2017-04-09 10:20:52 -04:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "it" version = "2.1" >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > About KeePassXC < / source >
< translation > A proposito di KeePassXC < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > About < / source >
< translation > Informazioni < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Contributors < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Collaboratori < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > Debug Info < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Informazioni di debug < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Copia negli appunti < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Version % 1
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Versione % 1
< / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > Revision : % 1 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Revisione : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Libraries : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Librerie : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Operating system : % 1
CPU architecture : % 2
Kernel : % 3 % 4 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Sistema operativo : % 1
Architettura CPU : % 2
Kernel : % 3 % 4 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Enabled extensions : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Estensioni abilitate : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Report bugs at : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></source>
< translation > Segnala eventuali problemi su : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></translation>
< / message >
< message >
< source > KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License ( GPL ) version 2 or ( at your option ) version 3 . < / source >
< translation > KeePassXC è distribuito sotto i termini della licenza GNU General Public License ( GPL ) versione 2 o ( come opzione ) versione 3 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Project Maintainers : < / source >
< translation > Manutentori del progetto : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">See Contributions on GitHub</a></source>
< translation > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors"> vedere i contributi su GitHub</a></translation>
< / message >
< message >
< source > Include the following information whenever you report a bug : < / source >
< translation > Includi le seguenti informazioni quando segnali un problema : < / translation >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
< context >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< name > AccessControlDialog < / name >
< message >
< source > Remember this decision < / source >
< translation > Ricorda questa decisione < / translation >
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Allow < / source >
< translation > Consenti < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
< source > Deny < / source >
< translation > Nega < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 has requested access to passwords for the following item ( s ) .
Please select whether you want to allow access . < / source >
< translation > % 1 ha richiesto accesso alle passwords per il seguente elemento ( i ) .
Perfavore seleziona se vuoi consentire l & apos ; accesso . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC HTTP Confirm Access < / source >
< translation > KeePassXC HTTP Conferma Accesso < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AutoType < / name >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< message >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< source > Couldn & apos ; t find an entry that matches the window title : < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Impossibile trovare una voce che corrisponda al titolo della finestra < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
< translation > Auto - Completamento - KeePassXC < / translation >
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoTypeAssociationsModel < / name >
< message >
< source > Window < / source >
< translation > Finestra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sequence < / source >
< translation > Sequenza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default sequence < / source >
< translation > Sequenza predefinita < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AutoTypeSelectDialog < / name >
< message >
< source > Select entry to Auto - Type : < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Seleziona una voce per Auto - Type : < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
< translation > Auto - Completamento - KeePassXC < / translation >
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
< context >
< name > ChangeMasterKeyWidget < / name >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Password < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter password : < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Inserisci password : < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Repeat password : < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Ripeti password : < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Browse < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Sfoglia < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Create < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Crea < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Key files < / source >
< translation > File chiave < / translation >
< / message >
< message >
< source > All files < / source >
< translation > Tutti i file < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create Key File . . . < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Crea file chiave . . . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Unable to create Key File : < / source >
< translation > Impossibile creare file chiave : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select a key file < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Seleziona il file chiave < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Do you really want to use an empty string as password ? < / source >
< translation > Vuoi veramente usare una stringa vuota come password ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Different passwords supplied . < / source >
< translation > Sono state fornite password differenti . < / translation >
< / message >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< message >
< source > Failed to set % 1 as the Key file :
% 2 < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Impossibile impostare % 1 come file chiave :
% 2 < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
< source > & amp ; Key file < / source >
< translation > & amp ; File chiave < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Cha & amp ; llenge Response < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Risposta di ve & amp ; rifica < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Refresh < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ricarica < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Empty password < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Password vuota < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Changing master key failed : no YubiKey inserted . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Cambio password principale fallito : nessuna YubiKey inserita . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CloneDialog < / name >
< message >
< source > Clone Options < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Opzioni di clonazione < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Replace username and password with references < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Sostituisci nome user e password con riferimenti < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Copy history < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Copia cronologia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Append & apos ; - Clone & apos ; to title < / source >
< translation > Aggiungi & apos ; - clone & apos ; al titolo < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CsvImportWidget < / name >
< message >
< source > Import CSV fields < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importa campi CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > filename < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > nomefile < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > size , rows , columns < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > dimensione , righe . colonne < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Encoding < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Codifica < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Codec < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Codec < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Text is qualified by < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Il testo è qualificato da < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Fields are separated by < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > I campi sono separati da < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Comments start with < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > I commenti iniziano con < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > First record has field names < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Il primo record ha i nomi dei campi < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Number of headers line to discard < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Numero di righe di intestazione da scartare < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Consider & apos ; \ & apos ; an escape character < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Considera & apos ; \ & apos ; un carattere escape < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Preview < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Anteprima < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Column layout < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Disposizione di colonna < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Not present in CSV file < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Non presente nel file CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Empty fieldname < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Nome di campo vuoto < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > column < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > colonna < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Imported from CSV file < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importati da file CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Original data : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Dati originali : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Error ( s ) detected in CSV file ! < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Errore ( i ) rilevati nel file CSV ! < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > more messages skipped ] < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > più messaggi ignorati ] < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Errore < / translation >
