / source >
< translation > Estatísticas < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QMessageBox < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Overwrite < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Sobrescrever < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Delete < / source >
< translation > Excluir < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Move < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Mover < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Esvaziar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Remover < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Skip < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ignorar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Disable < / source >
< translation > Desabilitar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Mesclar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Continue < / source >
< translation > Continuar < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database not opened < / source >
< translation > Banco de dados não foi aberto < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database hash not available < / source >
< translation > Hash de banco de dados não disponível < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Client public key not received < / source >
< translation > Chave pública do cliente não recebida < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cannot decrypt message < / source >
< translation > Não é possível descriptografar a mensagem < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Action cancelled or denied < / source >
< translation > Ação cancelada ou negada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC association failed , try again < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Associação KeePassXC falhou , tente novamente < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption key is not recognized < / source >
< translation > Chave criptográfica não é reconhecida < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect action < / source >
< translation > Ação incorreta < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty message received < / source >
< translation > Mensagem vazia recebida < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No URL provided < / source >
< translation > Nenhuma URL informada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No logins found < / source >
< translation > Nenhum login encontrado < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown error < / source >
< translation > Erro desconhecido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add a new entry to a database . < / source >
< translation > Adicionar uma nova entrada ao banco de dados . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the database . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Caminho do banco de dados . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file of the database . < / source >
< translation > Arquivo - chave do banco de dados . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > path < / source >
< translation > caminho < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username for the entry . < / source >
< translation > Usuário para a entrada . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > username < / source >
< translation > usuário < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > URL for the entry . < / source >
< translation > URL para a entrada . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Prompt for the entry & apos ; s password . < / source >
< translation > Solicitar senha da entrada . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a password for the entry . < / source >
< translation > Gerar uma senha para a entrada . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > length < / source >
< translation > tamanho < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to add . < / source >
< translation > Caminho da entrada para adicionar . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy an entry & apos ; s password to the clipboard . < / source >
< translation > Copiar a senha de uma entrada para a á rea de transferência . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to clip . < / source >
< comment > clip = copy to clipboard < / comment >
< translation > Caminho da entrada para copiar . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timeout in seconds before clearing the clipboard . < / source >
< translation > Tempo limite em segundos antes de limpar a á rea de transferência . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Edit an entry . < / source >
< translation > Editar uma entrada . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title for the entry . < / source >
< translation > Título para a entrada . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > title < / source >
< translation > título < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to edit . < / source >
< translation > Caminho da entrada para editar . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Estimate the entropy of a password . < / source >
< translation > Calcular a entropia da senha . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password for which to estimate the entropy . < / source >
< translation > Senha para o qual deseja calcular a entropia . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Perform advanced analysis on the password . < / source >
< translation > Execute análise avançada sobre a senha . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING : You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future .
Please consider generating a new key file . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Aviso : Você está usando um formato de arquivo - chave antigo que pode perder o suporte no futuro .
2019-01-30 20:54:35 -05:00
2020-01-04 09:09:28 -05:00
Por favor , considere gerar um novo arquivo - chave . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source >
Available commands :
< / source >
< translation >
Comandos disponíveis :
< / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Name of the command to execute . < / source >
< translation > Nome do comando para executar . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > List database entries . < / source >
< translation > Listar entradas do banco de dados . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the group to list . Default is / < / s o u r c e >
< translation > Caminho do grupo para à lista . O padrão é / < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Find entries quickly . < / source >
< translation > Encontrar entradas rapidamente . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search term . < / source >
< translation > Termo de pesquisa . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge two databases . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Mesclar dois bancos de dados . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2017-10-21 18:28:04 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the database to merge from . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Caminho do banco de dados para mesclar como base . < / translation >
2017-10-21 18:28:04 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use the same credentials for both database files . < / source >
< translation > Use as mesmas credenciais para ambos os arquivos de banco de dados . < / translation >
2017-10-21 18:28:04 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file of the database to merge from . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Arquivo - chave do banco de dados para mesclar como base . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show an entry & apos ; s information . < / source >
< translation > Mostre informações de uma entrada . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Names of the attributes to show . This option can be specified more than once , with each attribute shown one - per - line in the given order . If no attributes are specified , a summary of the default attributes is given . < / source >
< translation > Nomes de atributos para exibir . Esta opção pode ser especificada mais de uma vez , com cada atributo mostrado um - por - linha em ordem determinada . Se nenhum atributo é especificado , um resumo dos atributos padrão é fornecido . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > attribute < / source >
< translation > atributo < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Name of the entry to show . < / source >
< translation > Nome da entrada para mostrar . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NULL device < / source >
< translation > Dispositivo NULL < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > error reading from device < / source >
< translation > erro ao ler dispositivo < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > malformed string < / source >
< translation > sequência de caracteres malformada < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > missing closing quote < / source >
< translation > apóstrofo de fechamento ausente < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Group < / source >
< translation > Grupo < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title < / source >
< translation > Título < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username < / source >
< translation > Nome de usuário < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Senha < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Notes < / source >
< translation > Notas < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Last Modified < / source >
< translation > Ú ltima modificação < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Created < / source >
< translation > Criado < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Integração com o Navegador < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Press < / source >
< translation > Aperte < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passive < / source >
< translation > Passivo < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > SSH Agent < / source >
< translation > Agente SSH < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a new random diceware passphrase . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Gere uma frase secreta diceware aleatória novamente . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Word count for the diceware passphrase . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Contagem de palavra para a frase secreta diceware . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Wordlist for the diceware generator .
