2022-03-20 19:26:07 -04:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS version = "2.1" language = "hu" >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
< source > About KeePassXC < / source >
< translation > A KeePassXC névjegye < / translation >
< / message >
< message >
< source > About < / source >
< translation > Névjegy < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Report bugs at : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></source>
< translation > Hibajelentés : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></translation>
< / message >
< message >
< source > KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License ( GPL ) version 2 or ( at your option ) version 3 . < / source >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< translation > A KeePassXC a GNU General Public License ( GPL ) 2 - es vagy ( válaszhatóan ) 3 - as verziója szerint kerül terjesztésre . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Project Maintainers : < / source >
< translation > Projektkarbantartók : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX . < / source >
< translation > A KeePassXC fejlesztőcsapata ezúton külön köszönetet mond debfx - nek az eredetei KeePassX létrehozásáért . < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
< source > Contributors < / source >
< translation > Közreműködők < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">See Contributions on GitHub</a></source>
< translation > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">Közreműködők megtekintése a GitHubon</a></translation>
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
< source > Debug Info < / source >
< translation > Hibakeresési információk < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Include the following information whenever you report a bug : < / source >
< translation > Minden hibajelentésnél legyenek mellékelve ezek az információk : < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
< translation > Vágólapra másolás < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > AccessControlDialog < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeePassXC - Access Request < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > KeePassXC – Hozzáférési kérés < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Non - existing / inaccessible executable path . Please double - check the client is legit . < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Nem létező / elérhetetlen futtatható elérési ú tvonal . Ellenőrizze , hogy a kliens rendben van - e . < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; % 1 & lt ; / s p a n & g t ; i s r e q u e s t i n g a c c e s s t o t h e f o l l o w i n g e n t r i e s : & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ; font - weight :600 ; & quot ; & gt ; % 1 & lt ; / s p a n & g t ; h o z z á f é r é s i e n g e d é l y t k é r a k ö v e t k e z ő b e j e g y z é s e k h e z : & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Név < / translation >
< / message >
< message >
< source > PID < / source >
< translation > PID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Executable < / source >
< translation > Futtatható fájl < / translation >
< / message >
< message >
< source > Command Line < / source >
< translation > Parancssor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Details < / source >
< translation > Részletek < / translation >
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Your decision will be remembered for the duration while both the requesting client AND KeePassXC are running . < / source >
< translation > A döntése megjegyzésre kerül arra az időtartamra amíg az igénylő kliens É S a KeePassXC is folytatja futását . < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Remember < / source >
< translation > Megjegyzés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow Selected < / source >
< translation > Kijelöltek engedélyezése < / translation >
< / message >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< message >
< source > Deny All & amp ; & amp ; Future < / source >
< translation > Ö sszes & amp ; & amp ; jövőbeliek elutasítása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow All & amp ; & amp ; & amp ; Future < / source >
< translation > Ö sszes & amp ; & amp ; & amp ; jövőbeliek engedélyezése < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< name > AccessControlDialog : : DenyButton < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Deny for this program < / source >
< translation > Megtagadás ennek a programnak < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > AgentSettingsWidget < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Enable SSH Agent integration < / source >
< translation > SSH - ü gynök engedélyezése < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Use Pageant < / source >
< translation > Pageant használata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use OpenSSH < / source >
< translation > OpenSSH használata < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Use both agents < / source >
< translation > Mindkét ü gynök használata < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > SSH_AUTH_SOCK override < / source >
< translation > SSH_AUTH_SOCK felülírása < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > SSH_AUTH_SOCK value < / source >
< translation > SSH_AUTH_SOCK é rtéke < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > ( empty ) < / source >
< translation > ( ü res ) < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > SSH_SK_PROVIDER value < / source >
< translation > SSH_SK_PROVIDER é rték < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSH_SK_PROVIDER override < / source >
< translation > SSH_SK_PROVIDER felülírás < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > No SSH Agent socket available . Either make sure SSH_AUTH_SOCK environment variable exists or set an override . < / source >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< translation > Nincs elérhető socket az SSH - ü gynök számára . Biztosítsa az SSH_AUTH_SOCK környezeti változó beállítását , vagy á llítson be egy felülírást . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > SSH Agent connection is working ! < / source >
< translation > Az SSH - ü gynök kapcsolat működik ! < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > ApplicationSettingsWidget < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Application Settings < / source >
< translation > Alkalmazásbeállítások < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Á ltalános < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Security < / source >
< translation > Biztonság < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > This setting cannot be enabled when minimize on unlock is enabled . < / source >
< translation > Ez a beállítás nem kapcsolható be , ha a minimalizálás feloldáskor be van kapcsolva . < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Access error for config file % 1 < / source >
< translation > Hozzáférési hiba a beállítási fájlhoz : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Icon only < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Csak ikonok < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text only < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Csak szöveg < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text beside icon < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Szöveg az ikonok mellett < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Text under icon < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Szöveg az ikonok alatt < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Follow style < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Stílus követése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Monochrome < / source >
< translation > Monokróm < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Monochrome ( light ) < / source >
< translation > Monokróm ( világos ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Monochrome ( dark ) < / source >
< translation > Monokróm ( sötét ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Colorful < / source >
< translation > Színes < / translation >
< / message >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< message >
< source > You must restart the application to set the new language . Would you like to restart now ? < / source >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< translation > Az ú j nyelv beállításának é rvényesítéséhez ú jra kell indítani az alkalmazást . Indítsuk ú jra most ? < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Reset Settings ? < / source >
< translation > Beállítások visszaállítása ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to reset all general and security settings to default ? < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Biztos , hogy vissza akarja á llítani az ö sszes á ltalános é s biztonsági beállítást az alapértelmezésre ? < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
< message >
< source > Select backup storage directory < / source >
< translation > Válassza ki a biztonsági mentés könyvtárát . < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > ApplicationSettingsWidgetGeneral < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Basic Settings < / source >
< translation > Alapvető beállítások < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Startup < / source >
< translation > Indítás < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Start only a single instance of KeePassXC < / source >
< translation > A KeePassXC többszörös indításának tiltása < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Automatically launch KeePassXC at system startup < / source >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< translation > A KeePassXC automatikus indítása a rendszer indulásakor < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Minimize window at application startup < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Az ablak kicsinyítése indításkor < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Minimize window after unlocking database < / source >
< translation > Ablak kicsinyítése az adatbázis feloldása után < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remember previously used databases < / source >
< translation > Az előzőleg használt adatbázisok megjegyzése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > recent files < / source >
< translation > nemrég használt fájl < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Load previously open databases on startup < / source >
< translation > Az előzőleg feloldott adatbázisok betöltése indításkor < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remember database key files and security dongles < / source >
< translation > Adatbázis - kulcsfájlok é s biztonsági hardverkulcsok megjegyzése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Check for updates at application startup once per week < / source >
< translation > Frissítések keresése hetente egyszer az alkalmazás indulásakor < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Include beta releases when checking for updates < / source >
< translation > A frissítések keresése a béta kiadásokra is terjedjen ki < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > On database unlock , show entries that < / source >
< translation > Az adatbázis feloldásakor azon bejegyzések megjelenítése , amelyek < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > have expired < / source >
< comment > On database unlock , show entries that . . . < / comment >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > lejártak < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > days < / source >
< comment > On database unlock , show entries that will expire within % 1 days < / comment >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< translation > napon belül < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > will expire within < / source >
< comment > On database unlock , show entries that . . . < / comment >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< translation > lejárnak < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > File Management < / source >
< translation > Fájlkezelés < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Automatically save after every change < / source >
< translation > Automatikus mentés minden módosítás után < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Automatically save when locking database < / source >
< translation > Automatikus mentés adatbázis zárolásakor < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Automatically save non - data changes when locking database < / source >
< translation > Nem adatváltozások automatikus mentése adatbázis zárolásakor < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Automatically reload the database when modified externally < / source >
< translation > Külső módosításkor az adatbázis automatikus ú jratöltése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Backup database file before saving < / source >
< translation > Készüljön biztonsági mentés az adatbázisról mentés előtt < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Backup destination < / source >
< translation > Biztonsági mentés célja < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Specifies the database backup file location . Occurrences of & quot ; { DB_FILENAME } & quot ; are replaced with the filename of the saved database without extension . { TIME : & lt ; format & gt ; } is replaced with the backup time , see https : //doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString. <format> defaults to format string "dd_MM_yyyy_hh-mm-ss".</source>
< translation > Megadja az adatbázis biztonsági mentési fájljának helyét . A „ { DB_FILENAME } ” le lesz cserélve a mentett adatbázis nevére , kiterjesztés nélkül . A { TIME : & lt ; formátum & gt ; } le lesz cserélve a biztonsági mentés idejére , lásd a következő oldalt : https : //doc.qt.io/qt-5/qdatetime.html#toString. A <formátum> alapértelmezett értéke „dd_MM_yyyy_hh-mm-ss”.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > { DB_FILENAME } . old . kdbx < / source >
< translation > { DB_FILENAME } . old . kdbx < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Choose . . . < / source >
< translation > Válasszon … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Use alternative saving method ( may solve problems with Dropbox , Google Drive , GVFS , etc . ) < / source >
< translation > Alternatív mentési módszer alkalmazása ( megoldhatja a Dropbox , Google Drive , GVFS , stb . mentési problémákat ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Temporary file moved into place < / source >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< translation > Ideiglenes fájl a helyére mozgatása < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Directly write to database file ( dangerous ) < / source >
< translation > Közvetlen í rás az adatbázis - fájlba ( veszélyes ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry Management < / source >
< translation > Bejegyzéskezelés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use group icon on entry creation < / source >
< translation > A csoport ikonjának használata a bejegyzés létrehozásakor < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Minimize when opening a URL < / source >
< translation > Kicsinyítés URL megnyitásakor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide window when copying to clipboard < / source >
< translation > Ablak elrejtése a vágólapra történő másoláskor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize < / source >
< translation > Kicsinyítés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Drop to background < / source >
< translation > Háttérbe dobás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Favicon download timeout : < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Favicon letöltési időtúllépés : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Website icon download timeout in seconds < / source >
< translation > Weboldalikon letöltésének időtúllépése másodpercben < / translation >
< / message >
< message >
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > mp < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > User Interface < / source >
< translation > Felhasználói felület < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Toolbar button style < / source >
< translation > Eszköztár gombstílusa < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Movable toolbar < / source >
< translation > Mozgatható eszköztár < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Language selection < / source >
< translation > Nyelvválasztás < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Language : < / source >
< translation > Nyelv : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > ( restart program to activate ) < / source >
< translation > ( ú jraindítás után akitválódik ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Toolbar button style : < / source >
< translation > Eszköztár gombstílusa : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Show passwords in color < / source >
< translation > Jelszavak színes megjelenítése < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Use monospaced font for notes < / source >
< translation > Jegyzetek rögzített szélességű betűkészlettel < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Minimize instead of app exit < / source >
< translation > Kilépés helyett minimalizálás < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Show a system tray icon < / source >
< translation > Rendszertálca - ikon megjelenítése < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Tray icon type < / source >
< translation > Tálcaikon stílusa < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Tray icon type : < / source >
< translation > Tálcaikon stílusa : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Hide window to system tray when minimized < / source >
< translation > Az ablak rendszertálcára rejtése kicsinyítéskor < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Reset settings to default … < / source >
< translation > Beállítások visszaállítása az alapértelmezettre … < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Automatikus beírás < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Use entry title to match windows for global Auto - Type < / source >
< translation > Bejegyzések címének alkalmazása az ablakok illesztésénél a globális automatikus beírás számára . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use entry URL to match windows for global Auto - Type < / source >
< translation > Bejegyzések URL - jének alkalmazása az ablakok illesztésénél a globális automatikus beírás számára . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Always ask before performing Auto - Type < / source >
< translation > Mindig kérdezzen az automatikus beírás megkezdése előtt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide expired entries from Auto - Type < / source >
< translation > Lejárt bejegyzések elrejtése automatikus beíráskor . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Re - lock previously locked database after performing Auto - Type < / source >
< translation > Az előzőleg zárolt adatbázis ú jbóli zárolása automatikus beírást követően < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Auto - Type start delay : < / source >
< translation > Automatikus beírás kezdésének késleltetése : < / translation >
< / message >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Global Auto - Type shortcut : < / source >
< translation > Globális automatikus beírás gyorsbillentyűje : < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Auto - type start delay milliseconds < / source >
< translation > Automatikus beírás indításának késleltetése milliszekundumban < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > ms < / source >
< comment > Milliseconds < / comment >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > ms < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
< message >
< source > Auto - Type typing delay : < / source >
< translation > Automatikus beírás késleltetése : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Global auto - type shortcut < / source >
< translation > Globális automatikus beírás gyorsbillentyűje < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - type character typing delay milliseconds < / source >
< translation > Automatikus karakterbeírás késleltetése milliszekundumban < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remember last typed entry for : < / source >
< translation > Utolsó beírt bejegyzés megjegyzése ehhez : < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > ApplicationSettingsWidgetSecurity < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timeouts < / source >
< translation > Időtúllépések < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database lock timeout seconds < / source >
< translation > Adatbázis zárolási időtúllépése másodpercben < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > mp < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Clear clipboard after < / source >
< translation > Vágólap törlése ennyi idő után < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear search query after < / source >
< translation > Keresési kifejezés törlése ennyi idő után < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > min < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Minutes < / comment >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > min < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Clipboard clear seconds < / source >
< translation > Vágólap törlése másodpercben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lock databases after inactivity of < / source >
< translation > Adatbázis zárolása ennyi inaktivitás után < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Convenience < / source >
< translation > Kényelem < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enable database quick unlock ( Touch ID / Windows Hello ) < / source >
< translation > Adatbázis gyors feloldásának engedélyezése ( Touch ID / Windows Hello ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Lock databases when session is locked or lid is closed < / source >
< translation > Adatbázis zárolása munkamenet zárolásakor vagy a fedél lecsukásakor < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases after minimizing the window < / source >
< translation > Adatbázis zárolása az ablak lekicsinyítésekor < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Require password repeat when it is visible < / source >
< translation > Jelszóismétlés szükséges látható jelszó esetén < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide passwords when editing them < / source >
< translation > Jelszavak elrejtése szerkesztés alatt < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use placeholder for empty password fields < / source >
< translation > Ü res jelszómezőknél helykitöltő alkalmazása < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide passwords in the entry preview panel < / source >
< translation > Jelszavak elrejtése a bejegyzés előnézeti panelen < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide entry notes by default < / source >
< translation > Bejegyzések jegyzeteinek elrejtése alapértelmezetten < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Move entries to recycle bin without confirmation < / source >
< translation > Bejegyzések kukába dobása megerősítés nélkül . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enable double click to copy the username / password entry columns < / source >
< translation > Dupla kattintás engedélyezése a felhasználónév / jelszó bejegyzésoszlopok másolására < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Privacy < / source >
< translation > Adatvédelem < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Use DuckDuckGo service to download website icons < / source >
< translation > A DuckDuckGo alkalmazása a webhelyikonok letöltésére < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Hide TOTP in the entry preview panel < / source >
< translation > TOTP elrejtése a bejegyzés előnézeti panelen < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > AutoType < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > The requested Auto - Type sequence cannot be used due to an error : < / source >
< translation > A kért automatikus beírási sorrend egy hiba miatt nem használható : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Auto - Type Error < / source >
< translation > Automatikus beírási hiba < / translation >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Permission Required < / source >
< translation > Engedély szükséges < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto - Type . If you already granted permission , you may have to restart KeePassXC . < / source >
< translation > A KeePassXC számára szükséges az elérhetőségi jogosultság biztosítása a bejegyzésszintű automatikus beírás végrehajtásához . Ha ez a jogosultság már meg van adva , ú jra kell indtani a KeePassXC - t . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto - Type . Screen Recording is necessary to use the window title to find entries . If you already granted permission , you may have to restart KeePassXC . < / source >
< translation > A KeePassXC számára szükséges az elérhetőségi é s a képernyőolvasási jogosultság biztosítása a globális szintű automatikus beírás végrehajtásához . A képernyőolvasás az ablakok címének megtalálásához szükséges a bejegyzések között . Ha ezek a jogosultságok már meg van adva , ú jra kell indtani a KeePassXC - t . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid entry provided < / source >
< translation > É rvénytelen bejegyzés lett megadva < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Bracket imbalance detected , found extra { or } < / source >
< translation > Zárójel - anomália é szlelve , felesleges { vagy } karakter < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Too many repetitions detected , max is % 1 : % 2 < / source >
< translation > Túl sok ismétlés é szlelve , a maximum % 1 : % 2 < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Very slow key press detected , max is % 1 : % 2 < / source >
< translation > Nagyon lassú billentyűleütés é szlelve , a maximum % 1 : % 2 < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Very long delay detected , max is % 1 : % 2 < / source >
< translation > Nagyon hosszú késleltetés é szlelve , a maximum % 1 : % 2 < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Entry does not have attribute for PICKCHARS : % 1 < / source >
< translation > A bejegyzés nem rendelkezik PICKCHARS attribútummal : % 1 < / translation >
< / message >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid conversion type : % 1 < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > É rvénytelen á talakítási típus : % 1 < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid conversion syntax : % 1 < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > É rvénytelen á talakítási szintaxis : % 1 < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid regular expression syntax % 1
% 2 < / source >
< translation > É rvénytelen reguláriskifejezés - szintaxis % 1
% 2 < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid placeholder : % 1 < / source >
< translation > É rvénytelen helykitöltő : % 1 < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoTypeAssociationsModel < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Window < / source >
< translation > Ablak < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sequence < / source >
< translation > Sorrend < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > ( empty ) < / source >
< translation > ( ü res ) < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Default sequence < / source >
< translation > Alapértelmezett sorrend < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoTypeMatchModel < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Group < / source >
< translation > Csoport < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title < / source >
< translation > Cím < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username < / source >
< translation > Felhasználónév < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sequence < / source >
< translation > Sorrend < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< name > AutoTypePlatformX11 < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Trying to send invalid keysym . < / source >
< translation > Kísérlet é rvénytelen kulcsszó elküldésére . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Sequence aborted : Caps Lock is on < / source >
< translation > Sorrend megszakítva : a Caps Lock be van kapcsolva < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Sequence aborted : Modifier keys held by user < / source >
< translation > Sorrend megszakítva : Módosító billentyű lett lenyomva < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unable to get valid keycode for key : < / source >
< translation > Sikertelen é rvényes kulcskód kérés a kulcshoz : < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > AutoTypeSelectDialog < / name >
< message >
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
< translation > Automatikus beírás – KeePassXC < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Double click a row to perform Auto - Type or find an entry using the search : < / source >
< translation > Dupla kattintás egy soron az automatikus beíráshoz vagy egy bejegyzés kereséséhez ezzel a kifejezéssel : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; p & gt ; You can use advanced search queries to find any entry in your open databases . The following shortcuts are useful : & lt ; br / & gt ;
Ctrl + F - Toggle database search & lt ; br / & gt ;
Ctrl + 1 - Type username & lt ; br / & gt ;
Ctrl + 2 - Type password & lt ; br / & gt ;
Ctrl + 3 - Type TOTP & lt ; br / & gt ;
Ctrl + 4 - Use Virtual Keyboard ( Windows Only ) & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Speciális keresési kifejezésekkel bármely bejegyzést megtalálhat a megnyitott adatbázisokban . Az alábbi gyorsbillentyűk hasznosak lehetnek : & lt ; br / & gt ;
Ctrl + F – Á tváltás az adatbázis - keresések között & lt ; br / & gt ;
Ctrl + 1 – Felhasználói név beírása & lt ; br / & gt ;
Ctrl + 2 – Jelszó beírása & lt ; br / & gt ;
Ctrl + 3 – TOTP beírása & lt ; br / & gt ;
Ctrl + 4 – Virtuális billentyűzet használata ( csak Windowson ) & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Search all open databases < / source >
< translation > Keresés az ö sszes nyitott adatbázisban < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search … < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Keresés … < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Type Sequence < / source >
< translation > Beírási sorrend < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Mégse < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type { USERNAME } < / source >
< translation > { USERNAME } beírása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type { PASSWORD } < / source >
< translation > { PASSWORD } beírása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type { TOTP } < / source >
< translation > { TOTP } beírása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy Username < / source >
< translation > Felhasználónév másolása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy Password < / source >
< translation > Jelszó másolása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy TOTP < / source >
< translation > TOTP másolása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Virtual Keyboard < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Virtuális billentyűzet használata < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > BrowserAccessControlDialog < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > KeePassXC - Browser Access Request < / source >
< translation > KeePassXC - böngésző hozzáférési kérés < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > % 1 is requesting access to the following entries : < / source >
< translation > % 1 hozzáférést kér az alábbi bejegyzésekhez : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Remember access to checked entries < / source >
< translation > Kijelölt bejegyzések hozzáférési engedélyezésének megjegyzése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Remember < / source >
< translation > Megjegyzés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow access to entries < / source >
< translation > Engedély megadása a bejegyzésekhez < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Allow Selected < / source >
< translation > Kijelöltek engedélyezése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Deny All < / source >
< translation > Ö sszes megtagadása < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Disable for this site < / source >
< translation > Letiltás ezen az oldalon < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Undo < / source >
< translation > Visszavonás < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > BrowserEntrySaveDialog < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Ok < / source >
< translation > Ok < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Mégse < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You have multiple databases open .
Please select the correct database for saving credentials . < / source >
< translation > Több adatbázis van nyitva .
Válassza ki a helyes adatbázist a hitelesítő adatok mentéséhez . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > KeePassXC - Select Database < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BrowserPasskeysConfirmationDialog < / name >
< message >
< source > KeePassXC : Passkey credentials < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Mégse < / translation >
< / message >
< message >
< source > Update < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Authenticate < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Register new < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Register < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Timeout in & lt ; b & gt ; % n & lt ; / b & g t ; s e c o n d s . . . < / s o u r c e >
< translation type = "unfinished" > < numerusform > < / numerusform > < numerusform > < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to register Passkey for : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Existing Passkey found .
Do you want to register a new Passkey for : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Select the existing Passkey and press Update to replace it . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Authenticate Passkey credentials for : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > BrowserService < / name >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > KeePassXC : Create a new group < / source >
< translation > KeePassXC : Új csoport létrehozása < / translation >
< / message >
< message >
< source > A request for creating a new group & quot ; % 1 & quot ; has been received .
Do you want to create this group ?
< / source >
< translation > Az ú j „ % 1 ” csoport létrehozási kérése fogadva .
2022-03-21 18:54:17 -04:00
Biztos , hogy létrehozza ezt a csoportot ? < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > KeePassXC : New key association request < / source >
< translation > KeePassXC : Új kulcstársítási kérés < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > You have received an association request for the following database :
% 1
Give the connection a unique name or ID , for example :
chrome - laptop . < / source >
< translation > A következő adatbázishoz társítási kérelem é rkezett :
% 1
A kapcsolatnak egy olyan egyedi nevet , ill . azonosítót szükség adni , mint amilyen pl . a „ chrome - laptop ” .
< / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Save and allow access < / source >
< translation > Engedélyezési hozzáférés mentése < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Overwrite existing key ? < / source >
< translation > KeePassXC : Felülírja a létező kulcsot ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > A shared encryption key with the name & quot ; % 1 & quot ; already exists .
Do you want to overwrite it ? < / source >
< translation > Létezik már egy megosztott titkosítási kulcs ezzel a névvel : „ % 1 ” .
Valóban felülírható ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Update Entry < / source >
< translation > KeePassXC : Bejegyzés frissítése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to update the information in % 1 - % 2 ? < / source >
< translation > Frissíti az információt ebben : % 1 – % 2 ? < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeePassXC : Delete entry < / source >
< translation > KeePassXC : Bejegyzés törlése < / translation >
< / message >
< message >
< source > A request for deleting entry & quot ; % 1 & quot ; has been received .
Do you want to delete the entry ?
< / source >
< translation > A ( z ) „ % 1 ” bejegyzés törlési kérése fogadva .
