2022-03-20 19:26:07 -04:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS version = "2.1" language = "pt_BR" >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > About KeePassXC < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Sobre o KeePassXC < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > About < / source >
< translation > Sobre < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Report bugs at : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></source>
< translation > Reporte erros em : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></translation>
< / message >
< message >
< source > KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License ( GPL ) version 2 or ( at your option ) version 3 . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > KeePassXC é distribuído sob os termos da Licença Pública Geral ( GPL ) , versão 2 ou ( à sua escolha ) versão 3 , do GNU . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Project Maintainers : < / source >
< translation > Mantenedores do Projeto : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX . < / source >
< translation > A equipe KeePassXC agradece especialmente à debfx pela criação do KeePassX original . < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Contributors < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Colaboradores < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">See Contributions on GitHub</a></source>
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">Ver Colaborações no GitHub</a></translation>
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > Debug Info < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Informações de Depuração < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Include the following information whenever you report a bug : < / source >
< translation > Inclua as informações abaixo quando reportar um erro : < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Copiar para a á rea de transferência < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > AccessControlDialog < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeePassXC - Access Request < / source >
< translation > KeePassXC - Pedido de acesso < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Non - existing / inaccessible executable path . Please double - check the client is legit . < / source >
< translation > Caminho executável inexistente / inacessível . Por favor , verifique se o cliente é legítimo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; % 1 & lt ; / s p a n & g t ; i s r e q u e s t i n g a c c e s s t o t h e f o l l o w i n g e n t r i e s : & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; % 1 & lt ; / s p a n & g t ; e s t á a s o l i c i t a r a c e s s o s a e s t a s e n t r a d a s : & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< source > PID < / source >
< translation > PID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Executable < / source >
< translation > Executável < / translation >
< / message >
< message >
< source > Command Line < / source >
< translation > Linha de comando < / translation >
< / message >
< message >
< source > Details < / source >
< translation > Detalhes < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remember < / source >
< translation > Lembrar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow Selected < / source >
< translation > Permitir Selecionados < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< source > Your decision will be remembered for the duration while both the requesting client AND KeePassXC are running . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Deny All & amp ; & amp ; Future < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Allow All & amp ; & amp ; & amp ; Future < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< name > AccessControlDialog : : DenyButton < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Deny for this program < / source >
< translation > Recusar para esta aplicação < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > AgentSettingsWidget < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Enable SSH Agent integration < / source >
< translation > Habilitar integração com agente SSH < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Use Pageant < / source >
< translation > Usar Pageant < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use OpenSSH < / source >
< translation > Usar OpenSSH < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > SSH_AUTH_SOCK override < / source >
< translation > Sobrescrever SSH_AUTH_SOCK < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > SSH_AUTH_SOCK value < / source >
< translation > Valor de SSH_AUTH_SOCK < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > ( empty ) < / source >
< translation > ( vazio ) < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > SSH_SK_PROVIDER value < / source >
< translation > Valor SSH_SK_PROVIDER < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSH_SK_PROVIDER override < / source >
< translation > Sobreposição SSH_SK_PROVIDER < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > No SSH Agent socket available . Either make sure SSH_AUTH_SOCK environment variable exists or set an override . < / source >
< translation > Nenhum socket de agente SSH disponível . Verifique se uma variável de ambiente SSH_AUTH_SOCK existe ou configure um substituto . < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSH Agent connection is working ! < / source >
< translation > A conexão com o agente SSH está funcionando corretamente ! < / translation >
< / message >
2022-04-05 23:12:34 -04:00
< message >
< source > Use both agents < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > ApplicationSettingsWidget < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Application Settings < / source >
< translation > Configurações do Aplicativo < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Geral < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Security < / source >
< translation > Segurança < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Access error for config file % 1 < / source >
< translation > Erro de acesso para o arquivo de configuração % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Icon only < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Apenas í cones < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text only < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Apenas texto < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text beside icon < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Texto ao lado do í cone < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Text under icon < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Texto abaixo do í cone < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Follow style < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Seguir o estilo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Monochrome < / source >
< translation > Monocromático < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Monochrome ( light ) < / source >
< translation > Monocromático ( claro ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Monochrome ( dark ) < / source >
< translation > Monocromático ( escuro ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Colorful < / source >
< translation > Colorido < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< message >
< source > You must restart the application to set the new language . Would you like to restart now ? < / source >
2021-09-28 04:04:13 -04:00
< translation > Você precisa reiniciar o aplicativo para aplicar o novo idioma . Você gostaria de reiniciar agora ? < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Reset Settings ? < / source >
< translation > Restaurar Configurações ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to reset all general and security settings to default ? < / source >
< translation > Você tem certeza que deseja restaurar todas as configurações gerais e de segurança para o padrão ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select backup storage directory < / source >
< translation > Selecione diretório para armazenar o backup < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > ApplicationSettingsWidgetGeneral < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Basic Settings < / source >
< translation > Configurações Básicas < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Startup < / source >
< translation > Inicialização < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Start only a single instance of KeePassXC < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Iniciar apenas uma instância do KeePassXC < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Automatically launch KeePassXC at system startup < / source >
< translation > Iniciar KeePassXC automaticamente com a inicialização do sistema < / translation >
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Minimize window at application startup < / source >
< translation > Iniciar programa com janela minimizada < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Minimize window after unlocking database < / source >
< translation > Minimizar a janela após destravar banco de dados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remember previously used databases < / source >
< translation > Lembrar dos bancos de dados usados anteriormente < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Load previously open databases on startup < / source >
< translation > Carregar bancos de dados previamente abertos na inicialização < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remember database key files and security dongles < / source >
< translation > Lembrar do arquivo - chave e dongles de segurança do banco de dados < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Check for updates at application startup once per week < / source >
< translation > Verificar por atualizações na inicialização do aplicativo uma vez por semana < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Include beta releases when checking for updates < / source >
< translation > Incluir versões betas durante a verificação de atualizações < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > On database unlock , show entries that < / source >
< translation > Ao desbloquear o banco de dados , mostrar entradas que < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > have expired < / source >
< comment > On database unlock , show entries that . . . < / comment >
< translation type = "unfinished" / >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > days < / source >
< comment > On database unlock , show entries that will expire within % 1 days < / comment >
< translation > dias < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > will expire within < / source >
< comment > On database unlock , show entries that . . . < / comment >
< translation > irá expirar dentro de < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > File Management < / source >
< translation > Gerenciamento de Arquivo < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Automatically save after every change < / source >
< translation > Salvar automaticamente depois de cada alteração < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Automatically save when locking database < / source >
< translation > Salvar automaticamente ao bloquear banco de dados < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Automatically save non - data changes when locking database < / source >
< translation > Salvar automaticamente alterações que não são de dados ao bloquear banco de dados < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Automatically reload the database when modified externally < / source >
< translation > Automaticamente recarregar o banco de dados quando houver modificações externas < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Backup database file before saving < / source >
< translation > Fazer cópia de segurança do banco de dados antes de salvar < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Backup destination < / source >
< translation > Destinação do backup < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Specifies the database backup file location . Occurrences of & quot ; { DB_FILENAME } & quot ; are replaced with the filename of the saved database without extension . { TIME : & lt ; format & gt ; } is replaced with the backup time , see https : //doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString. <format> defaults to format string "dd_MM_yyyy_hh-mm-ss".</source>
< translation > Especifica a localização para o backup do banco de dados . As ocorrências de & quot ; { DB_FILENAME } & quot ; serão substituídas pelo nome do arquivo do banco de dados salvo mas sem extensão . { TIME : & lt ; format & gt ; } será substituído pelo horário do backup . Consulte https : //doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString. <format> Os valores padrão a utilizar serão "dd_MM_yyyy_hh-mm-ss".</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > { DB_FILENAME } . old . kdbx < / source >
< translation > { DB_FILENAME } . antigo . kdbx < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Choose . . . < / source >
< translation > Escolher . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Use alternative saving method ( may solve problems with Dropbox , Google Drive , GVFS , etc . ) < / source >
< translation > Usar método alternativo de salvamento ( pode resolver problemas com Dropbox , Google Drive , GVFS , etc ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Temporary file moved into place < / source >
< translation > Arquivo temporário movido para o local < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Directly write to database file ( dangerous ) < / source >
< translation > Gravar diretamente no arquivo do banco de dados ( perigoso ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry Management < / source >
< translation > Gerenciamento de entrada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use group icon on entry creation < / source >
< translation > Usar í cone de grupo na criação da entrada < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Minimize when opening a URL < / source >
< translation > Minimizar quando abrir uma URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide window when copying to clipboard < / source >
< translation > Ocultar a janela quando copiar para á rea de transferência < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize < / source >
< translation > Minimizar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Drop to background < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Enviar para trás < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Favicon download timeout : < / source >
< translation > Tempo limite de download Favicon : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Website icon download timeout in seconds < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Esgotamento de tempo do download de í cone do website em segundos < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > seg < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > User Interface < / source >
< translation > Interface do Usuário < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Toolbar button style < / source >
< translation > Estilo de botão da barra de ferramentas < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Movable toolbar < / source >
< translation > Barra de Ferramentas Móvel < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Language selection < / source >
< translation > Seleção de idioma < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Language : < / source >
< translation > Idioma : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > ( restart program to activate ) < / source >
< translation > ( reiniciar programa para ativar ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Toolbar button style : < / source >
< translation > Estilo de botão da barra de ferramentas : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Use monospaced font for notes < / source >
< translation > Usar fonte monoespaçada para notas < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Minimize instead of app exit < / source >
< translation > Minimizar em vez de sair do aplicativo < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Show a system tray icon < / source >
< translation > Mostrar um í cone na bandeja do sistema < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Tray icon type < / source >
< translation > Tipo de í cone da á rea de notificação < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Tray icon type : < / source >
< translation > Tipo de í cone da á rea de notificação : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Hide window to system tray when minimized < / source >
< translation > Ocultar janela na bandeja de sistema quando minimizada < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Reset settings to default … < / source >
< translation > Reverter à s configurações originais . . . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Autodigitação < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Use entry title to match windows for global Auto - Type < / source >
< translation > Usar o título de entrada para coincidir com a janela para Auto - Digitar global < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use entry URL to match windows for global Auto - Type < / source >
< translation > Use o URL de entrada para coincidir com a janela para Auto - Digitar global < / translation >
< / message >
< message >
< source > Always ask before performing Auto - Type < / source >
< translation > Sempre perguntar antes de executar o Auto - Digitar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide expired entries from Auto - Type < / source >
< translation > Ocultar entradas expiradas de Auto - Digitar : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Re - lock previously locked database after performing Auto - Type < / source >
< translation > Bloquear novamente o banco de dados anteriormente bloqueado depois de executar o Auto - Digitar < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Auto - Type start delay : < / source >
< translation > Atraso para início de digitação automática : < / translation >
< / message >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Global Auto - Type shortcut : < / source >
< translation > Atalho para Auto - Digitação global : < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Auto - type start delay milliseconds < / source >
< translation > Auto - Digitar inicia com atraso de milissegundos < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > ms < / source >
< comment > Milliseconds < / comment >
< translation > ms < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type typing delay : < / source >
< translation > Atraso para digitação automática : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Global auto - type shortcut < / source >
< translation > Atalho para Auto - Digitar global < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - type character typing delay milliseconds < / source >
< translation > Digitação de caracteres com Auto - Digitar com atraso de milissegundos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remember last typed entry for : < / source >
< translation > Lembrar ú ltima entrada digitada para : < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > ApplicationSettingsWidgetSecurity < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timeouts < / source >
< translation > Tempos limite < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database lock timeout seconds < / source >
< translation > Tempo limite em segundos para trancar o banco de dados < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > seg < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Clear clipboard after < / source >
< translation > Limpar á rea de transferência após < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear search query after < / source >
< translation > Limpar pesquisa depois de < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > min < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Minutes < / comment >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< translation > min < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Clipboard clear seconds < / source >
< translation > Limpeza da á rea de transferência em segundos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lock databases after inactivity of < / source >
< translation > Travar bancos de dados após inatividade de < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Convenience < / source >
< translation > Conveniência < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enable database quick unlock ( Touch ID / Windows Hello ) < / source >
< translation > Ativar desbloqueio rápido do banco de dados ( Touch ID / Windows Hello ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Lock databases when session is locked or lid is closed < / source >
< translation > Bloqueio de bancos de dados quando a sessão estiver bloqueada ou a tampa está fechada < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases after minimizing the window < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Bloquear bancos de dados após minimizar a janela < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Require password repeat when it is visible < / source >
< translation > Requisitar repetição da senha quando visível < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide passwords when editing them < / source >
< translation > Ocultar senhas ao editá - las < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use placeholder for empty password fields < / source >
< translation > Utilizar espaço reservado para campos de senha vazios < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide passwords in the entry preview panel < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Ocultar senhas no painel da prévia de entrada < / translation >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide entry notes by default < / source >
< translation > Esconder notas de entrada por padrão < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Move entries to recycle bin without confirmation < / source >
< translation > Mover entradas para a lixeira sem confirmação < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enable double click to copy the username / password entry columns < / source >
< translation > Ativar duplo clique para copiar a entrada nome de utilizador / palavra - passe < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Privacy < / source >
< translation > Privacidade < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Use DuckDuckGo service to download website icons < / source >
< translation > Usar o serviço DuckDuckGo para baixar í cones de websites < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > AutoType < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > The requested Auto - Type sequence cannot be used due to an error : < / source >
< translation > A sequência de escrita automática não pode ser utilizada por causa do seguinte erro : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Auto - Type Error < / source >
< translation > Erro de escrita automática < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Permission Required < / source >
< translation > Permissão Requerida < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto - Type . If you already granted permission , you may have to restart KeePassXC . < / source >
< translation > KeePassXC requer a permissão de Acessibilidade para realizar Auto - Digitar no nível de entrada . Se você já garantiu as permissões , você deve reiniciar o KeePassXC . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto - Type . Screen Recording is necessary to use the window title to find entries . If you already granted permission , you may have to restart KeePassXC . < / source >
< translation > KeePassXC requer as permissões de Acessibilidade e de Gravação de Tela para realizar o Auto - Digitar global . Gravação de Tela é necessário para usar o título da janela e encontrar as entradas . Se você já garantiu as permissões , você deve reiniciar o KeePassXC . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid entry provided < / source >
< translation > Disponibilizada uma entrada inválida < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Bracket imbalance detected , found extra { or } < / source >
< translation > Detetada chaveta incompleta , { ou } em excesso < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Too many repetitions detected , max is % 1 : % 2 < / source >
< translation > Detetadas demasiadas repetições , o máximo é % 1 : % 2 < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Very slow key press detected , max is % 1 : % 2 < / source >
< translation > Detetado um premir de tecla muito lento , o máximo é % 1 : % 2 < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Very long delay detected , max is % 1 : % 2 < / source >
< translation > Atraso muito longo detetado , o máximo é % 1 : % 2 < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid conversion type : % 1 < / source >
< translation > Tipo de conversão inválido : % 1 < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid conversion syntax : % 1 < / source >
< translation > Sintaxe de conversão inválida : % 1 < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid regular expression syntax % 1
% 2 < / source >
< translation > Sintaxe de expressão regular inválida % 1
% 2 < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid placeholder : % 1 < / source >
< translation > Marcador de posição inválido : % 1 < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoTypeAssociationsModel < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Window < / source >
< translation > Janela < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sequence < / source >
< translation > Sequência < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > ( empty ) < / source >
< translation > ( vazio ) < / translation >
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Default sequence < / source >
< translation > Sequência pré - definida < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoTypeMatchModel < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Group < / source >
< translation > Grupo < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title < / source >
< translation > Título < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username < / source >
< translation > Nome de usuário < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sequence < / source >
< translation > Sequência < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< name > AutoTypePlatformX11 < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Trying to send invalid keysym . < / source >
< translation > Tentando enviar keysym inválida . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Sequence aborted : Caps Lock is on < / source >
< translation > Sequência abortada : Caps Lock está ativo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Sequence aborted : Modifier keys held by user < / source >
< translation > Sequência abortada . Tecla modificadora premida pelo utilizador . < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unable to get valid keycode for key : < / source >
< translation > Não foi possível obter um código válido para a chave : < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > AutoTypeSelectDialog < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Auto - Digitação - KeePassXC < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Double click a row to perform Auto - Type or find an entry using the search : < / source >
< translation > Duplo clique na linha para escrita automática ou para encontrar uma entrada através de pesquisa : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; p & gt ; You can use advanced search queries to find any entry in your open databases . The following shortcuts are useful : & lt ; br / & gt ;
Ctrl + F - Toggle database search & lt ; br / & gt ;
Ctrl + 1 - Type username & lt ; br / & gt ;
Ctrl + 2 - Type password & lt ; br / & gt ;
Ctrl + 3 - Type TOTP & lt ; br / & gt ;
Ctrl + 4 - Use Virtual Keyboard ( Windows Only ) & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Search all open databases < / source >
< translation > Pesquisar em todas as bases de dados abertas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search … < / source >
< translation > Pesquisar . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type Sequence < / source >
< translation > Escrever sequência < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type { USERNAME } < / source >
< translation > Escrever { USERNAME } < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type { PASSWORD } < / source >
< translation > Escrever { PASSWORD } < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type { TOTP } < / source >
< translation > Escrever { TOTP } < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy Username < / source >
< translation > Copiar nome de utilizador < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy Password < / source >
< translation > Copiar senha < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy TOTP < / source >
< translation > Copiar TOTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Virtual Keyboard < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > BrowserAccessControlDialog < / name >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > KeePassXC - Browser Access Request < / source >
< translation > KeePassXC - Requisição de Acesso ao Browser < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 is requesting access to the following entries : < / source >
< translation > % 1 está requisitando acesso aos seguintes itens : < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Remember access to checked entries < / source >
< translation > Lembrar acesso aos itens marcados < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Remember < / source >
< translation > Lembrar < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Allow access to entries < / source >
< translation > Permitir acesso aos itens < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Allow Selected < / source >
< translation > Permitir Selecionados < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Deny All < / source >
< translation > Negar Todos < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Disable for this site < / source >
< translation > Desabilitar para este site < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > BrowserEntrySaveDialog < / name >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser Save Entry < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > KeePassXC - Browser Salvar Entrada < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Ok < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ok < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You have multiple databases open .
Please select the correct database for saving credentials . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Você tem vários bancos de dados abertos .
Por favor , selecione o banco de dados correto para salvar as credenciais . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > BrowserService < / name >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > KeePassXC : Create a new group < / source >
< translation > KeePassXC : Crie um novo grupo < / translation >
< / message >
< message >
< source > A request for creating a new group & quot ; % 1 & quot ; has been received .
Do you want to create this group ?
< / source >
< translation > Um pedido para criar um novo grupo & quot ; % 1 & quot ; foi recebido .
Você quer criar este grupo ?
< / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > KeePassXC : New key association request < / source >
< translation > KeePassXC : Nova associação de chaves requisitada < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > You have received an association request for the following database :
% 1
Give the connection a unique name or ID , for example :
chrome - laptop . < / source >
< translation > Você recebeu um pedido de associação para o seguinte banco de dados :
% 1
Dê à conexão um nome ú nico ou um ID , por exemplo :
chrome - laptop < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Save and allow access < / source >
< translation > Salvar e permitir acesso < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Overwrite existing key ? < / source >
< translation > KeePassXC : Substituir chave existente ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > A shared encryption key with the name & quot ; % 1 & quot ; already exists .
Do you want to overwrite it ? < / source >
< translation > Uma chave de criptografia compartilhada com o nome & quot ; % 1 & quot ; já existe .
Você deseja sobrescreve - la ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Update Entry < / source >
< translation > KeePassXC : Atualizar entrada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to update the information in % 1 - % 2 ? < / source >
< translation > Deseja atualizar as informações em % 1 - % 2 ? < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeePassXC : Delete entry < / source >
< translation > KeePassXC : Excluir entrada < / translation >
< / message >
< message >
< source > A request for deleting entry & quot ; % 1 & quot ; has been received .
Do you want to delete the entry ?
< / source >
< translation > Um pedido para excluir a entrada & quot ; % 1 & quot ; foi recebido .
Você quer excluir a entrada ?
< / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Converting attributes to custom data … < / source >
< translation > Convertendo atributos para dados personalizados . . . < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Abort < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > KeePassXC : Converted KeePassHTTP attributes < / source >
< translation > KeePassXC : Convertido KeePassHTTP atributos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully converted attributes from % 1 entry ( s ) .
Moved % 2 keys to custom data . < / source >
< translation > Atributos convertidos com sucesso de % 1 entrada ( s ) .
Movido % 2 chaves para dados personalizados . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully moved % n keys to custom data . < / source >
< translation > < numerusform > Movido com sucesso % n chaves para dados personalizados . < / numerusform > < numerusform > Movido com sucesso % n chaves para dados personalizados . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : No entry with KeePassHTTP attributes found ! < / source >
< translation > KeePassXC : Nenhuma entrada com os atributos KeePassHTTP encontrados ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes . < / source >
< translation > O banco de dados ativo não contém uma entrada com atributos KeePassHTTP . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Don & apos ; t show this warning again < / source >
< translation > Não mostrar este alerta novamente < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeePassXC : Legacy browser integration settings detected < / source >
< translation > KeePassXC : Configurações de integração do navegador herdado detectadas < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Your KeePassXC - Browser settings need to be moved into the database settings .
This is necessary to maintain your current browser connections .
Would you like to migrate your existing settings now ? < / source >
< translation > As configurações do seu navegador KeePassXC precisam ser movidas para as configurações do banco de dados .
Isso é necessário para manter as conexões atuais do navegador .