[ Default : EFF English ] < / source >
< translation > Lista de palavras para o gerador diceware .
[ Padrão : EFF Inglês ] < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a new random password . < / source >
< translation > Gerar nova senha aleatória . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not create entry with path % 1 . < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Não foi possível criar uma entrada com o caminho % 1 . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter password for new entry : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Digite a senha para a nova entrada : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the database failed % 1 . < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Gravação do banco de dados falhou % 1 . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully added entry % 1 . < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Entrada adicionada com sucesso % 1 . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy the current TOTP to the clipboard . < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Copie o TOTP atual para a á rea de transferência . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid timeout value % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Valor de tempo limite inválido % 1 . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry % 1 not found . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Entrada % 1 não encontrada . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry with path % 1 has no TOTP set up . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Entrada com caminho % 1 não tem configuração TOTP < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry & apos ; s current TOTP copied to the clipboard ! < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A atual entrada TOTP foi copiada para a á rea de transferência ! < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry & apos ; s password copied to the clipboard ! < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Entrada da senha copiada para a á rea de transferência ! < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Clearing the clipboard in % 1 second ( s ) . . . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > < numerusform > Limpando a prancheta em % 1 segundo ( s ) . . . < / numerusform > < numerusform > Limpando a á rea de transferência em % 1 segundo ( s ) . . . < / numerusform > < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clipboard cleared ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Á rea de transferência apagada ! < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Silence password prompt and other secondary outputs . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Perguntar por senha em silêncio e outras saídas secundárias . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > count < / source >
< comment > CLI parameter < / comment >
< translation > contagem < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not find entry with path % 1 . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não foi possível encontrar a entrada com o caminho % 1 . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not changing any field for entry % 1 . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Não mudar qualquer campo para a entrada % 1 . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter new password for entry : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Digite uma nova senha para entrada : < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the database failed : % 1 < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Gravação do banco de dados falhou : % 1 < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully edited entry % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Entrada editada com sucesso % 1 . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Length % 1 < / source >
< translation > Tamanho % 1 < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy % 1 < / source >
< translation > Entropia % 1 < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Log10 % 1 < / source >
< translation > Log10 % 1 < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Multi - word extra bits % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Bits extra multi - palavra % 1 < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Bruteforce < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Tipo : Força Bruta < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dictionary < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Tipo : Dicionário < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dict + Leet < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Dicionário + Leet < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User Words < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Palavras do usuário < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User + Leet < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Usuário + Leet < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Repeated < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Repetido < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Sequence < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Tipo : Sequência < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Spatial < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Tipo : Espacial < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Date < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Tipo : Data < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Bruteforce ( Rep ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Bruteforce ( Rep ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dictionary ( Rep ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Dicionário ( Rep ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dict + Leet ( Rep ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Dicionário + Leet ( Rep ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User Words ( Rep ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Palavras do usuário ( Rep ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User + Leet ( Rep ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Usuário + Leet ( Rep ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Repeated ( Rep ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Repetido ( Rep ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Sequence ( Rep ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Sequência ( Rep ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Spatial ( Rep ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Espacial ( Rep ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Date ( Rep ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Data ( Rep ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Unknown % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Desconhecido % 1 < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy % 1 ( % 2 ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Entropia % 1 ( % 2 ) < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > * * * Password length ( % 1 ) != sum of length of parts ( % 2 ) * * * < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > * * * Comprimento da senha ( % 1 ) != soma do comprimento das partes ( % 2 ) * * * < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to load key file % 1 : % 2 < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Falha ao carregar o arquivo - chave % 1 : % 2 < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Length of the generated password < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Comprimento da senha gerada < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use lowercase characters < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Usar caracteres minúsculos < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use uppercase characters < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Usar caracteres maiúsculos < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use special characters < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Usar caracteres especiais < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use extended ASCII < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Use estendido ASCII < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude character set < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Excluir conjunto de caracteres < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > chars < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > caracteres < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude similar looking characters < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Excluir caracteres parecidos < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Include characters from every selected group < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Incluir caracteres de cada grupo selecionado < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Recursively list the elements of the group . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Listar recursivamente os elementos do grupo . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cannot find group % 1 . < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Não foi possível encontrar o grupo % 1 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error reading merge file :