Valóban törli a bejegyzést ? < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< source > % 1 ( Passkey ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > BrowserSettingsWidget < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Dialog < / source >
< translation > Párbeszédablak < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This is required for accessing your databases with KeePassXC - Browser < / source >
< translation > Ez szükséges az adatbázis KeePassXC - böngészőből történő eléréséhez < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Enable browser integration < / source >
< translation > Böngészőintegráció engedélyezése < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Á ltalános < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Browsers installed as snaps are currently not supported . < / source >
< translation > A snappal telepített böngészők jelenleg nem támogatottak . < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enable integration for these browsers : < / source >
< translation > Böngészőintegráció engedélyezése a következőkhöz : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Vivaldi < / source >
< translation > Vivaldi < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edge < / source >
< translation > & amp ; Edge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Firefox < / source >
< translation > Firefox < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tor Browser < / source >
< translation > Tor böngésző < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Brave < / source >
< translation > Brave < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Google Chrome < / source >
< translation > & amp ; Google Chrome < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Chromium < / source >
< translation > Chromium < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Show a notification when credentials are requested < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > É rtesítés megjelenítése hitelesítési adatok kérésekor < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Request to unlock the database if it is locked < / source >
< translation > Adatbázis feloldási kérelem , ha zárolva van < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Only entries with the same scheme ( http : //, https://, …) are returned.</source>
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< translation > Csak az azonos sémájú ( http : //, https://, …) bejegyzések visszaadása.</translation>
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Match URL scheme ( e . g . , https : //example.com)</source>
< translation > URL sémákra illeszkedés ( pl . https : //példa.com)</translation>
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain . < / source >
< translation > Egy konkrét URL - hez tartozó legjobb találatokat adja vissza , a teljes domainhoz tartozó ö sszes bejegyzés helyett . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Return only best - matching credentials < / source >
< translation > Csak a legjobb hitelesítési adatok visszaadása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Returns expired credentials . String [ expired ] is added to the title . < / source >
< translation > A lejárt hitelesítési adatok visszaadása . A [ lejárt ] szöveg hozzá lesz adva a címhez . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow returning expired credentials < / source >
< translation > Lejárt hitelesítési adatok visszaadásának engedélyezése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > All databases connected to the extension will return matching credentials . < / source >
< translation > Minden a kiterjesztéshez csatlakoztatott böngésző visszaadja az illeszkedő hitelesítési adatokat . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search in all opened databases for matching credentials < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Keresés minden megnyitott adatbázis hitelesítési adataiban < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Speciális < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Never ask before accessing credentials < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Hozzáférési adatok elérése előtt soha ne kérdezzen < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Never ask before updating credentials < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Hozzáférési adatok frissítése előtt soha ne kérdezzen < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Do not ask permission for HTTP Basic Auth < / source >
< extracomment > An extra HTTP Basic Auth setting < / extracomment >
< translation > Ne kérjen engedélyt a HTTP Basic Auth számára < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically creating or updating string fields is not supported . < / source >
< translation > A karakterlánc mezők automatikus létrehozása vagy frissítése nem támogatott . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Return advanced string fields which start with & quot ; KPH : & quot ; < / source >
< translation > A „ KPH : ” - val kezdődő fejlett karakterlánc mezők visszaadása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Don & apos ; t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings . < / source >
< translation > Ne jelenjen meg a felugró ablak a ö rökölt KeePassHTTP beállításokból való költözésről . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do not prompt for KeePassHTTP settings migration . < / source >
< translation > Ne kérdezzen a KeePassHTTP beállításokból való költözésről < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Updates KeePassXC or keepassxc - proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup . < / source >
< translation > Indításkor automatikusan frissíti a KeePassXC vagy a keepassxc - proxy bináris ú tvonalát a natív ü zenetküldő parancsfájlok felé . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Update native messaging manifest files at startup < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< translation > Natív ü zenetküldő manifest - fájlok frissítése indításkor < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Use a custom proxy location if you installed a proxy manually . < / source >
< translation > Egyéni proxyhelyet kell beállítani manuálisan telepített proxy esetén . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Use a custom proxy location : < / source >
< comment > Meant is the proxy for KeePassXC - Browser < / comment >
< translation > Egyéni proxyhely alkalmazása : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Custom proxy location field < / source >
< translation > Egyéni proxyhely mező < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Browser for custom proxy file < / source >
< translation > Egyéni proxyfájl böngészője < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Browse … < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< extracomment > Button for opening file dialog < / extracomment >
< translation > Tallózás … < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Use a custom browser configuration location : < / source >
< translation > Egyéni böngészőbeállítási hely alkalmazása : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Browser type : < / source >
< translation > Böngészőtípus : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Toolbar button style < / source >
< translation > Eszköztár gombstílusa < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Config Location : < / source >
< translation > Beállítási hely : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Custom browser location field < / source >
< translation > Egyéni böngésző helymező < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Browse for custom browser path < / source >
< translation > Böngésző egyéni eléri ú tvonalának tallózása < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Custom extension ID : < / source >
< translation > Egyéni kiterjesztésazonosító : < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Custom extension ID < / source >
< translation > Egyéni kiterjesztésazonosító < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Due to Snap sandboxing , you must run a script to enable browser integration . & lt ; br / & gt ; You can obtain this script from % 1 < / source >
< translation > A Snap homokozó miatt egy parancsfájlt kell futtatni a böngészőintegráció engedélyezéséhez . & lt ; br / & gt ; Ezt innen szerezheti be : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > KeePassXC - Browser is needed for the browser integration to work . & lt ; br / & gt ; Download it for % 1 and % 2 and % 3 . % 4 < / source >
< translation > A böngészőintegráció működéséhez a KeePassXC - böngészőre van szükség . & lt ; br / & gt ; Letölthető ezen böngészőkre : % 1 , % 2 , % 3 , 4 % < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Please see special instructions for browser extension use below < / source >
< translation > Olvassa el a böngészőkiegészítő használatáról szóló különleges utasításokat alább < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Executable Files < / source >
< translation > Végrehajtható fájlok < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > All Files < / source >
< translation > Minden fájl < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Select custom proxy location < / source >
< translation > Egyéni proxyhely kijelölése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Select native messaging host folder location < / source >
< translation > Jelölje ki a natív ü zenetküldési kiszolgálót tartalmazó mappát < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Allow keepassxc - proxy to list all entries with their title , URL and UUID in connected databases . < / source >
< translation > Engedélyezés a keepassxc - proxy számára , hogy felsorolja az ö sszes bejegyzést a címével , webcímével é s UUID - jával a kapcsolódó adatbázisokban . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow limited access to all entries in connected databases ( ignores site access restrictions ) < / source >
< translation > Korlátozott hozzáférés engedélyezése az ö sszes bejegyzéshez a kapcsolódó adatbázisokban ( figyelmen kívül hagyja az oldal hozzáférési korlátozásait ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; O n l y a d j u s t t h e s e s e t t i n g s i f n e c e s s a r y . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Figyelem : & lt ; / b & g t ; E z e n b e á l l í t á s o k a t c s a k s z ü k s é g e s e t é n m ó d o s í t s a . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > The custom proxy location does not exist . < / source >
< translation > Az egyéni proxy helye nem létezik . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Error : & lt ; / b & g t ; T h e c u s t o m p r o x y l o c a t i o n d o e s n o t e x i s t . C o r r e c t t h i s i n t h e a d v a n c e d s e t t i n g s t a b . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Hiba : & lt ; / b & g t ; A z e g y é n i p r o x y h e l y e n e m l é t e z i k . J a v í t s a k i e z t a S p e c i á l i s b e á l l í t á s o k l a p o n . < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Error : & lt ; /b> The installed proxy executable is missing from the expected location: %1<br/ & gt ; Please set a custom proxy location in the advanced settings or reinstall the application . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Hiba : & lt ; /b> A telepített proxy futtatható fájl hiányzik a várt helyről: %1<br/ & gt ; Kérjük , á llítson be egy egyéni proxy - helyet a Speciális beállításokban , vagy telepítse ú jra az alkalmazást . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > CloneDialog < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Clone Entry Options < / source >
< translation > Bejegyzés beállításainak klónozása < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Append & apos ; - Clone & apos ; to title < / source >
< translation > „ - klón ” hozzáfűzése a címhez < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Replace username and password with references < / source >
< translation > A felhasználónév é s a jelszó cseréje hivatkozásokra < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy history < / source >
< translation > Előzmények másolása < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > CsvImportWidget < / name >
< message >
< source > Import CSV fields < / source >
< translation > CSV - mezők importálása < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > filename < / source >
< translation > fájlnév < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > size , rows , columns < / source >
< translation > méret , sorok , oszlopok < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Column Association < / source >
< translation > Oszloptársítások < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password < / source >
< translation > Jelszó < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Username < / source >
< translation > Felhasználónév < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Title < / source >
< translation > Cím < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Group < / source >
< translation > Csoport < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Notes < / source >
< translation > Jegyzetek < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > TOTP < / source >
< translation > TOTP < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Created < / source >
< translation > Létrehozva < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Last Modified < / source >
< translation > Legutóbb módosítva < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Icon < / source >
< translation > Ikon < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Encoding < / source >
< translation > Kódolás < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Codec < / source >
< translation > Kodek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Text is qualified by < / source >
< translation > Szöveghatároló < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Text qualification < / source >
< translation > Szöveghatároló < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Fields are separated by < / source >
< translation > Mezőhatároló < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Field separation < / source >
< translation > Mezőhatároló < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Comments start with < / source >
< translation > Megjegyzések kezdete < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Header lines skipped < / source >
< translation > Fejlécsor kihagyva < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Number of header lines to discard < / source >
< translation > Kihagyandó fejléc sorok száma < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > First line has field names < / source >
< translation > Az első sor mezőnevek < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Consider & apos ; \ & apos ; an escape character < / source >
< translation > „ \ ” feloldójelnek é rtelmezve < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Preview < / source >
< translation > Előnézet < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > CSV import preview < / source >
< translation > CSV - import előnézete < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Not Present < / source >
< translation > Nincs jelen < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Column % 1 < / source >
< translation > % 1 . oszlop < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Imported from CSV file < / source >
< translation > CSV - fájlból importálva < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Original data : < / source >
< translation > Eredeti adatok : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Error ( s ) detected in CSV file ! < / source >
< translation > Hibák találhatók a CSV - fájlban ! < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > [ % n more message ( s ) skipped ] < / source >
< translation > < numerusform > [ % n további ü zenet mellőzve ] < / numerusform > < numerusform > [ % n további ü zenet mellőzve ] < / numerusform > < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2021-09-28 04:03:29 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Error < / source >
< translation > Hiba < / translation >
2021-09-28 04:03:29 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > CSV import : writer has errors :
% 1 < / source >
< translation > CSV importálás : a mentés hibába ü tközött :
% 1 < / translation >
2021-09-28 04:03:29 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > CsvParserModel < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 , % 2 , % 3 < / source >
< comment > file info : bytes , rows , columns < / comment >
< translation > % 1 , % 2 , % 3 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n byte ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n bájt < / numerusform > < numerusform > % n bájt < / numerusform > < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n row ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n sor < / numerusform > < numerusform > % n sor < / numerusform > < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n column ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n oszlop < / numerusform > < numerusform > % n oszlop < / numerusform > < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Database < / name >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Passwords < / source >
< comment > Root group name < / comment >
< translation > Jelszavak < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File % 1 does not exist . < / source >
< translation > A ( z ) % 1 fájl nem létezik < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to open file % 1 . < / source >
< translation > A ( z ) % 1 fájl nem nyitható meg . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error while reading the database : % 1 < / source >
< translation > Hiba az adatbázis megnyitásakor : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Could not save , database does not point to a valid file . < / source >
< translation > Nem menthető , az adatbázis nem é rvényes fájlra mutat . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database save is already in progress . < / source >
< translation > Adatbázismentés már folyamatban van . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not save , database has not been initialized ! < / source >
< translation > Nem menthető , az adatbázis nincs előkészítve . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Database file has unmerged changes . < / source >
< translation > Az adatbázisfájlban nem egyesített változások vannak . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > % 1
Backup database located at % 2 < / source >
< translation > % 1
Az adatbázis biztonsági másolata : % 2 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Key not transformed . This is a bug , please report it to the developers . < / source >
< translation > A kulcs nincs á talakítva . Ez egy hiba , jelezze a fejlesztőknek . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Recycle Bin < / source >
< translation > Kuka < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseOpenDialog < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unlock Database - KeePassXC < / source >
< translation > Adatbázis feloldása – KeePassXC < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseOpenWidget < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unlock KeePassXC Database < / source >
< translation > KeePassXC adatbázis feloldása < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enter Password : < / source >
< translation > Jelszó megadása : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password field < / source >
< translation > Jelszó mező < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enter Additional Credentials ( if any ) : < / source >
< translation > További hitelesítési adatok megadása ( ha vannak ) : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Key File : < / source >
< translation > Kulcsfájl : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & lt ; p & gt ; In addition to a password , you can use a secret file to enhance the security of your database . This file can be generated in your database & apos ; s security settings . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h i s i s & l t ; s t r o n g & g t ; n o t & l t ; / s t r o n g & g t ; y o u r * . k d b x d a t a b a s e f i l e ! & l t ; b r & g t ; I f y o u d o n o t h a v e a k e y f i l e , l e a v e t h i s f i e l d e m p t y . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C l i c k f o r m o r e i n f o r m a t i o n … & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; A mesterkulcs mellett egy titkos fájlt is használhat , hogy javítsa az adatbázisa biztonságát . Ez a fájl az adatbázis biztonsági beállításaiban á llítható elő . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; E z & l t ; s t r o n g & g t ; n e m & l t ; / s t r o n g & g t ; a * . k d b x a d a t b á z i s f á j l j a ! & l t ; b r & g t ; H a n i n c s k u l c s f á j l j a , a k k o r h a g y j a ü r e s e n e z t a m e z ő t . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; K a t t i n t s o n a t o v á b b i i n f o r m á c i ó k é r t … & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Key file help < / source >
< translation > Kulcsfájlok súgója < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hardware key slot selection < / source >
< translation > Hardverkulcsfoglalat kijelölése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hardware Key : < / source >
< translation > Hardverkulcs : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & lt ; p & gt ; You can use a hardware security key such as a & lt ; strong & gt ; YubiKey & lt ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; O n l y K e y & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h s l o t s c o n f i g u r e d f o r H M A C - S H A 1 . & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Click for more information … & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; A & lt ; strong & gt ; YubiKey & lt ; / s t r o n g & g t ; v a g y a z & l t ; s t r o n g & g t ; O n l y K e y & l t ; / s t r o n g & g t ; b i z t o n s á g i h a r d v e r k u l c s o k a l k a l m a z h a t ó a k a H M A C - S H A 1 - r e k o n f i g u r á l t f o g l a l a t t a l . & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; További információk … & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hardware key help < / source >
< translation > Hardverkulcs súgó < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key file to unlock the database < / source >
< translation > Adatbázis feloldására való kulcsfájl < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Browse for key file < / source >
< translation > Kulcsfájl böngészése < / translation >
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Browse … < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< translation > Tallózás … < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Refresh hardware tokens < / source >
< translation > Hardveres jelsorok frissítése < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Frissítés < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unlock Database < / source >
< translation > Adatbázis feloldása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Mégse < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock < / source >
< translation > Feloldás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please present or touch your YubiKey to continue … < / source >
< translation > Kérjük , tegye elérhetővé vagy é rintse meg a YubiKey - t a folytatáshoz … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database Version Mismatch < / source >
< translation > Adatbázisverzió eltérés < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database you are trying to open was most likely
created by a newer version of KeePassXC .
You can try to open it anyway , but it may be incomplete
and saving any changes may incur data loss .
We recommend you update your KeePassXC installation . < / source >
< translation > A megnyitandó adatbázis valószínűleg a KeePassXC
ú jabb változatával készült .
Megpróbálhatja megnyitni , de lehet hogy hiányos
lesz , é s a változások mentése adatvesztést okozhat .
A KeePassXC telepítése frissítését javasoljuk . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open database anyway < / source >
< translation > Adatbázis megnyitása mindenképp < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database unlock canceled . < / source >
< translation > Adatbázis feloldása megszakítva . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unlock failed and no password given < / source >
< translation > Feloldás sikertelen , jelszót nem adott < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlocking the database failed and you did not enter a password .
Do you want to retry with an & quot ; empty & quot ; password instead ?
To prevent this error from appearing , you must go to & quot ; Database Settings / Security & quot ; and reset your password . < / source >
< translation > Az adatbázis feloldása sikertelen é s jelszót nem lett megadva .
Próbáljuk meg inkább „ ü res ” jelszóval ?
Ezen hiba megjelenése megelőzhető az Adatbázis - beállítások → Biztonság pontban a jelszó alapállapotba helyezésével . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Retry with empty password < / source >
< translation > Ü res jelszó megpróbálása < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to open key file : % 1 < / source >
< translation > A kulcsfájl megnyitása sikertelen : % 1 < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Old key file format < / source >
< translation > Régi kulcsfájl formátum < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > You are using an old key file format which KeePassXC may & lt ; br & gt ; stop supporting in the future . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Please consider generating a new key file by going to : & lt ; br & gt ; & lt ; strong & gt ; Database & amp ; gt ; Database Security & amp ; gt ; Change Key File . & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; b r & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Egy régi kulcsfájl formátumot használ , amit a KeePassXC lehet & lt ; br & gt ; hogy nem fog támogatni a jövőben . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Fontolja meg , hogy ú j kulcsfájl készít a következő menüben : & lt ; br & gt ; & lt ; strong & gt ; Adatbázis & amp ; gt ; Adatbázis - biztonság & amp ; gt ; Kulcsfájl módosítása . & lt ; / s t r o n g & g t ; & l t ; b r & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Don & apos ; t show this warning again < / source >
< translation > Ne jelenjen meg többé a figyelmeztetés < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > All files < / source >
< translation > Minden fájl < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Key files < / source >
< translation > Kulcsfájlok < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Select key file < / source >
< translation > Kulcsfájl kiválasztása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot use database file as key file < / source >
< translation > Adatbázisfájl nem használható kulcsfájlként < / translation >
< / message >
< message >
< source > You cannot use your database file as a key file .
If you do not have a key file , please leave the field empty . < / source >
< translation > Nem használhatja az adatbázisfájlt kulcsfájlként . Ha nincs kulcsfájlja , akkor hagyja ü resen a mezőt . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Detecting hardware keys … < / source >
< translation > Hardverkulcsok felismerése … < / translation >
< / message >
< message >
< source > No hardware keys detected < / source >
< translation > Nincsenek felismert hardverkulcsok . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select hardware key … < / source >
< translation > Hardverkulcs kijelölése … < / translation >
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > authenticate to access the database < / source >
< translation > hitelesítsen az adatbázis eléréséhez < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to authenticate with Quick Unlock : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingWidgetMetaData < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passwords < / source >
< translation > Jelszavak < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsDialog < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Á ltalános < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Security < / source >
< translation > Biztonság < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Database Credentials < / source >
< translation > Adatbázis hitelesítési adatai < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption Settings < / source >
< translation > Titkosítási beállítások < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Böngészőintegráció < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Maintenance < / source >
< translation > Karbantartás < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetBrowser < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser settings < / source >
< translation > KeePassXC - böngésző beállítások < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Disconnect all browsers < / source >
< translation > Minden böngésző leválasztása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Forget all site - specific settings on entries < / source >
< translation > A bejegyzések ö sszes oldalfüggő beállításának elfelejtése < / translation >
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Refresh database root group ID < / source >
< translation > Adatbázis gyökércsoport - azonosítójának frissítése < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Stored keys < / source >
< translation > Tárolt kulcsok < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Stored browser keys < / source >
< translation > Tárolt böngészőkulcs < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected key < / source >
< translation > Kijelölt kulcs eltávolítása < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Eltávolítás < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Delete the selected key ? < / source >
< translation > Törli a kiválasztott kulcsot ? < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to delete the selected key ?
This may prevent connection to the browser plugin . < / source >
< translation > Valóban törli a kiválasztott kulcsot ?
Ez megakadályozhatja a böngésző bővítményhez történő kapcsolódást . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key < / source >
< translation > Kulcs < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Value < / source >
< translation > É rték < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Created < / source >
< translation > Létrehozva < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enable Browser Integration to access these settings . < / source >
< translation > Engedélyezze a böngészőintegrációt ezekhez a beállításokhoz . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to disconnect all browsers ?
This may prevent connection to the browser plugin . < / source >
< translation > Valóban leválasztja az ö sszes böngészőt ?
Ez megakadályozhatja a böngésző bővítményhez történő kapcsolódást . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : No keys found < / source >
< translation > KeePassXC : Nincs találat a kulcsok között < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No shared encryption keys found in KeePassXC settings . < / source >
< translation > Nem található megosztott titkosítási kulcs a KeePassXC beállításaiban . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Removed keys from database < / source >
< translation > KeePassXC : Kulcsok eltávolítva az adatbázisból < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully removed % n encryption key ( s ) from KeePassXC settings . < / source >
< translation > < numerusform > Sikeresen eltávolításra került % n titkosítási kulcs a KeePassXC beállításokból . < / numerusform > < numerusform > Sikeresen eltávolításra került % n titkosítási kulcs a KeePassXC beállításokból . < / numerusform > < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want forget all site - specific settings on every entry ?
Permissions to access entries will be revoked . < / source >
< translation > Valóban elfelejti az ö sszes oldalfüggő beállítást az ö sszes bejegyzésnél ?
A bejegyzések elérési engedélyei vissza lesznek vonva . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Removing stored permissions … < / source >
< translation > Tárolt jogosultságok törlése … < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Abort < / source >
< translation > Megszakítás < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Removed permissions < / source >
< translation > KeePassXC : Jogosultságok eltávolítva < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message numerus = "yes" >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully removed permissions from % n entry ( s ) . < / source >
< translation > < numerusform > Sikeresen el lett távolítva a jogosultság % n elemről . < / numerusform > < numerusform > Sikeresen el lett távolítva a jogosultság % n elemről . < / numerusform > < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : No entry with permissions found ! < / source >
< translation > KeePassXC : Nem található bejegyzés ilyen jogosultsággal ! < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The active database does not contain an entry with permissions . < / source >
< translation > Az aktív adatbázisban nincs egyetlen jogosultsági bejegyzés sem . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Refresh database ID < / source >
< translation > Adatbázis - azonosító frissítése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Do you really want refresh the database ID ?
This is only necessary if your database is a copy of another and the browser extension cannot connect . < / source >
< translation > Valóban frissíthető az adatbázis - azonosító ?
Erre csak akkor lehet szükség , ha az adatbázis egy másik másolata é s a böngésző kiterjesztés nem tud kapcsolódni . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetDatabaseKey < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Add additional protection … < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< translation > További védelem hozzáadása … < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > No password set < / source >
< translation > Nincs jelszó megadva < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > WARNING ! You have not set a password . Using a database without a password is strongly discouraged !
Are you sure you want to continue without a password ? < / source >
< translation > FIGYELEM ! Nem á llított be jelszót ! Az adatbázis jelszó nélküli használata erősen ellenjavallt !
Valóban jelszó nélkül folytatja ? < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Continue without password < / source >
< translation > Folytatás jelszó nélkül < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > No encryption key added < / source >
< translation > Nincs titkosítási kulcs hozzáadva < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > You must add at least one encryption key to secure your database ! < / source >
< translation > Legalább egy titkosítási kulcsot hozzá kell adni , hogy megvédje az adatbázisát ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown error < / source >
< translation > Ismeretlen hiba < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to change database credentials < / source >
< translation > Az adatbázis hitelesítési adatainak módosítása sikertelen < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetEncryption < / name >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Decryption Time : < / source >
< translation > Visszafejtés ideje : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decryption time in seconds < / source >
< translation > Visszafejtési idő másodpercben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Higher values offer more protection , but opening the database will take longer . < / source >
< translation > A magasabb é rtékek nagyobb védelmet adnak , de az adatbázis megnyitása tovább fog tartani . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database format : < / source >
< translation > Adatbázis - formátum : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database format < / source >
< translation > Adatbázis - formátum < / translation >
< / message >
< message >
< source > Format cannot be changed : Your database uses KDBX 4 features < / source >
< translation > A formátum nem módosítható : az adatbázisa KDBX 4 funkciókat használ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unless you need to open your database with other programs , always use the latest format . < / source >
< translation > Hacsak nem kell más programokkal is megnyitnia az adatbázisát , akkor mindig használja a legújabb formátumot . < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Encryption Algorithm : < / source >
< translation > Titkosítási algoritmus : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Encryption algorithm < / source >
< translation > Titkosítási algoritmus < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > AES : 256 Bit ( default ) < / source >
< translation > AES : 256 Bit ( alapértelmezett ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Twofish : 256 Bit < / source >
< translation > Twofish : 256 bit < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key Derivation Function : < / source >
< translation > Kulcsszármaztató függvény : < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Key derivation function < / source >
< translation > Kulcsszármaztató függvény < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Transform rounds : < / source >
< translation > Á talakítási fordulók száma : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Transform rounds < / source >
< translation > Á talakítási fordulók száma < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Memory Usage : < / source >
< translation > Memóriahasználat : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Memory usage < / source >
< translation > Memóriahasználat < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Parallelism : < / source >
< translation > Párhozamosság : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Parallelism < / source >
< translation > Párhuzamosság < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KDBX 4 ( recommended ) < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > KDBX 4 ( ajánlott ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KDBX 3 < / source >
< translation > KDBX 3 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Number of rounds too high < / source >
< comment > Key transformation rounds < / comment >
< translation > Fordulók száma túl magas < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
< source > You are using a very high number of key transform rounds with Argon2 .