Gostaria de migrar suas configurações existentes agora ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BrowserSettingsWidget < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Dialog < / source >
< translation > Diálogo < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This is required for accessing your databases with KeePassXC - Browser < / source >
< translation > Isso é necessário para acessar os seus bancos de dados usando o KeePassXC - Browser < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Enable browser integration < / source >
< translation > Habilitar integração com navegadores < / translation >
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Geral < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Browsers installed as snaps are currently not supported . < / source >
< translation > Navegadores instalados como snaps atualmente não são suportados . < / translation >
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enable integration for these browsers : < / source >
< translation > Habilitar integração para estes navegadores : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Vivaldi < / source >
< translation > Vivaldi < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edge < / source >
< translation > & amp ; Edge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Firefox < / source >
< translation > Firefox < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tor Browser < / source >
< translation > Tor Browser < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Brave < / source >
< translation > Brave < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Google Chrome < / source >
< translation > Google Chrome < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Chromium < / source >
< translation > Chromium < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Show a notification when credentials are requested < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Exibir uma notificação quando as credenciais forem solicitadas < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Request to unlock the database if it is locked < / source >
< translation > Solicitar para destrancar o banco de dados se estiver bloqueado < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Only entries with the same scheme ( http : //, https://, …) are returned.</source>
< translation > Apenas entradas com o mesmo esquema ( http : //, https://,...) são retornadas.</translation>
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Match URL scheme ( e . g . , https : //example.com)</source>
< translation > Corresponder ao esquema URL ( exemplo : https : //example.com)</translation>
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Retorna apenas as melhores correspondências para um URL específico em vez de todas entradas para todo o domínio . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Return only best - matching credentials < / source >
< translation > Retornar apenas as credenciais com melhor correspondência < / translation >
< / message >
< message >
< source > Returns expired credentials . String [ expired ] is added to the title . < / source >
< translation > Retornou credenciais expiradas . [ expired ] foi adicionado ao título . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow returning expired credentials < / source >
< translation > Permitir retorno de credenciais expiradas < / translation >
< / message >
< message >
< source > All databases connected to the extension will return matching credentials . < / source >
< translation > Todos os bancos de dados conectados a extensão irão retornar as credenciais correspondentes . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search in all opened databases for matching credentials < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Pesquisar em todas as bases de dados por credenciais correspondentes < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Avançado < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Never ask before accessing credentials < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Nunca pedir confirmação antes de acessar as credenciais < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Never ask before updating credentials < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Nunca pedir confirmação antes de atualizar as credenciais < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Do not ask permission for HTTP Basic Auth < / source >
< extracomment > An extra HTTP Basic Auth setting < / extracomment >
< translation > Não pedir permissão para HTTP Basic Auth < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically creating or updating string fields is not supported . < / source >
< translation > Criação automática ou atualizações não são suportadas para os valores dos campos . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Return advanced string fields which start with & quot ; KPH : & quot ; < / source >
< translation > Mostrar campos avançados que começam com & quot ; KPH : & quot ; < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Don & apos ; t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings . < / source >
< translation > Não mostrar o popup sugerindo migração das configurações do KeePassHTTP legado . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Do not prompt for KeePassHTTP settings migration . < / source >
< translation > Não alertar sobre a migração das configurações do KeePassHTTP . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Updates KeePassXC or keepassxc - proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup . < / source >
< translation > Atualiza os caminhos dos binários do KeePassXC ou keepassxc - proxy automaticamente para o envio de mensagens de scripts nativo na inicialização . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Update native messaging manifest files at startup < / source >
< translation > Atualizar arquivos de manifesto de mensagens nativas na inicialização < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use a custom proxy location if you installed a proxy manually . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Usar um local de proxy personalizado se você instalou um proxy manualmente . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Use a custom proxy location : < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< comment > Meant is the proxy for KeePassXC - Browser < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Utilizar endereço de proxy customizado : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom proxy location field < / source >
< translation > Campo de localização proxy personalizado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser for custom proxy file < / source >
< translation > Procurar por arquivo proxy personalizado < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Browse … < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< extracomment > Button for opening file dialog < / extracomment >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< translation > Navegar . . . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Use a custom browser configuration location : < / source >
< translation > Utilizar localização de configuração de navegador customizada : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Browser type : < / source >
< translation > Tipo de navegador : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Toolbar button style < / source >
< translation > Estilo de botão da barra de ferramentas < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Config Location : < / source >
< translation > Localização da configuração : < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Custom browser location field < / source >
< translation > Campo de localização de navegador personalizado < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Browse for custom browser path < / source >
< translation > Navegar para caminho de navegador personalizado < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Custom extension ID : < / source >
< translation > ID de extensão personalizado : < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Custom extension ID < / source >
< translation > ID de extensão personalizado : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Due to Snap sandboxing , you must run a script to enable browser integration . & lt ; br / & gt ; You can obtain this script from % 1 < / source >
< translation > Devido ao sandbox do Snap , você deve executar um script para ativar a integração do navegador . & lt ; br / & gt ; Você pode obter este script de % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > KeePassXC - Browser is needed for the browser integration to work . & lt ; br / & gt ; Download it for % 1 and % 2 and % 3 . % 4 < / source >
< translation > O KeePassXC - Browser é necessário para que a integração com navegador funcione . Faça o download para % 1 , % 2 e % 3 . % 4 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Please see special instructions for browser extension use below < / source >
< translation > Por favor , veja as instruções especiais para o uso da extensão do navegador abaixo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & lt ; b & gt ; Error : & lt ; /b> The custom proxy location cannot be found!<br/ & gt ; Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Erro : & lt ; /b> O endereço de proxy personalizado não foi encontrado!<br/ & gt ; A integração com o navegador NÃO IRÁ funcionar sem a aplicação de proxy . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; T h e f o l l o w i n g o p t i o n s c a n b e d a n g e r o u s ! < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; AVISO : & lt ; / b & g t ; A s s e g u i n t e s o p ç õ e s p o d e m s e r p e r i g o s a s ! < / t r a n s l a t i o n >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Executable Files < / source >
< translation > Arquivos Executáveis < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > All Files < / source >
< translation > Todos os arquivos < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Select custom proxy location < / source >
< translation > Selecione localização para o proxy < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Select native messaging host folder location < / source >
< translation > Selecione o local da pasta de host de mensagens nativas < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > CloneDialog < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Clone Entry Options < / source >
< translation > Clonar opções da entrada < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Append & apos ; - Clone & apos ; to title < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Anexar & apos ; - Clonar & apos ; ao título < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Replace username and password with references < / source >
< translation > Substituir o usuário e senha com referências < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy history < / source >
< translation > Copiar histórico < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > CsvImportWidget < / name >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import CSV fields < / source >
< translation > Importar campos CSV < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > filename < / source >
< translation > nome do arquivo < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > size , rows , columns < / source >
< translation > tamanho , linhas , colunas < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Column Association < / source >
< translation > Associação de Coluna < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password < / source >
< translation > Senha < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Username < / source >
< translation > Nome de usuário < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Title < / source >
< translation > Título < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Group < / source >
< translation > Grupo < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Notes < / source >
< translation > Notas < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > TOTP < / source >
< translation > TOTP < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Created < / source >
< translation > Criado < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Last Modified < / source >
< translation > Ú ltima modificação < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Icon < / source >
< translation > Í cone < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Encoding < / source >
< translation > Codificação < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Codec < / source >
< translation > Codec < / translation >
< / message >
< message >
< source > Text is qualified by < / source >
< translation > Texto é qualificado por < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Text qualification < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Qualificação textual < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Fields are separated by < / source >
< translation > Campos são separados por < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Field separation < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Separação de campos < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Comments start with < / source >
< translation > Comentários começam com < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Header lines skipped < / source >
< translation > Linhas do cabeçalho ignoradas < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Number of header lines to discard < / source >
< translation > Número de linhas do cabeçalho para descartar < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > First line has field names < / source >
< translation > Primeira linha possui nomes dos campos < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Consider & apos ; \ & apos ; an escape character < / source >
< translation > Considere & apos ; \ & apos ; como caractere de escape < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Preview < / source >
< translation > Visualização < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > CSV import preview < / source >
< translation > Prever importação de CSV < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Not Present < / source >
< translation > Não Presente < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Column % 1 < / source >
< translation > Coluna % 1 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Imported from CSV file < / source >
< translation > Importado do arquivo CSV < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Original data : < / source >
< translation > Dados originais : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Error ( s ) detected in CSV file ! < / source >
< translation > Erro ( s ) detectado ( s ) no arquivo CSV ! < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > [ % n more message ( s ) skipped ] < / source >
< translation > < numerusform > [ % n mais mensagem ( ns ) ignoradas ] < / numerusform > < numerusform > [ % n mais mensagem ( ns ) ignoradas ] < / numerusform > < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2021-09-28 04:04:13 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Error < / source >
< translation > Erro < / translation >
2021-09-28 04:04:13 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > CSV import : writer has errors :
% 1 < / source >
< translation > Importação de CSV : o gravador tem erros :
% 1 < / translation >
2021-09-28 04:04:13 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > CsvParserModel < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 , % 2 , % 3 < / source >
< comment > file info : bytes , rows , columns < / comment >
< translation > % 1 , % 2 , % 3 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n byte ( s ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > % n byte < / numerusform > < numerusform > % n bytes < / numerusform > < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n row ( s ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > % n linha < / numerusform > < numerusform > % n linhas < / numerusform > < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n column ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n coluna ( s ) < / numerusform > < numerusform > % n coluna ( s ) < / numerusform > < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Database < / name >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Passwords < / source >
< comment > Root group name < / comment >
< translation > Senhas < / translation >
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File % 1 does not exist . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Arquivo % 1 não existe . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to open file % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Não é possível abrir o arquivo % 1 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error while reading the database : % 1 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Erro ao ler o banco de dados : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Could not save , database does not point to a valid file . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não foi possível salvar . Banco de dados não aponta para um arquivo válido . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database save is already in progress . < / source >
< translation > Salvamento do banco de dados já está em andamento . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not save , database has not been initialized ! < / source >
< translation > Não foi possível salvar , o banco de dados não foi inicializado ! < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database file has unmerged changes . < / source >
< translation > O arquivo de banco de dados separou as mudanças . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > % 1
Backup database located at % 2 < / source >
< translation > % 1
Backup do banco de dados alocado em % 2 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Key not transformed . This is a bug , please report it to the developers . < / source >
< translation > Chave não transformada . Isto é um erro e deve ser reportado aos programadores . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Recycle Bin < / source >
< translation > Lixeira < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseOpenDialog < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unlock Database - KeePassXC < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Desbloquear Banco de Dados - KeePassXC < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseOpenWidget < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unlock KeePassXC Database < / source >
< translation > Destrancar banco de dados do KeePassXC < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enter Password : < / source >
< translation > Digite a senha : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password field < / source >
< translation > Campo de senha < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enter Additional Credentials ( if any ) : < / source >
< translation > Entre com as credenciais adicionais ( se tiver alguma ) : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Key File : < / source >
< translation > Arquivo - Chave : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & lt ; p & gt ; In addition to a password , you can use a secret file to enhance the security of your database . This file can be generated in your database & apos ; s security settings . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h i s i s & l t ; s t r o n g & g t ; n o t & l t ; / s t r o n g & g t ; y o u r * . k d b x d a t a b a s e f i l e ! & l t ; b r & g t ; I f y o u d o n o t h a v e a k e y f i l e , l e a v e t h i s f i e l d e m p t y . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C l i c k f o r m o r e i n f o r m a t i o n … & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Para além da palavra - passe , pode utilizar um ficheiro - chave para aumentar a segurança da sua base de dados . Este ficheiro pode ser gerado nas definições de segurança da sua base de dados . . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; & l t ; s t r o n g & g t ; N ã o & l t ; / s t r o n g & g t ; p o d e u t i l i z a r f i c h e i r o s * . k d b x c o m o f i c h e i r o - c h a v e ! & l t ; b r & g t ; S e n ã o q u i s e r u t i l i z a r u m f i c h e i r o - c h a v e , d e i x e e s t e c a m p o e m b r a n c o . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C l i q u e a q u i p a r a m a i s i n f o r m a ç ã o . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Key file help < / source >
< translation > Ajuda do arquivo - chave < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hardware key slot selection < / source >
< translation > Seleção de campo de chave de hardware < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hardware Key : < / source >
< translation > Chave de hardware : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & lt ; p & gt ; You can use a hardware security key such as a & lt ; strong & gt ; YubiKey & lt ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; O n l y K e y & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h s l o t s c o n f i g u r e d f o r H M A C - S H A 1 . & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Click for more information … & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Pode utilizar uma chave de segurança como , por exemplo , os dispositivos & lt ; strong & gt ; YubiKey & lt ; / s t r o n g & g t ; o u & l t ; s t r o n g & g t ; O n l y K e y & l t ; / s t r o n g & g t ; c o m & a p o s ; s l o t s & a p o s ; c o n f i g u r a d a s p a r a H M A C - S H A 1 . & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Clique aqui para mais informações . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hardware key help < / source >
< translation > Ajuda da chave física < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key file to unlock the database < / source >
< translation > Arquivo - chave para desbloquear banco de dados < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Browse for key file < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Procurar por arquivo - chave < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Browse … < / source >
< translation > Navegar . . . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Refresh hardware tokens < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Atualizar os tokens de hardware < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Atualizar < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unlock Database < / source >
< translation > Desbloquear banco de dados < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock < / source >
< translation > Desbloquear < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please present or touch your YubiKey to continue … < / source >
< translation > Introduza ou toque na sua YubiKey para continuar . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database Version Mismatch < / source >
< translation > Incompatibilidade na versão do banco de dados < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database you are trying to open was most likely
created by a newer version of KeePassXC .
You can try to open it anyway , but it may be incomplete
and saving any changes may incur data loss .
We recommend you update your KeePassXC installation . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Open database anyway < / source >
< translation > Abrir banco de dados mesmo assim < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database unlock canceled . < / source >
< translation > Desbloqueio do banco de dados cancelado . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unlock failed and no password given < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Destrancar falhou e nenhuma senha foi digitada < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unlocking the database failed and you did not enter a password .
Do you want to retry with an & quot ; empty & quot ; password instead ?
To prevent this error from appearing , you must go to & quot ; Database Settings / Security & quot ; and reset your password . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Falha ao destrancar banco de dados e você não digitou uma senha .
2019-11-11 14:53:39 -05:00
Você quer tentar com uma senha & quot ; vazia & quot ; ?
Para impedir que esses erros apareçam , você deve ir em & quot ; Configurações do banco de dados / Segurança & quot ; e resetar sua senha . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Retry with empty password < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Tentar novamente com senha vazia < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to authenticate with Windows Hello < / source >
< translation > Não foi possível autenticar com Windows Hello < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to authenticate with Touch ID < / source >
< translation > Não foi possível autenticar com Touch ID < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to open key file : % 1 < / source >
< translation > Falha ao abrir o arquivo - chave : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Old key file format < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Formato antigo de arquivo de chave < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > You are using an old key file format which KeePassXC may & lt ; br & gt ; stop supporting in the future . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Please consider generating a new key file by going to : & lt ; br & gt ; & lt ; strong & gt ; Database & amp ; gt ; Database Security & amp ; gt ; Change Key File . & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Você está usando um formato de arquivo - chave antigo , que o KeePassXC pode & lt ; br & gt ; parar de suportar no futuro . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Por favor , considere gerar um novo arquivo - chave acessando : & lt ; br & gt ; & lt ; strong & gt ; Banco de Dados / Segurança do Banco de Dados / Alterar Arquivo - Chave . & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Don & apos ; t show this warning again < / source >
< translation > Não mostrar este alerta novamente < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > All files < / source >
< translation > Todos arquivos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key files < / source >
< translation > Arquivos - chave < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Select key file < / source >
< translation > Escolha o arquivo - chave < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cannot use database file as key file < / source >
< translation > Não use arquivos de banco de dados ( * . kdbx ) como arquivo - chave < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > You cannot use your database file as a key file .
If you do not have a key file , please leave the field empty . < / source >
< translation > Você não pode usar seu arquivo de banco de dados como arquivo - chave .
Se você não tem um arquivo - chave , por favor deixe o campo vazio . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Detecting hardware keys … < / source >
< translation > Detectando chaves físicas . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No hardware keys detected < / source >
< translation > Nenhuma chave física detectada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select hardware key … < / source >
< translation > Selecionar chave física . . . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingWidgetMetaData < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passwords < / source >
< translation > Senhas < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsDialog < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced Settings < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Definições avançadas < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Geral < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Security < / source >
< translation > Segurança < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Database Credentials < / source >
< translation > Credenciais do Banco de Dados < / translation >
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption Settings < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Definições de cifra < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browser Integration < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Integração com o Navegador < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Maintenance < / source >
< translation > Manutenção < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetBrowser < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser settings < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Configurações do KeePassXC - Browser < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Convert KeePassHTTP data < / source >
< translation > Converter dados KeePassHTTP < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Convert legacy KeePassHTTP attributes to KeePassXC - Browser compatible custom data < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Refresh database root group ID < / source >
< translation > Atualizar ID do grupo raiz do banco de dados < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Disconnect all browsers < / source >
< translation > Desconectar todos os navegadores < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Forget all site - specific settings on entries < / source >
< translation > Esqueça todas as configurações específicas do site nas entradas < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Stored keys < / source >
< translation > Chaves guardadas < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Stored browser keys < / source >
< translation > Chaves do navegador armazenadas < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remove selected key < / source >
< translation > Remover chave selecionada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Remover < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete the selected key ? < / source >
< translation > Apagar chave selecionada ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to delete the selected key ?
This may prevent connection to the browser plugin . < / source >
< translation > Você realmente deseja excluir a chave selecionada ?
Isso pode impedir a conexão com o plugin do navegador . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key < / source >
< translation > Chave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
< translation > Valor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Created < / source >
< translation > Criado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable Browser Integration to access these settings . < / source >
< translation > Ative a integração do navegador para acessar essas configurações . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to disconnect all browsers ?
This may prevent connection to the browser plugin . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Você realmente deseja desconectar todos os navegadores ?
Isso pode impedir a conexão com o plugin do navegador . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : No keys found < / source >
< translation > KeePassXC : Nenhuma chave localizada < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No shared encryption keys found in KeePassXC settings . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nenhuma chave de criptografia compartilhada encontrada nas configurações do KeePassXC . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Removed keys from database < / source >
< translation > KeePassXC : Chaves removidas do banco de dados < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message numerus = "yes" >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully removed % n encryption key ( s ) from KeePassXC settings . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Removido com sucesso % n chave ( s ) criptográficas das configurações do KeePassXC . < / numerusform > < numerusform > Removido com sucesso % n chave ( s ) criptográficas das configurações do KeePassXC . < / numerusform > < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want forget all site - specific settings on every entry ?
Permissions to access entries will be revoked . < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Você realmente quer esquecer todas as configurações específicas do site em cada entrada ?
Permissões para acessar entradas serão revogadas . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Removing stored permissions … < / source >
< translation > Removendo permissões armazenadas . . . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Abort < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Removed permissions < / source >
< translation > KeePassXC : Permissões removidas < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully removed permissions from % n entry ( s ) . < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > < numerusform > Permissões removidas com sucesso de % n entrada ( s ) . < / numerusform > < numerusform > Permissões removidas com sucesso de % n entrada ( s ) . < / numerusform > < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : No entry with permissions found ! < / source >
< translation > KeePassXC : Nenhuma entrada com permissões localizada ! < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The active database does not contain an entry with permissions . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > O banco de dados ativo não contém uma entrada com permissões . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Move KeePassHTTP attributes to custom data < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Mover atributos KeePassHTTP para dados personalizados < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Do you really want to convert all legacy browser integration data to the latest standard ?
2022-02-27 17:12:43 -05:00
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin . < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< translation > Tem a certeza de que deseja converter os dados legados para a versão mais recente ?
Esta atualização é necessária para manter a compatibilidade com o suplemento . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Refresh database ID < / source >
< translation > Atualizar ID da banco de dados < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Do you really want refresh the database ID ?
This is only necessary if your database is a copy of another and the browser extension cannot connect . < / source >
< translation > Você deseja realmente atualizar o ID do banco de dados ?
Isto somente é necessário se o seu banco de dados é uma cópia de outro e a extensão do navegador não puder conectar . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetDatabaseKey < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Add additional protection … < / source >
< translation > Adicionar proteção extra . . . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > No password set < / source >
< translation > Nenhuma senha definida < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > WARNING ! You have not set a password . Using a database without a password is strongly discouraged !
Are you sure you want to continue without a password ? < / source >
< translation > AVISO ! Você não definiu uma senha . Usar um banco de dados sem uma senha é altamente desencorajado !
Tem certeza de que deseja continuar sem uma senha ? < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Continue without password < / source >
< translation > Continuar sem senha < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > No encryption key added < / source >
< translation > Chave de criptografia não adicionada < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > You must add at least one encryption key to secure your database ! < / source >
< translation > Você deve adicionar pelo menos uma chave de criptografia para proteger seu banco de dados ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unknown error < / source >
< translation > Erro desconhecido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Failed to change database credentials < / source >
< translation > Falha ao alterar credenciais do banco de dados < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetEncryption < / name >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Decryption Time : < / source >
< translation > Hora da descriptografia : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change existing decryption time < / source >
< translation > Mudar tempo de descriptografia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change < / source >
< translation > Alterar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decryption time in seconds < / source >
< translation > Tempo de descriptografia em segundos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Higher values offer more protection , but opening the database will take longer . < / source >
< translation > Valores mais altos oferecem mais proteção , mas a abertura do banco de dados levará mais tempo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database format : < / source >
< translation > Formato de banco de dados : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database format < / source >
< translation > Formato do banco de dados < / translation >
< / message >
< message >
< source > Format cannot be changed : Your database uses KDBX 4 features < / source >
< translation > O formato não pode ser alterado : seu banco de dados usa recursos do KDBX 4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unless you need to open your database with other programs , always use the latest format . < / source >
< translation > A menos que você precise abrir seu banco de dados com outros programas , sempre use o formato mais recente . < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Encryption Algorithm : < / source >
< translation > Algoritmo de Encriptação : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Encryption algorithm < / source >
< translation > Algorítimo de criptografia < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > AES : 256 Bit ( default ) < / source >
< translation > AES : 256 Bit ( padrão ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Twofish : 256 Bit < / source >
< translation > Twofish : 256 Bit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key Derivation Function : < / source >
< translation > Função de Derivação de Chave : < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Key derivation function < / source >
< translation > Função de derivação da chave < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Transform rounds : < / source >
< translation > Rodadas de transformação : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Transform rounds < / source >
< translation > Rodadas de transformação < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Memory Usage : < / source >
< translation > Uso de Memória : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Memory usage < / source >
< translation > Uso de memória < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Parallelism : < / source >
< translation > Paralelismo : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Parallelism < / source >
< translation > Paralelismo < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KDBX 4 ( recommended ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KDBX 3 < / source >
< translation > KDBX 3 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > unchanged < / source >
< comment > Database decryption time is unchanged < / comment >
< translation > inalterado < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Number of rounds too high < / source >
< comment > Key transformation rounds < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Número de voltas muito alto < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
< source > You are using a very high number of key transform rounds with Argon2 .
2022-03-20 19:26:07 -04:00
If you keep this number , your database may take hours , days , or even longer to open . < / source >
< translation > Está a utilizar um número muito alto para a transformação de chaves com Argon2 .
2022-02-27 17:12:43 -05:00
2022-03-20 19:26:07 -04:00
Se mantiver este número , a sua base de dados pode levar muitas horas , dias ou ainda mais tempo para ser aberta . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Understood , keep number < / source >
< translation > Entendido , manter o número < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Number of rounds too low < / source >
< comment > Key transformation rounds < / comment >
< translation > Número de voltas muito baixo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
< source > You are using a very low number of key transform rounds with AES - KDF .
2022-03-20 19:26:07 -04:00
If you keep this number , your database will not be protected from brute force attacks . < / source >
< translation > Você está usando um número muito baixo de transformação chave rodadas com AES - KDF .