% 1 < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Erro ao ler arquivo de mesclagem :
2019-11-11 14:53:39 -05:00
% 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to save database to file : % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não foi possível salvar banco de dados no arquivo : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to save database to file : % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não foi possível salvar banco de dados no arquivo : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully recycled entry % 1 . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Entrada % 1 reciclada com sucesso < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully deleted entry % 1 . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Entrada % 1 deletada com sucesso < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show the entry & apos ; s current TOTP . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Mostrar o TOTP da entrada atual . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ERROR : unknown attribute % 1 . < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > ERRO : atributo desconhecido % 1 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No program defined for clipboard manipulation < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Nenhum programa definido para manipulação da á rea de transferência < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to start program % 1 < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Não é possível iniciar o programa % 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > file empty < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > arquivo vazio < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 : ( row , col ) % 2 , % 3 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > % 1 : ( linha , coluna ) % 2 , % 3 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES : 256 - bit < / source >
< translation > AES : 256 bits < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Twofish : 256 - bit < / source >
< translation > Twofish : 256 bits < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ChaCha20 : 256 - bit < / source >
< translation > ChaCha20 : 256 bits < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Argon2 ( KDBX 4 – recommended ) < / source >
< translation > Argon2 ( KDBX 4 – recomendado ) < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES - KDF ( KDBX 4 ) < / source >
< translation > AES - KDF ( KDBX 4 ) < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES - KDF ( KDBX 3.1 ) < / source >
< translation > AES - KDF ( KDBX 3.1 ) < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid Settings < / source >
< comment > TOTP < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Configurações Inválidas < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid Key < / source >
< comment > TOTP < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Chave Inválida < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Message encryption failed . < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Criptografia de mensagens falhou . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No groups found < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nenhum grupo encontrado < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create a new database . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Criar um novo banco de dados . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File % 1 already exists . < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Arquivo % 1 já existe . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Loading the key file failed < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > O carregamento do arquivo - chave falhou < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No key is set . Aborting database creation . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nenhuma chave definida . Abortando a criação de banco de dados . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to save the database : % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Falha ao salvar o banco de dados : % 1 . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully created new database . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Novo banco de dados criado com sucesso . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Creating KeyFile % 1 failed : % 2 < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Criação de arquivo - chave % 1 falhou : % 2 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Loading KeyFile % 1 failed : % 2 < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Carregamento de arquivo - chave % 1 falhou : % 2 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to remove . < / source >
< translation > Caminho para remover entrada . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Existing single - instance lock file is invalid . Launching new instance . < / source >
< translation > O arquivo cadeado de instância ú nica existente é inválido . Iniciando nova instância . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The lock file could not be created . Single - instance mode disabled . < / source >
< translation > O arquivo cadeado não pode ser criado . Modo de instância ú nica desabilitado . < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - cross - platform password manager < / source >
< translation > KeePassXC - gerenciador de senhas multiplataforma < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > filenames of the password databases to open ( * . kdbx ) < / source >
< translation > nome de arquivo do banco de dados de senhas a ser aberto ( * . kdbx ) < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > path to a custom config file < / source >
< translation > caminho para um arquivo de configuração personalizado < / translation >
< / message >
< message >
< source > key file of the database < / source >
< translation > arquivo - chave do banco de dados < / translation >
< / message >
< message >
< source > read password of the database from stdin < / source >
< translation > ler a senha do banco de dados da entrada padrão < / translation >
< / message >
< message >
< source > Parent window handle < / source >
< translation > Identificador de janela pai < / translation >
< / message >
< message >
< source > Another instance of KeePassXC is already running . < / source >
< translation > Outra instância do KeePassXC já está rodando . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fatal error while testing the cryptographic functions . < / source >
< translation > Erro fatal enquanto testava as funções criptográficas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC - Error < / source >
< translation > KeePassXC - Erro < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database password : < / source >
< translation > Senha do banco de dados : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot create new group < / source >
< translation > Não é possível criar um novo grupo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deactivate password key for the database . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Desativar chave de senha para o banco de dados . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Displays debugging information . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Mostrar informações de debug . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Deactivate password key for the database to merge from . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Desativar chave de senha para o banco de dados a qual será mesclado . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Version % 1 < / source >
< translation > Versão % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Build Type : % 1 < / source >
< translation > Tipo da Build : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Revision : % 1 < / source >
< translation > Revisão : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Distribution : % 1 < / source >
< translation > Distribuição : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Debugging mode is disabled . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Modo de debug desativado . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Debugging mode is enabled . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Modo de debug ativado . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Operating system : % 1