< / message >
< message >
< source > CSV import : writer has errors :
< / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importazione CSV : lo scrittore ha errori :
< / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CsvImportWizard < / name >
< message >
< source > Import CSV file < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importare un file CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Errore < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Impossibile calcolare la chiave principale < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CsvParserModel < / name >
< message >
< source > byte , < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > byte , < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > rows , < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > righe , < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > columns < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > colonne < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseOpenWidget < / name >
< message >
< source > Enter master key < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Inserisci la chiave principale < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Key File : < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > File chiave : < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Password : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Sfoglia < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Unable to open the database . < / source >
< translation > Impossibile aprire il database . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Can & apos ; t open key file < / source >
< translation > Impossibile aprire il file chiave < / translation >
< / message >
< message >
< source > All files < / source >
< translation > Tutti i file < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key files < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > File chiave < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Select key file < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Seleziona file chiave < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Refresh < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ricarica < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Challenge Response : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Risposta di verifica : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< context >
< name > DatabaseRepairWidget < / name >
< message >
< source > Repair database < / source >
< translation > Ripara database < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Errore < / translation >
< / message >
< message >
< source > Can & apos ; t open key file < / source >
< translation > Impossibile aprire il file chiave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database opened fine . Nothing to do . < / source >
< translation > Database aperto correttamente . Nessuna operazione da eseguire . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open the database . < / source >
< translation > Impossibile aprire il database < / translation >
< / message >
< message >
< source > Success < / source >
< translation > Successo < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database has been successfully repaired
You can now save it . < / source >
< translation > Il database è stato riparato con successo
Adesso puoi salvarlo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to repair the database . < / source >
< translation > Impossibile riparare il database < / translation >
< / message >
< / context >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< context >
< name > DatabaseSettingsWidget < / name >
< message >
< source > Database name : < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Nome del database : < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Database description : < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Descrizione del database : < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Transform rounds : < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Round di trasformazione : < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Default username : < / source >
< translation > Nome utente predefinito : < / translation >
< / message >
< message >
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > Benchmark < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Prestazione < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Max . history items : < / source >
< translation > Max . oggetti nella cronologia : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Max . history size : < / source >
< translation > Max . grandezza della cronologia : < / translation >
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
< source > Use recycle bin < / source >
< translation > Usa il cestino < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > AES : 256 Bit ( default ) < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > AES : 256 Bit ( impostazione predefinita ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Twofish : 256 Bit < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Twofish : 256 Bit < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Algorithm : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Algoritmo : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseTabWidget < / name >
< message >
< source > Root < / source >
< translation > Root < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePass 2 Database < / source >
< translation > Database KeePass 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > All files < / source >
< translation > Tutti i file < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open database < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Apri database < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > File not found ! < / source >
< translation > File non trovato ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open KeePass 1 database < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Apri database KeePass 1 < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePass 1 database < / source >
< translation > Database KeePass 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > All files ( * ) < / source >
< translation > Tutti i file ( * ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close ? < / source >
< translation > Chiudere ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save changes ? < / source >
< translation > Salvare modifiche ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > & quot ; % 1 & quot ; was modified .
Save changes ? < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > & quot ; % 1 & quot ; è stata modificato .
2014-11-02 09:42:39 -05:00
Salvare le modifiche ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Writing the database failed . < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Scrittura del database non riuscita . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Save database as < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Salva database come < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > New database < / source >
< translation > Nuovo database < / translation >
< / message >
< message >
< source > locked < / source >
< translation > bloccato < / translation >
< / message >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< message >
< source > Lock database < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Blocca database < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Can ' t lock the database as you are currently editing it .
Please press cancel to finish your changes or discard them . < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Non è possibile bloccare il database dato che lo stai modificando .
Premere Annulla per completare le modifiche o scartarle . < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > This database has never been saved .
You can save the database or stop locking it . < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Questo database non è mai stato salvato .
È possibile salvare il database o interrompere il blocco . < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > This database has been modified .
Do you want to save the database before locking it ?
Otherwise your changes are lost . < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Questo database è stato modificato .
Vuoi salvare il database prima di bloccarlo ?
Altrimenti le modifiche verranno perse . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & quot ; % 1 & quot ; is in edit mode .
Discard changes and close anyway ? < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > & quot ; % 1 & quot ; è in modalità modifica .
Annullare le modifiche e chiudere comunque ? < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
< source > Export database to CSV file < / source >
< translation > Esporta il database come file CSV < / translation >
< / message >
< message >
< source > CSV file < / source >
< translation > file CSV < / translation >
< / message >
< message >
< source > Writing the CSV file failed . < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Scrittura del file CSV non riuscita . < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Unable to open the database . < / source >
< translation > Impossibile aprire il database . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Merge database < / source >
< translation > Unisci database < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database you are trying to save as is locked by another instance of KeePassXC .
2015-12-06 15:06:06 -05:00
Do you want to save it anyway ? < / source >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< translation > Il database che stai tentando di salvare è bloccato da un & apos ; altra istanza di KeePassXC .
2015-12-06 15:06:06 -05:00
Vuoi salvare comunque ? < / translation >
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Passwords < / source >
< translation > Password < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database already opened < / source >
< translation > Database già caricato < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database you are trying to open is locked by another instance of KeePassXC .
Do you want to open it anyway ? < / source >
< translation > Il database che stai provando ad aprire è bloccato da una altra instanza di KeePassXC .