2022-02-27 17:12:43 -05:00
2022-03-20 19:26:07 -04:00
Se você manter este número , seu banco de dados não estará protegido de ataques de força bruta . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KDF unchanged < / source >
< translation > KDF não modificado < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to transform key with new KDF parameters ; KDF unchanged . < / source >
< translation > Não foi possível transformar a chave com novos parâmetros KDF ; KDF inalterado . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > MiB < / source >
< comment > Abbreviation for Mebibytes ( KDF settings ) < / comment >
< translation > < numerusform > MiB < / numerusform > < numerusform > MiB < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > thread ( s ) < / source >
< comment > Threads for parallel execution ( KDF settings ) < / comment >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > < numerusform > processo ( s ) < / numerusform > < numerusform > processo ( s ) < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets < / name >
< message >
< source > Exposed Entries < / source >
< translation > Entradas Expostas < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Don & apos ; t expose this database < / source >
< translation > Não exibir este banco de dados < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Expose entries under this group : < / source >
< translation > Exibir entradas deste grupo : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Enable Secret Service to access these settings . < / source >
< translation > Habilitar Serviço Secreto para acessar estas configurações . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetGeneral < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database Metadata < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< translation > Metadados do Banco de Dados < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Database name : < / source >
< translation > Nome do banco de dados : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Database name field < / source >
< translation > Nome do campo do banco de dados < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Database description : < / source >
< translation > Descrição do banco de dados : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Database description field < / source >
< translation > Campo de descrição do banco de dados < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Default username : < / source >
< translation > Usuário padrão : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Default username field < / source >
< translation > Campo de usuário padrão < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > History Settings < / source >
< translation > Configurações de Histórico < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Maximum number of history items per entry < / source >
< translation > Número máximo de histórico dos itens por entrada < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Max . history items : < / source >
< translation > Máx . itens no histórico : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Maximum size of history per entry < / source >
< translation > Número máximo de histórico dos itens por entrada < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Max . history size : < / source >
< translation > Tamanho máx . do histórico : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > MiB < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > MB < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use recycle bin < / source >
< translation > Usar lixeira < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Additional Database Settings < / source >
< translation > Configurações do Banco de Dados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enable compression ( recommended ) < / source >
< translation > Ativar compressão ( recomendado ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Delete Recycle Bin < / source >
< translation > Esvaziar Lixeira < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to delete the current recycle bin and all its contents ?
This action is not reversible . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Você quer deletar a lixeira atual e todo o conteúdo dela ?
Esta ação não é reversível . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > ( old ) < / source >
< translation > ( antigo ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetKeeShare < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sharing < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Compartilhando < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Breadcrumb < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Breadcrumb < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Tipo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Caminho < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Last Signer < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Ú ltimo Signatário < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Certificados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & gt ; < / source >
< comment > Breadcrumb separator < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & gt ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< name > DatabaseSettingsWidgetMaintenance < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Manage Custom Icons < / source >
< translation > Gerenciar í cones personalizados < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Delete selected icon ( s ) < / source >
< translation > Eliminar í cones selecionados < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Delete all custom icons not in use by any entry or group < / source >
< translation > Eliminar todos os í cones personalizados que não estejam a ser usados < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Purge unused icons < / source >
< translation > Remover í cones não utilizados < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Confirm Deletion < / source >
< translation > Confirmação de remoção < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > At least one of the selected icons is currently in use by at least one entry or group . The icons of all affected entries and groups will be replaced by the default icon . Are you sure you want to delete icons that are currently in use ? < / source >
< translation > Pelo menos um dos í cones selecionados está a ser utilizado por uma entrada ou grupo . Os í cones da entrada ou grupo afetado serão substituídos pelo í cone padrão . Tem a certeza de que deseja continuar ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Custom Icons Are In Use < / source >
< translation > Í cones personalizados em utilização < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > All custom icons are in use by at least one entry or group . < / source >
< translation > Todos os í cones personalizados estão a ser utilizados por uma entrada ou grupo . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Purged Unused Icons < / source >
< translation > Í cones removidos < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Purged % n icon ( s ) from the database . < / source >
< translation > < numerusform > % n í cones removidos da base de dados . < / numerusform > < numerusform > % n í cones removidos da base de dados . < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database Name : < / source >
< translation > Nome do banco de dados : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database name field < / source >
< translation > Nome do campo do banco de dados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Description : < / source >
< translation > Descrição : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database description field < / source >
< translation > Campo de descrição do banco de dados < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseTabWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database creation error < / source >
< translation > Erro ao criar o banco de dados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The created database has no key or KDF , refusing to save it .
This is definitely a bug , please report it to the developers . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > O banco de dados criado não possui chave ou KDF , recusando - se a salvá - lo .
2020-07-06 21:13:22 -04:00
Este é definitivamente um bug , por favor denuncie para os desenvolvedores . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeePass 2 Database < / source >
< translation > Banco de dados Keepass 2 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > All files < / source >
< translation > Todos arquivos < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Open database < / source >
< translation > Abrir banco de dados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to open % 1 . It either does not exist or is not accessible . < / source >
< translation > Falha ao abrir % 1 . Está inacessível ou não existe . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > CSV file < / source >
< translation > Arquivo CSV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Select CSV file < / source >
< translation > Selecionar arquivo CSV < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Merge database < / source >
< translation > Juntar banco de dados < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeePass 1 database < / source >
< translation > Banco de dados KeePass 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open KeePass 1 database < / source >
< translation > Abrir banco de dados KeePass 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open OPVault < / source >
< translation > Abrir o OPVault < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export database to CSV file < / source >
< translation > Exportar banco de dados para arquivo CSV < / translation >
< / message >
< message >
< source > Writing the CSV file failed . < / source >
< translation > Falha ao gravar arquivo CSV . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Writing the HTML file failed . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Falha ao escrever no arquivo HTML < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Export Confirmation < / source >
< translation > Confirmação da Exportação < / translation >
< / message >
< message >
< source > You are about to export your database to an unencrypted file . This will leave your passwords and sensitive information vulnerable ! Are you sure you want to continue ? < / source >
< translation > Você está prestes a exportar o seu banco de dados para um arquivo não criptografado . Isso vai deixar suas senhas e informações confidenciais vulneráveis ! Você tem certeza que quer continuar ? < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > New Database < / source >
< translation > Novo Banco de Dados < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 [ New Database ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ Novo banco de dados ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 [ Locked ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ Bloqueada ] < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseWidget < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database Tags < / source >
< translation > Etiquetas do banco de dados < / translation >
< / message >
< message >
< source > Searching … < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< translation > Pesquisando . . . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Shared group … < / source >
< translation > Grupo compartilhado . . . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Confirm Auto - Type < / source >
< translation > Confirmar digitação automática < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Perform Auto - Type into the previously active window ? < / source >
< translation > Executar digitação automática na janela anteriormente ativa ? < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Execute command ? < / source >
< translation > Executar comando ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to execute the following command ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > Você quer realmente executar o comando seguinte ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remember my choice < / source >
< translation > Lembrar minha escolha < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Delete group < / source >
< translation > Excluir grupo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Do you really want to delete the group & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
< translation > Você realmente quer apagar o grupo & quot ; % 1 & quot ; para sempre ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Move group to recycle bin ? < / source >
< translation > Mover o grupo para a lixeira ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Do you really want to move the group & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
< translation > Você realmente quer mover o grupo & quot ; % 1 & quot ; para a Lixeira ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Expired entries < / source >
< translation > Entradas expiradas < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No current database . < / source >
< translation > Nenhuma banco de dados atual . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No source database , nothing to do . < / source >
< translation > Nenhuma banco de dados de origem , nada a fazer . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully merged the database files . < / source >
< translation > Fundiu com sucesso os arquivos do banco de dados . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database was not modified by merge operation . < / source >
< translation > Banco de dados não foi modificado pela operação de mesclagem . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Search Results ( % 1 ) < / source >
< translation > Resultados da Pesquisa ( % 1 ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No Results < / source >
< translation > Sem Resultados < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock Database ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Travar banco de dados ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are editing an entry . Discard changes and lock anyway ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Você está editando uma entrada . Descartar as mudanças e travar de qualquer maneira ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & quot ; % 1 & quot ; was modified .
Save changes ? < / source >
< translation > & quot ; % 1 & quot ; foi modificado .
Salvar alterações ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database was modified .
Save changes ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Banco de dados foi modificado .
Salvar alterações ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Save changes ? < / source >
< translation > Salvar alterações ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > File has changed < / source >
< translation > O arquivo foi modificado < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database file has changed . Do you want to load the changes ? < / source >
< translation > O banco de dados foi alterado . Deseja carregar as alterações ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Merge Request < / source >
< translation > Juntar Pedido < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database file has changed and you have unsaved changes .
Do you want to merge your changes ? < / source >
< translation > O arquivo de banco de dados foi alterado e você tem alterações não salvas .
Você deseja combinar suas alterações ? < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not open the new database file while attempting to autoreload .
Error : % 1 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Não foi possível abrir o novo arquivo de banco de dados ao tentar executar o carregamento automático .
Erro : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Disable safe saves ? < / source >
< translation > Desativar armazenamento seguro ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC has failed to save the database multiple times . This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file .
Disable safe saves and try again ? < / source >
< translation > KeePassXC não pôde salvar o banco de dados após várias tentativas . Isto é causado provavelmente pelo serviço de sincronização de arquivo que mantém um bloqueio ao salvar o arquivo .
Deseja desabilitar salvamento seguro e tentar novamente ? < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Writing the database failed : % 1 < / source >
< translation > Gravação do banco de dados falhou : % 1 < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Passwords < / source >
< translation > Senhas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save database as < / source >
< translation > Salvar banco de dados como < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePass 2 Database < / source >
< translation > Banco de dados Keepass 2 < / translation >
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Save database backup < / source >
< translation > Salvar backup do banco de dados < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Empty recycle bin ? < / source >
< translation > Esvaziar lixeira ? < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin ? < / source >
< translation > Você tem certeza que deseja apagar permanentemente tudo que está na lixeira ? < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not find database file : % 1 < / source >
< translation > Não foi possível localizar o arquivo do banco de dados : % 1 < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > Entries expiring within % 1 day ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidget < / name >
< message >
< source > Entry < / source >
< translation > Entrada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > Avançado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Í cone < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Auto - Digitação < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Integração com o navegador < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; empty URL & gt ; < / source >
< translation > & lt ; empty URL & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Removal < / source >
< translation > Confirme a Remoção < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove this URL ? < / source >
< translation > Tem certeza de que deseja remover esta URL ? < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Propriedades < / translation >
< / message >
< message >
< source > History < / source >
< translation > Histórico < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSH Agent < / source >
< translation > Agente SSH < / translation >
< / message >
< message >
< source > n / a < / source >
< translation > n / d < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( encrypted ) < / source >
< translation > ( criptografado ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select private key < / source >
< translation > Escolha uma chave privada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry history < / source >
< translation > Histórico de Entradas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add entry < / source >
< translation > Adicionar entrada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit entry < / source >
< translation > Editar entrada < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Some Browser Integration settings are overridden by group settings . < / source >
< translation > Algumas configurações de integração com navegador são sobrescritas pelas configurações do grupo < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid Entry < / source >
< translation > Entrada Inválida < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > An external merge operation has invalidated this entry .
Unfortunately , any changes made have been lost . < / source >
< translation > Uma operação de mesclagem externa invalidou esta entrada .
Infelizmente , todas as alterações feitas foram perdidas . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Auto - Type Validation Error < / source >
< translation > Erro de validação de digitação automática < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > An error occurred while validating the custom Auto - Type sequence :
% 1
Would you like to correct it ? < / source >
< translation > Ocorreu um erro ao validar a sequência personalizada de digitação automática :
% 1
Gostaria de a corrigir ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > An error occurred while validating the Auto - Type sequence for & quot ; % 1 & quot ; :
% 2
Would you like to correct it ? < / source >
< translation > Ocorreu um erro ao validar a sequência personalizada de digitação automática para % 1 .
% 2
Gostaria de a corrigir ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Entry updated successfully . < / source >
< translation > Item atualizado com sucesso . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unsaved Changes < / source >
< translation > Desfazer Mundanças < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Would you like to save changes to this entry ? < / source >
< translation > Você gostaria de salvar as mudanças para esta entrada ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > New attribute < / source >
< translation > Novo atributo < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > New attribute % 1 < / source >
< translation > Novo atributo % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Are you sure you want to remove this attribute ? < / source >
< translation > Você tem certeza que deseja remover este atributo ? < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Reveal < / source >
< translation > Revelar < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > [ PROTECTED ] Press Reveal to view or edit < / source >
< translation > [ PROTEGIDO ] Pressione Revelar para visualizar ou editar < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hide < / source >
< translation > Ocultar < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n semana ( s ) < / numerusform > < numerusform > % n semana ( s ) < / numerusform > < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n month ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n mese ( s ) < / numerusform > < numerusform > % n mese ( s ) < / numerusform > < / translation >
2021-09-28 04:04:13 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n year ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n ano < / numerusform > < numerusform > % n anos < / numerusform > < / translation >
2021-09-28 04:04:13 -04:00
< / message >
2022-04-05 23:12:34 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n hour ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAdvanced < / name >
< message >
< source > Additional attributes < / source >
< translation > Atributos extras < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Attribute selection < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Seleção de atributos < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Attribute value < / source >
< translation > Valor do atributo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add a new attribute < / source >
< translation > Adicionar um novo atributo < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Adicionar < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Remove selected attribute < / source >
< translation > Remover atributo selecionado < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Remover < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Edit attribute name < / source >
< translation > Editar nome do atributo < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Edit Name < / source >
< translation > Editar Nome < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Toggle attribute protection < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Alterar a proteção do atributo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Protect < / source >
< translation > Proteger < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Show a protected attribute < / source >
< translation > Mostrar um atributo protegido < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Reveal < / source >
< translation > Revelar < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Attachments < / source >
< translation > Anexos < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > If checked , the entry will not appear in reports like Health Check and HIBP even if it doesn & apos ; t match the quality requirements . < / source >
< translation > Se marcado , a entrada não aparecerá em relatórios como Health Check e HIBP , mesmo que não corresponda aos requisitos de qualidade . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< source > Exclude from database reports < / source >
< translation > Excluir dos relatórios do banco de dados < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Foreground Color : < / source >
< translation > Cor de primeiro plano : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Foreground color selection < / source >
< translation > Seleção da cor do primeiro plano < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Background Color : < / source >
< translation > Cor de fundo : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Background color selection < / source >
< translation > Seleção de cor do plano de fundo < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAutoType < / name >
< message >
< source > Enable Auto - Type for this entry < / source >
< translation > Habilitar Auto - Digitação para esta entrada < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Inherit default Auto - Type sequence from the group < / source >
< translation > Herdar sequência pré - definida de Auto - Digitação do grupo < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Use custom Auto - Type sequence : < / source >
< translation > Usar sequência de Auto - Digitação personalizada : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Custom Auto - Type sequence < / source >
< translation > Personalizar sequência de Auto - Digitar < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Open Auto - Type help webpage < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Abrir a página de ajuda do Auto - Digitar < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Window Associations < / source >
< translation > Associações de Janela < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Existing window associations < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Associar janelas existentes < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Add new window association < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Adicionar nova associação de janela < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Remove selected window association < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Remover a associação de janela selecionada < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Window title : < / source >
< translation > Título da Janela : < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > You can use an asterisk ( * ) to match everything < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Você pode usar um asterisco ( * ) para corresponder a tudo < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Set the window association title < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Montar um arquivo de associação de janela < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > You can use an asterisk to match everything < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Você pode usar um asterisco para corresponder a tudo < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Use a specific sequence for this association : < / source >
< translation > Usar sequência especifica para essa associação : < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Custom Auto - Type sequence for this window < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Sequência de Auto - Digitar personalizada para esta janela < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > + < / source >
< comment > Add item < / comment >
< translation > + < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > - < / source >
< comment > Remove item < / comment >
< translation > - < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetBrowser < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > These settings affect to the entry & apos ; s behaviour with the browser extension . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Essas configurações afetam o comportamento de entrada da extensão do navegador . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > General < / source >
< translation > Geral < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Hide this entry from the browser extension < / source >
< translation > Ocultar esta entrada da extensão do navegador < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Skip Auto - Submit for this entry < / source >
< translation > Ignorar Auto - Envio para esta entrada < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Only send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs . If enabled , normal login forms will not show this entry for selection . < / source >
< translation > Envia esta configuração apenas ao navegador para caixas de diálogo de Autenticação HTTP . Se ativado , os formulários de login normais não mostrarão esta entrada para seleção . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use this entry only with HTTP Basic Auth < / source >
< translation > Usar esta entrada somente com Autenticação HTTP Básica < / translation >
< / message >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< message >
< source > Do not send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs . If enabled , HTTP Auth dialogs will not show this entry for selection . < / source >
< translation > Não envia esta configuração para o navegador para caixas de diálogo de Autenticação HTTP . Se ativado , as caixas de diálogo de Autenticação HTTP não mostrarão esta entrada para seleção . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do not use this entry with HTTP Basic Auth < / source >
< translation > Não usar esta entrada com Autenticação HTTP Básica < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Additional URL & apos ; s < / source >
< translation > URL & apos ; s adicionais < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Add < / source >
< translation > Adicionar < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remove < / source >
< translation > Remover < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Edit < / source >
< translation > Editar < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetHistory < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Entry history selection < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Seleção de histórico de entrada < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Show entry at selected history state < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Mostrar entrada no estado de histórico selecionado < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Show < / source >
< translation > Mostrar < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Restore entry to selected history state < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Restaurar entrada para o estado de histórico selecionado < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Restore < / source >
< translation > Restaurar < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Delete selected history state < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Apagar o estado de histórico selecionado < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Excluir < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Delete all history < / source >
< translation > Apagar todo histórico < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Delete all < / source >
< translation > Excluir todos < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetMain < / name >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Edit Entry < / source >
< translation > Editar Entrada < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Notes field < / source >
< translation > Campo notas < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Toggle the checkbox to reveal the notes section . < / source >
< translation > Altere a caixa de checagem para revelar a seção de notas . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Username field < / source >
< translation > Campo de usuário < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Toggle notes visible < / source >
< translation > Alternar visibilidade das notas < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Notes : < / source >
< translation > Notas : < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Expiration field < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Campo de expiração < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Expiration Presets < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Expiração Predefinida < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Expiration presets < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Expiração predefinida < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Presets < / source >
< translation > Pré - definidos < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password : < / source >
< translation > Senha : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > URL : < / source >
< translation > URL : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Url field < / source >
< translation > Campo da url < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Download favicon for URL < / source >
< translation > Baixar favicon para URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title : < / source >
< translation > Título : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title field < / source >
< translation > Campo de título < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation > Nome de Usuário : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Campo de senha < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Toggle expiration < / source >
< translation > Alternar expiração < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Expires : < / source >
< translation > Expira em : < / translation >
< / message >
2021-09-28 04:04:13 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Tags : < / source >
< translation > Etiquetas : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tags list < / source >
< translation > Lista de etiquetas < / translation >
2021-09-28 04:04:13 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetSSHAgent < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Formulário < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Remove key from agent when database is closed / locked < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Remover chave do agente ao fechar / bloquear o banco de dados < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Comment < / source >
< translation > Comentário < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Add key to agent when database is opened / unlocked < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Adicionar chave ao agente quando abrir / desbloquear o banco de dados < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Decrypt < / source >
< translation > Descriptografar < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Fingerprint < / source >
< translation > Fingerprint < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
< translation > Copiar para a á rea de transferência < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Public key < / source >
< translation > Chave pública < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Private key < / source >
< translation > Chave privada < / translation >
< / message >
< message >
< source > External file < / source >
< translation > Arquivo externo < / translation >
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Browser for key file < / source >
< translation > Procurar por arquivo - chave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse … < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< extracomment > Button for opening file dialog < / extracomment >
< translation > Navegar . . . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Attachment < / source >
< translation > Anexo < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > External key file < / source >
< translation > Arquivo - chave externo < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Add to agent < / source >
< translation > Adicionar ao agente < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Remove from agent < / source >
< translation > Remover do agente < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Select attachment file < / source >
< translation > Selecionar arquivo anexado < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Require user confirmation when this key is used < / source >
< translation > Requer confirmação do usuário quando essa chave é usada < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > n / a < / source >
< translation > n / d < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remove key from agent after < / source >
< translation > Remover a chave do agente após < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remove key from agent after specified seconds < / source >
< translation > Remover chave do agente após os segundos especificados < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > seconds < / source >
< translation > segundos < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidget < / name >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Grupo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Í cone < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Integração com o Navegador < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Propriedades < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add group < / source >
< translation > Adicionar grupo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit group < / source >
< translation > Editar grupo < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Group has unsaved changes < / source >
< translation > O grupo tem alterações não salvas < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Enable < / source >
< translation > Habilitar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
< translation > Desabilitar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inherit from parent group ( % 1 ) < / source >
< translation > Herdar do grupo pai ( % 1 ) < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetBrowser < / name >
< message >
< source > Edit Group < / source >
< translation > Editar Grupo < / translation >
< / message >
< message >
< source > These settings affect to the group & apos ; s behaviour with the browser extension . < / source >
< translation > Essas configurações afetam o comportamento do grupo com a extensão para navegadores < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hide entries from browser extension : < / source >
< translation > Ocultar entradas da extensão do navegador : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide entries from browser extension toggle for this and sub groups < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Skip Auto - Submit for entries : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Skip Auto - Submit toggle for this and sub groups < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Use entries only with HTTP Basic Auth : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Only HTTP Auth toggle for this and sub groups < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Do not use entries with HTTP Basic Auth : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Do not use HTTP Auth toggle for this and sub groups < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetKeeShare < / name >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Sharing mode field < / source >
< translation > Campo do modo de compartilhamento < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password field < / source >
< translation > Campo de senha < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Type : < / source >
< translation > Tipo : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password : < / source >
< translation > Senha : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path : < / source >
< translation > Caminho : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path to share file field < / source >
< translation > Campo do caminho para compartilhar arquivo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Browse for share file < / source >
< translation > Procurar por arquivo compartilhado < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Browse … < / source >
< translation > Navegar . . . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Clear fields < / source >
< translation > Limpar campos < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Clear < / source >
< translation > Limpar < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Inactive < / source >
< translation > Inativo < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import < / source >
< translation > Importar < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Export < / source >
< translation > Exportar < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronize < / source >
< translation > Sincronizar < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Your KeePassXC version does not support sharing this container type .
Supported extensions are : % 1 . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Sua versão do KeePassXC não suporta compartilhamento desse tipo de recipiente .