CPU architecture : % 2
Kernel : % 3 % 4 < / source >
< translation > Sistema operacional : % 1
Arquitetura da CPU : % 2
Kernel : % 3 % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Auto - Digitar < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > KeeShare ( signed and unsigned sharing ) < / source >
< translation > KeeShare ( compartilhamento assinado e não assinado ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeeShare ( only signed sharing ) < / source >
< translation > KeeShare ( somente compartilhamento assinado ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeeShare ( only unsigned sharing ) < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > KeeShare ( somente compartilhamento não assinado ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > YubiKey < / source >
< translation > YubiKey < / translation >
< / message >
< message >
< source > TouchID < / source >
< translation > TouchID < / translation >
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< translation > Nada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enabled extensions : < / source >
< translation > Extensões habilitadas : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cryptographic libraries : < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Bibliotecas de criptografia : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Cannot generate a password and prompt at the same time ! < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não foi possível gerar uma senha e um alerta ao mesmo tempo ! < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Adds a new group to a database . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Adicionar um novo grupo ao banco de dados . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the group to add . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Caminho para adicionar o grupo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Group % 1 already exists ! < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Grupo % 1 já existe ! < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Group % 1 not found . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Grupo % 1 não encontrado . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Successfully added group % 1 . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Grupo % 1 adicionado com sucesso . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Check if any passwords have been publicly leaked . FILENAME must be the path of a file listing SHA - 1 hashes of leaked passwords in HIBP format , as available from https : //haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Checar se alguma senha vazou publicamente . NOMEDOARQUIVO deve ser o caminho do arquivo listando hashes SHA - 1 de senhas vazadas no formato HIBP , assim como disponível em https : //haveibeenpwned.com/Passwords.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > FILENAME < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > NOMEDOARQUIVO < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Analyze passwords for weaknesses and problems . < / source >
< translation > Analisar senhas por fraquezas e problemas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open HIBP file % 1 : % 2 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Falha ao abrir arquivo HIBP % 1 : % 2 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Evaluating database entries against HIBP file , this will take a while . . . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Avaliando entradas no banco de dados com arquivo HIBP . Isto pode demorar um pouco . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Close the currently opened database . < / source >
< translation > Fechar o atual banco de dados aberto . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display this help . < / source >
< translation > Mostrar esta ajuda . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yubikey slot used to encrypt the database . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Campo Yubikey usado para encriptar o banco de dados . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > slot < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > campo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid word count % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Contador de palavra % 1 inválido < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > The word list is too small ( & lt ; 1000 items ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A lista de palavras é muito pequena ( & lt ; 1000 itens ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Exit interactive mode . < / source >
< translation > Sair do modo interativo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Format to use when exporting . Available choices are xml or csv . Defaults to xml . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Formato usado quando exportando . Escolhas disponíveis são xml ou csv . O padrão é xml . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Exports the content of a database to standard output in the specified format . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Exportar o conteúdo do banco de dados para um padrão de saída no formato especificado . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to export database to XML : % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não foi possível exportar o banco de dados para XML : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unsupported format % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Formato % 1 não suportado < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Use numbers < / source >
< translation > Usar números < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid password length % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tamanho de senha inválido : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Display command help . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Exibir comando de ajuda . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Available commands : < / source >
< translation > Comandos disponíveis : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import the contents of an XML database . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Importar o conteúdo de um banco de dados XML . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the XML database export . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Caminho do banco de dados XML exportado . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the new database . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Caminho do novo banco de dados . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to import XML database export % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não foi possível importar o banco de dados XML exportado % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Successfully imported database . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Banco de dados importado com sucesso . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unknown command % 1 < / source >
< translation > Comando desconhecido % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Flattens the output to single lines . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Achatar as saídas em ú nicas linhas . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Only print the changes detected by the merge operation . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Somente exibir mudanças detectadas pela operação de mesclagem . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Yubikey slot for the second database . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Campo Yubikey para o segundo banco de dados . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Successfully merged % 1 into % 2 . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Sucesso ao mesclar % 1 com % 2 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Database was not modified by merge operation . < / source >
< translation > Banco de dados não foi modificado pela operação de mesclagem . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Moves an entry to a new group . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Mover uma entrada para um novo grupo . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the entry to move . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Caminho da entrada para mover . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the destination group . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Caminho do grupo de destino . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not find group with path % 1 . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não foi possível encontrar o grupo com o caminho % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Entry is already in group % 1 . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Entrada já está no grupo % 1 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Successfully moved entry % 1 to group % 2 . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Sucesso ao mover entrada % 1 para o grupo % 2 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Open a database . < / source >