Vuoi aprilo comunque ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open read - only < / source >
< translation > Aperto in sola lettura < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > File opened in read only mode . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > File aperto in modalità di sola lettura . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Open CSV file < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Apri un file CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseWidget < / name >
< message >
< source > Change master key < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Cambia chiave principale < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Delete entry ? < / source >
< translation > Eliminare voce ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to delete the entry & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
< translation > Vuoi veramente eliminare la voce & quot ; % 1 & quot ; ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete entries ? < / source >
< translation > Eliminare voci ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to delete % 1 entries for good ? < / source >
< translation > Vuoi veramente eliminare % 1 voci ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move entries to recycle bin ? < / source >
< translation > Muovere le voci nel cestino ? < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to move % n entry ( s ) to the recycle bin ? < / source >
< translation > < numerusform > Vuoi veramente spostare % n voce ( i ) nel cestino ? < / numerusform > < numerusform > Vuoi veramente spostare % n voce ( i ) nel cestino ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete group ? < / source >
< translation > Eliminare gruppo ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to delete the group & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
< translation > Vuoi veramente eliminare il gruppo & quot ; % 1 & quot ; ? < / translation >
< / message >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Impossibile calcolare la chiave principale < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
< source > Move entry to recycle bin ? < / source >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< translation > Muovere la voce nel cestino ? < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
< message >
< source > Do you really want to move entry & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< translation > Vuoi veramente spostare la voce & quot ; % 1 & quot ; nel cestino ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Searching . . . < / source >
< translation > Ricerca in corso . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No current database . < / source >
< translation > Nessun database corrente . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No source database , nothing to do . < / source >
< translation > Nessun database sorgente , niente da fare . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search Results ( % 1 ) < / source >
< translation > Risultati ricerca ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > No Results < / source >
< translation > Nessun risultato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Execute command ? < / source >
< translation > Esegui comando ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to execute the following command ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > Sei sicuro di voler eseguire il comando seguente ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remember my choice < / source >
< translation > Ricorda la mia scelta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Autoreload Request < / source >
< translation > Auto ricarica le richieste < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database file has changed . Do you want to load the changes ? < / source >
< translation > Il file del database è cambiato . Vuoi caricare le modifiche ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Merge Request < / source >
< translation > Richiesta di fusione < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database file has changed and you have unsaved changes . Do you want to merge your changes ? < / source >
< translation > Il file del database è cambiato e ci sono delle modifiche non salvate . Vuoi unire i tuoi cambiamenti . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not open the new database file while attempting to autoreload this database . < / source >
< translation > Non è stato possibile aprire il nuovo database mentre si tentava il caricamento automatico di questo database . < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Empty recycle bin ? < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Svuotare il cestino ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin ? < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Sei sicuro di voler eliminare tutto definitivamente dal tuo Cestino ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidget < / name >
< message >
< source > Entry < / source >
< translation > Voce < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > Avanzate < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Icona < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Auto - Type < / translation >
< / message >
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Proprietà < / translation >
< / message >
< message >
< source > History < / source >
< translation > Cronologia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry history < / source >
< translation > Cronologia voce < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add entry < / source >
< translation > Aggiungere voce < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit entry < / source >
< translation > Modificare voce < / translation >
< / message >
< message >
< source > Different passwords supplied . < / source >
< translation > Sono state immesse password differenti . < / translation >
< / message >
< message >
< source > New attribute < / source >
< translation > Nuovo attributo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select file < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Seleziona file < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Unable to open file < / source >
< translation > Impossibile aprire il file < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save attachment < / source >
< translation > Salvare l & apos ; allegato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to save the attachment :
< / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Impossibile salvare l & apos ; allegato :
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Tomorrow < / source >
< translation > Domani < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > < numerusform > % n settimana < / numerusform > < numerusform > % n settimane < / numerusform > < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n month ( s ) < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > < numerusform > % n mese < / numerusform > < numerusform > % n mesi < / numerusform > < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > 1 year < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Un anno < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Confirm Remove < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Conferma l & apos ; eliminazione < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove this attribute ? < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Sei sicuro di voler rimuovere questo attributo ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > [ PROTECTED ] Press reveal to view or edit < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > [ PROTETTO ] Premere rivelare per visualizzare o modificare < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove this attachment ? < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Sei sicuro di voler rimuovere questo allegato ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAdvanced < / name >
< message >
< source > Additional attributes < / source >
< translation > Attributi addizionali < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Aggiungi < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Rimuovi < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Allegati < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Salva < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< message >
< source > Open < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Apri < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Edit Name < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Modifica il nome < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Protect < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Proteggere < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Reveal < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Rivelare < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAutoType < / name >
< message >
< source > Enable Auto - Type for this entry < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Abilita Auto - Type per questa voce < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > + < / source >
< translation > + < / translation >
< / message >
< message >
< source > - < / source >
< translation > - < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window title : < / source >
< translation > Titolo finestra : < / translation >
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Inherit default Auto - Type sequence from the & amp ; group < / source >
< translation > Eredita la sequenza per l & apos ; Auto - Completamento dal & amp ; gruppo < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Use custom Auto - Type sequence : < / source >
< translation > & amp ; Usa sequenza di Auto - Completamento personalizzata : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use default se & amp ; quence < / source >
< translation > Usa se & amp ; quenza predefinita < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Set custo & amp ; m sequence : < / source >
< translation > Imposta sequenza & amp ; personalizzata : < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Window Associations < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Associazioni di finestra < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetHistory < / name >
< message >
< source > Show < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Mostra < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Restore < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Ripristina < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Elimina < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Delete all < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Elimina tutti < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetMain < / name >
< message >
< source > Title : < / source >