2019-11-11 14:53:39 -05:00
Extensões suportadas são : % 1 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is already being exported by this database . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > % 1 já foi exportado deste banco de dados . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is already being imported by this database . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > % 1 já foi importado deste banco de dados . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is being imported and exported by different groups in this database . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > % 1 já foi importado e exportado por diferentes grupos neste banco de dados . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare is currently disabled . You can enable import / export in the application settings . < / source >
< comment > KeeShare is a proper noun < / comment >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > KeeShare está atualmente desativado . Você pode habilitar importação / exportação nas configurações do aplicativo . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Database export is currently disabled by application settings . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Exportação de banco de dados está atualmente desativado nas configurações do aplicativo . < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Database import is currently disabled by application settings . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Importação de banco de dados está atualmente desativado nas configurações do aplicativo . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeeShare container < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeeShare signed container < / source >
< translation > Recipiente KeeShare assinado < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Select import source < / source >
< translation > Selecione a fonte de importação < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Select export target < / source >
< translation > Selecione o destino de exportação < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Select import / export file < / source >
< translation > Selecione o arquivo de importação / exportação < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetMain < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Edit Group < / source >
< translation > Editar Grupo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Toggle expiration < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Alternar expiração < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Expires : < / source >
< translation > Expira em : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Name field < / source >
< translation > Campo nome < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Expiration field < / source >
< translation > Campo de expiração < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Use default Auto - Type sequence of parent group < / source >
< translation > Usar a sequência padrão de Auto - Digitar do grupo pai < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type : < / source >
< translation > Auto - Digitar : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search : < / source >
< translation > Pesquisar : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Auto - Type toggle for this and sub groups < / source >
< translation > Alternar Auto - Digitar para estes sub grupos < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Notes : < / source >
< translation > Notas : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Default auto - type sequence field < / source >
< translation > Campo de sequência de Auto - Digitar padrão < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes field < / source >
< translation > Campo notas < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Name : < / source >
< translation > Nome : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Set default Auto - Type sequence < / source >
< translation > Configurar sequência padrão de Auto - Digitar < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2021-09-28 04:04:13 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Search toggle for this and sub groups < / source >
< translation > Alternar busca para estes sub grupos < / translation >
2021-09-28 04:04:13 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditWidgetIcons < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Use default icon < / source >
< translation > Usar í cone padrão < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Use custom icon < / source >
< translation > Usar í cone personalizado < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Choose icon … < / source >
< translation > Escolher í cone . . . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Set the URL to use to search for a favicon < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Favicon URL < / source >
< translation > URL Favicon < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Download favicon for URL < / source >
< translation > Baixar favicon para URL < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Download favicon < / source >
< translation > Baixar favicon < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Apply selected icon to subgroups and entries < / source >
< translation > Aplicar í cone selecionado aos sub grupos e entradas < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Apply icon to … < / source >
< translation > Aplicar í cone a . . . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Apply to this group only < / source >
< translation > Aplicar para este grupo somente < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Also apply to child groups < / source >
< translation > Também aplicar nos grupos herdeiros < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Also apply to child entries < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Também aplicar nas entradas herdeiras < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Also apply to all children < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Também aplicar a todos os herdeiros < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Unable to fetch favicon . < / source >
< translation > Não foi possível obter favicon . < / translation >
< / message >
< message >
< source > You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools - & gt ; Settings - & gt ; Security < / source >
< translation > Você pode habilitar o serviço de í cone do site do DuckDuckGo em Ferramentas - & gt ; Configurações - & gt ; Segurança < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Existing icon selected . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Í cone existente selecionado . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Images < / source >
< translation > Imagens < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > All files < / source >
< translation > Todos arquivos < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Select Image ( s ) < / source >
< translation > Selecionar Imagem ( ns ) < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully loaded % 1 of % n icon ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > Carregado com sucesso % 1 de % n í cone ( s ) < / numerusform > < numerusform > Carregado com sucesso % 1 de % n í cone ( s ) < / numerusform > < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No icons were loaded < / source >
< translation > Nenhum í cone foi carregado < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n icon ( s ) already exist in the database < / source >
< translation > < numerusform > % n í cone ( s ) já existe no banco de dados < / numerusform > < numerusform > % n í cone ( s ) já existe no banco de dados < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > The following icon ( s ) failed : < / source >
< translation > < numerusform > O seguinte í cone falhou : < / numerusform > < numerusform > O ( s ) í cone ( s ) a seguir falharam : < / numerusform > < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditWidgetProperties < / name >
< message >
< source > Created : < / source >
< translation > Criado em : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Datetime created < / source >
< translation > Data criada < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Modified : < / source >
< translation > Modificado em : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Datetime modified < / source >
< translation > Data modificada < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Accessed : < / source >
< translation > Acessado em : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Datetime accessed < / source >
< translation > Data acessada < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Uuid : < / source >
< translation > Uuid : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Unique ID < / source >
< translation > ID ú nica < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Plugin Data < / source >
< translation > Dados do plugin < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Plugin data < / source >
< translation > Dados do plugin < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected plugin data < / source >
< translation > Remover dados do plugin selecionado < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Remover < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete plugin data ? < / source >
< translation > Apagar dados do plugin ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to delete the selected plugin data ?
This may cause the affected plugins to malfunction . < / source >
< translation > Você quer realmente apagar os dados do plugin selecionados ?
Isto pode causar mal funcionamento dos plugins afetados . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key < / source >
< translation > Chave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
< translation > Valor < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Entry < / name >
< message >
< source > % 1 - Clone < / source >
< translation > % 1 - Clone < / translation >
< / message >
< / context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< context >
< name > EntryAttachments < / name >
< message >
< source > Cannot open file & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > Não é possível abrir o arquivo % 1 . < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > EntryAttachmentsModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation > Tamanho < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryAttachmentsWidget < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Formulário < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Anexos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new attachment < / source >
< translation > Adicionar novo anexo < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Adicionar < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Remove selected attachment < / source >
< translation > Remover anexo selecionado < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Remover < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Rename selected attachment < / source >
< translation > Renomear anexo selecionado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rename < / source >
< translation > Renomear < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open selected attachment < / source >
< translation > Abrir anexo selecionado < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Abrir < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Save selected attachment to disk < / source >
< translation > Salvar anexo selecionado no disco < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Save < / source >
< translation > Salvar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select files < / source >
< translation > Selecionar arquivos < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Confirm remove < / source >
< translation > Confirmar remoção < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Are you sure you want to remove % n attachment ( s ) ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Tem certeza que deseja remover anexos de % n ? < / numerusform > < numerusform > Tem certeza que deseja remover os % n anexo ( s ) ? < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Save attachments < / source >
< translation > Salvar anexos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to create directory :
% 1 < / source >
< translation > Não foi possível criar o diretório :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to overwrite the existing file & quot ; % 1 & quot ; with the attachment ? < / source >
< translation > Tem certeza que deseja substituir o arquivo existente & quot ; % 1 & quot ; com o anexo ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm overwrite < / source >
< translation > Confirmar sobrescrever < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to save attachments :
% 1 < / source >
< translation > Não foi possível salvar anexos :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open attachment :
% 1 < / source >
< translation > Não foi possível abrir anexo :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open attachments :
% 1 < / source >
< translation > Não foi possível abrir anexos :
% 1 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Unable to open file ( s ) :
% 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > < numerusform > Incapaz de abrir o arquivo ( s ) :
% 1 < / numerusform > < numerusform > Não foi possível abrir arquivo ( s ) :
% 1 < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Confirm Overwrite Attachment < / source >
< translation > Confirmar substituição de anexo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Attachment & quot ; % 1 & quot ; already exists .
Would you like to overwrite the existing attachment ? < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Confirm Attachment < / source >
< translation > Confirmar Anexo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > % 1 is a big file ( % 2 MB ) .
Your database may get very large and reduce performance .
Are you sure to add this file ? < / source >
< translation > % 1 é um arquivo grande ( % 2 MB ) .
Seu banco de dados pode ficar muito grande e reduzir o desempenho .
Você deseja realmente adicionar este arquivo ? < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Attachment modified < / source >
< translation > Anexo modificado < / translation >
< / message >
< message >
< source > The attachment '%1' was modified .
Do you want to save the changes to your database ? < / source >
< translation > O anexo & apos ; % 1 & apos ; foi modificado .
Gostaria de salvar as alterações no seu banco de dados ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Saving attachment failed < / source >
< translation > Falha ao salvar o anexo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Saving updated attachment failed .
Error : % 1 < / source >
< translation > Falha ao salvar anexo atualizado .
Erro : % 1 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EntryAttributesModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nome < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryHistoryModel < / name >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Current ( % 1 ) < / source >
< translation > Atual ( % 1 ) < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Last modified < / source >
< translation > Modificado pela ú ltima vez em < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Age < / source >
< translation > Idade < / translation >
< / message >
< message >
< source > Difference < / source >
< translation > Diferença < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation > Tamanho < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Título < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Nome de usuário < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Senha < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom Attributes < / source >
< translation > Atributos Personalizados < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Í cone < / translation >
< / message >
< message >
< source > Color < / source >
< translation > Cor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration < / source >
< translation > Expiração < / translation >
< / message >
< message >
< source > TOTP < / source >
< translation > TOTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom Data < / source >
< translation > Dados Personalizados < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Anexos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Auto - Digitar < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
2022-04-05 23:12:34 -04:00
< message >
< source > Tags < / source >
< translation > Etiquetas < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EntryModel < / name >
< message >
< source > Ref : < / source >
< comment > Reference abbreviation < / comment >
< translation > Ref : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Never < / source >
< translation > Nunca < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Grupo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Título < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Nome de usuário < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Senha < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Expira em < / translation >
< / message >
< message >
< source > Created < / source >
< translation > Criado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modified < / source >
< translation > Modificado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accessed < / source >
< translation > Acessado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Anexos < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Size < / source >
< translation > Tamanho < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group name < / source >
< translation > Nome do grupo < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Entry title < / source >
< translation > Título da entrada < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Password Strength < / source >
< translation > Força da senha < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Entry notes < / source >
< translation > Anotações da entrada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry expires at < / source >
< translation > Entrada expira em < / translation >
< / message >
< message >
< source > Creation date < / source >
< translation > Data de criação < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last modification date < / source >
< translation > Data da ú ltima modificação < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last access date < / source >
< translation > Data do ú ltimo acesso < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attached files < / source >
< translation > Arquivos anexados < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry size < / source >
< translation > Tamanho da entrada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Has attachments < / source >
< translation > Tem anexos < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Has TOTP < / source >
< translation > Possui TOTP < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryPreviewWidget < / name >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Display current TOTP value < / source >
< translation > Mostrar valor TOTP atual < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Fechar < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Geral < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Senha < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notas < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Expiration < / source >
< translation > Expiração < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Tags < / source >
< translation > Etiquetas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tags list < / source >
< translation > Lista de etiquetas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Nome de usuário < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Avançado < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Anexos < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Attributes < / source >
< translation > Atributos < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Autotype < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Auto - Digitação < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Default Sequence < / source >
< translation > Sequência Padrão < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Window < / source >
< translation > Janela < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sequence < / source >
< translation > Sequência < / translation >
< / message >
< message >
< source > Searching < / source >
< translation > Busca < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Share < / source >
< translation > Compartilhar < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Pesquisar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Limpar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Never < / source >
< translation > Nunca < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enabled < / source >
< translation > Habilitado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
< translation > Desabilitado < / translation >
< / message >
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
< name > EntryURLModel < / name >
< message >
< source > Invalid URL < / source >
< translation > URL inválida < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > EntryView < / name >
< message >
< source > Fit to window < / source >
< translation > Ajustar à janela < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fit to contents < / source >
< translation > Ajustar ao conteúdo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset to defaults < / source >
< translation > Redefinir as configurações padrões < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > ExportDialog < / name >
< message >
< source > Export options < / source >
< translation > Opções de exportação < / translation >
< / message >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Sort entries by . . . < / source >
< translation > Ordenar entradas pelo . . . < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > You are about to export your database to an unencrypted file .
This will leave your passwords and sensitive information vulnerable !
< / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > database order < / source >
< translation > ordem do banco de dados < / translation >
< / message >
< message >
< source > name ( ascending ) < / source >
< translation > nome ( ascedentemente ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > name ( descending ) < / source >
< translation > nome ( descendetemente ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > unknown < / source >
< translation > desconhecido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export database to HTML file < / source >
< translation > Exportar banco de dados como arquivo & amp ; HTML < / translation >
< / message >
< message >
< source > HTML file < / source >
< translation > Arquivo HTML < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecrets : : DBusMgr < / name >
< message >
< source > Failed to deliver message < / source >
< translation > Não foi possível entregar a mensagem < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to send reply on DBus < / source >
< translation > Não foi possível enviar resposta para DBus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown PID < / comment >
< translation > Desconhecido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown executable path < / comment >
< translation > Desconhecido < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; i & gt ; PID : % 1 , Executable : % 2 & lt ; / i & g t ; < / s o u r c e >
< comment > & lt ; i & gt ; PID : 1234 , Executable : / p a t h / t o / e x e & l t ; / i & g t ; < / c o m m e n t >
< translation > & lt ; i & gt ; PID : % 1 , Executável : % 2 & lt ; / i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Another secret service is running ( % 1 ) . & lt ; br / & gt ; Please stop / remove it before re - enabling the Secret Service Integration . < / source >
< translation > Outro serviço secreto está em execução ( % 1 ) . & lt ; br / & gt ; Por favor , encerre / remova ele antes de reabilitar a integração com o Serviço Secreto . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to register DBus service at % 1 . & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > Falha ao registrar serviço DBus em % 1 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to register service on DBus at path & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Não foi possível registar o serviço em DBus no caminho & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to register database on DBus under the name & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Falha ao registrar no banco de dados no DBus com o nome & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to register session on DBus at path & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Falha ao registrar sessão no DBus no caminho & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to register item on DBus at path & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Falha ao registrar item no DBus no caminho & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to register prompt object on DBus at path & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Não foi possível registrar o objeto imediato em DBus no caminho & apos ; % 1 & apos ; < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecrets : : Item < / name >
< message >
< source > Entry & quot ; % 1 & quot ; from database & quot ; % 2 & quot ; was used by % 3 < / source >
< translation > Entrada & quot ; % 1 & quot ; do banco de dados & quot ; % 2 & quot ; foi usada por % 3 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > FdoSecrets : : Service < / name >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n Entry ( s ) was used by % 1 < / source >
< comment > % 1 is the name of an application < / comment >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > < numerusform > % n entrada foi usada por % 1 < / numerusform > < numerusform > % n entradas foram usadas por % 1 < / numerusform > < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< name > FdoSecrets : : SettingsClientModel < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unknown < / source >
< translation > Desconhecido < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Non - existing / inaccessible executable path . Please double - check the client is legit . < / source >
< translation > Caminho executável inexistente / inacessível . Por favor , verifique se o cliente é legítimo . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > FdoSecrets : : SettingsDatabaseModel < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Unlock to show < / source >
< translation > Destrancar para mostrar < / translation >
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< translation > Nada < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< name > FdoSecrets : : UnlockPrompt < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > % 1 ( PID : % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( PID : % 2 ) < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > FdoSecretsPlugin < / name >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & lt ; b & gt ; Fdo Secret Service : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Fdo Secret Service : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > Group < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > [ empty ] < / source >
< comment > group has no children < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > [ vazio ] < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > % 1 - Clone < / source >
< translation > % 1 - Clone < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > HibpDownloader < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Online password validation failed < / source >
< translation > Falha na validação online da senha < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > IconDownloaderDialog < / name >
< message >
< source > Download Favicons < / source >
< translation > Baixar Favicons < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Having trouble downloading icons ?
You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tendo problemas ao baixar í cones ?
Você pode habilitar o serviço de í cones do DuckDuckGo na seção de segurança desse aplicativo . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Fechar < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation > Status < / translation >
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Please wait , processing entry list … < / source >
< translation > Processando lista de entradas . Por favor , aguarde . . . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Downloading … < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< translation > Baixando . . . < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Ok < / source >
< translation > Ok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Already Exists < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Já existe < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Download Failed < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Falha no download < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Downloading favicons ( % 1 / % 2 ) … < / source >
< translation > Baixando favicons ( % 1 / % 2 ) … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > KMessageWidget < / name >
< message >
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > Fe & amp ; char < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close message < / source >
< translation > Fechar mensagem < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx3Reader < / name >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Missing database headers < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unable to calculate database key < / source >
< translation > Não foi possível calcular a chave do banco de dados < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unable to issue challenge - response : % 1 < / source >
< translation > Não foi possível emitir resposta ao desafio : % 1 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Credenciais inválidas foram informadas , por favor tente novamente .
Se este erro ocorrer novamente , seu banco de dados pode estar corrompido . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Header doesn & apos ; t match hash < / source >
< translation > Cabeçalho não corresponde ao hash < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid header id size < / source >
< translation > Tamanho do id do cabeçalho inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header field length : field % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Invalid header data length : field % 1 , % 2 expected , % 3 found < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Kdbx3Writer < / name >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Invalid symmetric cipher IV size . < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
< translation > Tamanho de cifra simétrica IV inválida . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unable to issue challenge - response : % 1 < / source >
< translation > Não foi possível emitir resposta ao desafio : % 1 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unable to calculate database key < / source >
< translation > Não foi possível calcular a chave do banco de dados < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx4Reader < / name >
< message >
< source > missing database headers < / source >
< translation > cabeçalhos de banco de dados ausente < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Unable to calculate database key : % 1 < / source >
< translation > Não foi possível calcular a chave do banco de dados : % 1 < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Invalid header checksum size < / source >
< translation > Tamanho de soma de verificação do cabeçalho inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Header SHA256 mismatch < / source >
< translation > Incompatibilidade de cabeçalho SHA256 < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
< translation > Credenciais inválidas foram informadas , por favor tente novamente .
Se este erro ocorrer novamente , seu banco de dados pode estar corrompido . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( HMAC mismatch ) < / source >
< translation > ( HMAC não combina ) < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Unknown cipher < / source >
< translation > Cifra desconhecida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header id size < / source >
< translation > Tamanho do id do cabeçalho inválido < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid header field length : field % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid header data length : field % 1 , % 2 expected , % 3 found < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Failed to open buffer for KDF parameters in header < / source >
< translation > Falha ao abrir o buffer para parâmetros KDF no cabeçalho < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported key derivation function ( KDF ) or invalid parameters < / source >
< translation > Função de derivação de chaves sem suporte ( KDF ) ou parâmetros inválidos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Legacy header fields found in KDBX4 file . < / source >
< translation > Campos de cabeçalho de legado encontrados no arquivo KDBX4 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header id size < / source >
< translation > Tamanho do id do cabeçalho interno inválido < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid inner header field length : field % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header data length : field % 1 , % 2 expected , % 3 found < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header binary size < / source >
< translation > Tamanho binário cabeçalho interno inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported KeePass variant map version . < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Versão não suportada do mapa variante KeePass . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry name length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Comprimento inválido do nome da entrada da variante do mapa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry name data < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Dados inválidos do nome da entrada da variante do mapa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Comprimento inválido do valor de entrada do mapa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry value data < / source >
< extracomment > Translation comment : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Dados inválidos do valor da entrada da variante do mapa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Bool entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Comprimento inválido do valor booleano da entrada da variante do mapa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Int32 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Comprimento inválido do valor da entrada Int32 da variante do mapa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map UInt32 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Comprimento inválido do valor da entrada UInt32 da variante do mapa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Int64 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Comprimento inválido do valor da entrada Int64 da variante do mapa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map UInt64 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Comprimento inválido do valor da entrada UInt64 da variante do mapa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry type < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Tipo inválido da entrada da variante do mapa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map field type size < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Tamanho inválido do tipo de campo da variante do mapa < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx4Writer < / name >
< message >
< source > Invalid symmetric cipher algorithm . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Algoritmo de cifra simétrica inválido . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid symmetric cipher IV size . < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Tamanho de cifra simétrica IV inválida . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Unable to calculate database key : % 1 < / source >
< translation > Não foi possível calcular a chave do banco de dados : % 1 < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Failed to serialize KDF parameters variant map < / source >
< extracomment > Translation comment : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Falha ao serializar mapa variante do parâmetros KDF < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KdbxReader < / name >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Invalid cipher uuid length : % 1 ( length = % 2 ) < / source >
< translation > Tamanho de cifra uuid inválida : % 1 ( tamanho = % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to parse UUID : % 1 < / source >
< translation > Não é possível analisar o UUID : % 1 < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Unsupported cipher < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Cifra não suportada < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid compression flags length < / source >
< translation > Comprimento de flags de compressão inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported compression algorithm < / source >
< translation > Algoritmo de compressão não suportado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid master seed size < / source >
< translation > Tamanho da semente de mestre inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid transform seed size < / source >
< translation > Tamanho de semente de transformação inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid transform rounds size < / source >
< translation > Tamanho do número de rodadas transformação inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid start bytes size < / source >
< translation > Tamanho de bytes de início inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid random stream id size < / source >
< translation > Tamanho de ID de fluxo aleatório inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner random stream cipher < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Cifra de fluxo aleatório interno inválido < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to read database file . < / source >
< translation > Falha ao ler o arquivo de banco de dados . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
< source > The selected file is an old KeePass 1 database ( . kdb ) .
2022-03-20 19:26:07 -04:00
You can import it by clicking on Database & gt ; 'Import KeePass 1 database…' .
2022-02-27 17:12:43 -05:00
This is a one - way migration . You won & apos ; t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version . < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< translation > O arquivo selecionado é um banco de dados antigo do KeePass 1 ( . kdb ) .
2022-02-27 17:12:43 -05:00
2022-03-20 19:26:07 -04:00
Você pode importá - lo clicando em Banco de Dados & gt ; & apos ; Importar banco de dados KeePass 1 . . . & apos ;
Esta é uma migração de uma via . Você não poderá abrir o banco de dados importado com a versão antiga do KeePassX 0.4 . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Not a KeePass database . < / source >
< translation > Não é um banco de dados KeePass . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unsupported KeePass 2 database version . < / source >
< translation > Versão do banco de dados KeePass 2 não suportada . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > KdbxXmlReader < / name >
< message >
< source > XML parsing failure : % 1 < / source >
< translation > Análise de falha de XML : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > No root group < / source >
< translation > Sem grupo raiz < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > XML error :
% 1
Line % 2 , column % 3 < / source >
< translation > Erro XML :
% 1
Linha % 2 , coluna % 3 < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Missing icon uuid or data < / source >
< translation > Faltando uuid ou dados do í cone < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing custom data key or value < / source >
< translation > Chave de dados customizada ou valor ausente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Multiple group elements < / source >
< translation > Vários elementos do grupo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Null group uuid < / source >
< translation > Uuid group inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid group icon number < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Número do grupo de í cone inválido < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid EnableAutoType value < / source >
< translation > Valor de EnableAutoType inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid EnableSearching value < / source >
< translation > Valor EnableSearching inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > No group uuid found < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Nenhum grupo uuid encontrado < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Null DeleteObject uuid < / source >
< translation > DeleteObject uuid nulo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing DeletedObject uuid or time < / source >
< translation > DeletedObject uuid ou tempo ausente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Null entry uuid < / source >
< translation > Item uuid nulo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid entry icon number < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Item inválido número de í cone < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > History element in history entry < / source >
< translation > Elemento de histórico na entrada de histórico < / translation >
< / message >
< message >
< source > No entry uuid found < / source >
< translation > Nenhuma entrada uuid encontrado < / translation >
< / message >
< message >
< source > History element with different uuid < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Elemento de história com diferente uuid < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Duplicate custom attribute found < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Atributo customizado duplicado encontrado < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Entry string key or value missing < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Chave de cadeia de caracteres de entrada ou valor ausente < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Entry binary key or value missing < / source >
< translation > Entrada de chave binária ou valor ausente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - type association window or sequence missing < / source >
< translation > Janela associada ao Auto - Digitar ou sequência ausente < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid bool value < / source >
< translation > Valor booleano inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid date time value < / source >
< translation > Valor de tempo e data inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid color value < / source >
< translation > Valor de cor inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid color rgb part < / source >
< translation > Valor de número inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number value < / source >
< translation > Valor numérico inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid uuid value < / source >
< translation > Valor uuid inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to decompress binary < / source >
< extracomment > Translator meant is a binary data inside an entry < / extracomment >
< translation > Não é possível descompactar binário < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
< name > KeeAgentSettings < / name >
< message >
< source > Invalid KeeAgent settings file structure . < / source >
< translation > Estrutura inválida do arquivo de configurações do KeeAgent . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key is an attachment but no attachments provided . < / source >
< translation > A chave privada é um anexo , mas nenhum anexo foi fornecido . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key is empty < / source >
< translation > A chave privada está vazia < / translation >
< / message >
< message >
< source > File too large to be a private key < / source >
< translation > Este arquivo é muito grande para ser uma chave privada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open private key < / source >
< translation > Falha ao abrir chave privada < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > KeePass1OpenWidget < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Import KeePass1 Database < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Importar banco de dados KeePass1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Unable to open the database . < / source >
< translation > Não foi possível abrir o banco de dados . < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > KeePass1Reader < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to read keyfile . < / source >
< translation > Não foi possível ler o arquivo - chave . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not a KeePass database . < / source >
< translation > Não é um banco de dados KeePass . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported encryption algorithm . < / source >
< translation > Algoritmo de encriptação não suportado . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported KeePass database version . < / source >
< translation > Versão não suportada do banco de dados KeePass . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to read encryption IV < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
< translation > Não é possível ler criptografia IV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of groups < / source >
< translation > Número inválido de grupos < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of entries < / source >
< translation > Número inválido de entradas < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid content hash size < / source >
< translation > Tamanho de hash conteúdo inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid transform seed size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Tamanho de sementes de transformação inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of transform rounds < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Número inválido de ciclos de transformção < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to construct group tree < / source >
< translation > Não é possível construir á rvore de grupo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Root < / source >
< translation > Raíz < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Unable to calculate database key < / source >
< translation > Não foi possível calcular a chave do banco de dados < / translation >
< / message >
< message >
< source > unable to seek to content position < / source >
< translation > incapaz de buscar a posição de conteúdo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
< translation > Credenciais inválidas foram informadas , por favor tente novamente .