2022-03-20 19:26:07 -04:00
If you keep this number , your database may take hours , days , or even longer to open . < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< translation > Nagyon sok kulcsátalakítási forduló lett megadva az Argon2 számára .
2022-03-20 19:26:07 -04:00
Ezt a számot megtartva az adatbázis megnyitása ó rákba vagy napokba vagy még ennél is több időbe telhet ! < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Understood , keep number < / source >
< translation > Megértettem , maradjon a szám < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Mégse < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Number of rounds too low < / source >
< comment > Key transformation rounds < / comment >
< translation > Fordulók száma túl alacsony < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
< source > You are using a very low number of key transform rounds with AES - KDF .
2022-03-20 19:26:07 -04:00
If you keep this number , your database will not be protected from brute force attacks . < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< translation > Nagyon kevés kulcsátalakítási forduló lett megadva az AES - KDF számára .
2022-03-20 19:26:07 -04:00
Ezt a számot megtartva az adatbázis nem lesz ellenálló a nyers erővel való támadásokkal szemben . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KDF unchanged < / source >
< translation > KDF változatlan < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to transform key with new KDF parameters ; KDF unchanged . < / source >
< translation > A kulcsátalakítás sikertelen az ú j KDF paraméterrel ; KDF változatlan . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > MiB < / source >
< comment > Abbreviation for Mebibytes ( KDF settings ) < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > MiB < / numerusform > < numerusform > MiB < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > thread ( s ) < / source >
< comment > Threads for parallel execution ( KDF settings ) < / comment >
< translation > < numerusform > szál < / numerusform > < numerusform > szál < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Encryption Settings : < / source >
< translation > Titkosítási beállítások : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Basic < / source >
< translation > Alapvető < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > Speciális < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets < / name >
< message >
< source > Exposed Entries < / source >
< translation > Nyitott bejegyzések < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Don & apos ; t expose this database < / source >
< translation > Ne legyen lenyitva ez az adatbázis < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Expose entries under this group : < / source >
< translation > A csoport alatti bejegyzések legyenek lenyitva : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Enable Secret Service to access these settings . < / source >
< translation > A titkosító szolgáltatás engedélyezésével aktiválhatók ezek a beállítások . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseSettingsWidgetGeneral < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database Metadata < / source >
< translation > Adatbázis metaadatok < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database name : < / source >
< translation > Adatbázisnév : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Database name field < / source >
< translation > Adatbázisnév mező < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database description : < / source >
< translation > Adatbázis leírása : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Database description field < / source >
< translation > Adatbázisleírás mező < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Default username : < / source >
< translation > Alapértelmezett felhasználónév : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Default username field < / source >
< translation > Alapértelmezett felhasználónév mező < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > History Settings < / source >
< translation > Előzménybeállítások < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Maximum number of history items per entry < / source >
< translation > Előzményelemek maximális száma bejegyzésenként < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximum size of history per entry < / source >
< translation > Előzmények maximális mérete bejegyzésenként < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use recycle bin < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Kuka alkalmazása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Additional Database Settings < / source >
< translation > További adatbázis - beállítások < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enable compression ( recommended ) < / source >
< translation > Tömörítés engedélyezése ( ajánlott ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Delete Recycle Bin < / source >
< translation > Kuka törlése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to delete the current recycle bin and all its contents ?
This action is not reversible . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Valóban törölhető az aktuális kuka minden elemével együtt ?
Ez nem vonható vissza ! < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > ( old ) < / source >
< translation > ( régi ) < / translation >
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > When saving this setting or editing an entry
the oldest history items of an entry will be
removed such that only the specified amount
of entries remain at most . < / source >
< translation > E beállítás mentésekor vagy egy bejegyzés
szerkesztésekor a bejegyzés legrégebbi
előzményei törlődnek , í gy csak a megadott
mennyiségű bejegyzés marad meg . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Limit the amount of history items per entry to : < / source >
< translation > A bejegyzésenkénti előzmények számának korlátozása a következőre : < / translation >
< / message >
< message >
< source > When saving this setting or editing an entry
the oldest history items of an entry will be
removed such that the remaining history items
add up to the specified amount at most . < / source >
< translation > E beállítás mentésekor vagy egy bejegyzés
szerkesztésekor a bejegyzés legrégebbi
előzményei törlődnek , í gy a fennmaradó előzményelemek
legfeljebb a megadott mennyiséget é rik el . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Limit the total size of history items per entry to : < / source >
< translation > A bejegyzésenkénti előzmények számának korlátozása a következőre : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move entries to a recycle bin group
instead of deleting them from the database .
Entries deleted from the recycle bin are
removed from the database . < / source >
< translation > A bejegyzések á thelyezése a kuka csoportba
az adatbázisból történő törlésük helyett .
A kukából törölt bejegyzések eltávolításra
kerülnek az adatbázisból . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Autosave delay since last change < / source >
< translation > Automatikus mentési késleltetés az utolsó módosítás ó ta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Autosave delay < / source >
< translation > Automatikus mentési késleltetés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Autosave delay since last change in minutes < / source >
< translation > Automatikus mentési késleltetés percekben az utolsó módosítás ó ta < / translation >
< / message >
< message >
< source > min < / source >
< translation > perc < / translation >
< / message >
< message >
< source > Autosave delay since last change checkbox < / source >
< translation > Automatikus mentési késleltetés az utolsó módosítás ó ta jelölőnégyzet < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetKeeShare < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sharing < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Megosztás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Breadcrumb < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Morzsamenü < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Típus < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ú tvonal < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Last Signer < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Legutóbbi aláíró < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Tanúsítványok < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & gt ; < / source >
< comment > Breadcrumb separator < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & gt ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetMaintenance < / name >
< message >
< source > Manage Custom Icons < / source >
< translation > Egyéni ikonok kezelése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete selected icon ( s ) < / source >
< translation > Kijelölt ikon ( ok ) törlése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete all custom icons not in use by any entry or group < / source >
< translation > Az ö sszes egyéni , bejegyzések vagy csoportok á ltal nem használt , ikon törlése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Purge unused icons < / source >
< translation > Nem használt ikonok törlése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Deletion < / source >
< translation > Törlés megerősítése < / translation >
< / message >
< message >
< source > At least one of the selected icons is currently in use by at least one entry or group . The icons of all affected entries and groups will be replaced by the default icon . Are you sure you want to delete icons that are currently in use ? < / source >
< translation > A kijelölt ikonok közül legalább egy használatban van egy bejegyzés vagy csoport á ltal . Az é rintett bejegyzések vagy csoportok az alapértelmezett ikont fogják ezután használni . Valóban törli a használatban lévő kijelölt ikonokat ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom Icons Are In Use < / source >
< translation > Egyéni ikonok használatban vannak < / translation >
< / message >
< message >
< source > All custom icons are in use by at least one entry or group . < / source >
< translation > Az ö sszes egyéni ikon használatban van valamely bejegyzés vagy csoport á ltal . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Purged Unused Icons < / source >
< translation > Nem használt ikonok törölve < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Purged % n icon ( s ) from the database . < / source >
< translation > < numerusform > % n ikon törölve az adatbázisból . < / numerusform > < numerusform > % n ikon törölve az adatbázisból . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database Name : < / source >
< translation > Adatbázis neve : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Database name field < / source >
< translation > Adatbázisnév mező < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Description : < / source >
< translation > Leírás : < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Database description field < / source >
< translation > Adatbázisleírás mező < / translation >
< / message >
< / context >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseTabWidget < / name >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Database creation error < / source >
< translation > Adatbázis létrehozási hiba < / translation >
< / message >
< message >
< source > The created database has no key or KDF , refusing to save it .
This is definitely a bug , please report it to the developers . < / source >
< translation > A létrehozott adatbázisnak nincs kulcsa vagy KDF - e , a mentés megtagadva .
Ez határozottan hiba , jelentse a fejlesztőknek . < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePass 2 Database < / source >
< translation > KeePass 2 adatbázis < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Minden fájl < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Open database < / source >
< translation > Adatbázis megnyitása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Failed to open % 1 . It either does not exist or is not accessible . < / source >
< translation > Az adatbázisfájl megnyitása sikertelen : % . Vagy nem létezik , vagy nem lehet hozzáférni . < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > CSV file < / source >
< translation > CSV - fájl < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Select CSV file < / source >
< translation > Válasszon CSV - fájlt < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge database < / source >
< translation > Adatbázis egyesítése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > KeePass 1 database < / source >
< translation > KeePass 1 adatbázis < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Open KeePass 1 database < / source >
< translation > KeePass 1 adatbázis megnyitása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Open OPVault < / source >
< translation > OPVault megnyitása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Export database to CSV file < / source >
< translation > Adatbázis exportálása CSV - fájlba < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the CSV file failed . < / source >
< translation > A CSV - fájl mentése sikertelen . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Writing the HTML file failed . < / source >
< translation > A HTML - fájl mentése sikertelen . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Export database to XML file < / source >
< translation > Adatbázis exportálása XML - fájlba < / translation >
< / message >
< message >
< source > XML file < / source >
< translation > XML - fájl < / translation >
< / message >
< message >
< source > Writing the XML file failed < / source >
< translation > Az XML - fájl í rása sikertelen < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Export Confirmation < / source >
< translation > Exportálás megerősítése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > You are about to export your database to an unencrypted file . This will leave your passwords and sensitive information vulnerable ! Are you sure you want to continue ? < / source >
< translation > Az adatbázis nem titkosított fájlba lesz exportálva . Í gy sebezhetőek lesznek a jelszavak é s más é rzékeny információk . Valóban folytatható a művelet ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > New Database < / source >
< translation > Ú j adatbázis < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ New Database ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ Ú j adatbázis ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ Locked ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ Zárolva ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< source > Searches and Tags < / source >
< translation > Keresések é s címkék < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Searching … < / source >
< translation > Keresés … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Shared group … < / source >
< translation > Megosztott csoport … < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Confirm Auto - Type < / source >
< translation > Automatikus beírás megerősítése < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Perform Auto - Type into the previously active window ? < / source >
< translation > Automatika beírás végrehajtása az előző aktív ablakban ? < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Execute command ? < / source >
< translation > Végrehajtja a parancsot ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to execute the following command ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > Valóban végrehajtja a következő parancsot ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remember my choice < / source >
< translation > Válasz megjegyzése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Delete group < / source >
< translation > Csoport törlése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Do you really want to delete the group & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
< translation > Valóban végleg szeretné törölni a csoportot : „ % 1 ” ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Move group to recycle bin ? < / source >
< translation > Á thelyezi a csoportot a kukába ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Do you really want to move the group & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
< translation > Valóban á thelyezi a ( z ) „ % 1 ” csoportot a kukába ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Expired entries < / source >
< translation > Lejárt bejegyzések < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > Entries expiring within % 1 day ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % 1 napon belül lejáró bejegyzések < / numerusform > < numerusform > % 1 napon belül lejáró bejegyzések < / numerusform > < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No current database . < / source >
< translation > Nincs aktuális adatbázis . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No source database , nothing to do . < / source >
< translation > Nincs forrásadatbázis . Nincs további teendő . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully merged the database files . < / source >
< translation > Az adatbázisfájlok sikeresen egyesítve lettek . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database was not modified by merge operation . < / source >
< translation > Az adatbázis nem változott az ö sszeolvasztási művelet során . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Search Results ( % 1 ) < / source >
< translation > Találatok ( % 1 ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No Results < / source >
< translation > Nincs találat < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Save < / source >
< translation > Mentés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter a unique name or overwrite an existing search from the list : < / source >
< translation > Adjon meg egy egyedi nevet , vagy í rjon felül egy meglévő keresést a listából : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save Search < / source >
< translation > Keresés mentése < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock Database ? < / source >
< translation > Zárolja az adatbázist ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are editing an entry . Discard changes and lock anyway ? < / source >
< translation > Egy bejegyzést szerkeszt . Elveti a változásokat , é s mindenképp zárolja ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & quot ; % 1 & quot ; was modified .
Save changes ? < / source >
< translation > A ( z ) „ % 1 ” módosítva lett .
Menti a módosításokat ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database was modified .
Save changes ? < / source >
< translation > Az adatbázis módosítva lett .
Menti a változásokat ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Save changes ? < / source >
< translation > Menti a módosításokat ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > File has changed < / source >
< translation > A fájl módosult < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database file has changed . Do you want to load the changes ? < / source >
< translation > Az adatbázisfájl módosult . Betölti a módosításokat ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Merge Request < / source >
< translation > Egyesítési kérelem < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database file has changed and you have unsaved changes .
Do you want to merge your changes ? < / source >
< translation > Az adatbázisfájl módosult é s vannak nem mentett változások .
Egyesíti a módosításokat ? < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not open the new database file while attempting to autoreload .
Error : % 1 < / source >
< translation > Nem lehet megnyitni az ú j adatbázisfájlt egy ú jranyitási kísérlet közben .
Hiba : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Disable safe saves ? < / source >
< translation > Letiltható a biztonságos mentés ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC has failed to save the database multiple times . This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file .
Disable safe saves and try again ? < / source >
< translation > A KeePassXC többször is hiába próbálta meg elmenteni az adatbázist . Ez jellemzően azért szokott előfordulni , mert egy szinkronizáló szolgáltatás zárolja a mentendő fájl .
Letiltható a biztonságos mentés é s ú gy megkísérelhető a mentés ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Writing the database failed : % 1 < / source >
< translation > Az adatbázis kiírása sikertelen : % 1 < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passwords < / source >
< translation > Jelszavak < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Save database as < / source >
< translation > Adatbázis mentése más néven < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePass 2 Database < / source >
< translation > KeePass 2 adatbázis < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Save database backup < / source >
< translation > Biztonsági mentés készítése az adatbázisról < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Empty recycle bin ? < / source >
< translation > Kuka ü rítése ? < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin ? < / source >
< translation > Valóban minden véglegesen törölhető a kukából ? < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Could not find database file : % 1 < / source >
< translation > Az adatbázis - fájl nem található : % 1 < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > EditEntryWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry < / source >
< translation > Bejegyzés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > Speciális < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Ikon < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Automatikus beírás < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Böngészőintegráció < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; empty URL & gt ; < / source >
< translation > & lt ; empty URL & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Removal < / source >
< translation > Törlés jóváhagyása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove this URL ? < / source >
< translation > Valóban eltávolítja ezt az URL ? < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Tulajdonságok < / translation >
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > History < / source >
< translation > Előzmények < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > SSH Agent < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > SSH - ü gynök < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > n / a < / source >
< translation > nincs < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ( encrypted ) < / source >
< translation > ( titkosított ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select private key < / source >
< translation > Személyes kulcs kijelölése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry history < / source >
< translation > Előzmény - bejegyzés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add entry < / source >
< translation > Bejegyzés hozzáadása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit entry < / source >
< translation > Bejegyzés szerkesztése < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Some Browser Integration settings are overridden by group settings . < / source >
< translation > Néhány böngészőintegrációs beállítás felül van í rva a csoportbeállításokkal . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid Entry < / source >
< translation > É rvénytelen bejegyzés < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > An external merge operation has invalidated this entry .
Unfortunately , any changes made have been lost . < / source >
< translation > Egy külső egyesítési művelet é rvénytelenítette ezt a bejegyzést .
Sajnos az esetleges változások elvesztek . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Auto - Type Validation Error < / source >
< translation > Automatikus beírás é rvényesítési hiba < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > An error occurred while validating the custom Auto - Type sequence :
% 1
Would you like to correct it ? < / source >
< translation > Hiba történt az egyéni automatikus beírási sorrend é rvényesítése közben :
% 1
Szeretné kijavítani ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > An error occurred while validating the Auto - Type sequence for & quot ; % 1 & quot ; :
% 2
Would you like to correct it ? < / source >
< translation > Hiba történt az egyéni automatikus beírási sorrend é rvényesítése közben : „ % 1 ”
% 2
Szeretné kijavítani ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Entry updated successfully . < / source >
< translation > Bejegyzés sikeresen frissítve . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unsaved Changes < / source >
< translation > Nem mentett módosítások < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Would you like to save changes to this entry ? < / source >
< translation > Valóban menthetőek a bejegyzés módosításai ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > New attribute < / source >
< translation > Ú j attribútum < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > New attribute % 1 < / source >
< translation > Ú j % 1 attribútum < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Are you sure you want to remove this attribute ? < / source >
< translation > Valóban eltávolítja ezt az attribútumot ? < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Reveal < / source >
< translation > Felfedés < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > [ PROTECTED ] Press Reveal to view or edit < / source >
< translation > [ VÉDETT ] A megjelenítés vagy a szerkesztés a „ Felfedés ” gombbal é rhető el < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hide < / source >
< translation > Elrejtés < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n hour ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n ó ra < / numerusform > < numerusform > % n ó ra < / numerusform > < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n hét < / numerusform > < numerusform > % n hét < / numerusform > < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n month ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n hónap < / numerusform > < numerusform > % n hónap < / numerusform > < / translation >
2021-09-28 04:03:29 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n year ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n é v < / numerusform > < numerusform > % n é v < / numerusform > < / translation >
2021-09-28 04:03:29 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAdvanced < / name >
< message >
< source > Additional attributes < / source >
< translation > További attribútumok < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Attribute selection < / source >
< translation > Attribútumválasztó < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Attribute value < / source >
< translation > Attribútum é rték < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Add a new attribute < / source >
< translation > Ú j attribútum hozzáadása < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Add < / source >
< translation > Hozzáadás < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remove selected attribute < / source >
< translation > Kijelölt attribútum törlése < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remove < / source >
< translation > Eltávolítás < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Edit attribute name < / source >
< translation > Attribútumnév szerkesztése < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Edit Name < / source >
< translation > Név szerkesztése < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Toggle attribute protection < / source >
< translation > Attribútumvédelem á tváltása < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Protect < / source >
< translation > Védelem < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Show a protected attribute < / source >
< translation > Védett attribútum megjelenítése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Reveal < / source >
< translation > Felfedés < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Attachments < / source >
< translation > Mellékletek < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > If checked , the entry will not appear in reports like Health Check and HIBP even if it doesn & apos ; t match the quality requirements . < / source >
< translation > Bejelölve , ez a bejegyzés nem fog megjelenni az olyan jelentésekben , mint az á llapotjelentés é s a HIBP , akkor sem , ha nem felelne meg a minőségi követelményeknek . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Exclude from database reports < / source >
< translation > Kizárás az adatbázis jelentésekből < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Foreground Color : < / source >
< translation > Előtérszín < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Foreground color selection < / source >
< translation > Előtérszínválasztás < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Background Color : < / source >
< translation > Háttérszín : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Background color selection < / source >
< translation > Háttérszínválasztás < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAutoType < / name >
< message >
< source > Enable Auto - Type for this entry < / source >
< translation > Automatikus beírás engedélyezése ennél a bejegyzésnél < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Inherit default Auto - Type sequence from the group < / source >
< translation > Az alapértelmezett automatikus beírási sorrend ö röklése a csoporttól < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Use custom Auto - Type sequence : < / source >
< translation > Egyéni automatikus beírási sorrend használata : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Custom Auto - Type sequence < / source >
< translation > Egyéni automatikus beírási sorrend < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Auto - Type help webpage < / source >
< translation > Automatikus beírás súgó weboldalának megnyitása < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Window Associations < / source >
< translation > Ablaktársítások < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Existing window associations < / source >
< translation > Létező ablaktársítások < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new window association < / source >
< translation > Ú j ablaktársítás hozzáadása < / translation >
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > + < / source >
< comment > Add item < / comment >
< translation > + < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Remove selected window association < / source >
< translation > Kijelölt ablaktársítás eltávolítása < / translation >
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > - < / source >
< comment > Remove item < / comment >
< translation > − < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Window title : < / source >
< translation > Ablakcím : < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > You can use an asterisk ( * ) to match everything < / source >
< translation > Csillaggal ( * ) mindent ki lehet jelölni < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set the window association title < / source >
< translation > Ablaktársítás címének beállítása < / translation >
< / message >
< message >
< source > You can use an asterisk to match everything < / source >
< translation > Csillaggal mindent ki lehet jelölni < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Use a specific sequence for this association : < / source >
< translation > Adjon meg egy jellemző sorozatot ehhez a társításhoz : < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Custom Auto - Type sequence for this window < / source >
< translation > Egyéni automatikus beírási sorrend ehhez az ablakhoz < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetBrowser < / name >
< message >
< source > These settings affect to the entry & apos ; s behaviour with the browser extension . < / source >
< translation > Ezek a beállítások befolyásolják a bejegyzés viselkedését a böngésző kiterjesztésével . < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Á ltalános < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide this entry from the browser extension < / source >
< translation > Bejegyzés elrejtése a böngésző kiterjesztés elől < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Skip Auto - Submit for this entry < / source >
< translation > Automatikus küldés kihagyása ennél a bejegyzésnél < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Only send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs . If enabled , normal login forms will not show this entry for selection . < / source >
< translation > Ezt a beállítást csak a böngésző HTTP Auth párbeszédablakának küldje . Bejelölve a normál bejelentkezési ű rlapokon ez a bejegyzés nem fog kiválaszthatóként feltűnni . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use this entry only with HTTP Basic Auth < / source >
< translation > Bejegyzés alkalmazása csak HTTP Basic Auth - tal < / translation >
< / message >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< message >
< source > Do not send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs . If enabled , HTTP Auth dialogs will not show this entry for selection . < / source >
< translation > Ne küldje ezt a beállítást a böngésző HTTP Auth párbeszédablakának . Bejelölve a HTTP Auth párbeszédablakokban ez a bejegyzés nem fog kiválaszthatóként feltűnni . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do not use this entry with HTTP Basic Auth < / source >
< translation > Bejegyzés tiltása HTTP Basic Auth - tal < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Additional URL & apos ; s < / source >
< translation > További URL - ek < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Add < / source >
< translation > Hozzáadás < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remove < / source >
< translation > Eltávolítás < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Edit < / source >
< translation > Szerkesztés < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetHistory < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Entry history selection < / source >
< translation > Előzmény - bejegyzés kijelölése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show entry at selected history state < / source >
< translation > Bejegyzés é s kijelölt előzményállapot megjelenítése < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Show < / source >
< translation > Megjelenítés < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Restore entry to selected history state < / source >
< translation > Bejegyzés visszaállítása a kijelölt előzményállapotra < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Restore < / source >
< translation > Visszaállítás < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Delete selected history state < / source >
< translation > Kijelölt előzményállapot törlése < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Törlés < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Delete all history < / source >
< translation > Minden előzmény törlése < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Delete all < / source >
< translation > Ö sszes törlése < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetMain < / name >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Edit Entry < / source >
< translation > Bejegyzés szerkesztése < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Notes field < / source >
< translation > Jegyzetek mező < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Username field < / source >
< translation > Felhasználónév mező < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Expiration field < / source >
< translation > Lejárati mező < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration Presets < / source >
< translation > Lejárati előbeállítások < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration presets < / source >
< translation > Lejárati előbeállítások < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Presets < / source >
< translation > Előbeállítások < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Url field < / source >
< translation > URL mező < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Download favicon for URL < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > URL faviconjának letöltése < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Title field < / source >
< translation > Cím mező < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Jelszó mező < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle expiration < / source >
< translation > Lejárat á tváltása < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< source > Tags list < / source >
< translation > Címkelista < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2021-09-28 04:03:29 -04:00
< message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< source > & amp ; Username : < / source >
< translation > & amp ; Felhasználónév : < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
< message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< source > & amp ; Title : < / source >
< translation > & amp ; Cím : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Password : < / source >
< translation > & amp ; Jelszó : < / translation >
< / message >
< message >
< source > UR & amp ; L : < / source >
< translation > UR & amp ; L : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Notes : < / source >
< translation > & amp ; Jegyzetek : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle notes visibility < / source >
< translation > Jegyzetek láthatóságának á tváltása < / translation >
< / message >
< message >
< source > T & amp ; ags : < / source >
< translation > & amp ; Címkék : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Expires : < / source >
< translation > & amp ; Lejárat : < / translation >
2021-09-28 04:03:29 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetSSHAgent < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Ű rlap < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remove key from agent when database is closed / locked < / source >
< translation > Kulcs eltávolítása az ü gynöktől , ha az adatbázis be vagy le van zárva < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Comment < / source >
< translation > Megjegyzés < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Add key to agent when database is opened / unlocked < / source >
< translation > Kulcs hozzáadása az ü gynökhöz , ha az adatbázis meg van nyitva vagy fel van oldva < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Decrypt < / source >
< translation > Visszafejtés < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Fingerprint < / source >
< translation > Ujjlenyomat < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
< translation > Vágólapra másolás < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Public key < / source >
< translation > Nyilvános kulcs < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Private key < / source >
< translation > Személyes kulcs < / translation >
< / message >
< message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< source > Attachment < / source >
< translation > Melléklet < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > External key file < / source >
< translation > Külső kulcsfájl < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Add to agent < / source >
< translation > Hozzáadás az ü gynökhöz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove from agent < / source >
< translation > Eltávolítás az ü gynöktől < / translation >
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > External file < / source >
< translation > Külső fájl < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser for key file < / source >
< translation > Kulcsfájl böngészése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse … < / source >
< extracomment > Button for opening file dialog < / extracomment >
< translation > Tallózás … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate < / source >
< translation > Előállítás < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Select attachment file < / source >
< translation > Mellékletfájl kijelölése < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Require user confirmation when this key is used < / source >
< translation > Felhasználói megerősítés szükséges a kulcs alkalmazásakor < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > n / a < / source >
< translation > nincs < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remove key from agent after < / source >
< translation > Kulcs eltávolítása az ü gynöktől utána < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remove key from agent after specified seconds < / source >
< translation > Kulcs eltávolítása az ü gynöktől a megadott másodperc után < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > seconds < / source >
< translation > másodperc < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidget < / name >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Csoport < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Ikon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Tulajdonságok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add group < / source >
< translation > Csoport hozzáadása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit group < / source >
< translation > Csoport szerkesztése < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Group has unsaved changes < / source >
< translation > A csoportnak mentetlen változásai vannak < / translation >
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Böngészőintegráció < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Enable < / source >
< translation > Engedélyezés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
< translation > Letiltás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inherit from parent group ( % 1 ) < / source >
< translation > Ö röklés a szülőcsoporttól ( % 1 ) < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetBrowser < / name >
< message >
< source > These settings affect to the group & apos ; s behaviour with the browser extension . < / source >
< translation > Ezek a beállítások befolyásolják a csoport viselkedését a böngésző kiterjesztésével . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide entries from browser extension : < / source >
< translation > Bejegyzések elrejtése a böngészőkiterjesztés elől : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide entries from browser extension toggle for this and sub groups < / source >
< translation > Bejegyzések elrejtése a böngészőkiterjesztés kapcsoló elől ennél a csoportnál é s alcsoportjainál < / translation >
< / message >
< message >
< source > Skip Auto - Submit for entries : < / source >
< translation > Automatikus küldés kihagyása a bejegyzéseknél : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Skip Auto - Submit toggle for this and sub groups < / source >
< translation > Automatikus küldés kapcsoló kihagyása ennél a csoportnál é s alcsoportjainál < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use entries only with HTTP Basic Auth : < / source >
< translation > Bejegyzések alkalmazása csak HTTP Basic Auth - tal : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Only HTTP Auth toggle for this and sub groups < / source >
< translation > Csak HTTP Auth kapcsoló ennél a csoportnál é s alcsoportjainál < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do not use entries with HTTP Basic Auth : < / source >
< translation > Bejegyzések tiltása HTTP Basic Auth - tal : < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Do not use HTTP Auth toggle for this and sub groups < / source >
< translation > HTTP Auth kapcsoló tiltása ennél a csoportnál é s alcsoportjainál < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Omit WWW subdomain from matching : < / source >
< translation > A WWW altartomány kihagyása a megfeleltetésből : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Omit WWW subdomain from matching toggle for this and sub groups < / source >
< translation > A WWW altartomány kihagyása a megfeleltetésből á tkapcsolása ennél a csoportnál é s alcsoportjainál < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetKeeShare < / name >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Sharing mode field < / source >
< translation > Megosztási mód mező < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password field < / source >
< translation > Jelszó mező < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Type : < / source >
< translation > Típus : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password : < / source >
< translation > Jelszó : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path : < / source >
< translation > Ú tvonal : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path to share file field < / source >
< translation > Megosztási fájl mező ú tvonala < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Browse for share file < / source >
< translation > Megosztási fájl böngészése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Browse … < / source >
< translation > Tallózás … < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Clear fields < / source >
< translation > Mezők törlése < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Clear < / source >
< translation > Törlés < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Inactive < / source >
< translation > Inaktív < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import < / source >
< translation > Importálás < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Export < / source >
< translation > Exportálás < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronize < / source >
< translation > Szinkronizálás < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Your KeePassXC version does not support sharing this container type .