< translation > Titolo : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation > Nome utente : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Password : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat : < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Ripeti : < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > URL : < / source >
< translation > URL : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Scade : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Presets < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Preimpostazioni < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Notes : < / source >
< translation > Note : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidget < / name >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Gruppo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Icona < / translation >
< / message >
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Proprietà < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add group < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Aggiungi gruppo < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Edit group < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Modifica gruppo < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Enable < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Abilita < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Disabilita < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Inherit from parent group ( % 1 ) < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Eredita dal gruppo genitore ( % 1 ) < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetMain < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Note < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Scade < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Cerca < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > Auto - Type < / source >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< translation > Auto - Type < / translation >
< / message >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > & amp ; Use default Auto - Type sequence of parent group < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > & amp ; Usa la sequenza di auto - digitazione predefinita del gruppo genitore < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > Set default Auto - Type se & amp ; quence < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Imposta la se & amp ; quenza predefinita di auto - digitazione < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditWidgetIcons < / name >
< message >
< source > Add custom icon < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Aggiungi icona personalizzata < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Delete custom icon < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Rimuovi icona personalizzata < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Images < / source >
< translation > Immagini < / translation >
< / message >
< message >
< source > All files < / source >
< translation > Tutti i file < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select Image < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Seleziona immagine < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
< source > Download favicon < / source >
< translation > Scarica favicon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to fetch favicon . < / source >
< translation > Impossibile scaricare la favicon . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Can & apos ; t read icon < / source >
< translation > Impossibile leggere l & apos ; icona < / translation >
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Use default icon < / source >
< translation > & amp ; Usa icona predefinita < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use custo & amp ; m icon < / source >
< translation > Usa & amp ; icona personalizzata < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Confirm Delete < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Conferma la cancellazione < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > This icon is used by % 1 entries , and will be replaced by the default icon . Are you sure you want to delete it ? < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Questa icona viene utilizzata da % 1 voci , e sarà sostituita dall & apos ; icona predefinita . Sei sicuro di volerla eliminare ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hint : You can enable Google as a fallback under Tools & gt ; Settings & gt ; Security < / source >
< translation > Suggerimento : è possibile abilitare Google come ripiego in Strumenti & gt ; Impostazioni & gt ; Sicurezza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom icon already exists < / source >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditWidgetProperties < / name >
< message >
< source > Created : < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Creazione : < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Modified : < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Modifica : < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Accessed : < / source >
< translation > Accesso : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uuid : < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > UUID : < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< / context >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< context >
< name > Entry < / name >
< message >
< source > - Clone < / source >
< translation > - Clona < / translation >
< / message >
< / context >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< context >
< name > EntryAttributesModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryHistoryModel < / name >
< message >
< source > Last modified < / source >
< translation > Ultima modifica < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titolo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Nome utente < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryModel < / name >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Gruppo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titolo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Nome utente < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Ref : < / source >
< comment > Reference abbreviation < / comment >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Rif . : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
< context >
< name > Group < / name >
< message >
< source > Recycle Bin < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Cestino < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< / context >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< context >
< name > HttpPasswordGeneratorWidget < / name >
< message >
< source > Length : < / source >
< translation > Lunghezza : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Character Types < / source >
< translation > Tipi di carattere < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upper Case Letters < / source >
< translation > Lettere Maiuscole < / translation >
< / message >
< message >
< source > A - Z < / source >
< translation > A - Z < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lower Case Letters < / source >
< translation > Lettere Minuscole < / translation >
< / message >
< message >
< source > a - z < / source >
< translation > a - z < / translation >
< / message >
< message >
< source > Numbers < / source >
< translation > Numeri < / translation >
< / message >
< message >
< source > 0 - 9 < / source >
< translation > 0 - 9 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Special Characters < / source >
< translation > Caratteri speciali < / translation >
< / message >
< message >
< source > / * _ & amp ; . . . < / source >
< translation > / * _ & amp ; . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exclude look - alike characters < / source >
< translation > Escludi caratteri simili < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ensure that the password contains characters from every group < / source >
< translation > Verifica che la password contenga caratteri di ogni gruppo < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / context >
< context >
< name > KMessageWidget < / name >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > & amp ; Close < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > & amp ; Chiudi < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Close message < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Chiudi messaggio < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< / context >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< context >
< name > KeePass1OpenWidget < / name >
< message >
< source > Import KeePass1 database < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Importa database KeePass1 < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Unable to open the database . < / source >
< translation > Impossibile aprire il database . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KeePass1Reader < / name >
< message >
< source > Unable to read keyfile . < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Impossibile leggere il file della chiave . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Not a KeePass database . < / source >
< translation > Non è un database KeePass . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported encryption algorithm . < / source >
< translation > Algoritmo di cifratura non supportato . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported KeePass database version . < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Versione database KeePass non supportata . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Root < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Root < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Impossibile calcolare la chiave principale < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
< source > Wrong key or database file is corrupt . < / source >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< translation > Chiave errata o file del database danneggiato . < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeePass2Reader < / name >
< message >
< source > Not a KeePass database . < / source >
< translation > Non è un database KeePass . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported KeePass database version . < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Versione database KeePass non supportata . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Wrong key or database file is corrupt . < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Chiave errata o file del database danneggiato . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Impossibile calcolare la chiave principale < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
< source > Unable to issue challenge - response . < / source >
< translation > Non in grado dare la risposta di verifica . < / translation >
< / message >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< message >
< source > The selected file is an old KeePass 1 database ( . kdb ) .