Se este erro ocorrer novamente , seu banco de dados pode estar corrompido . < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key transformation failed < / source >
< translation > Transformação de chave falhou < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field type number < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Grupo inválido número do tipo de campo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Tamanho do campo Grupo inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Read group field data doesn & apos ; t match size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Leitura de grupo dados do campo não correspondem em tamanho < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group id field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Tamanho de campo de id de grupo incorreto < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group creation time field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Grupo incorreto tamanho do campo de hora de criação < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group modification time field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Grupo incorreto tamanho do campo de hora de modificação < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group access time field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Grupo incorreto tamanho do campo de hora de acesso < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group expiry time field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Grupo incorreto tamanho do campo de hora de expiração < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group icon field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Grupo incorreto tamanho do campo de í cone < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group level field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Grupo incorreto tamanho do campo de nível < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field type < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Grupo incorreto tipo de campo < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Missing group id or level < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Grupo ausente id ou nível < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Missing entry field type number < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Item ausente número do tipo de campo < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Item inválido tamanho do campo < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Read entry field data doesn & apos ; t match size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Leitura do dados de campo de entrada não correspondem com o tamanho < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid entry UUID field size < / source >
< translation > Tamanho do campo UUID de entrada inválida < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry group id field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Item inválido tamanho do campo de id de grupo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry icon field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Item inválido tamanho de campo de í cone < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry creation time field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Item inválido tamanho do campo de hora de criação < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry modification time field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Item inválido Tamanho do campo de hora de modificação < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry expiry time field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Tamanho de campo de tempo de expiração entrada inválida < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry field type < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Tipo de campo de entrada inválido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeeShare < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Invalid sharing reference < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Referência de compartilhamento inválida < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Inactive share % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Desativar compartilhamento % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Imported from % 1 < / source >
< translation > Importado de % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exported to % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Exportar para % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronized with % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Sincronizar com % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import is disabled in settings < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Importar está desabilitado nas configurações < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Export is disabled in settings < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Exportar está desabilitado nas configurações < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Inactive share < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Desativar compartilhamento < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Imported from < / source >
< translation > Importado de < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Exported to < / source >
< translation > Exportado para < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronized with < / source >
< translation > Sincronizado com < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeyComponentWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Componente chave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component Description < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Descrição do Componente Chave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Cancelar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component set , click to change or remove < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Componente Chave definido , clique para alterar ou remover < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > KeyFileEditWidget < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Generate a new key file < / source >
< translation > Gerar um novo arquivo - chave < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Generate < / source >
< translation > Gerar < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Generate a new key file or choose an existing one to protect your database . < / source >
< translation > Gere um novo arquivo - chave ou escolha um existente para proteger o seu banco de dados . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Note : Do NOT use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database . < / source >
< translation > Nota : Não use um arquivo que possa ser modificado , pois isso irá impedir que você desbloqueie seu banco de dados . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Browse for key file < / source >
< translation > Procurar por arquivo - chave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Browse … < / source >
< translation > Navegar . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Old key file format < / source >
< translation > Formato antigo de arquivo de chave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > You selected a key file in an old format which KeePassXC & lt ; br & gt ; may stop supporting in the future . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Please consider generating a new key file instead . < / source >
< translation > Você selecionou um arquivo - chave em um formato antigo que o KeePassXC & lt ; br & gt ; pode parar de suportar no futuro . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Por favor , considere - se gerar um novo arquivo - chave . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error loading the key file '%1'
Message : % 2 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Erro ao carregar o arquivo de chave & apos ; % 1 & apos ;
2019-05-31 16:03:35 -04:00
Mensagem : % 2 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Key File < / source >
< translation > Arquivo Chave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Key File < / source >
< translation > Adicionar arquivo - chave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change Key File < / source >
< translation > Alterar arquivo - chave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Key File < / source >
< translation > Remover arquivo - chave < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key File set , click to change or remove < / source >
< translation > Arquivo - chave definido , clique para alterar ou remover < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; p & gt ; You can add a key file containing random bytes for additional security . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u m u s t k e e p i t s e c r e t a n d n e v e r l o s e i t o r y o u w i l l b e l o c k e d o u t . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Para mais segurança , pode adicionar um arquivo - chave que contenha dados aleatórios . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T e m d e o m a n t e r s e c r e t o e n ã o o p o d e p e r d e r p o i s s e t a l a c o n t e c e r , n u n c a m a i s c o n s e g u i r á a b r i r a b a s e d e d a d o s . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key files < / source >
< translation > Arquivos - chave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Todos arquivos < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Create Key File … < / source >
< translation > Criar arquivo - chave . . . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error creating key file < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Erro ao criar o arquivo de chave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to create key file : % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Não foi possível criar arquivo de chave : % 1 < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select a key file < / source >
< translation > Escolha um arquivo - chave < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid Key File < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Arquivo - chave inválido < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > You cannot use the current database as its own keyfile . Please choose a different file or generate a new key file . < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Você não pode usar o banco de dados atual como seu próprio arquivo - chave . Por favor , escolha um arquivo diferente ou gere um novo arquivo - chave . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Suspicious Key File < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Arquivo - chave suspeito < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > The chosen key file looks like a password database file . A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever .
Are you sure you want to continue with this file ? < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > O arquivo - chave escolhido parece com um arquivo de banco de dados . Um arquivo - chave deve ser um arquivo estático que nunca sofrerá mudanças , pois senão você perderá acesso ao seu banco de dados para sempre .
2019-11-11 14:53:39 -05:00
Tem certeza que deseja continuar com este arquivo ? < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > MacUtils < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid key code < / source >
< translation > Código chave inválido < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Global shortcut already registered to % 1 < / source >
< translation > Atalho global já registrado para % 1 < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not register global shortcut < / source >
< translation > Não foi possível registrar o atalho global < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Database < / source >
< translation > Banco de & amp ; dados < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > & amp ; Recent Databases < / source >
< translation > & amp ; Banco de Dados Recentes < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Import < / source >
< translation > & amp ; Importar < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > & amp ; Exportar < / translation >
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Ajuda < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > & amp ; Entries < / source >
< translation > & amp ; Entradas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy Att & amp ; ribute < / source >
< translation > Copiar At & amp ; ributo < / translation >
< / message >
< message >
< source > TOTP < / source >
< translation > TOTP < / translation >
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Groups < / source >
< translation > & amp ; Grupos < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Tools < / source >
< translation > & amp ; Ferramentas < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > View < / source >
< translation > Ver < / translation >
< / message >
< message >
< source > Theme < / source >
< translation > Tema < / translation >
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > & amp ; Sair < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; About < / source >
< translation > & amp ; Sobre < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Check for Updates < / source >
< translation > & amp ; Checar Atualizações < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Open Database … < / source >
< translation > & amp ; Abrir Banco de Dados . . . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Save Database < / source >
< translation > & amp ; Salvar Banco de Dados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Close Database < / source >
< translation > & amp ; Fechar Banco de Dados < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; New Database … < / source >
< translation > & amp ; Novo Banco de Dados . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Create a new database < / source >
< translation > Criar um banco de dados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Merge From Database … < / source >
< translation > & amp ; Mesclar do Banco de Dados . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Merge from another KDBX database < / source >
< translation > Mesclar de outro banco de dados KDBX < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; New Entry … < / source >
< translation > & amp ; Nova Entrada . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Add a new entry < / source >
< translation > Adicionar uma nova entrada < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Edit Entry … < / source >
< translation > & amp ; Editar Entrada … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > View or edit entry < / source >
< translation > Exibir ou editar entrada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Delete Entry … < / source >
< translation > & amp ; Excluir Entrada … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; New Group … < / source >
< translation > & amp ; Novo Grupo … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Add a new group < / source >
< translation > Adicionar a um novo grupo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Edit Group … < / source >
< translation > & amp ; Editar Grupo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Delete Group … < / source >
< translation > & amp ; Excluir Grupo . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Download All & amp ; Favicons … < / source >
< translation > Baixar Todos & amp ; Favicons . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Sort & amp ; A - Z < / source >
< translation > Organizar & amp ; A - Z < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Sort & amp ; Z - A < / source >
< translation > Organizar & amp ; Z - A < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Sa & amp ; ve Database As … < / source >
< translation > Sal & amp ; var Banco de Dados Como . . . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database & amp ; Security … < / source >
< translation > & amp ; Segurança do Banco de Dados . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database & amp ; Reports … < / source >
< translation > & amp ; Relatórios do Banco de Dados . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Statistics , health check , etc . < / source >
< translation > Estatísticas , verificação de saúde , etc . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Database Settings … < / source >
< translation > Configurações do Banco de & amp ; Dados . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database settings < / source >
< translation > Configurações do Banco de Dados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Clone Entry … < / source >
< translation > & amp ; Clonar Entrada . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Move u & amp ; p < / source >
< translation > Mover para & amp ; cima < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Move entry one step up < / source >
< translation > Mover entrada um passo para cima < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Move do & amp ; wn < / source >
< translation > Move para & amp ; baixo < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Move entry one step down < / source >
< translation > Mover entrada um passo para baixo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy & amp ; Username < / source >
< translation > Copiar & amp ; Nome de Usuário < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy username to clipboard < / source >
< translation > Copiar nome de usuário para á rea de transferência < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy & amp ; Password < / source >
< translation > Copiar & amp ; Senha < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy password to clipboard < / source >
< translation > Copiar senha para á rea de transferência < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Configurações < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Password Generator < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > & amp ; Gerador de senhas < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Perform & amp ; Auto - Type < / source >
< translation > Executar & amp ; Auto Digitação < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Download & amp ; Favicon < / source >
< translation > Baixar & amp ; Favicon < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Open & amp ; URL < / source >
< translation > Abrir & amp ; URL < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Lock Database < / source >
< translation > & amp ; Bloquear Banco de Dados < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Lock & amp ; All Databases < / source >
< translation > Bloquear & amp ; Todos os Bancos de Dados < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Title < / source >
< translation > & amp ; Título < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy title to clipboard < / source >
< translation > Copiar título para a á rea de transferência < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; URL < / source >
< translation > & amp ; URL < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy URL to clipboard < / source >
< translation > Copiar URL para a á rea de transferência < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Notes < / source >
< translation > & amp ; Notas < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy notes to clipboard < / source >
< translation > Copiar notas para a á rea de transferência < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; CSV File … < / source >
< translation > Arquivo & amp ; CSV . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; HTML File … < / source >
< translation > Arquivo & amp ; HTML . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePass 1 Database … < / source >
< translation > Banco de dados do KeePass 1 . . . < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Import a KeePass 1 database < / source >
< translation > Importar banco de dados do KeePass 1 < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > 1 Password Vault … < / source >
< translation > Cofre do 1 Password . . . < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Import a 1 Password Vault < / source >
< translation > Importar cofre 1 Password < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > CSV File … < / source >
< translation > Arquivo CSV . . . < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Import a CSV file < / source >
< translation > Importar arquivo CSV < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Show TOTP < / source >
< translation > Mostrar TOTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show QR Code < / source >
< translation > Exibir QR Code < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set up TOTP … < / source >
< translation > Configurar TOTP < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Copy & amp ; TOTP < / source >
< translation > Copiar & amp ; TOTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > E & amp ; mpty recycle bin < / source >
< translation > Esvaziar & amp ; lixeira < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Donate < / source >
< translation > & amp ; Doar < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Report a & amp ; Bug < / source >
< translation > Reportar um & amp ; Bug < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > & amp ; Getting Started < / source >
< translation > & amp ; Começando < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Open Getting Started Guide < / source >
< translation > Abra o Guia de Introdução < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Online Help < / source >
< translation > & amp ; Ajuda Online < / translation >
< / message >
< message >
< source > Go to online documentation < / source >
< translation > Ir para documentação online < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > & amp ; User Guide < / source >
< translation > & amp ; Guia do usuário < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Open User Guide < / source >
< translation > Abrir Guia do Usuário < / translation >
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Keyboard Shortcuts < / source >
< translation > & amp ; Atalhos no teclado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save Database Backup … < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< translation > Salvar Backup do Banco de Dados . . . < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Add key to SSH Agent < / source >
< translation > Adicionar chave ao Agente SSH < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove key from SSH Agent < / source >
< translation > Remover a chave do agente SSH < / translation >
< / message >
< message >
< source > Compact Mode < / source >
< translation > Modo Compacto < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatic < / source >
< translation > Automático < / translation >
< / message >
< message >
< source > Light < / source >
< translation > Claro < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dark < / source >
< translation > Escuro < / translation >
< / message >
< message >
< source > Classic ( Platform - native ) < / source >
< translation > Clássico ( nativo da plataforma ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Toolbar < / source >
< translation > Exibir Barra de Ferramentas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show Preview Panel < / source >
< translation > Exibir Painel de Prévia < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Always on Top < / source >
< translation > Sempre no Topo < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hide Usernames < / source >
< translation > Ocultar nome de usuários < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hide Passwords < / source >
< translation > Ocultar senhas < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Clone Group . . . < / source >
< translation > Clonar grupo . . . < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Clear history < / source >
< translation > Limpar histórico < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Access error for config file % 1 < / source >
< translation > Erro de acesso para o arquivo de configuração % 1 < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Don & apos ; t show again for this version < / source >
< translation > Não exibir novamenete para esta versão < / translation >
2021-09-28 04:04:13 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > WARNING : You are using an unstable build of KeePassXC .
There is a high risk of corruption , maintain a backup of your databases .
This version is not meant for production use . < / source >
< translation > AVISO : está a utilizar uma versão instável do KeePassXC !
Existe um risco elevado de corrupção de ficheiros . Deve criar um backup da base de dados .
Esta versão não deve ser utilizada em ambientes de produção . < / translation >
2021-09-28 04:04:13 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > NOTE : You are using a pre - release version of KeePassXC .
Expect some bugs and minor issues , this version is meant for testing purposes . < / source >
< translation > AVISO : você está usando uma versão de testes do KeePassXC !
Pode encontrar erros graves e esta versão não deve ser utilizada em ambientes de produção . < / translation >
2021-09-28 04:04:13 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > WARNING : Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On - Screen Keyboard .
We recommend you use the AppImage available on our downloads page . < / source >
< translation > AVISO : Sua versão do Qt pode fazer com que o KeePassXC trave com um teclado na tela !
Recomendamos que você use o AppImage disponível em nossa página de downloads . < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > Restore Entry ( s ) < / source >
< translation type = "unfinished" > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Settings < / source >
< translation > Configurações < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Check for updates on startup ? < / source >
< translation > Verificar se há atualizações na inicialização ? < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Would you like KeePassXC to check for updates on startup ? < / source >
< translation > Gostaria que o KeePassXC procure atualizações na inicialização ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > You can always check for updates manually from the application menu . < / source >
< translation > Você sempre pode verificar atualizações manualmente no menu do aplicativo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle window < / source >
< translation > Alternar Janela < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quit KeePassXC < / source >
< translation > Fechar KeePassXC < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please present or touch your YubiKey to continue … < / source >
< translation > Introduza ou toque na sua YubiKey para continuar . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restart Application ? < / source >
< translation > Reiniciar Aplicativo ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > You must restart the application to apply this setting . Would you like to restart now ? < / source >
< translation > Você precisa reiniciar o aplicativo para aplicar esta configuração . Você gostaria de reiniciar agora ? < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ManageDatabase < / name >
< message >
< source > Database settings < / source >
< translation > Configurações do Banco de Dados < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit database settings < / source >
< translation > Editar configurações de banco de dados < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock database < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Destrancar banco de dados < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock database to show more information < / source >
< translation > Destranque o banco de dados para mostrar mais informações < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lock database < / source >
< translation > Trancar Banco de Dados < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ManageSession < / name >
< message >
< source > Disconnect < / source >
< translation > Desconectar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disconnect this application < / source >
< translation > Desconectar este aplicativo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< message >
< source > Reset < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Reset any remembered decisions for this application < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Merger < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Creating missing % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Criando % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Relocating % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Realocando % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Overwriting % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Substituindo % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > older entry merged from database & quot ; % 1 & quot ; < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > entrada mais antiga mesclada do banco de dados & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Adding backup for older target % 1 [ % 2 ] < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Adicionando backup para o alvo mais antigo % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Adding backup for older source % 1 [ % 2 ] < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Adicionando backup para fonte mais antiga % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Reapplying older target entry on top of newer source % 1 [ % 2 ] < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Reaplicar entradas alvo antigas em cima da fonte nova % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Reapplying older source entry on top of newer target % 1 [ % 2 ] < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Reaplicar fonte alvo antiga em cima do alvo novo % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Synchronizing from newer source % 1 [ % 2 ] < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Sincronizando de uma fonte mais nova % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Synchronizing from older source % 1 [ % 2 ] < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Sincronizando a partir da fonte antiga % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Deleting child % 1 [ % 2 ] < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Deletar herdeiro % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Deleting orphan % 1 [ % 2 ] < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Excluindo ó rfã % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Changed deleted objects < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Objetos excluídos alterados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Adding missing icon % 1 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Adicionando í cone ausente % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Removed custom data % 1 [ % 2 ] < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Remover dado personalizado % 1 [ % 2 ] < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Adding custom data % 1 [ % 2 ] < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Adicionar dado personalizado % 1 [ % 2 ] < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizard < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Create a new KeePassXC database … < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< translation > Criar um novo banco de dados KeePassXC . . . < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Root < / source >
< comment > Root group < / comment >
< translation > Raíz < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPage < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WizardPage < / source >
< translation > Assistente < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Encryption Settings < / source >
< translation > Configurações de criptografia < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Here you can adjust the database encryption settings . Don & apos ; t worry , you can change them later in the database settings . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Aqui você pode ajustar as configurações de criptografia do banco de dados . Não se preocupe , você pode alterá - los mais tarde nas configurações do banco de dados . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced Settings < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Definições avançadas < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Simple Settings < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Definições básicas < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageDatabaseKey < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Database Credentials < / source >
< translation > Credenciais do Banco de Dados < / translation >
< / message >
< message >
< source > A set of credentials known only to you that protects your database . < / source >
< translation > Um conjunto de credenciais conhecidas apenas por você que protege seu banco de dados . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > NewDatabaseWizardPageEncryption < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Encryption Settings < / source >
< translation > Definições de cifra < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Here you can adjust the database encryption settings . Don & apos ; t worry , you can change them later in the database settings . < / source >
< translation > Aqui você pode ajustar as configurações de criptografia do banco de dados . Não se preocupe , você pode alterá - los mais tarde nas configurações do banco de dados . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageMetaData < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General Database Information < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Informações Gerais Sobre o Banco de Dados < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Please fill in the display name and an optional description for your new database : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Por favor preencha o nome de exibição e uma descrição opcional para o seu novo banco de dados : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
< name > NixUtils < / name >
< message >
< source > Password Manager < / source >
< translation > Gerenciador de Senhas < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Global shortcut already registered to % 1 < / source >
< translation > Atalho global já registrado para % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not register global shortcut < / source >
< translation > Não foi possível registrar o atalho global < / translation >
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / context >
< context >
< name > OpData01 < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid OpData01 , does not contain header < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > OpData01 inválido . Não contém cabeçalho . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to read all IV bytes , wanted 16 but got % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não foi possível ler todos os IV bytes . Requer 16 mas só foi recebido % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to init cipher for opdata01 : % 1 < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Não foi possível iniciar criptografia para opdata01 : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to read all HMAC signature bytes < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não foi possível ler todos os bytes de assinatura do HMAC < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Malformed OpData01 due to a failed HMAC < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > OpData01 malformado devido a falha no HMAC < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to process clearText in place < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não foi possível processar clearText no lugar < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Expected % 1 bytes of clear - text , found % 2 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Experado % 1 bytes de clear - text . Encontrados % 2 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpVaultOpenWidget < / name >
< message >
< source > Read Database did not produce an instance
% 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Ler banco de dados não produz uma instância
% 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpVaultReader < / name >
< message >
< source > Directory . opvault must exist < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Diretório . opvault deve existir < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Directory . opvault must be readable < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Diretório . opvault deve ser legível < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Directory . opvault / default must exist < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Diretório . opvault / default deve existir < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Directory . opvault / default must be readable < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Diretório . opvault / default deve ser legível < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to decode masterKey : % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Não foi possível decodificar senha - mestre : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to derive master key : % 1 < / source >
2020-01-04 09:09:28 -05:00
< translation > Não foi possível derivar senha mestre : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > OpenSSHKey < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid key file , expecting an OpenSSH key < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Arquivo chave inválido , é esperado uma chave OpenSSH < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > PEM boundary mismatch < / source >
< translation > Incompatibilidade de limite do PEM < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Base64 decoding failed < / source >
< translation > Decodificação Base64 falhou < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file way too small . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > O modo do arquivo chave é muito pequeno . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file magic header id invalid < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > O id do cabeçalho mágico do arquivo chave é invalido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Found zero keys < / source >
< translation > Nenhuma chave encontrada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to read public key . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Falha ao ler chave pública < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Corrupted key file , reading private key failed < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Arquivo chave corrompido , leitura da chave privada falhou < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Unsupported key type : % 1 < / source >
< translation > Tipo de chave não suportada : % 1 < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No private key payload to decrypt < / source >
< translation > Chave privada não carregada para decriptar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unknown cipher : % 1 < / source >
< translation > Cifra desconhecida : % 1 < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passphrase is required to decrypt this key < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Senha é necessária para decriptar esta chave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Key derivation failed : % 1 < / source >
< translation > Falha na derivação da chave : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cipher IV is too short for MD5 kdf < / source >
< translation > Cifra de IV é muito curta para MD5 kdf < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown KDF : % 1 < / source >
< translation > KDF desconhecido : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to initialize cipher : % 1 < / source >
< translation > Falha ao iniciar cipher : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decryption failed : % 1 < / source >
< translation > Falha na descriptografia : % 1 < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Decryption failed , wrong passphrase ? < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Decriptação falhou , senha errada ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Unexpected EOF while reading key < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Unsupported key part < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF while reading public key < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > EOF inesperado enquanto lendo a chave pública . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Unknown key type : % 1 < / source >
< translation > Tipo de chave desconhecida : % 1 < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF while reading private key < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > EOF inesperado enquanto lendo a chave privada . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Can & apos ; t write public key as it is empty < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Não é possível escrever a chave pública enquanto estiver vazio . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF when writing public key < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > EOF inesperado enquanto escrevendo a chave pública . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Can & apos ; t write private key as it is empty < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > EOF inesperado enquanto escrevendo a chave privada . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF when writing private key < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > EOF inesperado enquanto escrevendp a chave privada . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > PasswordEdit < / name >
< message >
< source > Passwords do not match < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Senhas não coicidem < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Passwords match so far < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Senhas não coincidem até agora < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Toggle Password ( % 1 ) < / source >
< translation > Alternar Senha ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate Password ( % 1 ) < / source >
< translation > Gerar Senha ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Caps Lock enabled ! < / source >
< translation > Alerta : Caps Lock habilitado ! < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > PasswordEditWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter password : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Insira senha : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Campo de senha < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Confirm password : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Confirmar senha : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Repeat password field < / source >
< translation > Repetir campo de senha < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Senha < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Add Password < / source >
< translation > Adicionar senha < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Change Password < / source >
< translation > Alterar senha < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remove Password < / source >
< translation > Remover senha < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password set , click to change or remove < / source >
< translation > Senha definida , clique para alterar ou remover < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; p & gt ; A password is the primary method for securing your database . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; G o o d p a s s w o r d s a r e l o n g a n d u n i q u e . K e e P a s s X C c a n g e n e r a t e o n e f o r y o u . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Uma senha é o principal método para proteger seu banco de dados . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; B o a s s e n h a s s ã o l o n g a s e ú n i c a s . K e e P a s s X C p o d e g e r a r u m a p a r a v o c ê . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Passwords do not match . < / source >
< translation > Senha não corresponde . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / context >
< context >
< name > PasswordGeneratorWidget < / name >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Generate Password < / source >
< translation > Gerar Senha < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > strength < / source >
< comment > Password strength < / comment >
< translation > força < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > entropy < / source >
< translation > entropia < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Generated password < / source >
< translation > Senha geradas < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > % p % < / source >
< translation > % p % < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Regenerate password < / source >
< translation > Gerar senha novamente < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy password < / source >
< translation > Copiar senha < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password < / source >
< translation > Senha < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Length : < / source >
< translation > & amp ; Tamanho : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password length < / source >
< translation > Tamanho da senha < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Switch to advanced mode < / source >
< translation > Mudar para o modo avançado < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Avançado < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Character Types < / source >
< translation > Tipo de Caracteres < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Special characters < / source >
< translation > Caracteres especiais < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Quotes < / source >
< translation > Aspas < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Punctuation < / source >
< translation > Pontuação < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Dashes and Slashes < / source >
< translation > Barras e traços < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Upper - case letters < / source >
< translation > Letras maiúsculas < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Numbers < / source >
< translation > Números < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Lower - case letters < / source >
< translation > Letras minúsculas < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Math Symbols < / source >
< translation > Símbolos matemáticos < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Extended ASCII < / source >
< translation > ASCII extendido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Braces < / source >
< translation > Colchetes < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Do not include : < / source >
< translation > Não incluir : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Additional characters to use for the generated password < / source >
< translation > Caracteres adicionais a serem usados para a senha gerada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Additional characters < / source >
< translation > Caracteres adicionais < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add non - hex letters to & quot ; do not include & quot ; list < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Adicionar letras não hexadecimais à lista & quot ; não incluir & quot ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Hex Passwords < / source >
< translation > Senhas hexadecimais < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hex < / source >
< translation > Hex < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Character set to exclude from generated password < / source >
< translation > Conjunto de caracteres para excluir da senha gerada < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Excluded characters < / source >
< translation > Caracteres excluídos < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Also choose from : < / source >
< translation > Escolher também de : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Excluded characters : & quot ; 0 & quot ; , & quot ; 1 & quot ; , & quot ; l & quot ; , & quot ; I & quot ; , & quot ; O & quot ; , & quot ; | & quot ; , & quot ; ﹒ & quot ; < / source >
< translation > Caracteres excluídos : & quot ; 0 & quot ; , & quot ; 1 & quot ; , & quot ; l & quot ; , & quot ; I & quot ; , & quot ; O & quot ; , & quot ; | & quot ; , & quot ; ﹒ & quot ; < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Exclude look - alike characters < / source >
< translation > Excluir caracteres semelhantes < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Pick characters from every group < / source >
< translation > Selecione caracteres de todos os grupos < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Passphrase < / source >
< translation > Senha < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Word Separator : < / source >
< translation > Separador de Palavras : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Wordlist : < / source >
< translation > Lista de palavras : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Word Count : < / source >
< translation > Número de Palavras : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Character Count : < / source >
< translation > Número de Caracteres : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Word Case : < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Caixa da palavra : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Delete selected wordlist < / source >
< translation > Excluir lista de palavras selecionada < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Add custom wordlist < / source >
< translation > Adicionar lista de palavras personalizada < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > character < / source >
< translation > caractere < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Close < / source >
< translation > Fechar < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Esc < / source >
< translation > Esc < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Apply Password < / source >
< translation > Aplicar Senha < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Regenerate password ( % 1 ) < / source >
< translation > Regenerar senha ( % 1 ) < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > lower case < / source >
< translation > minúsculo < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > UPPER CASE < / source >
< translation > MAIÚSCULO < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Title Case < / source >
< translation > Caixa do título < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > ( SYSTEM ) < / source >
< translation > ( SISTEMA ) < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Entropy : % 1 bit < / source >
< translation > Entropia : % 1 bit < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Confirm Delete Wordlist < / source >
< translation > Confirmar exclusão da lista de palavras < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Do you really want to delete the wordlist & quot ; % 1 & quot ; ? < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to delete wordlist < / source >
< translation > Não foi possível excluir a lista de palavras < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Wordlists < / source >
< translation > Lista de palavras < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > All files < / source >
< translation > Todos arquivos < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Select Custom Wordlist < / source >
< translation > Selecionar lista de palavras personalizada < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Overwrite Wordlist ? < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Wordlist & quot ; % 1 & quot ; already exists as a custom wordlist .