Supported extensions are : % 1 . < / source >
< translation > A KeePassXC jelen verziója nem támogatja ennek a tárolótípusnak a megosztását .
Támogatott kiterjesztések : % 1 . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is already being exported by this database . < / source >
< translation > Ez az adatbázis már exportálja : % 1 . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is already being imported by this database . < / source >
< translation > Ez az adatbázis már importálja : % 1 . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is being imported and exported by different groups in this database . < / source >
< translation > Több csoport ebben adatbázisban már importálja é s exportálja : % 1 . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare is currently disabled . You can enable import / export in the application settings . < / source >
< comment > KeeShare is a proper noun < / comment >
< translation > A KeeShare jelenleg le van tiltva . Az alkalmazás beállításai között az import , export szekcióban lehet engedélyezni . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Database export is currently disabled by application settings . < / source >
< translation > Az adatbázisok exportálása jelenleg le van tiltva az alkalmazás beállításaiban . < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Database import is currently disabled by application settings . < / source >
< translation > Az adatbázisok importálása jelenleg le van tiltva az alkalmazás beállításaiban . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeeShare container < / source >
< translation > KeeShare tároló < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeeShare signed container < / source >
< translation > KeeShare aláírt tároló < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Select import source < / source >
< translation > Importálási forrás kijelölése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Select export target < / source >
< translation > Exportálási cél kijelölése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Select import / export file < / source >
< translation > Importálási vagy exportálási fájl kijelölése < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetMain < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Edit Group < / source >
< translation > Csoport szerkesztése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Toggle expiration < / source >
< translation > Lejárat á tváltása < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Expires : < / source >
< translation > Lejárat : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Name field < / source >
< translation > Névmező < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Expiration field < / source >
< translation > Lejárati mező < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Use default Auto - Type sequence of parent group < / source >
< translation > A szülőcsoport automatikus beírási sorrendjének alkalmazása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type : < / source >
< translation > Automatikus beírás : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search : < / source >
< translation > Keresés : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Auto - Type toggle for this and sub groups < / source >
< translation > Automatikus beírás á tváltó ehhez a csoporthoz é s alcsoportjaihoz < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Notes : < / source >
< translation > Jegyzetek : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Default auto - type sequence field < / source >
< translation > Alapértelmezett automatikus beírási sorrend mező < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes field < / source >
< translation > Jegyzetek mező < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Name : < / source >
< translation > Név : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set default Auto - Type sequence < / source >
< translation > Egyéni automatikus beírási sorrend beállítása < / translation >
< / message >
2021-09-28 04:03:29 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Search toggle for this and sub groups < / source >
< translation > Keresés á tváltó ehhez a csoporthoz é s alcsoportjaihoz < / translation >
2021-09-28 04:03:29 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditWidgetIcons < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Use default icon < / source >
< translation > Alapértelmezett ikon alkalmazása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use custom icon < / source >
< translation > Egyéni ikon alkalmazása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Choose icon … < / source >
< translation > Ikon kijelölése … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set the URL to use to search for a favicon < / source >
< translation > URL beállítása a weblapikon kereséséhez < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Favicon URL < / source >
< translation > Weblapikon URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download favicon for URL < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > URL faviconjának letöltése < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Download favicon < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Favicon letöltése < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Apply selected icon to subgroups and entries < / source >
< translation > Kijelölt ikon alkalmazása az alcsoportokra é s bejegyzésekre < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply icon to … < / source >
< translation > Ikon alkalmazása ehhez … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply to this group only < / source >
< translation > Alkalmazás csak ehhez a csoporthoz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Also apply to child groups < / source >
< translation > Alkalmazás az alcsoportokra is < / translation >
< / message >
< message >
< source > Also apply to child entries < / source >
< translation > Alkalmazás az albejegyzésekre is < / translation >
< / message >
< message >
< source > Also apply to all children < / source >
< translation > Alkalmazás minden alegységre is < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Unable to fetch favicon . < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > A favicon letöltése sikertelen . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools - & gt ; Settings - & gt ; Security < / source >
< translation > A DuckDuckGo weboldal ikon szolgáltatást az Eszközök → Beállítások → Biztonság pontban lehet engedélyezni < / translation >
< / message >
< message >
< source > Existing icon selected . < / source >
< translation > Létező ikon kijelölve . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Images < / source >
< translation > Képek < / translation >
< / message >
< message >
< source > All files < / source >
< translation > Minden fájl < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select Image ( s ) < / source >
< translation > Kép kiválasztása < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully loaded % 1 of % n icon ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % 1 / % n ikon sikeresen betöltve < / numerusform > < numerusform > % 1 / % n ikon sikeresen betöltve < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > No icons were loaded < / source >
< translation > Egy ikon sem lett betöltve < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n icon ( s ) already exist in the database < / source >
< translation > < numerusform > % n ikon már létezik az adatbázisban < / numerusform > < numerusform > % n ikon már létezik az adatbázisban < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > The following icon ( s ) failed : < / source >
< translation > < numerusform > A következő ikonnál hiba történt : < / numerusform > < numerusform > A következő ikonoknál hiba történt : < / numerusform > < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditWidgetProperties < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Created : < / source >
< translation > Létrehozva : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Datetime created < / source >
< translation > Dátum é s idő létrehozva < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Modified : < / source >
< translation > Módosítva : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Datetime modified < / source >
< translation > Dátum é s idő módosítva < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Accessed : < / source >
< translation > Elérve : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Datetime accessed < / source >
< translation > Hozzáférés történt a dátumhoz é s időhöz < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Uuid : < / source >
< translation > UUID : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unique ID < / source >
< translation > Unique ID < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Plugin Data < / source >
< translation > Beépülő adatai < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Plugin data < / source >
< translation > Bővítmény adatai < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remove selected plugin data < / source >
< translation > Kijelölt bővítményadat eltávolítása < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Eltávolítás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete plugin data ? < / source >
< translation > Törölhetők a bővítmény adatai ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to delete the selected plugin data ?
This may cause the affected plugins to malfunction . < / source >
< translation > Valóban törölhetők a kijelölt bővítmény adata ?
Ez a kijelölt bővítmény hibás működését eredményezheti . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key < / source >
< translation > Kulcs < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
< translation > É rték < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Entry < / name >
< message >
< source > % 1 - Clone < / source >
2021-01-12 11:49:13 -05:00
< translation > % 1 – Klón < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< context >
< name > EntryAttachments < / name >
< message >
< source > Cannot open file & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > A ( z ) „ % 1 ” fájl nem nyitható meg < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > EntryAttachmentsModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Név < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation > Méret < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryAttachmentsWidget < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Ű rlap < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Mellékletek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new attachment < / source >
< translation > Ú j melléklet hozzáadása < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Hozzáadás < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Remove selected attachment < / source >
< translation > Kijelölt melléklet eltávolítása < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Eltávolítás < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Rename selected attachment < / source >
< translation > Kijelölt melléklet á tnevezése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Rename < / source >
< translation > Á tnevezés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open selected attachment < / source >
< translation > Kijelölt melléklet megnyitása < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Megnyitás < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Save selected attachment to disk < / source >
< translation > Kijelölt melléklet lemezre mentése < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Save < / source >
< translation > Mentés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select files < / source >
< translation > Fájl kijelölése < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Confirm remove < / source >
< translation > Törlés megerősítése < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Are you sure you want to remove % n attachment ( s ) ? < / source >
< translation > < numerusform > Valóban eltávolít % n mellékletet ? < / numerusform > < numerusform > Valóban eltávolít % n mellékletet ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save attachments < / source >
< translation > Mellékletek mentése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to create directory :
% 1 < / source >
< translation > Nem hozható létre a mappa :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to overwrite the existing file & quot ; % 1 & quot ; with the attachment ? < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Valóban felül kívánja í rni a meglévő „ % 1 ” fájl a melléklettel ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Confirm overwrite < / source >
< translation > Felülírás megerősítése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to save attachments :
% 1 < / source >
< translation > A melléklet nem menthető :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open attachment :
% 1 < / source >
< translation > A melléklet nem megnyitható :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open attachments :
% 1 < / source >
< translation > A mellékletek nem megnyithatóak :
% 1 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Unable to open file ( s ) :
% 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > A fájl nem megnyitható :
% 1 < / numerusform > < numerusform > A fájlok nem megnyithatóak :
2019-03-19 18:58:44 -04:00
% 1 < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Confirm Overwrite Attachment < / source >
< translation > Melléklet felülírásának megerősítése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Attachment & quot ; % 1 & quot ; already exists .
Would you like to overwrite the existing attachment ? < / source >
< translation > A mellélket már létezik : „ % 1 ” .
Valóban felülírható a meglévő melléklet ? < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Confirm Attachment < / source >
< translation > Melléklet megerősítése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > % 1 is a big file ( % 2 MB ) .
Your database may get very large and reduce performance .
Are you sure to add this file ? < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > % 1 egy nagy fájl ( % 2 MB ) .
Az adatbázis í gy nagyon nagy lesz é s rontani fogja a teljesítményt .
2020-07-06 21:13:22 -04:00
2022-03-21 18:54:17 -04:00
Biztosan hozzáadható ez a fájl ? < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Attachment modified < / source >
< translation > Melléklet módosítva < / translation >
< / message >
< message >
< source > The attachment '%1' was modified .
Do you want to save the changes to your database ? < / source >
< translation > A ( z ) „ % 1 ” melléklet módosult .
Menti a változásokat az adatbázisba ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Saving attachment failed < / source >
< translation > A melléklet mentése sikertelen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Saving updated attachment failed .
Error : % 1 < / source >
< translation > A frissült melléklet mentése sikertelen .
Hiba : % 1 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EntryAttributesModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Név < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryHistoryModel < / name >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Current ( % 1 ) < / source >
< translation > Jelenlegi ( % 1 ) < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Last modified < / source >
< translation > Legutóbb módosítva < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Age < / source >
< translation > Kor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Difference < / source >
< translation > Különbség < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation > Méret < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Cím < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Felhasználónév < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Jelszó < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Jegyzetek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom Attributes < / source >
< translation > Egyéni attribútumok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Ikon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Color < / source >
< translation > Szín < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration < / source >
< translation > Lejárat < / translation >
< / message >
< message >
< source > TOTP < / source >
< translation > TOTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom Data < / source >
< translation > Egyéni adatok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Mellékletek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Automatikus beírás < / translation >
< / message >
2022-04-05 23:12:34 -04:00
< message >
< source > Tags < / source >
< translation > Címkék < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EntryModel < / name >
< message >
< source > Ref : < / source >
< comment > Reference abbreviation < / comment >
< translation > Hivatkozás : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Never < / source >
< translation > Soha < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Csoport < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Cím < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Felhasználónév < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Jelszó < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Jegyzetek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Lejárat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Created < / source >
< translation > Létrehozva < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modified < / source >
< translation > Módosított < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accessed < / source >
< translation > Elérve < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Mellékletek < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Size < / source >
< translation > Méret < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Group name < / source >
< translation > Csoportnév < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry title < / source >
< translation > Bejegyzés címe < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Password Strength < / source >
< translation > Jelszóerősség < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Entry notes < / source >
< translation > Megjegyzés a bejegyzéshez < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry expires at < / source >
< translation > Bejegyzés lejárata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Creation date < / source >
< translation > Létrehozási dátum < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last modification date < / source >
< translation > Utolsó módosítás dátuma < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last access date < / source >
< translation > Utolsó elérési dátum < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attached files < / source >
< translation > Mellékelt fájlok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry size < / source >
< translation > Bejegyzés mérete < / translation >
< / message >
< message >
< source > Has attachments < / source >
< translation > Van melléklete < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Has TOTP < / source >
< translation > Van TOTP - je < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Background Color < / source >
< translation > Háttérszín < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EntryPreviewWidget < / name >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Display current TOTP value < / source >
< translation > Aktuális TOTP - é rték megjelenítése < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Bezárás < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Á ltalános < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Jelszó < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Expiration < / source >
< translation > Lejárat < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Tags < / source >
< translation > Címkék < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tags list < / source >
< translation > Címkelista < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Felhasználónév < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< source > Notes < / source >
< translation > Jegyzetek < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Speciális < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Mellékletek < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Attributes < / source >
< translation > Attribútumok < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Autotype < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Automatikus beírás < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Default Sequence < / source >
< translation > Alapértelmezett sorrend < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Window < / source >
< translation > Ablak < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sequence < / source >
< translation > Sorrend < / translation >
< / message >
< message >
< source > Searching < / source >
< translation > Keresés < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Share < / source >
< translation > Megosztás < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Keresés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Törlés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Never < / source >
< translation > Soha < / translation >
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Double click to copy value < / source >
< translation > Dupla kattintás az é rték másolásához < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Enabled < / source >
< translation > Engedélyezett < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
< translation > Tiltott < / translation >
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Double click to copy to clipboard < / source >
< translation > Dupla kattintás a vágólapra másoláshoz < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
< name > EntryURLModel < / name >
< message >
< source > Invalid URL < / source >
< translation > É rvénytelen URL < / translation >
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Duplicate URL < / source >
< translation > Ismételt URL < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > EntryView < / name >
< message >
< source > Fit to window < / source >
< translation > Igazítás az ablakhoz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fit to contents < / source >
< translation > Igazítás a tartalomhoz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset to defaults < / source >
< translation > Visszaállítás alapértelmezettre < / translation >
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > + % 1 entry ( s ) . . . < / source >
< translation > < numerusform > + % 1 bejegyzés … < / numerusform > < numerusform > + % 1 bejegyzés … < / numerusform > < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > ExportDialog < / name >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Export options < / source >
< translation > Exportálási beállítások < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Sort entries by . . . < / source >
< translation > Elemek rendezése . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > You are about to export your database to an unencrypted file .
This will leave your passwords and sensitive information vulnerable !
< / source >
< translation > Az adatbázis nem titkosított fájlba lesz exportálva .
Í gy sebezhetőek lesznek a jelszavak é s más é rzékeny információk . < / translation >
< / message >
< message >
< source > database order < / source >
< translation > adatbázis - sorrend < / translation >
< / message >
< message >
< source > name ( ascending ) < / source >
< translation > név ( növeklvő ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > name ( descending ) < / source >
< translation > név ( csökkenő ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > unknown < / source >
< translation > ismeretlen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export database to HTML file < / source >
< translation > Adatbázis exportálása HTML - fájlba < / translation >
< / message >
< message >
< source > HTML file < / source >
< translation > HTML - fájl < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecrets : : DBusMgr < / name >
< message >
< source > Failed to deliver message < / source >
< translation > Az ü zenet elküldése meghiúsult < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to send reply on DBus < / source >
< translation > Nem sikerült választ küldeni DBus - on . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown PID < / comment >
< translation > Ismeretlen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown executable path < / comment >
< translation > Ismeretlen < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; i & gt ; PID : % 1 , Executable : % 2 & lt ; / i & g t ; < / s o u r c e >
< comment > & lt ; i & gt ; PID : 1234 , Executable : / p a t h / t o / e x e & l t ; / i & g t ; < / c o m m e n t >
< translation > & lt ; i & gt ; PID : % 1 , futtatható : % 2 & lt ; / i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Another secret service is running ( % 1 ) . & lt ; br / & gt ; Please stop / remove it before re - enabling the Secret Service Integration . < / source >
< translation > Egy másik titkosító szolgáltatás is fut ( % 1 ) . & lt ; br / & gt ; Á llítsa le vagy távolítsa el , mielőtt ú jra engedélyezné a titkosító szolgáltatás integrációját . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to register DBus service at % 1 . & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > Nem sikerült regisztrálni a DBus - szolgáltatást : % 1 . & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to register service on DBus at path & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Nem sikerült regisztrálni a szolgáltatást DBus - on erre az ú tvonalra : „ % 1 ” < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to register database on DBus under the name & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Nem sikerült regisztrálni az adatbázist DBus - on „ % 1 ” névvel . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to register session on DBus at path & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Nem sikerült regisztrálni a munkamenetet a DBus - on erre az ú tvonalra : „ % 1 ” < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to register item on DBus at path & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Nem sikerült regisztrálni az elemet DBus - on erre az ú tvonalra : „ % 1 ” < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to register prompt object on DBus at path & apos ; % 1 & apos ; < / source >
< translation > Nem sikerült regisztrálni a prompt objektumot DBus - on erre az ú tvonalra : „ % 1 ” < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecrets : : Item < / name >
< message >
< source > Entry & quot ; % 1 & quot ; from database & quot ; % 2 & quot ; was used by % 3 < / source >
< translation > % 3 használta a ( z ) „ % 2 ” adatbázis bejegyzését : „ % 1 ” , < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > FdoSecrets : : Service < / name >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n Entry ( s ) was used by % 1 < / source >
< comment > % 1 is the name of an application < / comment >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > < numerusform > % n bejegyzést használ : % 1 < / numerusform > < numerusform > % n bejegyzést használ : % 1 < / numerusform > < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< name > FdoSecrets : : SettingsClientModel < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unknown < / source >
< translation > Ismeretlen < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Non - existing / inaccessible executable path . Please double - check the client is legit . < / source >
< translation > Nem létező / elérhetetlen futtatható elérési ú tvonal . Kérjük , ellenőrizze , hogy a kliens legális - e . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > FdoSecrets : : SettingsDatabaseModel < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Unlock to show < / source >
< translation > Feloldás a megjelenítéshez < / translation >
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< translation > Nincs < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< name > FdoSecrets : : UnlockPrompt < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > % 1 ( PID : % 2 ) < / source >
< translation > % 1 ( PID : % 2 ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecretsPlugin < / name >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & lt ; b & gt ; Fdo Secret Service : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Fdo titkosító szolgáltatás : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > Group < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > [ empty ] < / source >
< comment > group has no children < / comment >
< translation > [ ü res ] < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > % 1 - Clone < / source >
< translation > % 1 – Klón < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > HibpDownloader < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Online password validation failed < / source >
< translation > Az online jelszó - é rvényesítés sikertelen < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > IconDownloaderDialog < / name >
< message >
< source > Download Favicons < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Faviconok letöltése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Mégse < / translation >
< / message >
< message >
< source > Having trouble downloading icons ?
You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings . < / source >
< translation > Probléma van az ikonok letöltésével ?
A DuckDuckGo weboldal ikon szolgáltatást az alkalmazás beállításai között a biztonság szekcióban lehet engedélyezni < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Bezárás < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation > Á llapot < / translation >
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Please wait , processing entry list … < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< translation > Türelem , a bejegyzéslista feldolgozás alatt á ll … < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Downloading … < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< translation > Letöltés … < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Ok < / source >
< translation > Ok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Already Exists < / source >
< translation > Már létezik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download Failed < / source >
< translation > Letöltés sikertelen < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Downloading favicons ( % 1 / % 2 ) … < / source >
< translation > Weblapikonok letöltése ( % 1 / % 2 ) … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > KMessageWidget < / name >
< message >
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > & amp ; Bezárás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close message < / source >
< translation > Bezárási ü zenet < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx3Reader < / name >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Missing database headers < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Hiányzó adatbázis - fejlécek < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unable to calculate database key < / source >
< translation > Nem lehet kiszámítani az adatbáziskulcsot < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unable to issue challenge - response : % 1 < / source >
< translation > Nem lehet kiutalni a kihívás - választ : % 1 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
< translation > É rvénytelenek a hitelesítési adatok , ú jra kell próbálkozni .