< translation > Abrir um banco de dados . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the group to remove . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Caminho do grupo para remover . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Cannot remove root group from database . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não é possível remover o grupo raiz do banco de dados . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Successfully recycled group % 1 . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Sucesso ao reciclar grupo % 1 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Successfully deleted group % 1 . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Sucesso ao apagar grupo % 1 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Failed to open database file % 1 : not found < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Falha ao abrir arquivo de banco de dados % 1 : não encontrado < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Failed to open database file % 1 : not a plain file < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Falha ao abrir arquivo de banco de dados % 1 : não é um arquivo válido < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Failed to open database file % 1 : not readable < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Falha ao abrir arquivo de banco de dados % 1 : não é legível < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Enter password to unlock % 1 : < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Digite a senha para destrancar % 1 : < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Invalid YubiKey slot % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Campo YubiKey inválido % 1 < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Please touch the button on your YubiKey to unlock % 1 < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Por favor toque no botão no seu YubiKey para destrancar % 1 < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Enter password to encrypt database ( optional ) : < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Digite a senha para encriptar seu banco de dados ( opcional ) : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > HIBP file , line % 1 : parse error < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Arquivo HIBP , linha % 1 : parse error < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Secret Service Integration < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Integração com Secret Service < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > User name < / source >
< translation > Nome de usuário < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 [ % 2 ] Challenge Response - Slot % 3 - % 4 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > % 1 [ % 2 ] Reposta desafio - Campo % 3 - % 4 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Password for & apos ; % 1 & apos ; has been leaked % 2 time ( s ) ! < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > < numerusform > Senha para & apos ; % 1 & apos ; foi vazada % 2 tempo ( s ) ! < / numerusform > < numerusform > Senha para & apos ; % 1 & apos ; foi vazada % 2 vezes ( s ) ! < / numerusform > < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Invalid password generator after applying all options < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Gerador de senhas inválido após aplicar todas as opções < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the protected attributes in clear text . < / source >
< translation > Mostrar os atributos protegidos como texto legível . < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Internal zlib error when compressing : < / source >
< translation > Erro interno do zlib ao compactar : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error writing to underlying device : < / source >
< translation > Erro ao gravar no dispositivo subjacente : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error opening underlying device : < / source >
< translation > Erro ao abrir dispositivo subjacente : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error reading data from underlying device : < / source >
< translation > Erro ao ler dados do dispositivo subjacente : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Internal zlib error when decompressing : < / source >
< translation > Erro interno do zlib ao descompactar : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor : : open < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The gzip format not supported in this version of zlib . < / source >
< translation > Sem suporte ao formato gzip nesta versão do zlib . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Internal zlib error : < / source >
< translation > Erro interno do zlib : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > SSHAgent < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Agent connection failed . < / source >
< translation > Falha na conexão do agente . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Agent protocol error . < / source >
< translation > Erro de protocolo do agente < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No agent running , cannot add identity . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nenhum agente em execução , não é possível adicionar identidade . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No agent running , cannot remove identity . < / source >
< translation > Nenhum agente em execução , não é possível remover a identidade . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Agent refused this identity . Possible reasons include : < / source >
< translation > Agente recusou essa identidade . Possíveis razões incluem : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The key has already been added . < / source >
< translation > O atalho já foi adicionado . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Restricted lifetime is not supported by the agent ( check options ) . < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Vida ú til limitada não é suportado pelo agente ( verificar opções ) . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > A confirmation request is not supported by the agent ( check options ) . < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Uma solicitação de confirmação não é suportado pelo agente ( verificar opções ) . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > SearchHelpWidget < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search Help < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ajuda com a Busca < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search terms are as follows : [ modifiers ] [ field : ] [ & quot ; ] term [ & quot ; ] < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Termos de pesquisa são as seguintes : [ modifiers ] [ field : ] [ & quot ; ] term [ & quot ; ] < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Every search term must match ( ie , logical AND ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Cada termo pesquisado deve corresponder ( exemplo , logical AND ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Modifiers < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Modificadores < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > exclude term from results < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > excluir termo dos resultados < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > match term exactly < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > encontrar termo exato < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > use regex in term < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > usar regex no termo < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fields < / source >
< translation > Campos < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Term Wildcards < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Termos Coringas < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > match anything < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > coincidir com qualquer coisa < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > match one < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > coincidir com um < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > logical OR < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > lógico OU < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Examples < / source >
< translation > Exemplos < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchWidget < / name >
< message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< source > Search < / source >