2017-10-01 10:59:14 -04:00
You can import it by clicking on Database & gt ; 'Import KeePass 1 database...' .
2016-01-31 13:03:25 -05:00
This is a one - way migration . You won & apos ; t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Il file selezionato è un vecchio database di KeePass 1 ( . kdb ) .
2016-01-31 13:03:25 -05:00
2017-10-01 10:59:14 -04:00
Puoi importarlo facendo clic su Database & gt ; & apos ; Importa database KeePass 1 . . . & apos ; .
Si tratta di una migrazione unidirezionale . Non sarai in grado di aprire il database importato con la vecchia versione di KeePassX 0.4 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > Main < / name >
< message >
< source > Fatal error while testing the cryptographic functions . < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Errore fatale durante il test delle funzioni di crittografia . < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > KeePassXC - Error < / source >
< translation > KeePassXC - Errore < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > The lock file could not be created . Single - instance mode disabled . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Il file di blocco non può essere creato . La modalità di istanza singola è disattivata . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Another instance of KeePassXC is already running . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Un & apos ; altra istanza di KeePassXC è già in esecuzione . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Existing single - instance lock file is invalid . Launching new instance . < / source >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Open database < / source >
< translation > Apri database < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Database settings < / source >
< translation > Impostazioni database < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Copy username to clipboard < / source >
< translation > Copia nome utente negli appunti < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Copy password to clipboard < / source >
< translation > Copia password negli appunti < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Settings < / source >
< translation > Impostazioni < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Show toolbar < / source >
< translation > Mostra barra degli strumenti < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > read - only < / source >
< translation > sola lettura < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Toggle window < / source >
< translation > Cambia finestra < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > KeePass 2 Database < / source >
< translation > Database KeePass 2 < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > All files < / source >
< translation > Tutti i file < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Save repaired database < / source >
< translation > Salva il database riparato < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Writing the database failed . < / source >
< translation > Scrittura del database non riuscita . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Recent databases < / source >
< translation > & amp ; Database recenti < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > E & amp ; ntries < / source >
< translation > Eleme & amp ; nti < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Copy att & amp ; ribute to clipboard < / source >
< translation > Copia gli att & amp ; ributi nella clipboard < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Groups < / source >
< translation > & amp ; Gruppi < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; View < / source >
< translation > & amp ; Visualizza < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > & amp ; Esci < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; About < / source >
< translation > & amp ; Informazioni < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Save database < / source >
< translation > & amp ; Salva database < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Close database < / source >
< translation > & amp ; Chiudi database < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; New database < / source >
< translation > & amp ; Nuovo database < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Merge from KeePassX database < / source >
< translation > Unisci da database KeePassX < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Add new entry < / source >
< translation > & amp ; Aggiungi nuovo elemento < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; View / Edit entry < / source >
< translation > & amp ; Vedi / Modifica l & apos ; elemento < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Delete entry < / source >
< translation > & amp ; Elimina elemento < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Add new group < / source >
< translation > & amp ; Aggiungi nuovo gruppo < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Edit group < / source >
< translation > & amp ; Modifica gruppo < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Delete group < / source >
< translation > & amp ; Elimina gruppo < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Database settings < / source >
< translation > Impostazioni & amp ; Database < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Clone entry < / source >
< translation > & amp ; Clona elemento < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Timed one - time password < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Password monouso temporizzata < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; TOTP < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Copia & amp ; TOTP < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Show TOTP < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Visualizza TOTP < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Find < / source >
< translation > & amp ; Trova < / translation >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Copy & amp ; username < / source >
< translation > Copia & amp ; nome utente < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Cop & amp ; y password < / source >
< translation > Copi & amp ; a password < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Impostazioni < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Perform Auto - Type < / source >
< translation > & amp ; Esegui Auto - Completamento < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Open URL < / source >
< translation > & amp ; Apri URL < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Lock databases < / source >
< translation > & amp ; Blocca database < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Title < / source >
< translation > & amp ; Titolo < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; URL < / source >
< translation > & amp ; URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Notes < / source >
< translation > & amp ; Note < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password Generator < / source >
< translation > Generatore Password < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Clear history < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Cancella cronologia < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > & amp ; Database < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importazione < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Tools < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > S & amp ; trumenti < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Empty recycle bin < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Svuota il cestino < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Access error for config file % 1 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Errore di accesso per il file di configurazione % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Quit KeePassXC < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Esci da KeePassXC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Please touch the button on your YubiKey ! < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Prego tocca il pulsante sulla tua YubiKey ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Aiuto < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Open database . . . < / source >
< translation > Apri & amp ; database . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sa & amp ; ve database as . . . < / source >
< translation > Sal & amp ; va il database come . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change & amp ; master key . . . < / source >
< translation > Ca & amp ; mbia la chiave principale . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Export to CSV file . . . < / source >
< translation > & amp ; Esporta su un file CSV . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import KeePass 1 database . . . < / source >
< translation > Importa un database di KeePass 1 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import CSV file . . . < / source >
< translation > Importa un file CSV . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Re & amp ; pair database . . . < / source >
< translation > Ri & amp ; para il database . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set up TOTP . . . < / source >