Ha ez ú jból előfordul , lehet hogy az adatbázisfájl sérült . < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Header doesn & apos ; t match hash < / source >
< translation > A fejléc nem egyezik meg a hasítóértékkel < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid header id size < / source >
< translation > É rvénytelen fejléc - azonosító méret < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header field length : field % 1 < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > É rvénytelen fejlécmezőhossz : % 1 mező < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid header data length : field % 1 , % 2 expected , % 3 found < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > É rvénytelen fejlécmezőhossz : % 1 mező , várt : % 2 , kapott : % 3 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Kdbx3Writer < / name >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Invalid symmetric cipher IV size . < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
< translation > É rvénytelen szimmetrikus titkosító IV méret . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unable to issue challenge - response : % 1 < / source >
< translation > Nem lehet kiutalni a kihívás - választ : % 1 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unable to calculate database key < / source >
< translation > Nem lehet kiszámítani az adatbáziskulcsot < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx4Reader < / name >
< message >
< source > missing database headers < / source >
< translation > hiányzó adatbázis fejlécek < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Unable to calculate database key : % 1 < / source >
< translation > Nem lehet kiszámítani az adatbáziskulcsot : % 1 < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Invalid header checksum size < / source >
< translation > É rvénytelen fejlécellenőrző ö sszeg < / translation >
< / message >
< message >
< source > Header SHA256 mismatch < / source >
< translation > Fejléc SHA256 eltérés < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
< translation > É rvénytelenek a hitelesítési adatok , ú jra kell próbálkozni .
Ha ez ú jból előfordul , lehet hogy az adatbázisfájl sérült . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( HMAC mismatch ) < / source >
< translation > ( HMAC eltérés ) < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Unknown cipher < / source >
< translation > Ismeretlen titkosító < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header id size < / source >
< translation > É rvénytelen fejléc - azonosító méret < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid header field length : field % 1 < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > É rvénytelen fejlécmezőhossz : % 1 mező < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid header data length : field % 1 , % 2 expected , % 3 found < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > É rvénytelen fejlécmezőhossz : % 1 mező , várt : % 2 , kapott : % 3 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Failed to open buffer for KDF parameters in header < / source >
< translation > A puffer megnyitása sikertelen a KDF paraméterek számára a fejlécben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported key derivation function ( KDF ) or invalid parameters < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Nem támogatott kulcsszármaztató függvény ( KDF ) vagy é rvénytelen paraméter < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Legacy header fields found in KDBX4 file . < / source >
< translation > Régi , ö rökölt fejlécmezők találhatók a KDBX4 - fájlban . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header id size < / source >
< translation > É rvénytelen belső fejléc - azonosító méret < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid inner header field length : field % 1 < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > É rvénytelen belső fejlécmezőhossz : % 1 mező < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header data length : field % 1 , % 2 expected , % 3 found < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > É rvénytelen belső fejlécmezőhossz : % 1 mező , várt : % 2 , kapott : % 3 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header binary size < / source >
< translation > É rvénytelen belső fejléc bináris méret < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported KeePass variant map version . < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nem támogatott KeePass változattérkép - verzió . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry name length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > É rvénytelen változattérkép bejegyzésnévhossz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry name data < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > É rvénytelen változattérkép bejegyzésnévadat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > É rvénytelen változattérkép bejegyzésértékhossz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry value data < / source >
< extracomment > Translation comment : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > É rvénytelen változattérkép bejegyzésértékadat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Bool entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > É rvénytelen Bool változattérkép bejegyzésértékhossz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Int32 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > É rvénytelen Int32 változattérkép bejegyzésértékhossz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map UInt32 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > É rvénytelen UInt32 változattérkép bejegyzésértékhossz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Int64 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > É rvénytelen Int64 változattérkép bejegyzésértékhossz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map UInt64 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > É rvénytelen UInt64 változattérkép bejegyzésértékhossz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry type < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > É rvénytelen változattérkép bejegyzéstípus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map field type size < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > É rvénytelen változattérkép mezőtípusméret < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx4Writer < / name >
< message >
< source > Invalid symmetric cipher algorithm . < / source >
< translation > É rvénytelen szimmetrikus titkosító algoritmus . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid symmetric cipher IV size . < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
< translation > É rvénytelen szimmetrikus titkosító IV méret . < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Unable to calculate database key : % 1 < / source >
< translation > Nem lehet kiszámítani az adatbáziskulcsot : % 1 < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Failed to serialize KDF parameters variant map < / source >
< extracomment > Translation comment : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > A KDF - változattérkép - paraméterek sorbafejtése sikertelen . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KdbxReader < / name >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Invalid cipher uuid length : % 1 ( length = % 2 ) < / source >
< translation > É rvénytelen titkosítási UUID hossz : % 1 ( hossz = % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to parse UUID : % 1 < / source >
< translation > A UUID nem dolgozható fel : % 1 < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Unsupported cipher < / source >
< translation > Nem támogatott titkosító < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid compression flags length < / source >
< translation > É rvénytelen tömörítési jelzőhossz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported compression algorithm < / source >
< translation > Nem támogatott tömörítési algoritmus < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid master seed size < / source >
< translation > É rvénytelen mestermagméret < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid transform seed size < / source >
< translation > É rvénytelen á talakító magméret < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid transform rounds size < / source >
< translation > É rvénytelen á talakítási forduló méret < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid start bytes size < / source >
< translation > É rvénytelen kezdő bájtméret < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid random stream id size < / source >
< translation > É rvénytelen véletlenszerű adatfolyam - azonosító méret < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner random stream cipher < / source >
< translation > É rvénytelen belső véletlenszerű adatfolyamtitkosító < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to read database file . < / source >
< translation > Az adatbázis olvasása sikertelen . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
< source > The selected file is an old KeePass 1 database ( . kdb ) .
2022-03-20 19:26:07 -04:00
You can import it by clicking on Database & gt ; 'Import KeePass 1 database…' .
2022-02-27 17:12:43 -05:00
This is a one - way migration . You won & apos ; t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version . < / source >
< translation > A kijelölt fájl egy régi KeePass 1 adatbázis ( . kdb ) .
2022-03-20 19:26:07 -04:00
Be lehet importálni az Adatbázis & gt ; KeePass 1 adatbázis importálása … menüpontban .
2022-02-27 17:12:43 -05:00
Ez egyirányú migráció . Nem lehet majd megnyitni az importált adatbázist a régi KeePassX 0.4 verzióval . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Not a KeePass database . < / source >
< translation > Nem KeePass adatbázis . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unsupported KeePass 2 database version . < / source >
< translation > Nem támogatott KeePass 2 adatbázis - verzió . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > KdbxXmlReader < / name >
< message >
< source > XML parsing failure : % 1 < / source >
< translation > XML é rtelmezési hiba : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > No root group < / source >
< translation > Nincs gyökércsoport < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > XML error :
% 1
Line % 2 , column % 3 < / source >
< translation > XML hiba
% 1
% 2 . sor , % 3 . oszlop < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Missing icon uuid or data < / source >
< translation > Hiányzó ikon UUID vagy adat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing custom data key or value < / source >
< translation > Hiányzó egyéni adatkulcs vagy - é rték < / translation >
< / message >
< message >
< source > Multiple group elements < / source >
< translation > Többszörös csoportelemek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Null group uuid < / source >
< translation > Null csoport UUID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid group icon number < / source >
< translation > É rvénytelen csoportikonszám < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid EnableAutoType value < / source >
< translation > É rvénytelen EnableAutoType é rték < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid EnableSearching value < / source >
< translation > É rvénytelen EnableSearching é rték < / translation >
< / message >
< message >
< source > No group uuid found < / source >
< translation > Nem található a csoport UUID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Null DeleteObject uuid < / source >
< translation > Null DeleteObject UUID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing DeletedObject uuid or time < / source >
< translation > Hiányzó DeletedObject UUID vagy idő < / translation >
< / message >
< message >
< source > Null entry uuid < / source >
< translation > Null bejegyzés UUID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid entry icon number < / source >
< translation > É rvénytelen bejegyzésikonszám < / translation >
< / message >
< message >
< source > History element in history entry < / source >
< translation > Előzményelem az előzménybejegyzésben < / translation >
< / message >
< message >
< source > No entry uuid found < / source >
< translation > Nem található bejegyzés UUID < / translation >
< / message >
< message >
< source > History element with different uuid < / source >
< translation > Előzményelem különböző UUID - vel < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate custom attribute found < / source >
< translation > Kétszeres egyéni attribútum található < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry string key or value missing < / source >
< translation > Hiányzik a bejegyzés karakterlánckulcsa vagy - é rtéke < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry binary key or value missing < / source >
< translation > Hiányzik a bejegyzés bináris kulcsa vagy é rtéke < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - type association window or sequence missing < / source >
< translation > Hiányzik az automatikus beírás ablaktársítása vagy sorozata < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid bool value < / source >
< translation > É rvénytelen logikai é rték < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid date time value < / source >
< translation > É rvénytelen dátum / idő é rték < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid color value < / source >
< translation > É rvénytelen színérték < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid color rgb part < / source >
< translation > É rvénytelen RGB - színrész < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number value < / source >
< translation > É rvénytelen számérték < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid uuid value < / source >
< translation > É rvénytelen UUID - é rték < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to decompress binary < / source >
< extracomment > Translator meant is a binary data inside an entry < / extracomment >
< translation > A bináris nem kibontható < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
< name > KeeAgentSettings < / name >
< message >
< source > Invalid KeeAgent settings file structure . < / source >
< translation > A KeeAgent beállítási fájl felépítése é rvénytelen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key is an attachment but no attachments provided . < / source >
< translation > A személyes kulcs egy melléklet lenne , de nincs melléklet . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key is empty < / source >
< translation > Ü res a személyes kulcs < / translation >
< / message >
< message >
< source > File too large to be a private key < / source >
< translation > A fájl túl nagy ahhoz , hogy személyes kulcs legyen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open private key < / source >
< translation > Személyes kulcs megnyitása meghiúsult < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > KeePass1OpenWidget < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Import KeePass1 Database < / source >
< translation > KeePass1 adatbázis importálása < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Unable to open the database . < / source >
< translation > Nem lehet megnyitni az adatbázist . < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > KeePass1Reader < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to read keyfile . < / source >
< translation > A kulcsfájl nem olvasható . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not a KeePass database . < / source >
< translation > Nem KeePass adatbázis . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported encryption algorithm . < / source >
< translation > Nem támogatott titkosítási algoritmus . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported KeePass database version . < / source >
< translation > Nem támogatott KeePass adatbázis - verzió . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to read encryption IV < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
< translation > Nem olvasható a IV titkosítás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of groups < / source >
< translation > É rvénytelen csoportszám < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of entries < / source >
< translation > É rvénytelen bejegyzésszám < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid content hash size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > É rvénytelen a tartalom hasítóértékének mérete < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid transform seed size < / source >
< translation > É rvénytelen á talakító magméret < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of transform rounds < / source >
< translation > É rvénytelen á talakítási fordulószám < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to construct group tree < / source >
< translation > Nem lehet létrehozni a csoportfát < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Root < / source >
< translation > Gyökér < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Unable to calculate database key < / source >
< translation > Nem lehet kiszámítani az adatbáziskulcsot < / translation >
< / message >
< message >
< source > unable to seek to content position < / source >
< translation > nem lehet a tartalom pozíciójához lépni < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
< translation > É rvénytelenek a hitelesítési adatok , ú jra kell próbálkozni .
Ha ez ú jból előfordul , lehet hogy az adatbázisfájl sérült . < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key transformation failed < / source >
< translation > Kulcsátalakítás sikertelen < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field type number < / source >
< translation > É rvénytelen csoportmezőtípus - szám < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field size < / source >
< translation > É rvénytelen csoportmezőméret < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Read group field data doesn & apos ; t match size < / source >
< translation > A csoportmezőadatok olvasása nem egyezik meg a mérettel < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group id field size < / source >
< translation > Helytelen csoportazonosítómező - méret < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group creation time field size < / source >
< translation > Helytelen csoportlétrehozási időmező - méret < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group modification time field size < / source >
< translation > Helytelen csoportmódosítási időmező - méret < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group access time field size < / source >
< translation > Helytelen csoporthozzáférési időmező - méret < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group expiry time field size < / source >
< translation > Helytelen csoportlejárati időmező - méret < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group icon field size < / source >
< translation > Helytelen csoportikonmező - méret < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group level field size < / source >
< translation > Helytelen csoportszintmező - méret < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field type < / source >
< translation > É rvénytelen csoportmezőtípus < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Missing group id or level < / source >
< translation > Helytelen csoportazonosító vagy - szint < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Missing entry field type number < / source >
< translation > Hiányzó bejegyzésmezőtípus - szám < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry field size < / source >
< translation > É rvénytelen bejegyzésmező - méret < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Read entry field data doesn & apos ; t match size < / source >
< translation > A bejegyzésmezőadatok olvasása nem egyezik meg a mérettel < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid entry UUID field size < / source >
< translation > É rvénytelen UUID bejegyzésmező - méret < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry group id field size < / source >
< translation > É rvénytelen bejegyzéscsoportazonosítómező - méret < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry icon field size < / source >
< translation > É rvénytelen bejegyzésikonmező - méret < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry creation time field size < / source >
< translation > É rvénytelen bejegyzéslétrehozási időmező - méret < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry modification time field size < / source >
< translation > É rvénytelen bejegyzésmódosítási időmező - méret < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry expiry time field size < / source >
< translation > É rvénytelen bejegyzéslejárati időmező - méret < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry field type < / source >
< translation > É rvénytelen bejegyzésmező - típus < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeeShare < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Invalid sharing reference < / source >
< translation > É rvénytelen megosztási hivatkozás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Inactive share % 1 < / source >
< translation > Inaktív megosztás : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Imported from % 1 < / source >
< translation > Importálva innen : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exported to % 1 < / source >
< translation > Exportálva ide : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Synchronized with % 1 < / source >
< translation > Szinkronizálva ezzel : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import is disabled in settings < / source >
< translation > Importálás letiltva a beállításokban < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Export is disabled in settings < / source >
< translation > Exportálás letiltva a beállításokban < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Inactive share < / source >
< translation > Inaktív megosztás < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Imported from < / source >
< translation > Importálva innen < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Exported to < / source >
< translation > Exportálva ide < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronized with < / source >
< translation > Szinkronizálva ezzel < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > KeyComponentWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component < / source >
< translation > Kulcs komponens < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component Description < / source >
< translation > Kulcs komponens leírása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Mégse < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component set , click to change or remove < / source >
< translation > Kulcs komponens beállítva , kattintson a módosításhoz vagy eltávolításhoz < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > KeyFileEditWidget < / name >
< message >
< source > Generate a new key file < / source >
< translation > Ú j kulcsfájl előállítása < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Generate < / source >
< translation > Előállítás < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Generate a new key file or choose an existing one to protect your database . < / source >
< translation > Ú j kulcsfájl generálása vagy egy meglévő kulcsfájl kijelölése az adatbázis védelméhez . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Note : Do NOT use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database . < / source >
< translation > Megjegyzés : NEM szabad olyan fájlt használni , amely megváltozhat , mivel ez megakadályozza az adatbázis feloldását ! < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Browse for key file < / source >
< translation > Kulcsfájl böngészése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Browse … < / source >
< translation > Tallózás … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Old key file format < / source >
< translation > Régi kulcsfájl formátum < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > You selected a key file in an old format which KeePassXC & lt ; br & gt ; may stop supporting in the future . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Please consider generating a new key file instead . < / source >
< translation > Egy régi kulcsfájl formátumot használ , amit a KeePassXC lehet & lt ; br & gt ; hogy nem fog támogatni a jövőben . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Fontolja meg , hogy ú j kulcsfájlt á llítson elő . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error loading the key file '%1'
Message : % 2 < / source >
< translation > Hiba a ( z ) „ % 1 ” kulcsfájl betöltésekor
Ü zenet : % 2 < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Key File < / source >
< translation > Kulcsfájl < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Key File < / source >
< translation > Kulcsfájl hozzáadása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change Key File < / source >
< translation > Kulcsfájl módosítása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Key File < / source >
< translation > Kulcsfájl eltávolítása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key File set , click to change or remove < / source >
< translation > Kulcsfájl beállítva , kattintson a módosításhoz vagy eltávolításhoz < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; p & gt ; You can add a key file containing random bytes for additional security . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u m u s t k e e p i t s e c r e t a n d n e v e r l o s e i t o r y o u w i l l b e l o c k e d o u t . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Megadhat egy véletlenszerű bájtokat tartalmazó kulcsot a további biztonság é rdekében . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T a r t s a t i t o k b a n , é s n e v e s z í t s e e l , n e h o g y k i z á r j a m a g á t . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key files < / source >
< translation > Kulcsfájlok < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Minden fájl < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Create Key File … < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< translation > Kulcsfájl létrehozása … < / translation >
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error creating key file < / source >
< translation > Hiba a kulcsfájl létrehozásakor < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to create key file : % 1 < / source >
< translation > A kulcsfájl nem hozható létre : % 1 < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select a key file < / source >
< translation > Kulcsfájl kiválasztása < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid Key File < / source >
< translation > É rvénytelen kulcsfájl < / translation >
< / message >
< message >
< source > You cannot use the current database as its own keyfile . Please choose a different file or generate a new key file . < / source >
< translation > Nem lehet e jelenlegi adatbázist használnia saját kulcsfájljaként . Egy másik fájlt kell választani vagy egy kulcsfájlt előállítani . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Suspicious Key File < / source >
< translation > Gyanús kulcsfájl < / translation >
< / message >
< message >
< source > The chosen key file looks like a password database file . A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever .
Are you sure you want to continue with this file ? < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Ú gy tűnik , hogy a kijelölt kulcsfájl egy jelszóadatbázis - fájl . A kulcsfájl egy statikus fájl kell legyen , ami sohasem változik , különben ö rökre el fog veszni az adatbázishoz való hozzáférés .
Valóban folytatható a művelet ezzel a fájllal ? < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > MacUtils < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid key code < / source >
< translation > É rvénytelen kulcskód < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Global shortcut already registered to % 1 < / source >
< translation > Van már globális gyorsbillentyű regisztrálva erre : % 1 < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not register global shortcut < / source >
< translation > A globális gyorsbillentyű nem regisztrálható < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > MainWindow < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Database < / source >
< translation > & amp ; Adatbázis < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > & amp ; Recent Databases < / source >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< translation > & amp ; Legutóbb használt adatbázisok < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Import < / source >
< translation > & amp ; Importálás < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > & amp ; Exportálás < / translation >
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Súgó < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > & amp ; Entries < / source >
< translation > & amp ; Bejegyzések < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy Att & amp ; ribute < / source >
< translation > Att & amp ; ribútum másolása < / translation >
< / message >
< message >
< source > TOTP < / source >
< translation > TOTP < / translation >
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Tags < / source >
< translation > Címkék < / translation >
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Groups < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > & amp ; Csoportok < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Tools < / source >
< translation > & amp ; Eszközök < / translation >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > View < / source >
< translation > Nézet < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Theme < / source >
< translation > Téma < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > & amp ; Kilépés < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; About < / source >
< translation > & amp ; Névjegy < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Check for Updates < / source >
< translation > & amp ; Frissítések keresése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Open Database … < / source >
< translation > Adatbázis & amp ; megnyitása … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Save Database < / source >
< translation > Adatbázis & amp ; mentése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Close Database < / source >
< translation > Adatbázis & amp ; bezárása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; New Database … < / source >
< translation > Ú & amp ; j adatbázis < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Create a new database < / source >
< translation > Ú j adatbázis létrehozása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Merge From Database … < / source >
< translation > & amp ; Egyesítés adatbázisból … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Merge from another KDBX database < / source >
< translation > Egyesítés egy másik KeePassX adatbázisból < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; New Entry … < / source >
< translation > Ú j b & amp ; ejegyzés … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Add a new entry < / source >
< translation > Ú j bejegyzés hozzáadása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Edit Entry … < / source >
< translation > Bejegyzés sze & amp ; rkesztése … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > View or edit entry < / source >
< translation > Bejegyzés megtekintése vagy szerkesztése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Delete Entry … < / source >
< translation > Bejegyzés & amp ; törlése … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; New Group … < / source >
< translation > Ú & amp ; j csoport … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Add a new group < / source >
< translation > Ú j csoport hozzáadása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Edit Group … < / source >
< translation > Csoport sz & amp ; erkesztése … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Delete Group … < / source >
< translation > Csoport & amp ; törlése … < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Download All & amp ; Favicons … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Minden favicon & amp ; letöltése … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Sort & amp ; A - Z < / source >
< translation > Rendezés : & amp ; A – Z < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Sort & amp ; Z - A < / source >
< translation > Rendezés : & amp ; Z – A < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Sa & amp ; ve Database As … < / source >
< translation > Adatbázis mentése más & amp ; néven … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database & amp ; Security … < / source >
< translation > Adatbázis & amp ; biztonság … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database & amp ; Reports … < / source >
< translation > Adatbázis & amp ; jelentések … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Statistics , health check , etc . < / source >
< translation > Statisztika , á llapotfelmérés , stb . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Database Settings … < / source >
< translation > Adatbázis - & amp ; beállítások … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database settings < / source >
< translation > Adatbázis - beállítások < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Clone Entry … < / source >
< translation > Bejegyzés & amp ; klónozása … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Move u & amp ; p < / source >
< translation > Mozgatás & amp ; fel < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Move entry one step up < / source >
< translation > Bejegyzés mozgatása egy lépéssel feljebb < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Move do & amp ; wn < / source >
< translation > Mozgatás & amp ; le < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Move entry one step down < / source >
< translation > Bejegyzés mozgatása egy lépéssel lejebb < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy & amp ; Username < / source >
< translation > & amp ; Felhasználónév másolása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy username to clipboard < / source >
< translation > Felhasználónév másolása a vágólapra < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy & amp ; Password < / source >
< translation > & amp ; Jelszó másolása < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy password to clipboard < / source >
< translation > Jelszó másolása a vágólapra < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Beállítások < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Password Generator < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > & amp ; Jelszó - előállító < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Perform & amp ; Auto - Type < / source >
< translation > & amp ; Automatikus beírás < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Download & amp ; Favicon < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > & amp ; Favicon letöltése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Open & amp ; URL < / source >
< translation > & amp ; URL megnyitása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Lock Database < / source >
< translation > Adatbázis & amp ; zárolása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Lock & amp ; All Databases < / source >
< translation > & amp ; Ö sszes adatbázis zárolása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Title < / source >
< translation > & amp ; Cím < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy title to clipboard < / source >
< translation > Cím másolása a vágólapra < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< source > Copy & amp ; URL < / source >
< translation > & amp ; URL másolása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy URL to clipboard < / source >
< translation > URL másolása a vágólapra < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Notes < / source >
< translation > & amp ; Jegyzetek < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy notes to clipboard < / source >
< translation > Jegyzetek másolása a vágólapra < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; CSV File … < / source >
< translation > & amp ; CSV - fájl … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; HTML File … < / source >
< translation > & amp ; HTML - fájl < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > KeePass 1 Database … < / source >
< translation > KeePass 1 adatbázis … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Import a KeePass 1 database < / source >
< translation > KeePass 1 adatbázis importálása < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > 1 Password Vault … < / source >
< translation > 1 Password Vault … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Import a 1 Password Vault < / source >
< translation > 1 Password Vault importálása < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > CSV File … < / source >
< translation > CSV - fájl … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Import a CSV file < / source >
< translation > CSV - fájl importálása < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Show TOTP < / source >
< translation > TOTP megjelenítése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Show QR Code < / source >
< translation > QR - kód megjelenítése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Set up TOTP … < / source >
< translation > TOTP beállítása … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Copy & amp ; TOTP < / source >
< translation > & amp ; TOTP másolása < / translation >
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Copy Password and TOTP < / source >
< translation > Jelszó é s TOTP másolása < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > E & amp ; mpty recycle bin < / source >
< translation > & amp ; Kuka ü rítése < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Donate < / source >
< translation > & amp ; Támogatás < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Report a & amp ; Bug < / source >
< translation > & amp ; Hiba jelentése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > & amp ; Getting Started < / source >
< translation > & amp ; Kezdő lépések < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Open Getting Started Guide < / source >
< translation > Kezdő lépések kézikönyv megnyitása < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Online Help < / source >
< translation > & amp ; Online súgó < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Go to online documentation < / source >
< translation > Ugrás az online dokumentációra < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > & amp ; User Guide < / source >
< translation > Felhasználói & amp ; kézikönyv < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Open User Guide < / source >
< translation > Felhasználói kézikönyv megnyitása < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & amp ; Keyboard Shortcuts < / source >
< translation > & amp ; Gyorsbillentyűk < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save Database Backup … < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< translation > Biztonsági mentés az adatbázisról … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add key to SSH Agent < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Kulcs hozzáadása az SSH - ü gynökhöz < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Remove key from SSH Agent < / source >
< translation > Kulcs eltávolítása az SSH - ü gynökből < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Compact Mode < / source >
< translation > Kompakt mód < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Automatic < / source >
< translation > Automatikus < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Light < / source >
< translation > Világos < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Dark < / source >
< translation > Sötét < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Classic ( Platform - native ) < / source >
< translation > Klasszikus ( platform natív ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Show Toolbar < / source >
< translation > Eszköztár megjelenítése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Show Preview Panel < / source >
< translation > Előnézet panel megjelenítése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Always on Top < / source >
< translation > Mindig felül < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide Usernames < / source >
< translation > Felhasználónevek elrejtése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide Passwords < / source >
< translation > Jelszavak elrejtése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clone Group . . . < / source >
< translation > Csoport klónozása … < / translation >
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > & amp ; XML File … < / source >
< translation > & amp ; XML - fájl … < / translation >
< / message >
< message >
< source > XML File … < / source >
< translation > XML - fájl … < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Clear history < / source >
< translation > Előzmények törlése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Access error for config file % 1 < / source >
< translation > Hozzáférési hiba a beállítási fájlhoz : % 1 < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Don & apos ; t show again for this version < / source >
< translation > Ne jelenjen meg többé ehhez a verzióhoz < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > WARNING : You are using an unstable build of KeePassXC .