< translation > Pesquisar < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< source > Clear < / source >
< translation > Limpar < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Limit search to selected group < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Limitar busca ao grupo selecionado < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Search Help < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ajuda com a Busca < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Search ( % 1 ) . . . < / source >
< comment > Search placeholder text , % 1 is the keyboard shortcut < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Buscar ( % 1 ) . . . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Case sensitive < / source >
< translation > Diferenciar maiúsculas e minúsculas < / translation >
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > SettingsWidgetFdoSecrets < / name >
< message >
< source > Options < / source >
< translation > Opções < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable KeepassXC Freedesktop . org Secret Service integration < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Habilitar integração KeePassXC Freedesktop . org Secret Service < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Geral < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show notification when credentials are requested < / source >
< translation > Mostrar notificação quando credenciais forem solicitadas < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If recycle bin is enabled for the database , entries will be moved to recycle bin directly . Otherwise , they will be deleted without confirmation . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u w i l l s t i l l b e p r o m p t e d i f a n y e n t r i e s a r e r e f e r e n c e d b y o t h e r s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Se a lixeira estiver habilitado para o banco de dados , as entradas serão movidas para a lixeira diretamente . Por outro lado , elas serão apagadas sem confirmação . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; V o c ê i r á s e r a l e r t a d o s e a l g u m a e n t r a d a f o r r e f e r e n c i a d a p o r o u t r a s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Don & apos ; t confirm when entries are deleted by clients . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não confirmar quando entradas são deletadas pelos clientes . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Exposed database groups : < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Grupos do banco de dados exposto : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > File Name < / source >
< translation > Nome do arquivo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Grupo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Manage < / source >
< translation > Gerenciar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Authorization < / source >
< translation > Autorização < / translation >
< / message >
< message >
< source > These applications are currently connected : < / source >
< translation > Esses aplicativos estão atualmente conectados : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Application < / source >
< translation > Aplicativo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disconnect < / source >
< translation > Desconectar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database settings < / source >
< translation > Configurações do Banco de Dados < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit database settings < / source >
< translation > Editar configurações de banco de dados < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock database < / source >
< translation > Destrancar banco de dados < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock database to show more information < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Destranque o banco de dados para mostrar mais informações < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Lock database < / source >
< translation > Trancar Banco de Dados < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock to show < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Destrancar para mostrar < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< translation > Nada < / translation >
< / message >
< / context >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > SettingsWidgetKeeShare < / name >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Active < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ativo < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Allow export < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Permitir exportação < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Allow import < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Permitir importação < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Own certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Certificado próprio < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fingerprint : < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Impressão digital : < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificate : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Certificado : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Signer < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Signatário < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key : < / source >
< translation > Chave : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate < / source >
< translation > Gerar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import < / source >
< translation > Importar < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Export < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Exportar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Imported certificates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Certificados importados < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Trust < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Confiar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Ask < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Perguntar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Untrust < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Não Confiar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Remover < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Caminho < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Status < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Status < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fingerprint < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Impressão digital < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Certificado < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Trusted < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Confiável < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Untrusted < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Não Confiável < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Desconhecido < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > key . share < / source >
< comment > Filetype for KeeShare key < / comment >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > key . share < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeeShare key file < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Arquivo - chave KeeShare < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Todos arquivos < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Selecione o caminho < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exporting changed certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Exportando certificado alterado < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The exported certificate is not the same as the one in use . Do you want to export the current certificate ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > O certificado exportado não é o mesmo que está em uso . Você quer exportar o certificado atual ? < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Signer : < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Signatário : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Allow KeeShare imports < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Permitir KeeShare importar < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Allow KeeShare exports < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Permitir KeeShare exportar < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Only show warnings and errors < / source >
< translation > Mostrar apenas avisos e erros < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key < / source >
< translation > Chave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Signer name field < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Campo de nome do signatário < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Generate new certificate < / source >