Do you want to overwrite it ? < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to add wordlist < / source >
< translation > Não foi possível adicionar a lista de palavras < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Logograms < / source >
< translation > Logo - gramas < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Special Characters < / source >
< translation > Caracteres Especiais < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password Quality : % 1 < / source >
< translation > Qualidade da senha : % 1 < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Poor < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Pobre < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Weak < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Fraco < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Good < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Bom < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Excellent < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Excelente < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > PickcharsDialog < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeePassXC - Pick Characters < / source >
< translation > KeePassXC - Escolha de caracteres < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Select characters to type , navigate with arrow keys , Ctrl + S submits . < / source >
< translation > Selecione os caracteres para digitar , navegue com as setas , Ctrl + S para enviar . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Press & amp ; Tab between characters < / source >
< translation > Pressione & amp ; Tab entre os caracteres < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QMessageBox < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Overwrite < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Sobrescrever < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Delete < / source >
< translation > Excluir < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Move < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Mover < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Vazio < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Remover < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Skip < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ignorar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Disable < / source >
< translation > Desabilitar < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Fundir < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Continue < / source >
< translation > Continuar < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database not opened < / source >
< translation > Banco de dados não foi aberto < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database hash not available < / source >
< translation > Hash de banco de dados não disponível < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Client public key not received < / source >
< translation > Chave pública do cliente não recebida < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cannot decrypt message < / source >
< translation > Não é possível descriptografar a mensagem < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Action cancelled or denied < / source >
< translation > Ação cancelada ou negada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Message encryption failed . < / source >
< translation > Criptografia de mensagens falhou . < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC association failed , try again < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > KeePassXC associação falhou , tente novamente < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption key is not recognized < / source >
< translation > Chave criptográfica não é reconhecida < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect action < / source >
< translation > Ação incorreta < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty message received < / source >
< translation > Mensagem vazia recebida < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No URL provided < / source >
< translation > Nenhuma URL informada < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No logins found < / source >
< translation > Nenhum login encontrado < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No groups found < / source >
< translation > Nenhum grupo encontrado < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cannot create new group < / source >
< translation > Não é possível criar um novo grupo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No valid UUID provided < / source >
< translation > Nenhuma UUID válida fornecida < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unknown error < / source >
< translation > Erro desconhecido < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Integração com o Navegador < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser Plugin Failure < / source >
< translation > Falha no Plugin do Navegador < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not save the native messaging script file for % 1 . < / source >
< translation > Não foi possível salvar o arquivo de script do sistema de mensagens nativo para % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username for the entry . < / source >
< translation > Usuário para a entrada . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > username < / source >
< translation > usuário < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > URL for the entry . < / source >
< translation > URL para a entrada . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Notes for the entry . < / source >
< translation > Notas para esta entrada . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notas < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Prompt for the entry & apos ; s password . < / source >
< translation > Solicitar senha da entrada . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a password for the entry . < / source >
< translation > Gerar uma senha para a entrada . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Add a new entry to a database . < / source >
< translation > Adicionar uma nova entrada ao banco de dados . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to add . < / source >
< translation > Caminho da entrada para adicionar . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cannot generate a password and prompt at the same time . < / source >
< translation > Não foi possível gerar uma senha e um alerta ao mesmo tempo . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not create entry with path % 1 . < / source >
< translation > Não foi possível criar uma entrada com o caminho % 1 . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enter password for new entry : < / source >
< translation > Digite a senha para a nova entrada : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Writing the database failed % 1 . < / source >
< translation > Gravação do banco de dados falhou % 1 . < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully added entry % 1 . < / source >
< translation > Entrada adicionada com sucesso % 1 . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Adds a new group to a database . < / source >
< translation > Adicionar um novo grupo ao banco de dados . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the group to add . < / source >
< translation > Caminho para adicionar o grupo < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Group % 1 already exists ! < / source >
< translation > Grupo % 1 já existe ! < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Group % 1 not found . < / source >
< translation > Grupo % 1 não encontrado . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully added group % 1 . < / source >
< translation > Grupo % 1 adicionado com sucesso . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Check if any passwords have been publicly leaked . FILENAME must be the path of a file listing SHA - 1 hashes of leaked passwords in HIBP format , as available from https : //haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
< translation > Checar se alguma senha vazou publicamente . NOMEDOARQUIVO deve ser o caminho do arquivo listando hashes SHA - 1 de senhas vazadas no formato HIBP , assim como disponível em https : //haveibeenpwned.com/Passwords.</translation>
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > FILENAME < / source >
< translation > NOMEDOARQUIVO < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path to okon - cli to search a formatted HIBP file < / source >
< translation > Caminho para okon - cli para pesquisar um arquivo HIBP formatado < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > okon - cli < / source >
< translation > okon - cli < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Analyze passwords for weaknesses and problems . < / source >
< translation > Analisar senhas por fraquezas e problemas . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cannot find HIBP file : % 1 < / source >
< translation > Não foi possível localizar o arquivo HIPB : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2017-10-21 18:28:04 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Evaluating database entries using okon … < / source >
< translation > Avaliando entradas no banco de dados usando okon . . . < / translation >
2017-10-21 18:28:04 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to open HIBP file % 1 : % 2 < / source >
< translation > Falha ao abrir arquivo HIBP % 1 : % 2 < / translation >
2017-10-21 18:28:04 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Evaluating database entries against HIBP file , this will take a while … < / source >
< translation > Avaliando entradas no banco de dados com arquivo HIBP . Isto pode demorar um pouco . . . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Password for & apos ; % 1 & apos ; has been leaked % 2 time ( s ) ! < / source >
< translation > < numerusform > A senha para & apos ; % 1 & apos ; foi vazada % 2 vez ( es ) ! < / numerusform > < numerusform > A senha para & apos ; % 1 & apos ; foi vazada % 2 vez ( es ) ! < / numerusform > < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password for & apos ; % 1 & apos ; has been leaked ! < / source >
< translation > A senha para & apos ; % 1 & apos ; foi vazada ! < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Export an attachment of an entry . < / source >
< translation > Exportar um anexo de uma entrada < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the entry with the target attachment . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Name of the attachment to be exported . < / source >
< translation > Nome do anexo a ser exportado . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path to which the attachment should be exported . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not find entry with path % 1 . < / source >
< translation > Não foi possível encontrar a entrada com o caminho % 1 . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not find attachment with name % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No export target given . Please use & apos ; -- stdout & apos ; or specify an & apos ; export - file & apos ; . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not open output file % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully exported attachment % 1 of entry % 2 to % 3 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Overwrite existing attachments . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Imports an attachment to an entry . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the entry . < / source >
< translation > Caminho da entrada . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Name of the attachment to be added . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the attachment to be imported . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Attachment % 1 already exists for entry % 2 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not open attachment file % 1 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully imported attachment % 1 as % 2 to entry % 3 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remove an attachment of an entry . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Name of the attachment to be removed . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully removed attachment % 1 from entry % 2 . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy the given attribute to the clipboard . Defaults to & quot ; password & quot ; if not specified . < / source >
< comment > Don ' t translate & quot ; password & quot ; , it refers to the attribute . < / comment >
< translation > Copie o atributo fornecido para a á rea de transferência . O padrão é & quot ; senha & quot ; , se não especificado . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy the current TOTP to the clipboard ( equivalent to & quot ; - a totp & quot ; ) . < / source >
< translation > Copia o TOTP atual para a á rea de transferência ( equivalente a & quot ; - a totp & quot ; ) . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Must match only one entry , otherwise a list of possible matches is shown . < / source >
< translation > Deve corresponder apenas a uma entrada , caso contrário é mostrada uma lista de possíveis correspondências . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy an entry & apos ; s attribute to the clipboard . < / source >
< translation > Copia um atributo da entrada para a á rea de transferência . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the entry to clip . < / source >
< comment > clip = copy to clipboard < / comment >
< translation > Caminho da entrada para copiar . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Timeout before clearing the clipboard ( default is % 1 seconds , set to 0 for unlimited ) . < / source >
< translation > Tempo limite antes de limpar a á rea de transferência ( o padrão é % 1 segundos , defina em 0 para ilimitado ) . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid timeout value % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Valor de tempo limite inválido % 1 . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Multiple entries matching : < / source >
< translation > Múltiplas entradas correspondentes : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Using matching entry : % 1 < / source >
< translation > Usando entrada correspondente : % 1 < / translation >
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry % 1 not found . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Entrada % 1 não encontrada . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > ERROR : Please specify one of -- attribute or -- totp , not both . < / source >
< translation > ERRO : Por favor , especifique um de -- attribute ou -- totp , não ambos . < / translation >
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry with path % 1 has no TOTP set up . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Entrada com caminho % 1 não tem configuração TOTP < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > ERROR : attribute % 1 is ambiguous , it matches % 2 . < / source >
< translation > ERRO : o atributo % 1 é ambíguo , corresponde a % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attribute & quot ; % 1 & quot ; not found . < / source >
< translation > Atributo & quot ; % 1 & quot ; não encontrado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry & apos ; s & quot ; % 1 & quot ; attribute copied to the clipboard ! < / source >
< translation > Atributo & quot ; % 1 & quot ; da entrada copiado para a á rea de transferência ! < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Clearing the clipboard in % 1 second ( s ) . . . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Limpando a á rea de transferência em % 1 segundo ( s ) . . . < / numerusform > < numerusform > Limpando a á rea de transferência em % 1 segundo ( s ) . . . < / numerusform > < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clipboard cleared ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Á rea de transferência apagada ! < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Close the currently opened database . < / source >
< translation > Fechar o atual banco de dados aberto . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display this help . < / source >
< translation > Mostrar esta ajuda . < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Silence password prompt and other secondary outputs . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Pergunta por senha em silêncio e outras saídas secundárias . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Key file of the database . < / source >
< translation > Arquivo - chave do banco de dados . < / translation >
< / message >
< message >
< source > path < / source >
< translation > caminho < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deactivate password key for the database . < / source >
< translation > Desativar chave de senha para o banco de dados . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yubikey slot and optional serial used to access the database ( e . g . , 1 :7370001 ) . < / source >
< translation > Slot Yubikey e serial opcional usado para acessar o banco de dados ( por exemplo : 1 : 7370001 ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > slot [ : serial ] < / source >
< translation > slot [ : serial ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing positional argument ( s ) . < / source >
< translation > Argumento ( s ) posicional ( is ) ausente ( s ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Too many arguments provided . < / source >
< translation > Muitos argumentos fornecidos . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Target decryption time in MS for the database . < / source >
< translation > Tempo de descriptografia de destino em MS para o banco de dados . < / translation >
< / message >
< message >
< source > time < / source >
< translation > tempo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set the key file for the database . < / source >
< translation > Define o arquivo - chave para o banco de dados . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set a password for the database . < / source >
< translation > Define uma senha para o banco de dados . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a new database . < / source >
< translation > Criar um novo banco de dados . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the database . < / source >
< translation > Caminho do banco de dados < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid decryption time % 1 . < / source >
< translation > Tempo de descriptografia inválido % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Target decryption time must be between % 1 and % 2 . < / source >
< translation > O tempo de descriptografia de destino deve ser entre % 1 e % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to set database password . < / source >
< translation > Falha ao definir a senha do banco de dados . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading the key file failed < / source >
< translation > O carregamento do arquivo de chave falhou < / translation >
< / message >
< message >
< source > No key is set . Aborting database creation . < / source >
< translation > Nenhuma chave definida . Abortando a criação de banco de dados . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Benchmarking key derivation function for % 1 ms delay . < / source >
< translation > Função de derivação de chave de benchmarking para atraso de % 1 ms . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Setting % 1 rounds for key derivation function . < / source >
< translation > Configurando % 1 rodadas para a função de derivação de chave . < / translation >
< / message >
< message >
< source > error while setting database key derivation settings . < / source >
< translation > erro ao definir configurações de derivação da chave do banco de dados . < / translation >
< / message >
< message >
< source > File % 1 already exists . < / source >
< translation > Arquivo % 1 já existe . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to save the database : % 1 . < / source >
< translation > Falha ao salvar o banco de dados : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully created new database . < / source >
< translation > Novo banco de dados criado com sucesso . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Word count for the diceware passphrase . < / source >
< translation > Contagem de palavra para a frase - chave diceware . < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > count < / source >
< comment > CLI parameter < / comment >
< translation > contagem < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Wordlist for the diceware generator .
[ Default : EFF English ] < / source >
< translation > Lista de palavras para o gerador diceware .