There is a high risk of corruption , maintain a backup of your databases .
This version is not meant for production use . < / source >
< translation > FIGYELEM : Egy instabil KeePassXC verziót használ . Mivel magas kockázata van az adatsérülésnek , feltétlenül é rdemes biztonsági mentés készíteni az adatbázisról .
Ez a verzió nem felhasználóknak készült . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > NOTE : You are using a pre - release version of KeePassXC .
Expect some bugs and minor issues , this version is meant for testing purposes . < / source >
< translation > MEGJEGYZÉS : Ez egy előzetes kiadású KeePassXC verzió .
Néhány hiba é s kisebb nehézségek várhatóak , ezért ez a verzió tesztelési célra való . < / translation >
< / message >
< message >
< source > WARNING : Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On - Screen Keyboard .
We recommend you use the AppImage available on our downloads page . < / source >
< translation > FIGYELMEZTETÉS : A Qt verziója miatt a KeePassXC ö sszeomolhat egy képernyő - billentyűzettel .
Javasoljuk az AppImage alkalmazását , amely elérhető a letöltések oldalon . < / translation >
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > No Tags < / source >
< translation > Nincsenek címkék < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > Restore Entry ( s ) < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > < numerusform > Bejegyzések helyreállítása < / numerusform > < numerusform > Bejegyzések helyreállítása < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Settings < / source >
< translation > Beállítások < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Check for updates on startup ? < / source >
< translation > Keressen a program induláskor frissítéseket ? < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Would you like KeePassXC to check for updates on startup ? < / source >
< translation > Valóban keressen a program induláskor frissítéseket ? < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > You can always check for updates manually from the application menu . < / source >
< translation > A program menüjéből bármikor saját kezűleg is indítható a frissítések keresése . < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Toggle window < / source >
< translation > Ablak á tváltása < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
2021-09-28 04:03:29 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Quit KeePassXC < / source >
< translation > Kilépés a KeePassXC - ből < / translation >
2021-09-28 04:03:29 -04:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 Entry ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % 1 bejegyzés < / numerusform > < numerusform > % 1 bejegyzés < / numerusform > < / translation >
< / message >
2021-09-28 04:03:29 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Please present or touch your YubiKey to continue … < / source >
< translation > Kérjük , tegye elérhetővé vagy é rintse meg a YubiKey - t a folytatáshoz … < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Restart Application ? < / source >
< translation > Alkalmazás ú jraindítása ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > You must restart the application to apply this setting . Would you like to restart now ? < / source >
< translation > Ennek a beállításnak az é rvényre kerüléséhez ú jra kell indítani az alkalmazást . Legyen azonnal ú jraindítva ? < / translation >
2021-09-28 04:03:29 -04:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Allow Screen Capture < / source >
< translation > Képernyőrögzítés engedélyezése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Passkeys … < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Passkeys < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Import Passkey < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > ManageDatabase < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Database settings < / source >
< translation > Adatbázis - beállítások < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Edit database settings < / source >
< translation > Adatbázis - beállítások szerkesztése < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unlock database < / source >
< translation > Adatbázis feloldása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unlock database to show more information < / source >
< translation > Adatbázis feloldása a további információk megjelenítéséhez < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Lock database < / source >
< translation > Adatbázis zárolása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > ManageSession < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Disconnect < / source >
< translation > Leválasztás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Disconnect this application < / source >
< translation > Alkalmazás leválasztása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< message >
< source > Reset < / source >
< translation > Visszaállítás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset any remembered decisions for this application < / source >
< translation > Minden megjegyzett döntés visszaállítása ehhez az applikációhoz < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > Merger < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Creating missing % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Hiányzó % 1 létrehozása [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Relocating % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > % 1 á thelyezése [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Overwriting % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > % 1 felülírása [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > older entry merged from database & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > régebbi bejegyzés ö sszeolvasztva a ( z ) „ % 1 ” adatbázisból < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Adding backup for older target % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Biztonsági mentés hozzáadása a régebbi % 1 célhoz [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Adding backup for older source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Biztonsági mentés hozzáadása a régebbi % 1 forráshoz [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reapplying older target entry on top of newer source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > A régebbi cél ú jra alkalmazása az ú jabb % 1 forráson [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reapplying older source entry on top of newer target % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > A régebbi forrás ú jra alkalmazása az ú jabb % 1 célon [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Synchronizing from newer source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Szinkronizálás az ú jabb % 1 forrásból [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Synchronizing from older source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Szinkronizálás a régebbi % 1 forrásból [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deleting child % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > % 1 gyermek törlése [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deleting orphan % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > % 1 elárvult bejegyzés törlése [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Changed deleted objects < / source >
< translation > Törölt objektumok módosítva < / translation >
< / message >
< message >
< source > Adding missing icon % 1 < / source >
< translation > Hiányzó % 1 ikon hozzáadása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Removed custom data % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Törölt egyéni adat : % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Adding custom data % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Egyéni adat hozzáadása : % 1 [ % 2 ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > NewDatabaseWizard < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Create a new KeePassXC database … < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< translation > Ú j KeePassXC adatbázis létrehozása … < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Root < / source >
< comment > Root group < / comment >
< translation > Gyökér < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > NewDatabaseWizardPage < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > WizardPage < / source >
< translation > Varázsló oldal < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Encryption Settings < / source >
< translation > Titkosítási beállítások < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Here you can adjust the database encryption settings . Don & apos ; t worry , you can change them later in the database settings . < / source >
< translation > Itt á llíthatja be az adatbázis titkosítási beállításokat . Ne aggódjon , később is megváltoztathatja az adatbázis - beállításokban . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageDatabaseKey < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Database Credentials < / source >
< translation > Adatbázis hitelesítési adatai < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > A set of credentials known only to you that protects your database . < / source >
< translation > Csak Ö n á ltal ismert hitelesítési adatkészlet , mely védi az adatbázist . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageEncryption < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Encryption Settings < / source >
< translation > Titkosítási beállítások < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Here you can adjust the database encryption settings . Don & apos ; t worry , you can change them later in the database settings . < / source >
< translation > Itt á llíthatja be az adatbázis titkosítási beállításokat . Ne aggódjon , később is megváltoztathatja az adatbázis - beállításokban . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageMetaData < / name >
< message >
< source > General Database Information < / source >
< translation > Á ltalános adatbázis - információk < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Please fill in the display name and an optional description for your new database : < / source >
< translation > Töltse ki a megjelenítendő nevet é s a nem kötelező leírást az ú j adatbázishoz : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > NixUtils < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Password Manager < / source >
< translation > Jelszókezelő < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Global shortcut already registered to % 1 < / source >
< translation > Van már globális gyorsbillentyű regisztrálva erre : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not register global shortcut < / source >
< translation > A globális gyorsbillentyű nem regisztrálható < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > OpData01 < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Invalid OpData01 , does not contain header < / source >
< translation > É rvénytelen OpData01 , nem tartalmaz fejlécet < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unable to read all IV bytes , wanted 16 but got % 1 < / source >
< translation > Nem minden IV bájt olvasható , 16 a várt é rték , a kapott pedig % 1 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unable to init cipher for opdata01 : % 1 < / source >
< translation > A titkosító nem indítható az opdata01 számára : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unable to read all HMAC signature bytes < / source >
< translation > Nem olvasható minden HMAC aláíróbájt < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Malformed OpData01 due to a failed HMAC < / source >
< translation > A helytelenül formázott OpData01 miatt a HMAC sikertelen . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unable to process clearText in place < / source >
< translation > A clearText feldolgozás sikertelen a helyén < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Expected % 1 bytes of clear - text , found % 2 < / source >
< translation > % 1 bájt egyszerű szöveg a várt , de ehelyett a talált : % 2 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpVaultOpenWidget < / name >
< message >
< source > Read Database did not produce an instance
% 1 < / source >
< translation > Az adatbázis olvasása nem hozott létre példányt :
% 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpVaultReader < / name >
< message >
< source > Directory . opvault must exist < / source >
< translation > A . opvault mappának léteznie kell < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Directory . opvault must be readable < / source >
< translation > A . opvault mappa olvasható kell legyen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory . opvault / default must exist < / source >
< translation > A . opvault / default mappának léteznie kell < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory . opvault / default must be readable < / source >
< translation > A . opvault / default mappa olvasható kell legyen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to decode masterKey : % 1 < / source >
< translation > Nem dekódolható a mesterkulcs : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to derive master key : % 1 < / source >
< translation > A mesterkulcs nem származtatható : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpenSSHKey < / name >
< message >
< source > Invalid key file , expecting an OpenSSH key < / source >
< translation > É rvénytelen kulcsfájl , egy OpenSSh kulcs az elvált < / translation >
< / message >
< message >
< source > PEM boundary mismatch < / source >
< translation > PEM - perem eltérés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Base64 decoding failed < / source >
< translation > Base64 - dekódolás sikertelen < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key file way too small . < / source >
< translation > A kulcsfájl ú tja túl kicsi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key file magic header id invalid < / source >
< translation > É rvénytelen a kulcsfájl mágikus fejlécazonosítója < / translation >
< / message >
< message >
< source > Found zero keys < / source >
< translation > Egyetlen kulcs sem található < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to read public key . < / source >
< translation > Nyilvános kulcs olvasása sikertelen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Corrupted key file , reading private key failed < / source >
< translation > Sérült kulcsfájl , személyes kulcs olvasása sikertelen < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Unsupported key type : % 1 < / source >
< translation > Nem támogatott kulcstípus : % 1 < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > No private key payload to decrypt < / source >
< translation > Nincs dekódolható adat a személyes kulcsból < / translation >
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unknown cipher : % 1 < / source >
< translation > Ismeretlen titkosító : % 1 < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > AES - 256 / GCM is currently not supported < / source >
< translation > AES - 256 / GCM jelenleg nem támogatott < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Passphrase is required to decrypt this key < / source >
< translation > Jelmondat szükséges a kulcsfájl visszafejtéséhez < / translation >
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Key derivation failed : % 1 < / source >
< translation > Kulcsszármaztatás sikertelen : % 1 < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cipher IV is too short for MD5 kdf < / source >
< translation > A IV titkosító túl rövid a MD5 KDF számára < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unknown KDF : % 1 < / source >
< translation > Ismeretlen KDF : % 1 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to initialize cipher : % 1 < / source >
< translation > Titkosító indítása sikertelen : % 1 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Decryption failed : % 1 < / source >
< translation > Visszafejtés sikertelen : % 1 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Decryption failed , wrong passphrase ? < / source >
< translation > Visszafejtés sikertelen , rossz a jelmondat ? < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unexpected EOF while reading key < / source >
< translation > Nem várt EOF a kulcs olvasása közben < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unsupported key part < / source >
< translation > Nem támogatott kulcsrészlet < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unexpected EOF while reading public key < / source >
< translation > Nem várt EOF a nyilvános kulcs olvasása közben < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unknown key type : % 1 < / source >
< translation > Ismeretlen kulcstípus : % 1 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unexpected EOF while reading private key < / source >
< translation > Nem várt EOF a személyes kulcs olvasása közben < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Can & apos ; t write public key as it is empty < / source >
< translation > Nem lehet í rni a nyilvános kulcsot , mivel ü res < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unexpected EOF when writing public key < / source >
< translation > Nem várt EOF a nyilvános kulcs í rásakor < / translation >
< / message >
< message >
< source > Can & apos ; t write private key as it is empty < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Nem lehet í rni a személyes kulcs , mivel ü res < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unexpected EOF when writing private key < / source >
< translation > Nem várt EOF a személyes kulcs í rásakor < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< name > OpenSSHKeyGenDialog < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< source > SSH Key Generator < / source >
< translation > SSH - kulcsgenerátor < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< source > Type < / source >
< translation > Típus < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< source > Bits < / source >
< translation > Bitek < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< source > Comment < / source >
< translation > Megjegyzés < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PasskeyExportDialog < / name >
< message >
< source > KeePassXC - Passkey Export < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< source > Export the following Passkey entries . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Filenames will be generated with title and . passkey file extension . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Export entries < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Export Selected < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Mégse < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to folder < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PasskeyExporter < / name >
< message >
< source > KeePassXC : Passkey Export < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > File & quot ; % 1 . passkey & quot ; already exists .
Do you want to overwrite it ?
< / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Cannot open file < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Cannot open file & quot ; % 1 & quot ; for writing . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Cannot write to file < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PasskeyImportDialog < / name >
< message >
< source > KeePassXC - Passkey Import < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Do you want to import the Passkey ? < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > URL : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Username : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Use default group ( Imported Passkeys ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Csoport < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Select Database < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Import Passkey < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Import < / source >
< translation > Importálás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Mégse < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Group : < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > PasskeyImporter < / name >
< message >
< source > Passkey file < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > All files < / source >
< translation > Minden fájl < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Passkey file < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Cannot open file < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Cannot open file & quot ; % 1 & quot ; for reading . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Cannot import Passkey < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Cannot import Passkey file & quot ; % 1 & quot ; . Data is missing . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Cannot import Passkey file & quot ; % 1 & quot ; . Private key is missing or malformed . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PasswordEditWidget < / name >
< message >
< source > Enter password : < / source >
< translation > Jelszó megadása : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Jelszó mező < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Confirm password : < / source >
< translation > Jelszó megerősítése : < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Repeat password field < / source >
< translation > Jelszómező ismétlése < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Jelszó < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Add Password < / source >
< translation > Jelszó hozzáadása < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Change Password < / source >
< translation > Jelszó módosítása < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remove Password < / source >
< translation > Jelszó eltávolítása < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password set , click to change or remove < / source >
< translation > Jelszó beállítva , kattintson a módosításhoz vagy eltávolításhoz < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; p & gt ; A password is the primary method for securing your database . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; G o o d p a s s w o r d s a r e l o n g a n d u n i q u e . K e e P a s s X C c a n g e n e r a t e o n e f o r y o u . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; A jelszó az adatbázis biztonságban tartásának elsődleges módja . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; A j ó j e l s z a v a k h o s s z ú a k é s e g y e d i e k . A K e e P a s s X C e l ő t u d á l l í t a n i e g y e t Ö n n e k . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Passwords do not match . < / source >
< translation > A jelszavak nem egyeznek < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PasswordGeneratorWidget < / name >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Generate Password < / source >
< translation > Jelszó előállítása < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > strength < / source >
< comment > Password strength < / comment >
< translation > erősség < / translation >
< / message >
< message >
< source > entropy < / source >
< translation > entrópia < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Generated password < / source >
< translation > Előállított jelszó < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > % p % < / source >
< translation > % p % < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Regenerate password < / source >
< translation > Jelszó ú jraelőállítása < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy password < / source >
< translation > Jelszó másolása < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password < / source >
< translation > Jelszó < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Length : < / source >
< translation > & amp ; Hossz : < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password length < / source >
< translation > Jelszóhossz < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Switch to advanced mode < / source >
< translation > Váltás speciális módba < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Speciális < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Character Types < / source >
< translation > Karaktertípusok < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Special characters < / source >
< translation > Speciális karakterek < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Quotes < / source >
< translation > Idézőjelek < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Punctuation < / source >
< translation > Központozás < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Dashes and Slashes < / source >
< translation > Kötőjelek é s perjelek < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Upper - case letters < / source >
< translation > Nagybetűk < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Numbers < / source >
< translation > Számok < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Lower - case letters < / source >
< translation > Kisbetűk < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Math Symbols < / source >
< translation > Matematikai szimbólumok < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Extended ASCII < / source >
< translation > Bővített ASCII < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Braces < / source >
< translation > Zárójelek < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Do not include : < / source >
< translation > Ne tartalmazza : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Additional characters to use for the generated password < / source >
< translation > További karakterek az előállított jelszó számára < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Additional characters < / source >
< translation > További karakterek < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Add non - hex letters to & quot ; do not include & quot ; list < / source >
< translation > A nem hexadecimális betűk hozzáadása a „ ne tartalmazza ” listához < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Hex Passwords < / source >
< translation > Hexadecimális jelszavak < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Hex < / source >
< translation > Hexadecimális < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Character set to exclude from generated password < / source >
< translation > A jelszó előállításnál kihagyandó karakterkészletek < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Excluded characters < / source >
< translation > Kizárt karakterek < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Also choose from : < / source >
< translation > Tartalmazhat ezekből is : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Excluded characters : & quot ; 0 & quot ; , & quot ; 1 & quot ; , & quot ; l & quot ; , & quot ; I & quot ; , & quot ; O & quot ; , & quot ; | & quot ; , & quot ; ﹒ & quot ; < / source >
< translation > Kihagyott karakterek : „ 0 ” , „ 1 ” , „ l ” , „ I ” , „ O ” , „ | ” , „ ﹒ ” < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Exclude look - alike characters < / source >
< translation > Hasonlóan kinéző karakterek kizárása < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Pick characters from every group < / source >
< translation > Karakterek minden csoportból < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Passphrase < / source >
< translation > Jelmondat < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Word Separator : < / source >
< translation > Szóelválasztó : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Wordlist : < / source >
< translation > Szólista : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Word Count : < / source >
< translation > Szavak száma : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Character Count : < / source >
< translation > Karakterszám : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Word Case : < / source >
< translation > Minden Szó Nagybetűs < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Delete selected wordlist < / source >
< translation > Kiválasztott szólista törlése < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Add custom wordlist < / source >
< translation > Egyéni szólista hozzáadása < / translation >
< / message >
< message >
< source > character < / source >
< translation > karakter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Bezárás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Esc < / source >
< translation > Esc < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply Password < / source >
< translation > Jelszó alkalmazása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Regenerate password ( % 1 ) < / source >
< translation > Jelszó ú jraelőállítása ( % 1 ) < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > lower case < / source >
< translation > kisbetű < / translation >
< / message >
< message >
< source > UPPER CASE < / source >
< translation > NAGYBETŰ < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title Case < / source >
< translation > Cím < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > ( SYSTEM ) < / source >
< translation > ( RENDSZER ) < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Entropy : % 1 bit < / source >
< translation > Entrópia : % 1 bit < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Password Quality : % 1 < / source >
< translation > Jelszóminőség : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Poor < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Silány < / translation >
< / message >
< message >
< source > Weak < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Gyenge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Good < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Jó < / translation >
< / message >
< message >
< source > Excellent < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Kiváló < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Confirm Delete Wordlist < / source >
< translation > Szólista törlésének megerősítése < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Do you really want to delete the wordlist & quot ; % 1 & quot ; ? < / source >
< translation > Valóban törli a ( z ) „ % 1 ” szólistát ? < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to delete wordlist < / source >
< translation > A szólista törlése sikertelen < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Wordlists < / source >
< translation > Szólisták < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > All files < / source >
< translation > Minden fájl < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Select Custom Wordlist < / source >
< translation > Válasszon egyéni szólistát < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Overwrite Wordlist ? < / source >
< translation > Felülírja a szólistát ? < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Wordlist & quot ; % 1 & quot ; already exists as a custom wordlist .
Do you want to overwrite it ? < / source >
< translation > A ( z ) „ % 1 ” szólista már létezik egyéni szólistaként .