< translation > Gerar novo certificado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import existing certificate < / source >
< translation > Importar certificado existente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export own certificate < / source >
< translation > Exportar próprio certificado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Known shares < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Compartilhamentos conhecidos < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Trust selected certificate < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Confiar nos certificados selecionados < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Ask whether to trust the selected certificate every time < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Perguntar se deve confiar nos certificados selecionados sempre < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Untrust selected certificate < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não confiar nos certificados selecionados < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Remove selected certificate < / source >
< translation > Remover certificado selecionado < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< name > ShareExport < / name >
< message >
< source > Overwriting signed share container is not supported - export prevented < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Sobrescrever recipiente de compartilhamento assinado não é suportado - exportação impedida < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not write export container ( % 1 ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não foi possível exportar recipiente ( % 1 ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not embed signature : Could not open file to write ( % 1 ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não foi possível embutir assinatura : não foi possível abrir o arquivo para escrever ( % 1 ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not embed signature : Could not write file ( % 1 ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não foi possível embutir assinatura : não foi possível escrever no arquivo ( % 1 ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not embed database : Could not open file to write ( % 1 ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não foi possível embutir banco de dados : não foi possível abrir o arquivo para escrever ( % 1 ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not embed database : Could not write file ( % 1 ) < / source >
< translation > Não foi possível incorporar o banco de dados : não foi possível gravar o arquivo ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Overwriting unsigned share container is not supported - export prevented < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > A substituição de recipiente de compartilhamento não assinado não é suportada - exportação impedida < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not write export container < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Não foi possível escrever o recipiente de exportação < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unexpected export error occurred < / source >
< translation > Ocorreu um erro de exportação inesperado < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShareImport < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import from container without signature < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Importar do recipiente sem assinatura < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > We cannot verify the source of the shared container because it is not signed . Do you really want to import from % 1 ? < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Não podemos verificar a origem do recipiente compartilhado porque ele não está assinado . Você realmente quer importar de % 1 ? < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import from container with certificate < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Importar do recipiente com certificado < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Do you want to trust % 1 with the fingerprint of % 2 from % 3 ? < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Você quer confiar em % 1 com a impressão digitar de % 2 até % 3 ? { 1 ? } { 2 ? } < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not this time < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Não dessa vez < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Never < / source >
< translation > Nunca < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Always < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Sempre < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Just this time < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Só desta vez < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Signed share container are not supported - import prevented < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Compartilhamento assinado de recipiente não é suportado - importação impedida < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File is not readable < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Arquivo não é legível < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid sharing container < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Recipiente de compartilhamento inválido < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Untrusted import prevented < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importação não confiável impedida < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successful signed import < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importação assinada bem - sucedida < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected error < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Erro inesperado < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsigned share container are not supported - import prevented < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Compartilhamento não assinado de recipiente não é suportado - importação impedida < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successful unsigned import < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Sucesso ao importar não assinado < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File does not exist < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Arquivo não existe < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown share container type < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo de compartilhamento de recipiente desconhecido < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > ShareObserver < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import from % 1 failed ( % 2 ) < / source >
< translation > Importação de % 1 falhou ( % 2 ) < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import from % 1 successful ( % 2 ) < / source >
< translation > Importado de % 1 com sucesso ( % 2 ) < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Imported from % 1 < / source >
< translation > Importado de % 1 < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Export to % 1 failed ( % 2 ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Exportar para % 1 falhou ( % 2 ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Export to % 1 successful ( % 2 ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Exportado para % 1 com sucesso ( % 2 ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Export to % 1 < / source >
< translation > Exportar para % 1 < / translation >
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Multiple import source path to % 1 in % 2 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Importação de múltiplos caminhos de fontes para % 1 em % 2 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Conflicting export target path % 1 in % 2 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Alvo de caminhos % 1 em % 2 de exportação conflitante < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > TotpDialog < / name >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timed Password < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Senha temporária < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 000000 < / source >
< translation > 000000 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Copiar < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Expires in & lt ; b & gt ; % n & lt ; / b & g t ; s e c o n d ( s ) < / s o u r c e >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > < numerusform > Expira em & lt ; b & gt ; % n & lt ; / b & g t ; s e g u n d o ( s ) < / n u m e r u s f o r m > < n u m e r u s f o r m > E x p i r a e m & l t ; b & g t ; % n & l t ; / b & g t ; s e g u n d o ( s ) < / n u m e r u s f o r m > < / t r a n s l a t i o n >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TotpExportSettingsDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Copiar < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NOTE : These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators . < / source >