< translation > Imposta TOTP . . . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / context >
< context >
< name > OptionDialog < / name >
< message >
< source > Dialog < / source >
< translation > Dialogo < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Generale < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sh & amp ; ow a notification when credentials are requested < / source >
< translation > M & amp ; ostra una notifica quando sono richeste le credenziali < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sort matching entries by & amp ; username < / source >
< translation > Ordina le voci trovate per & amp ; nome utente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Re & amp ; move all stored permissions from entries in active database < / source >
< translation > R & amp ; imuovi tutti i permessi presenti dalle voci nel database attivo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > Avanzate < / translation >
< / message >
< message >
< source > Always allow & amp ; access to entries < / source >
< translation > Permetti sempre di & amp ; accedere alle voci < / translation >
< / message >
< message >
< source > Always allow & amp ; updating entries < / source >
< translation > Permetti sempre di & amp ; aggiornare le voci < / translation >
< / message >
< message >
< source > Searc & amp ; h in all opened databases for matching entries < / source >
< translation > Cerc & amp ; a in tutti i database aperti per la ricerca delle voci < / translation >
< / message >
< message >
< source > HTTP Port : < / source >
< translation > Porta HTTP : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default port : 19455 < / source >
< translation > Porta predefinita : 19455 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Re & amp ; quest to unlock the database if it is locked < / source >
< translation > Ri & amp ; chiedi di sbloccare il database se bloccato < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sort & amp ; matching entries by title < / source >
< translation > Ordina le voci per & amp ; titolo < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC will listen to this port on 127.0 . 0.1 < / source >
< translation > KeePassXC rimarrà in ascolto su questa porta su 127.0 . 0.1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot bind to privileged ports < / source >
< translation > Non è stato possibile collegarsi ad una porta privilegiata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot bind to privileged ports below 1024 !
Using default port 19455 . < / source >
< translation > Non è possibile collegarsi a porte sotto la 1024 !
Utilizza la porta predefinita 19455 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > R & amp ; emove all shared encryption keys from active database < / source >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< translation > R & amp ; imuovi tutte le chiavi condivise di cifratura dal database attivo < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Return advanced string fields which start with & quot ; KPH : & quot ; < / source >
< translation > & amp ; Seleziona i campi stringa avanzati che iniziano con & quot ; KPH : & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatically creating or updating string fields is not supported . < / source >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< translation > La creazione o l & apos ; aggiornamento automatico dei campi stringa non è supportato . < / translation >
< / message >
< message >
< source > This is required for accessing your databases from ChromeIPass or PassIFox < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Questo è necessario per accedere ai tuoi database da ChromeIPass o PassIFox < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Enable KeePassHTTP server < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Atttiva il server KeePassHTTP < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Restituisce solo le corrispondenze migliori per un URL specifico invece di tutte le voci per l & apos ; intero dominio . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Return only best matching entries < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > & amp ; Restituisci solo le migliori voci corrispondenti < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Only entries with the same scheme ( http : //, https://, ftp://, ...) are returned.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Solo le voci con lo stesso schema ( http : //, https://, ftp: //, ...) vengono restituite.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Match URL schemes < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Co & amp ; mbina gli schemi URL < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Password Generator < / source >
< translation > Generatore Password < / translation >
< / message >
< message >
< source > Only the selected database has to be connected with a client . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Solo il database selezionato deve essere collegato con un client . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > The following options can be dangerous !
Change them only if you know what you are doing . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Le seguenti opzioni possono essere pericolose !
Modificale solo se sai quello che stai facendo . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
< context >
< name > PasswordGeneratorWidget < / name >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Password : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Character Types < / source >
< translation > Tipi di carattere < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upper Case Letters < / source >
< translation > Lettere maiuscole < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lower Case Letters < / source >
< translation > Lettere minuscole < / translation >
< / message >
< message >
< source > Numbers < / source >
< translation > Numeri < / translation >
< / message >
< message >
< source > Special Characters < / source >
< translation > Caratteri speciali < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exclude look - alike characters < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Escludi caratteri simili < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Accept < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Accetta < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > % p % < / source >
< translation > % p % < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > strength < / source >
< translation > affidabilità < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > entropy < / source >
< translation > entropia < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Length : < / source >
< translation > & amp ; Lunghezza : < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Pick characters from every group < / source >
< translation > Seleziona caratteri da ogni gruppo < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Generate < / source >
< translation > Genera < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Close < / source >
< translation > Chiudi < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Apply < / source >
< translation > Applica < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Entropy : % 1 bit < / source >
< translation > Entropia : % 1 bit < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Password Quality : % 1 < / source >
< translation > Qualità password : % 1 < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Poor < / source >
< translation > Debole < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Weak < / source >
< translation > Intermedia < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Good < / source >
< translation > Sufficente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Excellent < / source >
< translation > Eccellente < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Password < / translation >
< / message >
< message >
< source > Extended ASCII < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > ASCII esteso < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Passphrase < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Frase d & apos ; accesso < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Wordlist : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Elenco di termini : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Word Count : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Conteggio delle parole : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Word Separator : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Separatore delle parole : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Copy < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Copia < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > NULL device < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Periferica NULL < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > error reading from device < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > errore di lettura dal dispositivo < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > file empty !
< / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > file vuoto !
< / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > malformed string < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > stringa non valida < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > missing closing quote < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > virgoletta di chiusura mancante < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > INTERNAL - unget lower bound exceeded < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > INTERNO - limite unget inferiore superato < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Gruppo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Titolo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Nome utente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Password < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Note < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser Integration < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Integrazione con i browser < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > YubiKey [ % 1 ] Challenge Response - Slot % 2 - % 3 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > YubiKey [ % 1 ] Risposta di verifica - Slot % 2 - % 3 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Press < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Premi < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Passive < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Passivo < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor < / name >
< message >
< source > Internal zlib error when compressing : < / source >
< translation > Errore interno di zlib durante la compressione : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error writing to underlying device : < / source >
< translation > Errore durante la scrittura nel dispositivo : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening underlying device : < / source >
< translation > Errore durante l & apos ; apertura dal dispositivo : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error reading data from underlying device : < / source >
< translation > Errore durante la lettura dal dispositivo : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Internal zlib error when decompressing : < / source >
< translation > Errore interno di zlib durante la decompressione : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor : : open < / name >
< message >
< source > The gzip format not supported in this version of zlib . < / source >
< translation > Formato gzip non supportato da questa versione di zlib . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Internal zlib error : < / source >
< translation > Errore interno di zlib : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchWidget < / name >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Case Sensitive < / source >
< translation > Case sensitive < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Cerca < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Pulisci < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Search . . . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ricerca . . . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Limit search to selected group < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Limita la ricerca al gruppo selezionato < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / context >
< context >
< name > Service < / name >
< message >
< source > A shared encryption - key with the name & quot ; % 1 & quot ; already exists .
Do you want to overwrite it ? < / source >
< translation > Una chiave di criptazione condivisa con il nome & quot ; % 1 & quot ; già esiste .
Vuoi sovrascriverla ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to update the information in % 1 - % 2 ? < / source >
< translation > Vuoi aggiornare le informazioni in % 1 - % 2 ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > The active database is locked !
Please unlock the selected database or choose another one which is unlocked . < / source >
< translation > Il database attivo è bloccato !
Sblocca il database selezionato o scegli un altro che è sbloccato < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Successfully removed % 1 encryption - % 2 from KeePassX / Http Settings . < / source >
< translation > Rimosso con successo % 1 encryption - % 2 dalle impostazioni KeePassX / Http . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > No shared encryption - keys found in KeePassHttp Settings . < / source >
< translation > Nessuna chiave di criptazione condivisa è stata trovata nelle impostazioni di KeePassHttp . < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > The active database does not contain an entry of KeePassHttp Settings . < / source >
< translation > Il database attivo non contiene nessuna voce delle impostazioni di KeePassHttp . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Removing stored permissions . . . < / source >
< translation > Rimuovi i permessi salvati . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Abort < / source >
< translation > Annulla < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully removed permissions from % 1 % 2 . < / source >
< translation > Permessi rimossi con successo da % 1 % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The active database does not contain an entry with permissions . < / source >
< translation > Il database attivo non contiene una voce con permessi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : New key association request < / source >
< translation > KeePassXC : Nuova richiesta di associazione chiave < / translation >
< / message >
< message >
< source > You have received an association request for the above key .
If you would like to allow it access to your KeePassXC database
give it a unique name to identify and accept it . < / source >
< translation > Hai ricevuto una richiesta di associazione per la chiave sovrastante .
Se vuoi permetterle di accedere al tuo database KeePassXC
imposta un nome unico per identificarla ed accettarla . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Overwrite existing key ? < / source >
< translation > KeePassXC : Sovrascrivere chiave esistente ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Update Entry < / source >
< translation > KeePassXC : Aggiorna voce < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Database locked ! < / source >
< translation > KeePassXC : Database bloccato ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Removed keys from database < / source >
< translation > KeePassXC : Rimuovi chiavi dal database < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : No keys found < / source >
< translation > KeePassXC : Nessuna chiave trovata < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Settings not available ! < / source >
< translation > KeePassXC : Impostazioni non disponibili ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Removed permissions < / source >
< translation > KeePassXC : Rimossi permessi < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : No entry with permissions found ! < / source >
< translation > KeePassXC : Nessuna voce con permessi trovata ! < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsWidget < / name >
< message >
< source > Application Settings < / source >
< translation > Impostazioni applicazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Generale < / translation >
< / message >
< message >
< source > Security < / source >
< translation > Sicurezza < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Access error for config file % 1 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Errore di accesso per il file di configurazione % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
< context >
< name > SettingsWidgetGeneral < / name >
< message >
< source > Remember last databases < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Ricorda ultimo database < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Automatically save on exit < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Salva automaticamente all & apos ; uscita < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Automatically save after every change < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Salva automaticamente dopo ogni modifica < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Minimize when copying to clipboard < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Minimizza quando si copia negli appunti < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Use group icon on entry creation < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Usa l & apos ; icona del gruppo alla creazione di una voce < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Global Auto - Type shortcut < / source >
< translation > Scorciatoia Auto - Type globale < / translation >
< / message >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< message >
< source > Language < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Lingua < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Show a system tray icon < / source >
2015-09-06 17:41:29 -04:00
< translation > Mostra un & apos ; icona nell & apos ; area di notifica del sistema < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Hide window to system tray when minimized < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Nascondi la finestra nell & apos ; area di notifica del sistema quando viene minimizzata < / translation >
2015-07-17 14:54:28 -04:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Load previous databases on startup < / source >
< translation > Carica i database precedenti all & apos ; avvio < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Automatically reload the database when modified externally < / source >
< translation > Ricarica automaticamente il database quando ci sono modifiche esterne < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide window to system tray instead of app exit < / source >
< translation > Nascondi la finestra nella barra di sistema invece di chiudere l & apos ; applicazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize window at application startup < / source >