Valóban felülírja ? < / translation >
2020-10-21 16:46:55 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to add wordlist < / source >
< translation > A szólista hozzáadása sikertelen < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Logograms < / source >
< translation > Logogramok < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Special Characters < / source >
< translation > Speciális karakterek < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< / context >
< context >
< name > PasswordWidget < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< source > Passwords do not match < / source >
< translation > A jelszavak nem egyeznek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Passwords match so far < / source >
< translation > A jelszavak eddig megegyeznek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle Password ( % 1 ) < / source >
< translation > Jelszó á tváltása ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate Password ( % 1 ) < / source >
< translation > Jelszó előállítása ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Caps Lock enabled ! < / source >
< translation > Figyelem : a Caps Lock be van kapcsolva ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Quality : % 1 < / source >
< translation > Minőség : % 1 < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Poor < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Silány < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Weak < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Gyenge < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Good < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Jó < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Excellent < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Kiváló < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Toggle password visibilty using Control + H . Open the password generator using Control + G . < / source >
< translation > Jelszavak láthatóságának á tváltása Control + H - val . Jelszó - előállító megnyitása Control + G - vel . < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > PickcharsDialog < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeePassXC - Pick Characters < / source >
< translation > KeePassXC – Karakterek kiválasztása < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Select characters to type , navigate with arrow keys , Ctrl + S submits . < / source >
< translation > Jelöljön ki karaktereket a gépeléshez , a nyilakkal navigálhat , a Ctrl + S elküldi . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Press & amp ; Tab between characters < / source >
< translation > Nyomja meg a & amp ; Tab billentyűt a karakterek között < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > QMessageBox < / name >
< message >
< source > Overwrite < / source >
< translation > Felülírás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Törlés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move < / source >
< translation > Á thelyezés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Empty < / source >
< translation > Ü res < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Eltávolítás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Skip < / source >
< translation > Kihagyás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
< translation > Letiltás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Merge < / source >
< translation > Egyesítés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Continue < / source >
< translation > Folytatás < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
< message >
< source > Database not opened < / source >
< translation > Az adatbázis nem lett megnyitva < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database hash not available < / source >
< translation > Az adatbázis hasítóértéke nem elérhető < / translation >
< / message >
< message >
< source > Client public key not received < / source >
< translation > A kliens nyilvános kulcsa nem é rkezett meg < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot decrypt message < / source >
< translation > Nem lehet visszafejteni az ü zenetet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Action cancelled or denied < / source >
< translation > A műveletet megszakították vagy visszautasították < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Message encryption failed . < / source >
< translation > Az ü zenet titkosítása sikertelen . < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > KeePassXC association failed , try again < / source >
< translation > A KeePassXC társítása sikertelen , próbálja ú jra < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encryption key is not recognized < / source >
< translation > A titkosítási kulcs nem lett felismerve < / translation >
< / message >
< message >
< source > Incorrect action < / source >
< translation > Helytelen művelet < / translation >
< / message >
< message >
< source > Empty message received < / source >
< translation > Ü res ü zenet é rkezett < / translation >
< / message >
< message >
< source > No URL provided < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Nincs URL biztosítva < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > No logins found < / source >
< translation > Belépések nem találhatók < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No groups found < / source >
< translation > Nem találhatóak csoportok < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cannot create new group < / source >
< translation > Nem hozható létre ú j csoport < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No valid UUID provided < / source >
< translation > Nincs é rvényes UUID megadva < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unknown error < / source >
< translation > Ismeretlen hiba < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Böngészőintegráció < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser Plugin Failure < / source >
< translation > Hiba a böngészőbeépülőben < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not save the native messaging script file for % 1 . < / source >
< translation > Nem lehet menteni a natív ü zenetküldő parancsfájlt : % 1 . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Username for the entry . < / source >
< translation > Bejegyzés felhasználóneve . < / translation >
< / message >
< message >
< source > username < / source >
< translation > felhasználónév < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL for the entry . < / source >
< translation > Bejegyzés URL - je . < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Notes for the entry . < / source >
< translation > A bejegyzés jegyzetei . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Jegyzetek < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Prompt for the entry & apos ; s password . < / source >
< translation > Bejegyzés jelszavának bekérése . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate a password for the entry . < / source >
< translation > Jelszó előállítása a bejegyzés számára . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Add a new entry to a database . < / source >
< translation > Ú j bejegyzés hozzáadása egy adatbázishoz . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the entry to add . < / source >
< translation > Hozzáadandó bejegyzés ú tvonala . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cannot generate a password and prompt at the same time . < / source >
< translation > Jelszó előállítása é s bekérése egyszerre nem lehetséges < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not create entry with path % 1 . < / source >
< translation > Nem hozható létre bejegyzés a ( z ) % 1 ú tvonallal . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enter password for new entry : < / source >
< translation > Adja meg a jelszót az ú j bejegyzéshez : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Writing the database failed % 1 . < / source >
< translation > Az adatbázis kiírása sikertelen : % 1 . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully added entry % 1 . < / source >
< translation > A ( z ) % 1 bejegyzés sikeresen hozzáadva . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Adds a new group to a database . < / source >
< translation > Ú j csoport hozzáadása az adatbázishoz . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the group to add . < / source >
< translation > A hozzáadandó csoport ú tvonala . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Group % 1 already exists ! < / source >
< translation > A csoport már létezik : % 1 ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Group % 1 not found . < / source >
< translation > Nem található a csoport : % 1 . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully added group % 1 . < / source >
< translation > A csoport sikeresen hozzáadva : % 1 . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Check if any passwords have been publicly leaked . FILENAME must be the path of a file listing SHA - 1 hashes of leaked passwords in HIBP format , as available from https : //haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
< translation > Ajánlott ellenőrizni , hogy a jelszavak nem szivárogtak - e nyilvánosan . A ( z ) FILENAME fájlnak HIBP formátumban – a https : //haveibeenpwned.com/Passwords oldalon elérhető formátum szerint – kell tartalmaznia a szivárgott jelszavak SHA-1 hasítóértékének listáját.</translation>
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > FILENAME < / source >
< translation > FÁJLNÉV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path to okon - cli to search a formatted HIBP file < / source >
< translation > Ú tvonal a okon - cli - hez formázott HIBP fájlok kereséséhez < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > okon - cli < / source >
< translation > okon - cli < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Analyze passwords for weaknesses and problems . < / source >
< translation > Jelszavak gyengeségi é s problematikussági vizsgálata . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cannot find HIBP file : % 1 < / source >
< translation > A HIBP - fájl nem található : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Evaluating database entries using okon … < / source >
< translation > Adatbázis - bejegyzések kiértékelése az okon használatával … < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to open HIBP file % 1 : % 2 < / source >
< translation > HIBP - fájl megnyitása sikertelen : % 1 % 2 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Evaluating database entries against HIBP file , this will take a while … < / source >
< translation > Az adatbázis - bejegyzések kiértékelése a HIBP - fájl alapján egy ideig el fog tartani … < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Password for & apos ; % 1 & apos ; has been leaked % 2 time ( s ) ! < / source >
< translation > < numerusform > Az ehhez tartozó jelszó % 2 alkalommal kiszivárgott : „ % 1 ” ! < / numerusform > < numerusform > Az ehhez tartozó jelszó % 2 alkalommal kiszivárgott : „ % 1 ” ! < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password for & apos ; % 1 & apos ; has been leaked ! < / source >
< translation > A ( z ) „ % 1 ” jelszava kiszivárgott . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Export an attachment of an entry . < / source >
< translation > Egy bejegyzés mellékletének exportálása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the entry with the target attachment . < / source >
< translation > A cél mellékletet tartalmazó bejegyzés ú tvonala . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Name of the attachment to be exported . < / source >
< translation > Az exportálandó melléklet neve . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path to which the attachment should be exported . < / source >
< translation > Az ú tvonal , ahová a mellékletet exportálni kell . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not find entry with path % 1 . < / source >
< translation > Nem található bejegyzés a ( z ) % 1 ú tvonalon . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not find attachment with name % 1 . < / source >
< translation > Nem található melléklet ezzel a névvel : % 1 . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No export target given . Please use & apos ; -- stdout & apos ; or specify an & apos ; export - file & apos ; . < / source >
< translation > Nincs exportálási cél megadva . Használja az „ -- stdout ” kapcsolót , vagy adjon meg egy „ export - file ” é rtéket . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not open output file % 1 . < / source >
< translation > A kimeneti fájl nem nyitható meg : % 1 . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully exported attachment % 1 of entry % 2 to % 3 . < / source >
< translation > A ( z ) % 2 bejegyzés % 1 melléklete sikeresen exportálva ide : % 3 . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Overwrite existing attachments . < / source >
< translation > Meglévő mellékletek felülírása . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Imports an attachment to an entry . < / source >
< translation > Melléklet importálása egy bejegyzésbe . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the entry . < / source >
< translation > A bejegyzés ú tvonala . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Name of the attachment to be added . < / source >
< translation > A hozzáadandó melléklet neve . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the attachment to be imported . < / source >
< translation > Az importálandó melléklet neve . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Attachment % 1 already exists for entry % 2 . < / source >
< translation > A ( z ) % 1 melléklet már létezik a ( z ) % 2 elemnél . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not open attachment file % 1 . < / source >
< translation > A ( z ) % 1 mellékletfájl nem nyitható meg < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully imported attachment % 1 as % 2 to entry % 3 . < / source >
< translation > A ( z ) % 1 melléklet % 2 néven sikeresen importálva ide : % 3 . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Remove an attachment of an entry . < / source >
< translation > Egy bejegyzés mellékletének eltávolítása . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Name of the attachment to be removed . < / source >
< translation > Az eltávolítandó melléklet neve . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully removed attachment % 1 from entry % 2 . < / source >
< translation > A ( z ) % 2 bejegyzés % 1 melléklete sikeresen eltávolítva . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy the given attribute to the clipboard . Defaults to & quot ; password & quot ; if not specified . < / source >
< comment > Don ' t translate & quot ; password & quot ; , it refers to the attribute . < / comment >
< translation > A megadott attribútum másolása a vágólapra . Ha nincs megadva , akkor a „ password ” az alapértelmezés . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy the current TOTP to the clipboard ( equivalent to & quot ; - a totp & quot ; ) . < / source >
< translation > A jelenlegi TOTP másolása a vágólapra ( a „ - a totp ” - vel megegyezően ) . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Must match only one entry , otherwise a list of possible matches is shown . < / source >
< translation > Csak egy bejegyzésre kell megfelelnie , különben a lehetséges találatok listája jelenik meg . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Copy an entry & apos ; s attribute to the clipboard . < / source >
< translation > Egy bejegyzés attribútumának másolása a vágólapra . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the entry to clip . < / source >
< comment > clip = copy to clipboard < / comment >
< translation > Levágandó bejegyzés ú tvonala . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Timeout before clearing the clipboard ( default is % 1 seconds , set to 0 for unlimited ) . < / source >
< translation > Időtartam a vágólap törlése előtt ( % 1 másodperc az alapértelmezett , 0 - ra á llítva korlátlan lesz ) . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Invalid timeout value % 1 . < / source >
< translation > É rvénytelen időtúllépési é rték : % 1 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Multiple entries matching : < / source >
< translation > Több bejegyzés is egyezik : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Using matching entry : % 1 < / source >
< translation > Megfelelő bejegyzés használata : % 1 < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Entry % 1 not found . < / source >
< translation > A ( z ) % 1 bejegyzés nem található . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > ERROR : Please specify one of -- attribute or -- totp , not both . < / source >
< translation > HIBA : Vagy a „ -- attribute ” vagy a „ -- totp ” adható meg egyszerre , mindkettő nem . < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Entry with path % 1 has no TOTP set up . < / source >
< translation > A ( z ) % 1 ú tvonalú bejegyzéshez nincs TOTP beállítva . < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > ERROR : attribute % 1 is ambiguous , it matches % 2 . < / source >
< translation > HIBA : a ( z ) % 1 attribútum kétértelmű , megeegyezik ezzel : % 2 . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Attribute & quot ; % 1 & quot ; not found . < / source >
< translation > Az attribútum nem található : „ % 1 ” . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry & apos ; s & quot ; % 1 & quot ; attribute copied to the clipboard ! < / source >
< translation > A bejegyzés attribútuma a vágólapra másolva : „ % 1 ” . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Clearing the clipboard in % 1 second ( s ) . . . < / source >
< translation > < numerusform > A vágólap törlése % 1 másodperc múlva … < / numerusform > < numerusform > A vágólap törlése % 1 másodperc múlva … < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clipboard cleared ! < / source >
< translation > Vágólap törölve ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close the currently opened database . < / source >
< translation > Pillanatnyilag megnyitott adatbázis bezárása . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display this help . < / source >
< translation > Ezen súgó megjelenítése . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Silence password prompt and other secondary outputs . < / source >
< translation > Jelszó bekérés é s egyéb másodlagos kimenetek némítása . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Key file of the database . < / source >
< translation > Adatbázis kulcsfájlja . < / translation >
< / message >
< message >
< source > path < / source >
< translation > ú tvonal < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deactivate password key for the database . < / source >
< translation > Jelszókulcs deaktiválása az adatbázishoz . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yubikey slot and optional serial used to access the database ( e . g . , 1 :7370001 ) . < / source >
< translation > A Yubikey foglalattal é s egy választható sorozatszámmal lehet az adatbázist elérni ( pl . 1 :7370001 ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > slot [ : serial ] < / source >
< translation > foglalat [ : sorozatszám ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing positional argument ( s ) . < / source >
< translation > Hiányzó pozicionális argumentumok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Too many arguments provided . < / source >
< translation > Túl sok argumentum lett megadva . < / translation >
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Path of the database . < / source >
< translation > Adatbázis ú tvonala . < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Target decryption time in MS for the database . < / source >
< translation > Megcélzott visszafejtési idő a ms - ban az adatbázis számára . < / translation >
< / message >
< message >
< source > time < / source >
< translation > idő < / translation >
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Set the key file for the database .
This options is deprecated , use -- set - key - file instead . < / source >
< translation > A kulcsfájl beállítása az adatbázishoz .
Ez a kapcsoló elavult , használja helyette a -- set - key - file kapcsolót . < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Set the key file for the database . < / source >
< translation > Adja meg a kulcsfájlt az adatbázis számára . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set a password for the database . < / source >
< translation > Adjon meg jelszót az adatbázis számára . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create a new database . < / source >
< translation > Ú j adatbázis létrehozása . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid decryption time % 1 . < / source >
< translation > É rvénytelen visszafejtési idő : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Target decryption time must be between % 1 and % 2 . < / source >
< translation > A megcélzott visszafejtési idő % 1 é s % 2 között kell legyen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to set database password . < / source >
< translation > Az adatbázisjelszó beállítása sikertelen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading the key file failed < / source >
< translation > Hiba a kulcsfájl betöltésekor < / translation >
< / message >
< message >
< source > No key is set . Aborting database creation . < / source >
< translation > A kulcs nem lett megadva . Az adatbázis létrehozása megszakítva . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Benchmarking key derivation function for % 1 ms delay . < / source >
< translation > Kulcsszármaztató függvény teljesítménymérése 1 % ms - os késleltetéssel . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Setting % 1 rounds for key derivation function . < / source >
< translation > % 1 forduló beállítása a kulcsszármaztató függvény számára . < / translation >
< / message >
< message >
< source > error while setting database key derivation settings . < / source >
< translation > Hiba az adatbázis kulcsszármaztató beállításainak módosítása közben . < / translation >
< / message >
< message >
< source > File % 1 already exists . < / source >
< translation > A fájl már létezik : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to save the database : % 1 . < / source >
< translation > Az adatbázis nem menthető : % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully created new database . < / source >
< translation > Az adatbázis sikeresen létre lett hozva . < / translation >
< / message >
< message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< source > Unset the password for the database . < / source >
< translation > Az adatbázis jelszavának visszavonása . < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< source > Unset the key file for the database . < / source >
< translation > Az adatbázis kulcsfájljának visszavonása < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< source > Edit a database . < / source >
< translation > Adatbázis szerkesztése . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot use % 1 and % 2 at the same time . < / source >
< translation > Nem használható % 1 é s % 2 egyidejűleg . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not change the database key . < / source >
< translation > Nem sikerült az adatbázis kulcsának módosítása . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database was not modified . < / source >
< translation > Az adatbázis nem lett módosítva . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Writing the database failed : % 1 < / source >
< translation > Az adatbázis kiírása sikertelen : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully edited the database . < / source >
< translation > Az adatbázis szerkesztése sikeres . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot remove password : The database does not have a password . < / source >
< translation > A jelszó nem távolítható el : Az adatbázisnak nincs jelszava . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot remove file key : The database does not have a file key . < / source >
< translation > A kulcsfájl nem távolítható el . Az adatbázisnak nincs kulcsfájlja . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Loading the new key file failed : % 1 < / source >
< translation > Az ú j kulcsfájl betöltése sikertelen : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Found unexpected Key type % 1 < / source >
< translation > Váratlan kulcstípus található : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot remove all the keys from a database . < / source >
< translation > Nem távolítható el az ö sszes kulcs az adatbázisból < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show a database & apos ; s information . < / source >
< translation > Adatbázis információinak megjelenítése . < / translation >
< / message >
< message >
< source > UUID : < / source >
< translation > UUID : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name : < / source >
< translation > Név : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description : < / source >
< translation > Leírás : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cipher : < / source >
< translation > Titkosító : < / translation >
< / message >
< message >
< source > KDF : < / source >
< translation > Kulcsszármaztató függvény ( KDF ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recycle bin is enabled . < / source >
< translation > Kuka engedélyezve . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recycle bin is not enabled . < / source >
< translation > A kuka nincs engedélyezve . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Location < / source >
< translation > Hely < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database created < / source >
< translation > Adatbázis létrehozva < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last saved < / source >
< translation > Legutóbb mentve < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsaved changes < / source >
< translation > Nem mentett módosítsok < / translation >
< / message >
< message >
< source > yes < / source >
< translation > igen < / translation >
< / message >
< message >
< source > no < / source >
< translation > nem < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of groups < / source >
< translation > Csoportszám < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of entries < / source >
< translation > Bejegyzésszám < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of expired entries < / source >
< translation > Lejárt bejegyzések száma < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unique passwords < / source >
< translation > Egyedi jelszavak < / translation >
< / message >
< message >
< source > Non - unique passwords < / source >
< translation > Nem egyedi jelszavak < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximum password reuse < / source >
< translation > Maximális jelszó - ú jrahasznosítás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of short passwords < / source >
< translation > Rövid jelszavak száma < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of weak passwords < / source >
< translation > Gyenge jelszavak száma < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entries excluded from reports < / source >
< translation > Jelentésekből kizárt bejegyzések < / translation >
< / message >
< message >
< source > Average password length < / source >
< translation > Á tlagos jelszóhossz < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 characters < / source >
< translation > % 1 karakter < / translation >
< / message >
< message >
< source > Word count for the diceware passphrase . < / source >
< translation > Szavak számra a diceware jelmondat számára . < / translation >
< / message >
< message >
< source > count < / source >
< comment > CLI parameter < / comment >
< translation > szám < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wordlist for the diceware generator .
[ Default : EFF English ] < / source >
< translation > Szólista a diceware előállító számára .
2022-03-20 19:26:07 -04:00
[ Alapértelmezett : EFF angol ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate a new random diceware passphrase . < / source >
< translation > Véletlenszerű ú j diceware jelmondat előállítása . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid word count % 1 < / source >
< translation > É rvénytelen a szavak száma : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The word list is too small ( & lt ; 1000 items ) < / source >
< translation > A szavak listája túl rövid ( & lt ; 1000 elem ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title for the entry . < / source >
< translation > Bejegyzés címe . < / translation >
< / message >
< message >
< source > title < / source >
< translation > cím < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit an entry . < / source >
< translation > Bejegyzés szerkesztése . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the entry to edit . < / source >
< translation > Szerkesztendő bejegyzés ú tvonala . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Not changing any field for entry % 1 . < / source >
< translation > A ( z ) % 1 bejegyzés egyik mezője sem lesz változtatva . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Enter new password for entry : < / source >
< translation > Adja meg a bejegyzés ú j jelszavát : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Successfully edited entry % 1 . < / source >
< translation > A ( z ) % 1 bejegyzése sikeresen szerkesztve . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Perform advanced analysis on the password . < / source >
< translation > A jelszó speciális elemzése . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password for which to estimate the entropy . < / source >
< translation > A jelszó , amelynek az entrópiája becslésre vár . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Estimate the entropy of a password . < / source >
< translation > Jelszó entrópiájának becslése . < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Length % 1 < / source >
< translation > Hossz : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Entropy % 1 < / source >
< translation > Entrópia : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Log10 % 1 < / source >
< translation > Log10 : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Multi - word extra bits % 1 < / source >
< translation > Több szavas extra bitek : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Bruteforce < / source >
< translation > Típus : Nyers erő < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Dictionary < / source >
< translation > Típus : Szótár < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Dict + Leet < / source >
< translation > Típus : Szótár + leet < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : User Words < / source >
< translation > Típus : Felhasználói szavak < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : User + Leet < / source >
< translation > Típus : Felhasználói + leet < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Repeated < / source >
< translation > Típus : Ismételt < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Sequence < / source >
< translation > Típus : Sorozat < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Spatial < / source >
< translation > Típus : Térbeli < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Date < / source >
< translation > Típus : Dátum < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Bruteforce ( Rep ) < / source >
< translation > Típus : Nyers erő ( Ism . ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Dictionary ( Rep ) < / source >
< translation > Típus : Szótár ( Ism . ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Dict + Leet ( Rep ) < / source >
< translation > Típus : Szótár + leet ( Ism . ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : User Words ( Rep ) < / source >
< translation > Típus : Felhasználói szavak ( Ism . ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : User + Leet ( Rep ) < / source >
< translation > Típus : Felhasználói + leet ( Ism . ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Repeated ( Rep ) < / source >
< translation > Típus : Ismételt ( Ism . ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Sequence ( Rep ) < / source >
< translation > Típus : Sorozat ( Ism . ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Spatial ( Rep ) < / source >
< translation > Típus : Térbeli ( Ism . ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Type : Date ( Rep ) < / source >
< translation > Típus : Dátum ( Ism . ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Type : Unknown ( % 1 ) < / source >
< translation > Típus : Ismeretlen ( % 1 ) < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Entropy % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > Entrópia : % 1 ( % 2 ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > * * * Password length ( % 1 ) != sum of length of parts ( % 2 ) * * * < / source >
< translation > * * * Jelszóhossz ( % 1 ) != részek hosszának ö ssszege ( % 2 ) * * * < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Exit interactive mode . < / source >
< translation > Kilépés az interaktív módból . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Format to use when exporting . Available choices are & apos ; xml & apos ; or & apos ; csv & apos ; . Defaults to & apos ; xml & apos ; . < / source >
< translation > Exportálási formátum . Lehetőségek : „ xml ” vagy „ csv ” . Az alapértelmezett az „ xml ” . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exports the content of a database to standard output in the specified format . < / source >
< translation > Szabványos kimenetre exportálja az adatbázis tartalmát a meghatározott formátumban . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to export database to XML : % 1 < / source >
< translation > Az adatbázis nem exportálható XML - be : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported format % 1 < / source >
< translation > Nem támogatott formátum : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Length of the generated password < / source >
< translation > Az előállított jelszó hossza < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > length < / source >
< translation > hosszúság < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Use lowercase characters < / source >
< translation > Kisbetűs karakterek használata < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Use uppercase characters < / source >
< translation > Nagybetűs karakterek használata < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Use numbers < / source >
< translation > Számok alkalmazása < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Use special characters < / source >
< translation > Különleges karakterek használata < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Use extended ASCII < / source >
< translation > Bővített ASCII használata < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Exclude character set < / source >
< translation > Karakterkészlet kizárása < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > chars < / source >
< translation > karakter < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Use custom character set < / source >
< translation > Egyéni karakterkészlet használata < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Exclude similar looking characters < / source >
< translation > Hasonlóan kinéző karakterek kizárása < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Include characters from every selected group < / source >
< translation > Karakterek választása minden egyes csoportból < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Generate a new random password . < / source >
< translation > Véletlenszerű ú j jelmondat előállítása . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid password length % 1 < / source >
< translation > É rvénytelen jelszóhossz : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid password generator after applying all options < / source >
< translation > É rvénytelen jelszó - előállító az ö sszes beállítás alkalmazása után < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Display command help . < / source >
< translation > Parancsok súgójának megjelenítése . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Available commands : < / source >
< translation > Elérhető parancsok : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Import the contents of an XML database . < / source >
< translation > XML adatbázis tartalmának importálása . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the XML database export . < / source >
< translation > Exportálandó XML adatbázis ú tvonala . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the new database . < / source >
< translation > Ú j adatbázis ú tvonala . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unable to import XML database : % 1 < / source >
< translation > Az XML adatbázis nem importálható : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2017-10-21 18:28:04 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully imported database . < / source >
< translation > Sikeres adatbázis importálás . < / translation >
2017-10-21 18:28:04 -04:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unknown command % 1 < / source >
< translation > Ismeretlen parancs : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source >
Available commands :
< / source >
< translation >
Elérhető parancsok :
< / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Name of the command to execute . < / source >
< translation > Végrehajtandó parancs neve . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Displays debugging information . < / source >
< translation > Hibakeresési információk megjelenítése . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid command % 1 . < / source >
< translation > É rvénytelen parancs : % 1 . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Recursively list the elements of the group . < / source >
< translation > A csoport elemeinek rekurzív listázása . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Flattens the output to single lines . < / source >
< translation > Kimenet egyetlen sorrá való lapítása . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > List database entries . < / source >
< translation > Adatbázis - bejegyzések felsorolása . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the group to list . Default is / < / s o u r c e >
< translation > Felsorolandó csoport ú tvonala . Az alapértelezett : / < / t r a n s l a t i o n >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cannot find group % 1 . < / source >
< translation > A ( z ) % 1 csoport nem található . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Use the same credentials for both database files . < / source >
< translation > Ugyanazon hitelesítési adatok alkalmazása mindkét adatbázisfájlhoz . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Key file of the database to merge from . < / source >
< translation > Az egyesítés forrásadatbázisának kulcsfájlja . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Deactivate password key for the database to merge from . < / source >
< translation > Jelszókulcs deaktiválása az adatbázishoz , amelyből az egyesítésre kerül . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Only print the changes detected by the merge operation . < / source >
< translation > Az egyesítési művelet á ltal talált módosítások kiíratása . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Yubikey slot for the second database . < / source >
< translation > A második adatbázis Yubikey foglalata . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > slot < / source >
< translation > foglalat < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Merge two databases . < / source >
< translation > Két adatbázis egyesítése . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the database to merge from . < / source >
< translation > Az egyesítés forrásadatbázisának ú tvonala . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Error reading merge file :
% 1 < / source >
< translation > Hiba az ö sszeolvasztási fájl olvasásakor :
% 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unable to save database to file : % 1 < / source >
< translation > Az adatbázis nem menthető fájlba : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully merged % 1 into % 2 . < / source >
< translation > % 1 sikeresen egyesítve a következővel : % 2 . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database was not modified by merge operation . < / source >
< translation > Az adatbázis nem változott az ö sszeolvasztási művelet során . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Moves an entry to a new group . < / source >
< translation > Bejegyzés mozgatása egy ú j csoportba . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the entry to move . < / source >
< translation > A mozgatandó bejegyzés ú tvonala . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the destination group . < / source >
< translation > A célcsoport ú tvonala . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not find group with path % 1 . < / source >
< translation > Nem található csoport ezen az ú tvonalon : % 1 . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Entry is already in group % 1 . < / source >
< translation > A bejegyzés már a csoportban van : % 1 . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully moved entry % 1 to group % 2 . < / source >
< translation > A ( z ) % 1 bejegyzés sikeresen á tmozgatva a csoportba : % 2 . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Open a database . < / source >
< translation > Adatbázis megnyitása . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the entry to remove . < / source >
< translation > Az eltávolítandó bejegyzés ú tvonala . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unable to save database to file : % 1 < / source >
< translation > Az adatbázis nem menthető fájlba : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully recycled entry % 1 . < / source >
< translation > Sikeresen kukába dobva a bejegyzés : % 1 . < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully deleted entry % 1 . < / source >
< translation > A ( z ) % 1 bejegyzés sikeresen törölve . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Path of the group to remove . < / source >
< translation > Egy törlendő csoport ú tvonala . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cannot remove root group from database . < / source >
< translation > A gyökércsoport nem törölhető az adatbázisból . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully recycled group % 1 . < / source >
< translation > Sikeresen kukába dobva a csoport : % 1 . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successfully deleted group % 1 . < / source >
< translation > A csoport sikeresen törölve : % 1 . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Find entries quickly . < / source >
< translation > Bejegyzések gyors keresése . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Search term . < / source >
< translation > Kifejezés keresése . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Show the entry & apos ; s current TOTP . < / source >
< translation > A bejegyzés jelenlegi TOTP é rtékének megjelenítése . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Show the protected attributes in clear text . < / source >
< translation > A védett attribútumok megjelenítése egyszerű szövegként . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Show all the attributes of the entry . < / source >
< translation > Bejegyzés ö sszes attribútumának megjelenítése . < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Show the attachments of the entry . < / source >
< translation > Egy bejegyzés mellékleteinek megjelenítése . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Names of the attributes to show . This option can be specified more than once , with each attribute shown one - per - line in the given order . If no attributes are specified , a summary of the default attributes is given . < / source >
< translation > Megjelenítendő attribútumnevek . Ez a beállítás többször is megadható , minden megjelenő attribútummal soronként a megadott sorrendben . Ha nincs meghatározva attribútum , akkor az alapértelmezett attribútumok ö sszefoglalója lesz megadva . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > attribute < / source >
< translation > attribútum < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Show an entry & apos ; s information . < / source >
< translation > Bejegyzés információinak megjelenítése . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Name of the entry to show . < / source >
< translation > A megjelenítendő bejegyzés neve . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > ERROR : unknown attribute % 1 . < / source >
< translation > HIBA : ismeretlen % 1 attribútum . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No attachments present . < / source >
< translation > Nem találhatók mellékletek . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Attachments : < / source >
< translation > Mellékletek : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to open database file % 1 : not found < / source >
< translation > Az adatbázisfájl megnyitása sikertelen , mivel nem található : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to open database file % 1 : not a plain file < / source >
< translation > Az adatbázisfájl megnyitása sikertelen , mivel nem egyszerű fájl : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to open database file % 1 : not readable < / source >
< translation > Az adatbázisfájl megnyitása sikertelen , mivel nem olvasható : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enter password to unlock % 1 : < / source >
< translation > Jelszó megadása a feloldásához : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to load key file % 1 : % 2 < / source >
< translation > A ( z ) % 1 kulcsfájl betöltése sikertelen : % 2 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > WARNING : You are using an old key file format which KeePassXC may
stop supporting in the future .