< comment > TOTP QR code dialog warning < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > NOTA : Essas configurações de TOTP são personalizadas e podem não funcionar com outros autenticadores . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > There was an error creating the QR code . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Ocorreu um erro ao criar o QR Code . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Closing in % 1 seconds . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Fechando em % 1 segundos . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > TotpSetupDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Setup TOTP < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Configurar TOTP < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Default RFC 6238 token settings < / source >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< translation > Configurações de símbolo padrão RFC 6238 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Steam token settings < / source >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< translation > Configurações de steam token < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Use custom settings < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Usar configurações personalizadas < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Custom Settings < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Configurações Personalizadas < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Time step : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Período de tempo : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > seg < / translation >
< / message >
< message >
< source > Code size : < / source >
< translation > Tamanho do código : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Secret Key : < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Chave secreta : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Secret key must be in Base32 format < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Chave secreta deve ser em formato Base32 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Secret key field < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Campo da chave secreta < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Algorithm : < / source >
< translation > Algoritimo : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Time step field < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Campo do passo de tempo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > digits < / source >
< translation > dígitos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid TOTP Secret < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Segredo TOTP inválido < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > You have entered an invalid secret key . The key must be in Base32 format .
Example : JBSWY3DPEHPK3PXP < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Você digitou uma chave secreta inválida . A chave deve ser em formato Base32 .
Exemplo : JBSWY3DPEHPK3PXP < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Confirm Remove TOTP Settings < / source >
< translation > Confirmar Remoção de Configurações TOTP < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry ? < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tem certeza que quer apagar as configurações TOTP para esta entrada ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > UpdateCheckDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Checking for updates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Verificando atualizações < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Checking for updates . . . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Verificando atualizações . . . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Close < / source >
< translation > Fechar < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Update Error ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Erro de atualização ! < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > An error occurred in retrieving update information . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ocorreu um erro ao recuperar informações de atualização . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Please try again later . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Por favor , tente novamente mais tarde . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Software Update < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Atualização de software < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > A new version of KeePassXC is available ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Uma nova versão do KeePassXC está disponível ! < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC % 1 is now available — you have % 2 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeePassXC % 1 está agora disponível - você tem % 2 . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Download it at keepassxc . org < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Faça o download em keepassxc . org < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > You & apos ; re up - to - date ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Você está atualizado ! < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC % 1 is currently the newest version available < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeePassXC % 1 é atualmente a versão mais recente disponível < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeWidget < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Start storing your passwords securely in a KeePassXC database < / source >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< translation > Começe a guardar suas senhas de maneira segura em um banco de dados do KeePassXC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Create new database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Criar novo banco de dados < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Open existing database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Abrir banco de dados existente < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import from KeePass 1 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importar do KeePass 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import from CSV < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importar arquivo CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Recent databases < / source >
< translation > Bancos de dados recentes < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
< source > Welcome to KeePassXC % 1 < / source >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< translation > Bem - vindo ao KeePassXC % 1 < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Import from 1 Password < / source >
< translation > Importar do 1 Password < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open a recent database < / source >
< translation > Abrir um banco de dados recente < / translation >
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > YubiKeyEditWidget < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Atualizar < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > YubiKey Challenge - Response < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > YubiKey Desafio - Resposta < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; p & gt ; If you own a & lt ; a href = & quot ; https : //www.yubico.com/">YubiKey</a>, you can use it for additional security.</p><p>The YubiKey requires one of its slots to be programmed as <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/">HMAC-SHA1 Challenge-Response</a>.</p></source>
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Se você possui uma & lt ; a href = & quot ; https : //www.yubico.com/">YubiKey</a>, você pode usá-la para segurança adicional.</p><p>A YubiKey requer que um de seus slots seja programado como <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/">HMAC-SHA1 Desafio-Resposta</a>.</p></translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No YubiKey detected , please ensure it & apos ; s plugged in . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nenhuma YubiKey detectada , verifique se está conectada . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No YubiKey inserted . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nenhuma YubiKey inserida . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Refresh hardware tokens < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Atualizar os tokens de hardware < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Hardware key slot selection < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Seleção de campo de chave de hardware < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< / TS >