< translation > Minimizza la finestra all & apos ; avvio della applicazione < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Basic Settings < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Impostazioni di base < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Remember last key files and security dongles < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ricorda gli ultimi file chiave e dongle di sicurezza < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Don & apos ; t mark database as modified for non - data changes ( e . g . , expanding groups ) < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Non contrassegnare il database come modificato per modifiche non riguardanti i dati ( ad es . , espansione di gruppi ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Auto - Type < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use entry title and URL to match windows for global Auto - Type < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Usa il titolo della voce e l & apos ; URL per abbinare le finestre per l & apos ; auto - digitazione globale < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Always ask before performing Auto - Type < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Chiedi sempre prima di effettuare l & apos ; auto - digitazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type delay < / source >
< translation > Ritardo dell & apos ; auto - digitazione < / translation >
< / message >
< message >
< source > ms < / source >
< translation > ms < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start only a single instance of KeePassXC < / source >
< translation > Avvia una sola istanza di KeePassXC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
< context >
< name > SettingsWidgetSecurity < / name >
< message >
< source > Clear clipboard after < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Pulisci appunti dopo < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > sec < / source >
< translation > sec < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lock databases after inactivity of < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Blocca i database dopo un & apos ; inattività di < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< message >
< source > Show passwords in cleartext by default < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Mostra la password in chiaro in maniera predefinita < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
< source > Lock databases after minimizing the window < / source >
< translation > Blocca il database dopo la minimizzazione della finestra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Don & apos ; t require password repeat when it is visible < / source >
< translation > Non richiedere di ripetere la password quando è visibile < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Timeouts < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Timeout < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Convenience < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Comodità < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Lock databases when session is locked or lid is closed < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Bloccare i database quando la sessione è bloccata o il coperchio è chiuso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Privacy < / source >
< translation > Privacy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Google as fallback for downloading website icons < / source >
< translation > Utilizza Google come ripiego per scaricare le icone del sito web < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetupTotpDialog < / name >
< message >
< source > Setup TOTP < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Imposta TOTP < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Key : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Chiave : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Use custom settings < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Utilizza le impostazioni personalizzate < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Note : Change these settings only if you know what you are doing . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Nota : modificare queste impostazioni solo se sai quello che stai facendo . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Time step : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Passo temporale : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > 8 digits < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > 8 cifre < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > 6 digits < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > 6 cifre < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Code size : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Dimensioni del codice : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > sec < / source >
< translation > sec < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TotpDialog < / name >
< message >
< source > Timed Password < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Password temporizzata < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > 000000 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > 000000 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Copy < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Copia < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Expires in < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Scade in < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > seconds < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > secondi < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
< context >
< name > UnlockDatabaseWidget < / name >
< message >
< source > Unlock database < / source >
2016-01-31 13:03:25 -05:00
< translation > Sblocca database < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeWidget < / name >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > Welcome to KeePassXC < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Benvenuto in KeePassXC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Start storing your passwords securely in a KeePassXC database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Inizia ad archiviare le tue password in modo sicuro in un database di KeePassXC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Create new database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Crea un nuovo database < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Open existing database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Apri un database esistente < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import from KeePass 1 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importa da KeePass 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import from CSV < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importa da CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Recent databases < / source >
< translation > Database recenti < / translation >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > main < / name >
< message >
< source > path to a custom config file < / source >
< translation > percorso ad un file di configurazione personalizzato < / translation >
< / message >
< message >
< source > key file of the database < / source >
< translation > file chiave del database < / translation >
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
< source > KeePassXC - cross - platform password manager < / source >
< translation > KeePassXC - gestore password multipiattaforma < / translation >
< / message >
< message >
< source > read password of the database from stdin < / source >
< translation > leggi la password del database da stdin < / translation >
< / message >
< message >
< source > filenames of the password databases to open ( * . kdbx ) < / source >
< translation > i nomi dei file dei database delle password da aprire ( * . kdbx ) < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Copy a password to the clipboard < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Copia una password negli Appunti < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the database . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Percorso del database . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Use a GUI prompt unlocking the database . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Utilizza un sollecito grafico per lo sblocco del database . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Name of the entry to clip . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Nome della voce da troncare . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Extract and print the content of a database . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Estrai e stampa il contenuto di un database . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the database to extract . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Percorso del database da estrarre . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Name of the command to execute . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Nome del comando da eseguire . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > List database entries . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Elenco delle voci del database . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the group to list . Default is / < / s o u r c e >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Percorso del gruppo da elencare . L & apos ; impostazione predefinita è / < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Print the UUIDs of the entries and groups . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Stampa gli UUID delle voci e dei gruppi . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Merge two databases . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Unisci due database . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the database to merge into . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Percorso del database di destinazione da unire < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the database to merge from . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Percorso del database di partenza da unire . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Use the same password for both database files . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Utilizza la stessa password per entrambi i file di database . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Show a password . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Visualizza una password . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Name of the entry to show . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Nome della voce da mostrare . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2014-11-02 09:42:39 -05:00
< / context >
< / TS >