[ Padrão : EFF Inglês ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate a new random diceware passphrase . < / source >
< translation > Gere uma senha aleatória diceware novamente . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid word count % 1 < / source >
< translation > Contador de palavra % 1 inválido < / translation >
< / message >
< message >
< source > The word list is too small ( & lt ; 1000 items ) < / source >
< translation > A lista de palavras é muito pequena ( & lt ; 1000 itens ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title for the entry . < / source >
< translation > Título para a entrada . < / translation >
< / message >
< message >
< source > title < / source >
< translation > título < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit an entry . < / source >
< translation > Editar uma entrada . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the entry to edit . < / source >
< translation > Caminho da entrada para editar . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not changing any field for entry % 1 . < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Não mudar qualquer campo para a entrada % 1 . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter new password for entry : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Digite uma nova senha para entrada : < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the database failed : % 1 < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Gravação do banco de dados falhou : % 1 < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully edited entry % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Entrada editada com sucesso % 1 . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Perform advanced analysis on the password . < / source >
< translation > Execute análise avançada sobre a senha . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password for which to estimate the entropy . < / source >
< translation > Senha para o qual deseja calcular a entropia . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Estimate the entropy of a password . < / source >
< translation > Calcular a entropia da senha . < / translation >
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Length % 1 < / source >
< translation > Tamanho % 1 < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy % 1 < / source >
< translation > Entropia % 1 < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Log10 % 1 < / source >
< translation > Log10 % 1 < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Multi - word extra bits % 1 < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Bits extra multi - palavra % 1 < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Bruteforce < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Tipo : Força Bruta < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dictionary < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Tipo : Dicionário < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dict + Leet < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Tipo : Dict + leet < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User Words < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Palavras do usuário < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User + Leet < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Usuário + Leet < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Repeated < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Repetido < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Sequence < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Tipo : Sequência < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Spatial < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Tipo : Espacial < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Date < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Tipo : Data < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Bruteforce ( Rep ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Bruteforce ( Rep ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dictionary ( Rep ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Dicionário ( Rep ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dict + Leet ( Rep ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Dicionário + Leet ( Rep ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User Words ( Rep ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Palavras do usuário ( Rep ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User + Leet ( Rep ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Usuário + Leet ( Rep ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Repeated ( Rep ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Repetido ( Rep ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Sequence ( Rep ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Sequência ( Rep ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Spatial ( Rep ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Espacial ( Rep ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Date ( Rep ) < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tipo : Data ( Rep ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Type : Unknown ( % 1 ) < / source >
< translation > Tipo : Desconhecido ( % 1 ) < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy % 1 ( % 2 ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Entropia % 1 ( % 2 ) < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > * * * Password length ( % 1 ) != sum of length of parts ( % 2 ) * * * < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > * * * Comprimento da senha ( % 1 ) != soma do comprimento das partes ( % 2 ) * * * < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Exit interactive mode . < / source >
< translation > Sair do modo interativo . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Format to use when exporting . Available choices are & apos ; xml & apos ; or & apos ; csv & apos ; . Defaults to & apos ; xml & apos ; . < / source >
< translation > Formato usado ao exportar . Escolhas disponíveis são & apos ; xml & apos ; ou & apos ; csv & apos ; . O padrão é & apos ; xml & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exports the content of a database to standard output in the specified format . < / source >
< translation > Exportar o conteúdo do banco de dados para um padrão de saída no formato especificado . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to export database to XML : % 1 < / source >
< translation > Não foi possível exportar o banco de dados para XML : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported format % 1 < / source >
< translation > Formato % 1 não suportado < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Length of the generated password < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Comprimento da senha gerada < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > length < / source >
< translation > tamanho < / translation >
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use lowercase characters < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Usar caracteres minúsculos < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use uppercase characters < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Usar caracteres maiúsculos < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Use numbers < / source >
< translation > Usar números < / translation >
< / message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use special characters < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Usar caracteres especiais < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use extended ASCII < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Use estendido ASCII < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude character set < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > Excluir conjunto de caracteres < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > chars < / source >
2019-05-31 16:03:35 -04:00
< translation > caracteres < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Use custom character set < / source >
< translation > Usar conjunto de caracteres personalizado < / translation >
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude similar looking characters < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Excluir caracteres parecidos < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Include characters from every selected group < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Incluir caracteres de cada grupo selecionado < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Generate a new random password . < / source >
< translation > Gerar nova senha aleatória . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid password length % 1 < / source >
< translation > Tamanho de senha inválido : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid password generator after applying all options < / source >
< translation > Gerador de senhas inválido após aplicar todas as opções < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Display command help . < / source >
< translation > Exibir comando de ajuda . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Available commands : < / source >
< translation > Comandos disponíveis : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Import the contents of an XML database . < / source >
< translation > Importar o conteúdo de um banco de dados XML . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the XML database export . < / source >
< translation > Caminho do banco de dados XML exportado . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the new database . < / source >
< translation > Caminho do novo banco de dados . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unable to import XML database : % 1 < / source >
< translation > Não foi possível importar banco de dados XML : % 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully imported database . < / source >
< translation > Banco de dados importado com sucesso . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Show a database & apos ; s information . < / source >
< translation > Mostra as informações de um banco de dados . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > UUID : < / source >
< translation > UUID : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Name : < / source >
< translation > Nome : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Description : < / source >
< translation > Descrição : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cipher : < / source >
< translation > Cifra : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KDF : < / source >
< translation > KDF : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Recycle bin is enabled . < / source >
< translation > A Lixeira está habilitada . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Recycle bin is not enabled . < / source >
< translation > A Lixeira não está habilitada . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Location < / source >
< translation > Localização < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database created < / source >
< translation > Banco de dados criado < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Last saved < / source >
< translation > Salvo por ú ltimo em < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unsaved changes < / source >
< translation > Mudanças não - salvas < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > yes < / source >
< translation > sim < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > no < / source >
< translation > não < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Number of groups < / source >
< translation > Número de grupos < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Number of entries < / source >
< translation > Número de entradas < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Number of expired entries < / source >
< translation > Número de entradas expiradas < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unique passwords < / source >
< translation > Senhas ú nicas < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Non - unique passwords < / source >
< translation > Senhas não - ú nicas < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Maximum password reuse < / source >
< translation > Máximo de reusos da senha < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Number of short passwords < / source >
< translation > Números de senhas pequenas < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Number of weak passwords < / source >
< translation > Número de senhas fracas < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Entries excluded from reports < / source >
< translation > Entradas excluídas dos relatórios < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Average password length < / source >
< translation > Comprimento médio da senha < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > % 1 characters < / source >
< translation > % 1 caracteres < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unknown command % 1 < / source >
< translation > Comando desconhecido % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source >
Available commands :
< / source >
< translation >
Comandos disponíveis :
< / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Name of the command to execute . < / source >
< translation > Nome do comando para executar . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Displays debugging information . < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Mostrar informações de debug . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid command % 1 . < / source >
< translation > Comando inválido : % 1 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Recursively list the elements of the group . < / source >
< translation > Listar recursivamente os elementos do grupo . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Flattens the output to single lines . < / source >
< translation > Achatar as saídas em ú nicas linhas . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > List database entries . < / source >
< translation > Listar entradas do banco de dados . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the group to list . Default is / < / s o u r c e >
< translation > Caminho do grupo para à lista . O padrão é / < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cannot find group % 1 . < / source >
< translation > Não foi possível encontrar o grupo % 1 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Use the same credentials for both database files . < / source >
< translation > Use as mesmas credenciais para ambos os arquivos de banco de dados . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Key file of the database to merge from . < / source >
< translation > Arquivo de chave do banco de dados para combinar como base . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Deactivate password key for the database to merge from . < / source >
< translation > Desativar chave de senha para o banco de dados a qual será mesclado . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Only print the changes detected by the merge operation . < / source >
< translation > Somente exibir mudanças detectadas pela operação de mesclagem . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Yubikey slot for the second database . < / source >
< translation > Campo Yubikey para o segundo banco de dados . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > slot < / source >
< translation > campo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Merge two databases . < / source >
< translation > Juntar dois bancos de dados . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the database to merge from . < / source >
< translation > Caminho do banco de dados para combinar como base . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Error reading merge file :
% 1 < / source >
< translation > Erro ao ler arquivo para fundir :
% 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unable to save database to file : % 1 < / source >
< translation > Não foi possível salvar banco de dados no arquivo : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully merged % 1 into % 2 . < / source >
< translation > Sucesso ao mesclar % 1 com % 2 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database was not modified by merge operation . < / source >
< translation > O banco de dados não foi modificado pela operação de mesclagem . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Moves an entry to a new group . < / source >
< translation > Mover uma entrada para um novo grupo . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the entry to move . < / source >
< translation > Caminho da entrada para mover . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the destination group . < / source >
< translation > Caminho do grupo de destino . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not find group with path % 1 . < / source >
< translation > Não foi possível encontrar o grupo com o caminho % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Entry is already in group % 1 . < / source >
< translation > Entrada já está no grupo % 1 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully moved entry % 1 to group % 2 . < / source >
< translation > Sucesso ao mover entrada % 1 para o grupo % 2 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Open a database . < / source >
< translation > Abrir um banco de dados . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the entry to remove . < / source >
< translation > Caminho para remover entrada . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unable to save database to file : % 1 < / source >
< translation > Não foi possível salvar bando de dados no arquivo : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully recycled entry % 1 . < / source >
< translation > Entrada % 1 reciclada com sucesso < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully deleted entry % 1 . < / source >
< translation > Entrada % 1 deletada com sucesso < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the group to remove . < / source >
< translation > Caminho do grupo para remover . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cannot remove root group from database . < / source >
< translation > Não é possível remover o grupo raiz do banco de dados . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully recycled group % 1 . < / source >
< translation > Sucesso ao reciclar grupo % 1 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully deleted group % 1 . < / source >
< translation > Sucesso ao apagar grupo % 1 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Find entries quickly . < / source >
< translation > Encontrar entradas rapidamente . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Search term . < / source >
< translation > Termo de pesquisa . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Show the entry & apos ; s current TOTP . < / source >
< translation > Mostrar o TOTP atual da entrada . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Show the protected attributes in clear text . < / source >
< translation > Mostrar os atributos protegidos como texto legível . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Show the attachments of the entry . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Names of the attributes to show . This option can be specified more than once , with each attribute shown one - per - line in the given order . If no attributes are specified , a summary of the default attributes is given . < / source >
< translation > Nomes de atributos para exibir . Esta opção pode ser especificada mais de uma vez , com cada atributo mostrado um - por - linha em ordem determinada . Se nenhum atributo é especificado , um resumo dos atributos padrão é fornecido . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > attribute < / source >
< translation > atributo < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Show an entry & apos ; s information . < / source >
< translation > Mostre informações de uma entrada . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Name of the entry to show . < / source >
< translation > Nome da entrada para mostrar . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > ERROR : unknown attribute % 1 . < / source >
< translation > ERRO : atributo desconhecido % 1 . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No attachments present . < / source >
< translation > Não existem anexos . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Attachments : < / source >
< translation > Anexos : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to open database file % 1 : not found < / source >
< translation > Falha ao abrir arquivo de banco de dados % 1 : não encontrado < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to open database file % 1 : not a plain file < / source >
< translation > Falha ao abrir arquivo de banco de dados % 1 : não é um arquivo válido < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to open database file % 1 : not readable < / source >
< translation > Falha ao abrir arquivo de banco de dados % 1 : não é legível < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enter password to unlock % 1 : < / source >
< translation > Digite a senha para destrancar % 1 : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to load key file % 1 : % 2 < / source >
< translation > Falha ao carregar o arquivo de chave % 1 : % 2 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > WARNING : You are using an old key file format which KeePassXC may
stop supporting in the future .
Please consider generating a new key file . < / source >
< translation > AVISO : Você está usando um formato de arquivo - chave antigo que o KeePassXC pode .
parar de suportar no futuro
Por favor , considere gerar um novo arquivo - chave . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid YubiKey slot % 1 < / source >
< translation > Campo YubiKey inválido % 1 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid YubiKey serial % 1 < / source >
< translation > Serial YubiKey inválido % 1 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enter password to encrypt database ( optional ) : < / source >
< translation > Digite a senha para encriptar seu banco de dados ( opcional ) : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Do you want to create a database with an empty password ? [ y / N ] : < / source >
< translation > Você deseja criar um banco de dados com uma senha vazia ? [ S / N ] : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Repeat password : < / source >
< translation > Repetir senha : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Error : Passwords do not match . < / source >
< translation > Erro : as senhas não correspondem . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No program defined for clipboard manipulation < / source >
< translation > Nenhum programa definido para manipulação da á rea de transferência < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > All clipping programs failed . Tried % 1
< / source >
< translation > Todos os programas de recorte falharam . Tentativas : % 1 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Creating KeyFile % 1 failed : % 2 < / source >
< translation > Criação de Arquivo - Chave % 1 falhou : % 2 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Loading KeyFile % 1 failed : % 2 < / source >
< translation > Carregamento de Arquivo - Chave % 1 falhou : % 2 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > HIBP file , line % 1 : parse error < / source >
< translation > Arquivo HIBP , linha % 1 : parse error < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > To use okon , you must provide a post - processed file ( e . g . file . okon ) < / source >
< translation > Para usar o okon você deve fornecer um arquivo pós - processado ( ex. : arquivo.okon ) < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not start okon process : % 1 < / source >
< translation > Não foi possível iniciar o processo okon : % 1 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Error : okon process did not finish < / source >
< translation > Erro : o processo okon não foi finalizado < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to load okon processed database : % 1 < / source >
< translation > Falha ao carregar banco de dados processado pelo okon : % 1 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Very weak password < / source >
< translation > Senha muito fraca < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password entropy is % 1 bits < / source >
< translation > A entropia da senha é de % 1 bits < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Weak password < / source >
< translation > Senha fraca < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Used in % 1 / % 2 < / source >
< translation > Usada em % 1 / % 2 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password is used % 1 time ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > A senha foi usada % 1 vezes < / numerusform > < numerusform > A senha foi usada % 1 vezes < / numerusform > < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password has expired < / source >
< translation > Senha expirou < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password expiry was % 1 < / source >
< translation > A expiração da senha foi % 1 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password expires on % 1 < / source >
< translation > A senha expira em % 1 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password is about to expire < / source >
< translation > A senha está prestes a expirar < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > Password expires in % 1 day ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > A senha expira em % 1 dias < / numerusform > < numerusform > A senha expira em % 1 dias < / numerusform > < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password will expire soon < / source >
< translation > A senha irá expirar em breve < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Version % 1 < / source >
< translation > Versão % 1 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Build Type : % 1 < / source >
< translation > Tipo da Build : % 1 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Revision : % 1 < / source >
< translation > Revisão : % 1 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Distribution : % 1 < / source >
< translation > Distribuição : % 1 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Debugging mode is disabled . < / source >
< translation > Modo de debug desativado . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Debugging mode is enabled . < / source >
< translation > Modo de debug ativado . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Operating system : % 1
CPU architecture : % 2
Kernel : % 3 % 4 < / source >
< translation > Sistema operacional : % 1
Arquitetura da CPU : % 2
Kernel : % 3 % 4 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Auto - Digitar < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > SSH Agent < / source >
< translation > Agente SSH < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeeShare < / source >
< translation > KeeShare < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > YubiKey < / source >
< translation > YubiKey < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Quick Unlock < / source >
< translation > Desbloqueio rápido < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Secret Service Integration < / source >
< translation > Integração com Secret Service < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > None < / source >
< translation > Nada < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enabled extensions : < / source >
< translation > Extensões habilitadas : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > over % 1 year ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > mais de % 1 ano ( s ) < / numerusform > < numerusform > mais de % 1 ano ( s ) < / numerusform > < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > about % 1 month ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > Cerca de % 1 mês ( es ) < / numerusform > < numerusform > Cerca de % 1 mês ( es ) < / numerusform > < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 week ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % 1 semana ( s ) < / numerusform > < numerusform > % 1 semana ( s ) < / numerusform > < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 day ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % 1 dia ( s ) < / numerusform > < numerusform > % 1 dia ( s ) < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 hour ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % 1 hora ( s ) < / numerusform > < numerusform > % 1 hora ( s ) < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 minute ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % 1 minuto ( s ) < / numerusform > < numerusform > % 1 minuto ( s ) < / numerusform > < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Botan library must be at least 2.11 . x , found % 1 . % 2 . % 3 < / source >
< translation > A biblioteca Botan deve ser pelo menos , 2.11 . x mas foi encontrada % 1 . % 2 . % 3 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cryptographic libraries : < / source >
< translation > Bibliotecas de criptografia : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > AES ( % 1 rounds ) < / source >
< translation > AES ( % 1 rodadas ) < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Argon2 % 1 ( % 2 rounds , % 3 KB ) < / source >
< translation > Argon2 % 1 ( % 2 rodadas , % 3 KB ) < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > SymmetricCipher : : init : Invalid cipher mode . < / source >
< translation > SymmetricCipher : : init : Modo cipher inválido . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > SymmetricCipher : : init : Invalid IV size of % 1 for % 2 . < / source >
< translation > SymmetricCipher : : init : Tamanho IV inválido de % 1 para % 2 . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cipher not initialized prior to use . < / source >
< translation > Cipher não iniciada antes da utilização . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cannot process 0 length data . < / source >
< translation > Não pode processar dados de tamanho 0 . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > unknown executable ( DBus address % 1 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > % 1 ( invalid executable path ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > NULL device < / source >
< translation > Dispositivo NULL < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > error reading from device < / source >
< translation > erro ao ler dispositivo < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > file empty < / source >
< translation > arquivo vazio < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > malformed string < / source >
< translation > sequência de caracteres malformada < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > missing closing quote < / source >
< translation > apóstrofo de fechamento ausente < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > % 1 : ( row , col ) % 2 , % 3 < / source >
< translation > % 1 : ( linha , coluna ) % 2 , % 3 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > AES 256 - bit < / source >
< translation > AES 256 - bit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Twofish 256 - bit < / source >
< translation > Twofish 256 - bit < / translation >
< / message >
< message >
< source > ChaCha20 256 - bit < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Argon2d ( KDBX 4 – recommended ) < / source >
< translation > Argon2d ( KDBX 4 – recomendado ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Argon2id ( KDBX 4 ) < / source >
< translation > Argon2id ( KDBX 4 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > AES - KDF ( KDBX 4 ) < / source >
< translation > AES - KDF ( KDBX 4 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > AES - KDF ( KDBX 3 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Existing single - instance lock file is invalid . Launching new instance . < / source >
< translation > O arquivo cadeado de instância ú nica existente é inválido . Iniciando nova instância . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The lock file could not be created . Single - instance mode disabled . < / source >
< translation > O arquivo cadeado não pode ser criado . Modo de instância ú nica desabilitado . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Clearing the clipboard in % 1 second ( s ) … < / source >
< translation > < numerusform > Limpando a á rea de transferência em % 1 segundo ( s ) . . . < / numerusform > < numerusform > Limpando a á rea de transferência em % 1 segundo ( s ) . . . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Grupo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Título < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Nome de usuário < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Senha < / translation >
< / message >
< message >
< source > TOTP < / source >
< translation > TOTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Í cone < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last Modified < / source >
< translation > Ú ltima modificação < / translation >
< / message >
< message >
< source > Created < / source >
< translation > Criado < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Benchmark % 1 delay < / source >
< translation > Atraso de benchmark % 1 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 ms < / source >
< comment > milliseconds < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 s < / source >
< comment > seconds < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < / translation >
< / message >
2021-09-28 04:04:13 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Do you really want to delete the entry & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
< translation > Você realmente quer apagar a entrada & quot ; % 1 & quot ; para sempre ? < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to delete % n entry ( s ) for good ? < / source >
< translation > < numerusform > Tem a certeza de que deseja apagar % n entradas ? < / numerusform > < numerusform > Tem a certeza de que deseja apagar % n entradas ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Delete entry ( s ) ? < / source >
< translation > < numerusform > Apagar entrada ? < / numerusform > < numerusform > Apagar entradas ? < / numerusform > < / translation >
2021-09-28 04:04:13 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Do you really want to move entry & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
< translation > Pretende realmente mover a entrada & quot ; % 1 & quot ; para a lixeira ? < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to move % n entry ( s ) to the recycle bin ? < / source >
< translation > < numerusform > Você deseja realmente mover % n entrada para a lixeira ? < / numerusform > < numerusform > Você deseja realmente mover % n entrada ( s ) para a lixeira ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Move entry ( s ) to recycle bin ? < / source >
< translation > < numerusform > Mover entrada para a lixeira ? < / numerusform > < numerusform > Mover entradas para a lixeira ? < / numerusform > < / translation >
2021-09-28 04:04:13 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Replace references to entry ? < / source >
< translation > Substituir referências para entrada ? < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Entry & quot ; % 1 & quot ; has % 2 reference ( s ) . Do you want to overwrite references with values , skip this entry , or delete anyway ? < / source >
< translation > < numerusform > A entrada & quot ; % 1 & quot ; tem % 2 referência ( s ) . Deseja substituir referências por valores , ignorar essa entrada ou excluir mesmo assim ? < / numerusform > < numerusform > A entrada & quot ; % 1 & quot ; tem % 2 referência ( s ) . Deseja substituir referências por valores , ignorar essa entrada ou excluir mesmo assim ? < / numerusform > < / translation >
2021-09-28 04:04:13 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > User name < / source >
< translation > Nome de usuário < / translation >
2021-09-28 04:04:13 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Browser Statistics < / source >
< translation > Estatísticas do navegador < / translation >
2021-09-28 04:04:13 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Health Check < / source >
< translation > Verificação de Saúde < / translation >
2021-09-28 04:04:13 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > HIBP < / source >
< translation > HIBP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Statistics < / source >
< translation > Estatísticas < / translation >
2021-09-28 04:04:13 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unsupported key file version : % 1 < / source >
< translation > Versão de arquivo - chave não suportada : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Checksum mismatch ! Key file may be corrupt . < / source >
< translation > Erro de checksum ! O arquivo - chave pode estar corrompido . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unexpected key file data ! Key file may be corrupt . < / source >
< translation > Dados inesperados do arquivo - chave ! Ele pode estar corrompido . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC - cross - platform password manager < / source >
< translation > KeePassXC - gerenciador de senhas multiplataforma < / translation >
< / message >
< message >
< source > filenames of the password databases to open ( * . kdbx ) < / source >
< translation > nome de arquivo do banco de dados de senhas a ser aberto ( * . kdbx ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > path to a custom config file < / source >
< translation > caminho para um arquivo de configuração personalizado < / translation >
< / message >
< message >
< source > path to a custom local config file < / source >
< translation > caminho para um arquivo de configuração local personalizado < / translation >
< / message >
< message >
< source > lock all open databases < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > bloquear todas os bancos de dados abertas < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
< message >
< source > key file of the database < / source >
< translation > arquivo - chave do banco de dados < / translation >
< / message >
< message >
< source > read password of the database from stdin < / source >
< translation > ler a senha do banco de dados da entrada padrão < / translation >
< / message >
< message >
< source > allow app screen recordering and screenshots < / source >
< translation > permitir gravação e capturas de tela do aplicativo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Locked databases . < / source >
< translation > Bancos de dados bloqueados . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database failed to lock . < / source >
< translation > Falha ao bloquear banco de dados . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Another instance of KeePassXC is already running . < / source >
< translation > Outra instância do KeePassXC já está rodando . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fatal error while testing the cryptographic functions . < / source >
< translation > Erro fatal enquanto testava as funções criptográficas . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC - Error < / source >
< translation > KeePassXC - Erro < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Failed to prevent screenshots on a top level window ! < / source >
< translation > Aviso : Falha ao evitar capturas de tela em uma janela de nível superior ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database password : < / source >
< translation > Senha do banco de dados : < / translation >
2021-09-28 04:04:13 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Invalid Settings < / source >
< comment > TOTP < / comment >
< translation > Configurações Inválidas < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid Key < / source >
< comment > TOTP < / comment >
< translation > Chave Inválida < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to create Windows Hello credential . < / source >
< translation > Falha ao criar a credencial do Windows Hello . < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to sign challenge using Windows Hello . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2022-04-05 23:12:34 -04:00
< message >
< source > Please present or touch your YubiKey to continue . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor < / name >
< message >
< source > Internal zlib error when compressing : < / source >
< translation > Erro interno do zlib ao compactar : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error writing to underlying device : < / source >
< translation > Erro ao gravar no dispositivo subjacente : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening underlying device : < / source >
< translation > Erro ao abrir dispositivo subjacente : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error reading data from underlying device : < / source >
< translation > Erro ao ler dados do dispositivo subjacente : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Internal zlib error when decompressing : < / source >
< translation > Erro interno do zlib ao descompactar : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor : : open < / name >
< message >
< source > The gzip format not supported in this version of zlib . < / source >
< translation > Sem suporte ao formato gzip nesta versão do zlib . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Internal zlib error : < / source >
< translation > Erro interno do zlib : < / translation >
< / message >
< / context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< context >
< name > ReportsWidgetBrowserStatistics < / name >
< message >
< source > Exclude expired entries from the report < / source >
< translation > Excluir entradas expiradas do relatório < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show only entries which have URL set < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Show only entries which have browser settings in custom data < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Double - click entries to edit . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > List of entry URLs < / source >
< translation > Lista de URLs das entradas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry has no URLs set < / source >
< translation > Entrada não tem URLs definida < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allowed URLs < / source >
< translation > URLs permitidos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry has no Browser Integration settings < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Denied URLs < / source >
< translation > URLs recusados < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( Excluded ) < / source >
< translation > ( Excluída ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > This entry is being excluded from reports < / source >
< translation > Esta entrada está sendo excluída dos relatórios < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please wait , browser statistics is being calculated … < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > No entries with a URL , or none has browser extension settings saved . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Título < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path < / source >
< translation > Caminho < / translation >
< / message >
< message >
< source > URLs < / source >
< translation > URLs < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit Entry … < / source >
< translation > Editar entrada . . . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Delete Entry ( s ) … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > < numerusform > Excluir entrada . . . < / numerusform > < numerusform > Excluir entradas . . . < / numerusform > < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
< message >
< source > Exclude from reports < / source >
< translation > Excluir dos relatórios < / translation >
< / message >
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
< name > ReportsWidgetHealthcheck < / name >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Exclude expired entries from the report < / source >
< translation > Excluir entradas expiradas do relatório < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Also show entries that have been excluded from reports < / source >
< translation > Exibir também entradas que foram excluídas dos relatórios < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hover over reason to show additional details . Double - click entries to edit . < / source >
< translation > Passe o mouse sobre o motivo para mostrar detalhes adicionais . Clique duas vezes nas entradas para editar . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bad < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Ruim < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bad — password must be changed < / source >
< translation > Ruim — a senha precisa ser mudada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Poor < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Pobre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Poor — password should be changed < / source >
< translation > Pobre — a senha precisa ser mudada < / translation >
< / message >
< message >
< source > Weak < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Fraco < / translation >
< / message >
< message >
< source > Weak — consider changing the password < / source >
< translation > Fraca — considere mudar a senha < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( Excluded ) < / source >
< translation > ( Excluída ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > This entry is being excluded from reports < / source >
< translation > Esta entrada está sendo excluída dos relatórios < / translation >
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Please wait , health data is being calculated … < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< translation > Por favor espere , os dados de saúde estão sendo calculados . . . < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Congratulations , everything is healthy ! < / source >
< translation > Parabéns , tudo está saudável ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Título < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path < / source >
< translation > Caminho < / translation >
< / message >
< message >
< source > Score < / source >
< translation > Pontuação < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reason < / source >
< translation > Motivo < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Edit Entry … < / source >
< translation > Editar entrada . . . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Delete Entry ( s ) … < / source >
< translation > < numerusform > Excluir entrada . . . < / numerusform > < numerusform > Excluir entradas . . . < / numerusform > < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< source > Exclude from reports < / source >
< translation > Excluir dos relatórios < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > ReportsWidgetHibp < / name >
< message >
< source > CAUTION : This report requires sending information to the Have I Been Pwned online service ( https : //haveibeenpwned.com). If you proceed, your database passwords will be cryptographically hashed and the first five characters of those hashes will be sent securely to this service. Your database remains secure and cannot be reconstituted from this information. However, the number of passwords you send and your IP address will be exposed to this service.</source>
< translation > CUIDADO : Este relatório requer o envio de informações para o serviço online Have I Been Pwned ( https : //haveibeenpwned.com). Se você prosseguir, as senhas do banco de dados serão criptografadas e os cinco primeiros caracteres desses hashes serão enviados com segurança para este serviço. Seu banco de dados permanece seguro e não pode ser reconstituído com essas informações. No entanto, o número de senhas enviadas e o seu endereço IP serão expostos a este serviço.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Perform Online Analysis < / source >
< translation > Executar Análise Online < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Also show entries that have been excluded from reports < / source >
< translation > Exibir também entradas que foram excluídas dos relatórios < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > This build of KeePassXC does not have network functions . Networking is required to check your passwords against Have I Been Pwned databases . < / source >
< translation > Esta versão do KeePassXC não possui funções de rede . A rede é necessária para verificar suas senhas no banco de dados do Have I Been Pwned . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Congratulations , no exposed passwords ! < / source >
< translation > Parabéns , nenhuma senha expostas ! < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Title < / source >
< translation > Título < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Path < / source >
< translation > Caminho < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Password exposed … < / source >
< translation > Senha exposta . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > ( Excluded ) < / source >
< translation > ( Excluída ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > This entry is being excluded from reports < / source >
< translation > Esta entrada está sendo excluída dos relatórios < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > once < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Password exposure amount < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > uma vez < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 10 times < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Password exposure amount < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > acima de 10 vezes < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 100 times < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Password exposure amount < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > acima de 100 vezes < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 1000 times < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Password exposure amount < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > acima de 1000 vezes < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 10 , 000 times < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Password exposure amount < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > acima de 10000 vezes < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 100 , 000 times < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Password exposure amount < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > acima de 100000 vezes < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to a million times < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Password exposure amount < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > acima de um milhão de vezes < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > millions of times < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Password exposure amount < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > milhões de vezes < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Edit Entry … < / source >
< translation > Editar entrada . . . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Delete Entry ( s ) … < / source >
< translation > < numerusform > Excluir entrada . . . < / numerusform > < numerusform > Excluir entradas . . . < / numerusform > < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
< source > Exclude from reports < / source >
< translation > Excluir dos relatórios < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > ReportsWidgetStatistics < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Hover over lines with error icons for further information . < / source >
< translation > Passe o mouse por cima dos í cones de erro para maiores informações . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Name < / source >
< translation > Nome < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Value < / source >
< translation > Valor < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Please wait , database statistics are being calculated … < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< translation > Por favor espere , as estatísticas do banco de dados estão sendo calculadas . . . < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Database name < / source >
< translation > Nome do banco de dados < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Description < / source >
< translation > Descrição < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Location < / source >
< translation > Localização < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Database created < / source >
< translation > Banco de dados criado < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Last saved < / source >
< translation > Salvo por ú ltimo em < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unsaved changes < / source >
< translation > Mudanças não - salvas < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > yes < / source >
< translation > sim < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > no < / source >
< translation > não < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > The database was modified , but the changes have not yet been saved to disk . < / source >
< translation > O banco de dados foi modificado , mas as mudanças ainda não foram salvas no disco . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of groups < / source >
< translation > Número de grupos < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of entries < / source >
< translation > Número de entradas < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of expired entries < / source >
< translation > Número de entradas expiradas < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > The database contains entries that have expired . < / source >
< translation > O banco de dados contém entradas que expiraram . < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unique passwords < / source >
< translation > Senhas ú nicas < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Non - unique passwords < / source >
< translation > Senhas não - ú nicas < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > More than 10 % of passwords are reused . Use unique passwords when possible . < / source >
< translation > Mais que 10 % das senhas estão sendo reutilizadas . Use senhas ú nicas quando possível . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Maximum password reuse < / source >
< translation > Máximo de reusos da senha < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Some passwords are used more than three times . Use unique passwords when possible . < / source >
< translation > Algumas senhas são usadas mais do que três vezes . Use senhas ú nicas quando possível . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of short passwords < / source >
< translation > Números de senhas pequenas < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Recommended minimum password length is at least 8 characters . < / source >
< translation > Comprimento mínimo recomendado de senha é pelo menos 8 caracteres . < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of weak passwords < / source >
< translation > Número de senhas fracas < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Recommend using long , randomized passwords with a rating of & apos ; good & apos ; or & apos ; excellent & apos ; . < / source >
< translation > Recomendamos o uso de senhas longas e randomizados com uma classificação de & apos ; bom & apos ; ou & apos ; excelente & apos ; . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Entries excluded from reports < / source >
< translation > Entradas excluídas dos relatórios < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Excluding entries from reports , e . g . because they are known to have a poor password , isn & apos ; t necessarily a problem but you should keep an eye on them . < / source >
< translation > Excluindo entradas de relatórios . Por exemplo : porque elas têm uma senha ruim , não é necessariamente um problema , mas você deve ficar de olho nelas . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Average password length < / source >
< translation > Comprimento médio da senha < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > % 1 characters < / source >
< translation > % 1 caracteres < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Average password length is less than ten characters . Longer passwords provide more security . < / source >
< translation > O tamanho médio das senhas é menor que dez caracteres . Senhas maiores são mais seguras . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > SSHAgent < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Agent connection failed . < / source >
< translation > Falha na conexão do agente . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Agent protocol error . < / source >
< translation > Erro de protocolo do agente < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No agent running , cannot add identity . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nenhum agente em execução , não é possível adicionar identidade . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Key identity ownership conflict . Refusing to add . < / source >
< translation > Conflito de propriedade da identidade principal . Recusando - se a adicionar . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Agent refused this identity . Possible reasons include : < / source >
< translation > Agente recusou essa identidade . Possíveis razões incluem : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The key has already been added . < / source >
< translation > O atalho já foi adicionado . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Restricted lifetime is not supported by the agent ( check options ) . < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Vida ú til limitada não é suportado pelo agente ( verificar opções ) . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > A confirmation request is not supported by the agent ( check options ) . < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Uma solicitação de confirmação não é suportado pelo agente ( verificar opções ) . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Security keys are not supported by the agent or the security key provider is unavailable . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > No agent running , cannot remove identity . < / source >
< translation > Nenhum agente em execução , não é possível remover a identidade . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > No agent running , cannot list identities . < / source >
< translation > Nenhum agente em execução , não é possível listar identidades . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > SearchHelpWidget < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search Help < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ajuda com a Busca < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search terms are as follows : [ modifiers ] [ field : ] [ & quot ; ] term [ & quot ; ] < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Termos de pesquisa são as seguintes : [ modifiers ] [ field : ] [ & quot ; ] term [ & quot ; ] < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Every search term must match ( ie , logical AND ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Cada termo pesquisado deve corresponder ( exemplo , logical AND ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Modifiers < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Modificadores < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > exclude term from results < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > excluir termo dos resultados < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > match term exactly < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > encontrar termo exato < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > use regex in term < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > usar regex no termo < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fields < / source >
< translation > Campos < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Term Wildcards < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Termos Coringas < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > match anything < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > coincidir com qualquer coisa < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > match one < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > coincidir com um < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > logical OR < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > lógico OU < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Examples < / source >
< translation > Exemplos < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchWidget < / name >
< message >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< source > Search < / source >
< translation > Pesquisar < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Search Help < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ajuda com a Busca < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Search ( % 1 ) … < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< comment > Search placeholder text , % 1 is the keyboard shortcut < / comment >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< translation > Pesquisar ( % 1 ) . . . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< source > Case sensitive < / source >
< translation > Diferenciar maiúsculas e minúsculas < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Limit search to selected group < / source >
< translation > Limitar busca ao grupo selecionado < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< name > SettingsClientModel < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Application < / source >
< translation > Aplicativo < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > PID < / source >
< translation > PID < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > DBus Address < / source >
< translation > Endereço DBus < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Manage < / source >
< translation > Gerenciar < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > SettingsDatabaseModel < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > File Name < / source >
< translation > Nome do arquivo < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Group < / source >
< translation > Grupo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Manage < / source >
< translation > Gerenciar < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > SettingsWidgetFdoSecrets < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Options < / source >
< translation > Opções < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enable KeepassXC Freedesktop . org Secret Service integration < / source >
< translation > Habilitar integração KeePassXC Freedesktop . org Secret Service < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > General < / source >
< translation > Geral < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Show notification when passwords are retrieved by clients < / source >
< translation > Mostrar notificação quando as senhas forem obtidas pelos clientes < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If enabled , any attempt to read a password must be confirmed . Otherwise , clients can read passwords without confirmation when the database is unlocked . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h i s o p t i o n o n l y c o v e r s t h e a c c e s s t o t h e p a s s w o r d o f a n e n t r y . C l i e n t s c a n a l w a y s e n u m e r a t e t h e i t e m s o f e x p o s e d d a t a b a s e s a n d q u e r y t h e i r a t t r i b u t e s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Se ativa , quaisquer tentativas para ler uma senha terão que ser confirmadas . Caso contrário , se os bancos dados estiverem desbloqueadas , os clientes poderão ler as senhas sem qualquer confirmação . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; E s t a o p ç ã o a p e n a s a b r a n g e o a c e s s o à s e n h a d e u m a e n t r a d a . C o n t u d o , o s c l i e n t e s p o d e m e n u m e r a r o s i t e n s d a s b a s e s d e d a d o s e x p o s t a s e c o n s u l t a r o s s e u s a t r i b u t o s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Confirm when passwords are retrieved by clients < / source >
< translation > Confirmar quando as senhas forem obtidas pelos clientes < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ;
font - family : '-apple-system' , 'BlinkMacSystemFont' , 'Segoe UI' , 'Helvetica' , 'Arial' , 'sans-serif' , ' Apple Color
Emoji ',' Segoe UI Emoji ' ; font - size :14px ; color : # 24292 e ; background - color : # ffffff ; & quot ; & gt ; This setting does
not override disabling recycle bin prompts & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ;
< / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Confirm when clients request entry deletion < / source >
< translation > Confirmar quando os clientes solicitam uma remoção < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; This improves compatibility with certain applications
which search for password without unlocking the database first . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; B u t e n a b l i n g t h i s m a y a l s o
crash the client if the database can not be unlocked within a certain timeout . ( Usually 25 s , but may be a
different value set in applications . ) & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ;
< / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Prompt to unlock database before searching < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Exposed database groups : < / source >
< translation > Grupos do banco de dados exposto : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Authorization < / source >
< translation > Autorização < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > These applications are currently connected : < / source >
< translation > Esses aplicativos estão atualmente conectados : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Aviso : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Save current changes to activate the plugin and enable editing of this section . < / source >
< translation > Salve as alterações atuais para ativar o plugin e ativar a edição desta seção . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< name > SettingsWidgetKeeShare < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Active < / source >
< translation > Ativo < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Allow KeeShare imports < / source >
< translation > Permitir KeeShare importar < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Allow import < / source >
< translation > Permitir importação < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Allow KeeShare exports < / source >
< translation > Permitir KeeShare exportar < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Allow export < / source >
< translation > Permitir exportação < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Only show warnings and errors < / source >
< translation > Mostrar apenas avisos e erros < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Own certificate < / source >
< translation > Certificado próprio < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Signer : < / source >
< translation > Signatário : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Generate new certificate < / source >
< translation > Gerar novo certificado < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Generate < / source >
< translation > Gerar < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Fingerprint : < / source >
< translation > Impressão digital : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Signer name field < / source >
< translation > Campo de nome do signatário < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Fingerprint < / source >
< translation > Fingerprint < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > ShareExport < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not write export container . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > ShareImport < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successful import < / source >
< translation > Importação com sucesso < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > ShareObserver < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import from % 1 failed ( % 2 ) < / source >
< translation > Importação de % 1 falhou ( % 2 ) < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import from % 1 successful ( % 2 ) < / source >
< translation > Importado de % 1 com sucesso ( % 2 ) < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Imported from % 1 < / source >
< translation > Importado de % 1 < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Multiple import source path to % 1 in % 2 < / source >
< translation > Importação de múltiplos caminhos de fontes para % 1 em % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Conflicting export target path % 1 in % 2 < / source >
< translation > Alvo de caminhos % 1 em % 2 de exportação conflitante < / translation >
< / message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< message >
< source > Export to % 1 failed ( % 2 ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Exportar para % 1 falhou ( % 2 ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Export to % 1 successful ( % 2 ) < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Exportado para % 1 com sucesso ( % 2 ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Export to % 1 < / source >
< translation > Exportar para % 1 < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > TagModel < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > All < / source >
< translation > Tudo < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Expired < / source >
< translation > Expirado < / translation >
< / message >
< message >
< source > Weak Passwords < / source >
< translation > Senhas Fracas < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > TotpDialog < / name >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timed Password < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Senha Temporária < / translation >
2017-02-06 18:49:32 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Copiar < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Expires in & lt ; b & gt ; % n & lt ; / b & g t ; s e c o n d ( s ) < / s o u r c e >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Expira em & lt ; b & gt ; % n & lt ; / b & g t ; s e g u n d o ( s ) < / n u m e r u s f o r m > < n u m e r u s f o r m > E x p i r a e m & l t ; b & g t ; % n & l t ; / b & g t ; s e g u n d o ( s ) < / n u m e r u s f o r m > < / t r a n s l a t i o n >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TotpExportSettingsDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Copiar < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NOTE : These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators . < / source >
< comment > TOTP QR code dialog warning < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > NOTA : Essas configurações de TOTP são personalizadas e podem não funcionar com outros autenticadores . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > There was an error creating the QR code . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Ocorreu um erro ao criar o código QR . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Closing in % 1 seconds . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Fechando em % 1 segundos . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > TotpSetupDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Setup TOTP < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Configurar TOTP < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Secret Key : < / source >
< translation > Chave secreta : < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Secret key must be in Base32 format < / source >
< translation > Chave secreta deve ser em formato Base32 < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Secret key field < / source >
< translation > Campo da chave secreta < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Default settings ( RFC 6238 ) < / source >
< translation > Configurações padrão ( RFC 6238 ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Steam ® settings < / source >
< translation > Configurações da Steam ® < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Custom settings : < / source >
< translation > Configurações personalizadas : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Custom Settings < / source >
< translation > Configurações Personalizadas < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Algorithm : < / source >
< translation > Algoritimo : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Time step : < / source >
< translation > Período de tempo : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Time step field < / source >
< translation > Campo do passo de tempo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > seg < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Code size : < / source >
< translation > Tamanho do código : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > digits < / source >
< translation > dígitos < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid TOTP Secret < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Segredo TOTP inválido < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > You have entered an invalid secret key . The key must be in Base32 format .
Example : JBSWY3DPEHPK3PXP < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Você digitou uma chave secreta inválida . A chave deve ser em formato Base32 .
Exemplo : JBSWY3DPEHPK3PXP < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Confirm Remove TOTP Settings < / source >
< translation > Confirmar Remoção de Configurações TOTP < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry ? < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Tem certeza que quer apagar as configurações TOTP para esta entrada ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
< name > URLEdit < / name >
< message >
< source > Invalid URL < / source >
< translation > URL inválida < / translation >
< / message >
< / context >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > UpdateCheckDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Checking for updates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Verificando atualizações < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Checking for updates … < / source >
< translation > Verificar por atualizações . . . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Close < / source >
< translation > Fechar < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Software Update < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Atualização de software < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > An error occurred when trying to retrieve update information , please try again later . < / source >
< translation > Ocorreu um erro ao tentar obter a informação das atualizações . Por favor , tente mais tarde . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & lt ; strong & gt ; A new version is available . & lt ; /strong><br/ & gt ; KeePassXC % 1 can be & lt ; a href = & quot ; https : //keepassxc.org/download/">downloaded here</a>.</source>
< translation > & lt ; strong & gt ; Uma nova versão está disponível . & lt ; /strong><br/ & gt ; O KeePassXC % 1 pode ser & lt ; a href = & quot ; https : //keepassxc.org/download/">baixado aqui</a>.</translation>
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > You have the latest version of KeePassXC < / source >
< translation > Você possui a versão mais recente do KeePassXC < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeWidget < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Start storing your passwords securely in a KeePassXC database < / source >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< translation > Começe a guardar suas senhas de maneira segura em um banco de dados do KeePassXC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Create new database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Criar novo banco de dados < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Open existing database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Abrir banco de dados existente < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import from KeePass 1 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importar do KeePass 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Import from 1 Password < / source >
< translation > Importar do 1 Password < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Import from CSV < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importar arquivo CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Recent databases < / source >
< translation > Bancos de dados recentes < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Open a recent database < / source >
< translation > Abrir um banco de dados recente < / translation >
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
< source > Welcome to KeePassXC % 1 < / source >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< translation > Bem - vindo ao KeePassXC % 1 < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > WinUtils < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid key code < / source >
< translation > Código chave inválido < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Global shortcut already registered to % 1 < / source >
< translation > Atalho global já registrado para % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not register global shortcut < / source >
< translation > Não foi possível registrar o atalho global < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WindowsHello < / name >
< message >
< source > Failed to init KeePassXC crypto . < / source >
< translation > Falha ao iniciar a criptografia KeePassXC . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to encrypt key data . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Failed to get Windows Hello credential . < / source >
< translation > Falha ao obter a credencial do Windows Hello . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to decrypt key data . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< name > YubiKey < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > % 1 No interface , slot % 2 < / source >
< translation > % 1 Sem interface , slot % 2 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > General : < / source >
< translation > Geral : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not find interface for hardware key with serial number % 1 . Please connect it to continue . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > YubiKeyEditWidget < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Refresh hardware tokens < / source >
< translation > Atualizar os tokens de hardware < / translation >
< / message >
< message >
< source > Refresh < / source >
< translation > Atualizar < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware key slot selection < / source >
< translation > Seleção de campo de chave de hardware < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not find any hardware keys ! < / source >
< translation > Não foi possível encontrar nenhuma chave de hardware ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Selected hardware key slot does not support challenge - response ! < / source >
< translation > O slot de chave de hardware selecionado não suporta resposta a desafios ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Challenge - Response < / source >
< translation > Pergunta de segurança < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Challenge - Response < / source >
< translation > Adicionar pergunta de segurança < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change Challenge - Response < / source >
< translation > Alterar pergunta de segurança < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Challenge - Response < / source >
< translation > Remover pergunta de segurança < / translation >
< / message >
< message >
< source > Challenge - Response set , click to change or remove < / source >
< translation > Pergunta de segurança definida , clique para alterar ou remover < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; p & gt ; If you own a & lt ; a href = & quot ; https : //www.yubico.com/">YubiKey</a> or <a href="https://onlykey.io">OnlyKey</a>, you can use it for additional security.</p><p>The key requires one of its slots to be programmed as <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/challenge-response/">HMAC-SHA1 Challenge-Response</a>.</p></source>
< translation > & lt ; p & gt ; Se tiver uma & lt ; a href = & quot ; https : //www.yubico.com/">YubiKey</a> ou <a href="https://onlykey.io">Only Key</a>, pode utilizá-la para mais segurança.</p><p>A chave requer que uma das suas ranhuras seja programada como uma <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/challenge-response/">HMAC-SHA1 Challenge-Response</a>.</p></translation>
< / message >
< message >
< source > Detecting hardware keys … < / source >
< translation > Detectando chaves de hardware . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No hardware keys detected < / source >
< translation > Nenhuma chave física detectada < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > YubiKeyInterface < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > % 1 Invalid slot specified - % 2 < / source >
< translation > Slot inválido do % 1 especificado - % 2 < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > YubiKeyInterfacePCSC < / name >
< message >
< source > ( PCSC ) % 1 [ % 2 ] Challenge - Response - Slot % 3 < / source >
< translation > ( PCSC ) % 1 [ % 2 ] Resposta - Desafio - Slot % 3 < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > The YubiKey PCSC interface has not been initialized . < / source >
< translation > A interface YubiKey PCSC não foi inicializada . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Hardware key is currently in use . < / source >
< translation > A chave de hardware está atualmente em uso . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not find or access hardware key with serial number % 1 . Please present it to continue . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hardware key is locked or timed out . Unlock or re - present it to continue . < / source >
< translation > O dispositivo está bloqueado ou o tempo esgotou . Desbloqueie ou reintroduza o dispositivo para continuar . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hardware key was not found or is not configured . < / source >
< translation > Dispositivo de segurança não foi encontrado ou não está configurado . < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to complete a challenge - response , the PCSC error code was : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< name > YubiKeyInterfaceUSB < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unknown < / source >
< translation > Desconhecido < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > ( USB ) % 1 [ % 2 ] Configured Slot - % 3 < / source >
< translation > ( USB ) % 1 [ % 2 ] Slot configurado - % 3 < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > ( USB ) % 1 [ % 2 ] Challenge - Response - Slot % 3 - % 4 < / source >
< translation > ( USB ) % 1 [ % 2 ] Resposta - Desafio - Slot % 3 - % 4 < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Press < / source >
< comment > USB Challenge - Response Key interaction request < / comment >
< translation > Aperte < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Passive < / source >
< comment > USB Challenge - Response Key no interaction required < / comment >
< translation > Passivo < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > The YubiKey USB interface has not been initialized . < / source >
< translation > A interface YubiKey USB não foi inicializada . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hardware key is currently in use . < / source >
< translation > A chave de hardware está atualmente em uso . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not find hardware key with serial number % 1 . Please plug it in to continue . < / source >
< translation > Não foi possível encontrar a chave de hardware com o número de série % 1 . Por favor , conecte - o para continuar . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hardware key timed out waiting for user interaction . < / source >
< translation > Chave de hardware atingiu o tempo limite aguardando interação do usuário . < / translation >
< / message >
< message >
< source > A USB error occurred when accessing the hardware key : % 1 < / source >
< translation > Ocorreu um erro de USB ao acessar a chave de hardware : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to complete a challenge - response , the specific error was : % 1 < / source >
< translation > Falha ao completar o desafio - resposta , o erro específico foi : % 1 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< / TS >