Please consider generating a new key file . < / source >
< translation > FIGYELEM : Egy régi kulcsfájl formátumot használ , amit a KeePassXC lehet
hogy nem fog támogatni a jövőben .
Fontolja meg , hogy ú j kulcsfájlt á llítson elő . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid YubiKey slot % 1 < / source >
< translation > É rvénytelen YubiKey foglalat : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid YubiKey serial % 1 < / source >
< translation > É rvénytelen YubiKey sorozatszám : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Please present or touch your YubiKey to continue . < / source >
< translation > Tegye elérhetővé vagy é rintse meg a YubiKeyt a folytatáshoz . < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enter password to encrypt database ( optional ) : < / source >
< translation > Adjon meg egy jelszót az adatbázis titkosításához ( válaszható ) : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Do you want to create a database with an empty password ? [ y / N ] : < / source >
< translation > Valóban ü res jelszót szeretne megadni az adatbázis számára ? [ y / N ] : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Repeat password : < / source >
< translation > Jelszó ismétlése : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Error : Passwords do not match . < / source >
< translation > Hiba : A jelszavak nem egyeznek . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > No program defined for clipboard manipulation < / source >
< translation > Nincs program megadva a vágólapkezeléshez < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > All clipping programs failed . Tried % 1
< / source >
< translation > Az ö sszes vágóprogram sikertelen . Próbálkozás : % 1
< / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Creating KeyFile % 1 failed : % 2 < / source >
< translation > A ( z ) % 1 KeyFile létrehozása sikertelen : % 2 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Loading KeyFile % 1 failed : % 2 < / source >
< translation > A ( z ) % 1 KeyFile betöltése sikertelen : % 2 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > HIBP file , line % 1 : parse error < / source >
< translation > HIBP fájl , % 1 . sor : feldolgozási hiba < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > To use okon , you must provide a post - processed file ( e . g . file . okon ) < / source >
< translation > Az okon használatához egy utófeldolgozású fájlt kell megadni ( pl . fájl . okon ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not start okon process : % 1 < / source >
< translation > Az okon szál nem indítható el : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Error : okon process did not finish < / source >
< translation > Hiba : az okon szál nem fejeződött be < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to load okon processed database : % 1 < / source >
< translation > Nem sikerült betölteni az okos szál adatbázisát : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Very weak password < / source >
< translation > Nagyon gyenge jelszó < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password entropy is % 1 bits < / source >
< translation > A jelszóentrópia % 1 bit < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Weak password < / source >
< translation > Gyenge jelszó < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Used in % 1 / % 2 < / source >
< translation > Használatban itt : % 1 / % 2 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password is used % 1 time ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > A jelszó % 1 alkalommal használt < / numerusform > < numerusform > A jelszó % 1 alkalommal használt < / numerusform > < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password has expired < / source >
< translation > A jelszó lejárt < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password expiry was % 1 < / source >
< translation > A jelszó lejárt ekkor : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password expires on % 1 < / source >
< translation > A jelszó ekkor jár le : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password is about to expire < / source >
< translation > A jelszó le fog járni < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > Password expires in % 1 day ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > A jelszó % 1 nap múlva lejár < / numerusform > < numerusform > A jelszó % 1 nap múlva lejár < / numerusform > < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Password will expire soon < / source >
< translation > A jelszó hamarosan lejár < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Version % 1 < / source >
< translation > Verzió : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Build Type : % 1 < / source >
< translation > Ö sszeállítás típusa : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Revision : % 1 < / source >
< translation > Revízió : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Distribution : % 1 < / source >
< translation > Disztribúció : % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Debugging mode is disabled . < / source >
< translation > Hibakeresési mód letiltva . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Debugging mode is enabled . < / source >
< translation > Hibakeresési mód engedélyezve . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Operating system : % 1
CPU architecture : % 2
Kernel : % 3 % 4 < / source >
< translation > Operációs rendszer : % 1
CPU architektúra : % 2
Kernel : % 3 % 4 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Automatikus beírás < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > SSH Agent < / source >
< translation > SSH - ü gynök < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeeShare < / source >
< translation > KeeShare < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > YubiKey < / source >
< translation > YubiKey < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Quick Unlock < / source >
< translation > Gyors feloldás < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Secret Service Integration < / source >
< translation > Titkosító szolgáltatás integrációja < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > None < / source >
< translation > Nincs < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enabled extensions : < / source >
< translation > Engedélyezett kiterjesztések : < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > over % 1 year ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > több mint % 1 é ve < / numerusform > < numerusform > több mint % 1 é v < / numerusform > < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > about % 1 month ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > körülbelül % 1 hónapj < / numerusform > < numerusform > körülbelül % 1 hónap < / numerusform > < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 week ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % 1 hét < / numerusform > < numerusform > % 1 hét < / numerusform > < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 day ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % 1 nap < / numerusform > < numerusform > % 1 nap < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 hour ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % 1 ó ra < / numerusform > < numerusform > % 1 ó ra < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 minute ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % 1 perc < / numerusform > < numerusform > % 1 perc < / numerusform > < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< source > Botan library must be at least % 1 , found % 2 . % 3 . % 4 < / source >
< translation > A Botran programkönyvtárból legalább a következő verzió szükséges : % 1 , de a következő található : % 2 . % 3 . % 4 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cryptographic libraries : < / source >
< translation > Kriptográfiai könyvtárak : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > AES ( % 1 rounds ) < / source >
< translation > AES ( % 1 forduló ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Argon2 % 1 ( % 2 rounds , % 3 KB ) < / source >
< translation > Argon2 % 1 ( % 2 forduló , % 3 KB ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > SymmetricCipher : : init : Invalid cipher mode . < / source >
< translation > SymmetricCipher : : init : Érvénytelen titkosító mód . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > SymmetricCipher : : init : Invalid IV size of % 1 for % 2 . < / source >
< translation > SymmetricCipher : : init : Érvénytelen % 1 IV méret a ( z ) % 2 számára . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cipher not initialized prior to use . < / source >
< translation > A titkosító nem lett elindítva a használat előtt . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Cannot process 0 length data . < / source >
< translation > Nem lehet feldolgozni 0 hosszúságú adatot . < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > unknown executable ( DBus address % 1 ) < / source >
< translation > ismeretlen futtatható fájl ( DBus - cím : % 1 ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > % 1 ( invalid executable path ) < / source >
< translation > % 1 ( é rvénytelen futtatható ú tvonal ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > NULL device < / source >
< translation > NULL eszkösz < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > error reading from device < / source >
< translation > hiba az eszköz olvasása közben < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > file empty < / source >
< translation > a fájl ü res < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > malformed string < / source >
< translation > rosszul formázott karakterlánc < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > missing closing quote < / source >
< translation > hiányzó lezáró idézőjel < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > % 1 : ( row , col ) % 2 , % 3 < / source >
< translation > % 1 : ( sor , oszlop ) % 2 , % 3 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > AES 256 - bit < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > 256 bites AES < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Twofish 256 - bit < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > 256 bites Twofish < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > ChaCha20 256 - bit < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > 256 bites ChaCha20 < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
< message >
< source > Argon2d ( KDBX 4 – recommended ) < / source >
< translation > Argon2d ( KDBX 4 – ajánlott ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Argon2id ( KDBX 4 ) < / source >
< translation > Argon2id ( KDBX 4 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > AES - KDF ( KDBX 4 ) < / source >
< translation > AES - KDF ( KDBX 4 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > AES - KDF ( KDBX 3 ) < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > AES - KDF ( KDBX 3 ) < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
< message >
< source > Existing single - instance lock file is invalid . Launching new instance . < / source >
< translation > A meglévő egypéldányos zárolási fájl é rvénytelen . Ú j példány indítása . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The lock file could not be created . Single - instance mode disabled . < / source >
< translation > A zárolási fájlt nem lehet létrehozni . Egyedi példány mód letiltva . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Clearing the clipboard in % 1 second ( s ) … < / source >
< translation > < numerusform > Vágólap törlése % 1 másodperc múlva … < / numerusform > < numerusform > Vágólap törlése % 1 másodperc múlva … < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Csoport < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Cím < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Felhasználónév < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Jelszó < / translation >
< / message >
< message >
< source > TOTP < / source >
< translation > TOTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Ikon < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last Modified < / source >
< translation > Legutóbb módosítva < / translation >
< / message >
< message >
< source > Created < / source >
< translation > Létrehozva < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Benchmark % 1 delay < / source >
< translation > Teljesítményvizsgálat : % 1 késleltetés < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 ms < / source >
< comment > milliseconds < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 s < / source >
< comment > seconds < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Do you really want to delete the entry & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
< translation > Valóban végleg szeretné törölni a bejegyzést : „ % 1 ” ? < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to delete % n entry ( s ) for good ? < / source >
< translation > < numerusform > Valóban végleg töröl % n bejegyzést ? < / numerusform > < numerusform > Valóban végleg töröl % n bejegyzést ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Delete entry ( s ) ? < / source >
< translation > < numerusform > Törli a bejegyzést ? < / numerusform > < numerusform > Törli a bejegyzéseket ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to move entry & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
< translation > Valóban kukába szeretné dobni a bejegyzést : „ % 1 ” ? < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to move % n entry ( s ) to the recycle bin ? < / source >
< translation > < numerusform > Valóban a kukába dob % n elemet ? < / numerusform > < numerusform > Valóban a kukába dob % n elemet ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Move entry ( s ) to recycle bin ? < / source >
< translation > < numerusform > Kukába dobja a bejegyzést ? < / numerusform > < numerusform > Kukába dobja a bejegyzéseket ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Replace references to entry ? < / source >
< translation > Lecseréli a bejegyzésre mutató hivatkozásokat ? < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Entry & quot ; % 1 & quot ; has % 2 reference ( s ) . Do you want to overwrite references with values , skip this entry , or delete anyway ? < / source >
< translation > < numerusform > A ( z ) „ % 1 ” bejegyzésnek van % 2 hivatkozása . Felülírja a hivatkozásokat az é rtékekkel , á tugorja a bejegyzést , vagy mindenképp törli ? < / numerusform > < numerusform > A ( z ) „ % 1 ” bejegyzésnek van % 2 hivatkozása . Felülírja a hivatkozásokat az é rtékekkel , á tugorja a bejegyzést , vagy mindenképp törli ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > User name < / source >
< translation > Felhasználónév < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser Statistics < / source >
< translation > Böngészőstatisztika < / translation >
< / message >
< message >
< source > Health Check < / source >
< translation > Á llapotfelmérés < / translation >
< / message >
< message >
< source > HIBP < / source >
< translation > HIBP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Statistics < / source >
< translation > Statisztika < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported key file version : % 1 < / source >
< translation > Nem támogatott kulcsfájlverzió : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Checksum mismatch ! Key file may be corrupt . < / source >
< translation > Nem egyezik az ellenőrzőösszeg . A kulcsfájl megsérülhetett . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unexpected key file data ! Key file may be corrupt . < / source >
< translation > Váratlan kulcsfájladatok . A kulcsfájl megsérülhetett . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC - cross - platform password manager < / source >
< translation > KeePassXC – keresztplatformos jelszókezelő < / translation >
< / message >
< message >
< source > filenames of the password databases to open ( * . kdbx ) < / source >
< translation > megnyitandó jelszóadatbázisok fájlnevei ( * . kdbx ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > path to a custom config file < / source >
< translation > ú tvonal az egyéni beállítófájlhoz < / translation >
< / message >
2021-09-28 04:03:29 -04:00
< message >
< source > path to a custom local config file < / source >
< translation > ú tvonal az egyéni helyi beállítófájlhoz < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > lock all open databases < / source >
< translation > Ö sszes nyitott adatbázis zárolása < / translation >
2021-09-28 04:03:29 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > key file of the database < / source >
< translation > adatbázis kulcsfájlja < / translation >
2021-09-28 04:03:29 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > read password of the database from stdin < / source >
< translation > adatbázis jelszó beolvasása az stdin - ről < / translation >
< / message >
< message >
< source > Locked databases . < / source >
< translation > Zárolt adatbázisok . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database failed to lock . < / source >
< translation > Adatbázis - zárolás sikertelen . < / translation >
2021-09-28 04:03:29 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Another instance of KeePassXC is already running . < / source >
< translation > A KeePassXC egy másik példánya is fut . < / translation >
2021-09-28 04:03:29 -04:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > KeePassXC is not running . No open database to lock < / source >
< translation > A KeePassXC nem fut . Nincs megnyitott adatbázis , amit zárolni lehetne < / translation >
< / message >
2021-09-28 04:03:29 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Fatal error while testing the cryptographic functions . < / source >
< translation > Végzetes hiba a kriptográfiai funkciók tesztelése közben . < / translation >
2021-09-28 04:03:29 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > KeePassXC - Error < / source >
< translation > KeePassXC – Hiba < / translation >
2021-09-28 04:03:29 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Database password : < / source >
< translation > Adatbázis jelszava < / translation >
2021-09-28 04:03:29 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid Settings < / source >
< comment > TOTP < / comment >
< translation > É rvénytelen beállítások < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid Key < / source >
< comment > TOTP < / comment >
< translation > É rvénytelen kulcs < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to create Windows Hello credential . < / source >
< translation > A Windows Hello hitelesítési adatok létrehozása sikertelen . < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to sign challenge using Windows Hello . < / source >
< translation > Nem sikerült a bejelentkezés a Windows Hello - val . < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2022-04-05 23:12:34 -04:00
< message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< source > Warning : Failed to block screenshot capture on a top - level window . < / source >
< translation > Figyelem : Nem sikerült megakadályozni a képernyőrögzítést egy felső szintű ablakban . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid Cipher < / source >
< translation > É rvénytelen titkosító < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid KDF < / source >
< translation > É rvénytelen KDF < / translation >
< / message >
< message >
< source > Access to all entries is denied < / source >
< translation > Az ö sszes bejegyzés elérése megtagadva < / translation >
< / message >
< message >
< source > allow screenshots and app recording ( Windows / macOS ) < / source >
< translation > képernyőképek é s alkalmazásrögzítés engedélyezése ( Windows / macOS ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > AES initialization failed < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > AES encrypt failed < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Failed to store in Linux Keyring < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Could not locate key in keyring < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Could not read key in keyring < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > AES decrypt failed < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > No Polkit authentication agent was available < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Polkit authorization failed < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > No Quick Unlock provider is available < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Polkit returned an error : % 1 < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Failed to init KeePassXC crypto . < / source >
< translation > KeePassXC crypto indítása sikertelen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to encrypt key data . < / source >
< translation > A kulcsadatok titkosítása sikertelen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to get Windows Hello credential . < / source >
< translation > A Windows Hello hitelesítési adatok lekérése sikertelen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to decrypt key data . < / source >
< translation > A kulcsadatok visszafejtése sikertelen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Passkeys < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2022-04-05 23:12:34 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Internal zlib error when compressing : < / source >
< translation > Belső zlib hiba a tömörítés közben : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Error writing to underlying device : < / source >
< translation > Hiba az alárendelt eszközre való í rás közben : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Error opening underlying device : < / source >
< translation > Hiba az alárendelt eszköz megnyitásakor : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Error reading data from underlying device : < / source >
< translation > Hiba az alárendelt eszközről történő adatolvasás során : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Internal zlib error when decompressing : < / source >
< translation > Belső zlib hiba kibontás közben : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor : : open < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > The gzip format not supported in this version of zlib . < / source >
< translation > A gzip formátum nem támogatott a zlib ezen verziójában . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Internal zlib error : < / source >
< translation > Belső zlib hiba : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< context >
< name > ReportsWidgetBrowserStatistics < / name >
< message >
< source > Double - click entries to edit . < / source >
< translation > Dupla kattintás a bejegyzések szerkesztéséhez . < / translation >
< / message >
< message >
< source > List of entry URLs < / source >
< translation > Bejegyzések URL - jeinek listája < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry has no URLs set < / source >
< translation > A bejegyzésnél nincs URL beállítva < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allowed URLs < / source >
< translation > Engedélyezett URL - ek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry has no Browser Integration settings < / source >
< translation > A bejegyzésnek nincsenek böngészőintegrációs beállításai < / translation >
< / message >
< message >
< source > Denied URLs < / source >
< translation > Tiltott URL - ek < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( Excluded ) < / source >
< translation > ( Kizárva ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > This entry is being excluded from reports < / source >
< translation > Ez a bejegyzés ki van zárva a jelentésekből . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please wait , browser statistics is being calculated … < / source >
< translation > Kis türelmet , a böngészőstatisztika kiszámítása kerül … < / translation >
< / message >
< message >
< source > No entries with a URL , or none has browser extension settings saved . < / source >
< translation > Nincsenek URL - t tartalmazó bejegyzések , vagy egyikhez sem lettek böngészőbeállítások mentve < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Cím < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path < / source >
< translation > Ú tvonal < / translation >
< / message >
< message >
< source > URLs < / source >
< translation > URL - ek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit Entry … < / source >
< translation > Bejegyzés szerkesztése … < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Delete Entry ( s ) … < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > < numerusform > Bejegyzés törlése … < / numerusform > < numerusform > Bejegyzések törlése … < / numerusform > < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
< message >
< source > Exclude from reports < / source >
< translation > Kizárás a jelentésekből < / translation >
< / message >
< message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< source > Only show entries that have a URL < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< source > Only show entries that have been explicitly allowed or denied < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Show expired entries < / source >
< translation type = "unfinished" / >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > ( Expired ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReportsWidgetHealthcheck < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Hover over reason to show additional details . Double - click entries to edit . < / source >
< translation > Vigye az egérmutatót az ok felé a további részletek megjelenítéséhez . Kattintson duplán a bejegyzésekre a szerkesztéshez . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Bad < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Rossz < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Bad — password must be changed < / source >
< translation > Rossz – a jelszót meg kell változtatni < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Poor < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Silány < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Poor — password should be changed < / source >
< translation > Silány – a jelszót meg kellene változtatni < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Weak < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Gyenge < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Weak — consider changing the password < / source >
< translation > Gyenge - Megfontolandó a jelszó változtatása < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > ( Excluded ) < / source >
< translation > ( Kizárva ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > This entry is being excluded from reports < / source >
< translation > Ez a bejegyzés ki van zárva a jelentésekből . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Please wait , health data is being calculated … < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< translation > Türelem , az á llapotadatok kiszámítása folyamatban … < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Congratulations , everything is healthy ! < / source >
< translation > Gratulálunk , az á llapotfelmérés mindent rendben talált ! < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Title < / source >
< translation > Cím < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Path < / source >
< translation > Ú tvonal < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Score < / source >
< translation > Pontszám < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Reason < / source >
< translation > Ok < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Edit Entry … < / source >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< translation > Bejegyzés szerkesztése … < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > Delete Entry ( s ) … < / source >
< translation > < numerusform > Bejegyzés törlése … < / numerusform > < numerusform > Bejegyzések törlése … < / numerusform > < / translation >
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
< source > Exclude from reports < / source >
< translation > Kizárás a jelentésekből < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Show expired entries < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Show entries that have been excluded from reports < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > ( Expired ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > ReportsWidgetHibp < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > CAUTION : This report requires sending information to the Have I Been Pwned online service ( https : //haveibeenpwned.com). If you proceed, your database passwords will be cryptographically hashed and the first five characters of those hashes will be sent securely to this service. Your database remains secure and cannot be reconstituted from this information. However, the number of passwords you send and your IP address will be exposed to this service.</source>
< translation > VIGYÁZAT : Ez a jelentés információkat küld a „ Have I Been Pwned ” online szolgáltatás számára ( https : //haveibeenpwned.com). Ha folytatja, az adatbázis jelszavai kriptográfiailag hasítva lesznek és ezen hasítóértékek első öt karaktere biztonságosan továbbítva lesz. Az adatbázis biztonságban marad és nem lehet felépíteni ezekből az információkból. De az elküldött jelszavak száma és a küldésre használt IP cím látható lesz e szolgáltatás számára.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Perform Online Analysis < / source >
2022-03-21 18:54:17 -04:00
< translation > Online vizsgálat vérehajtása < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Also show entries that have been excluded from reports < / source >
< translation > A jelentésekből kizárt bejegyzések megjelenítése . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > This build of KeePassXC does not have network functions . Networking is required to check your passwords against Have I Been Pwned databases . < / source >
< translation > Ez a KeePassXC build nem tartalmaz hálózati funkciókat . A jelszavak „ Have I Been Pwned ” szolgáltatással való ellenőrzéshez hálózati funkciókra van szükség . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Congratulations , no exposed passwords ! < / source >
< translation > Gratulálunk , nincsenek felfedett jelszavak ! < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Title < / source >
< translation > Cím < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Path < / source >
< translation > Ú tvonal < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Password exposed … < / source >
< translation > Felfedett jelszavak … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > ( Excluded ) < / source >
< translation > ( Kizárva ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > This entry is being excluded from reports < / source >
< translation > Ez a bejegyzés ki van zárva a jelentésekből . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > once < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Password exposure amount < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > egyszer < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 10 times < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Password exposure amount < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > 10 alatt < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 100 times < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Password exposure amount < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > 100 alatt < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 1000 times < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Password exposure amount < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > 1000 alatt < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 10 , 000 times < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Password exposure amount < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > 10.000 alatt < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 100 , 000 times < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Password exposure amount < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > 100.000 alatt < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to a million times < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Password exposure amount < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > 1 millió alatt < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > millions of times < / source >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< comment > Password exposure amount < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > több millliószor < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Edit Entry … < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Bejegyzés szerkesztése … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message numerus = "yes" >
< source > Delete Entry ( s ) … < / source >
< translation > < numerusform > Bejegyzés törlése … < / numerusform > < numerusform > Bejegyzések törlése … < / numerusform > < / translation >
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
< source > Exclude from reports < / source >
< translation > Kizárás a jelentésekből < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< context >
< name > ReportsWidgetPasskeys < / name >
< message >
< source > Export < / source >
< translation > Exportálás < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import < / source >
< translation > Importálás < / translation >
< / message >
< message >
< source > List of entry URLs < / source >
< translation > Bejegyzések URL - jeinek listája < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please wait , list of entries with Passkeys is being updated … < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > No entries with Passkeys . < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Cím < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path < / source >
< translation > Ú tvonal < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Felhasználónév < / translation >
< / message >
< message >
< source > URLs < / source >
< translation > URL - ek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit Entry … < / source >
< translation > Bejegyzés szerkesztése … < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Delete Entry ( s ) … < / source >
< translation > < numerusform > Bejegyzés törlése … < / numerusform > < numerusform > Bejegyzések törlése … < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Relying Party < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > Show expired entries < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< message >
< source > ( Expired ) < / source >
< translation type = "unfinished" / >
< / message >
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
< name > ReportsWidgetStatistics < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Hover over lines with error icons for further information . < / source >
< translation > További információk a hibaikonokkal rendelkező vonalak fölé vitt egérrel nyerhetők . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Name < / source >
< translation > Név < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Value < / source >
< translation > É rték < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Please wait , database statistics are being calculated … < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< translation > Türelem , az adatbázis - statisztikák kiszámítása folyamatban … < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Database name < / source >
< translation > Adatbázisnév < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Description < / source >
< translation > Leírás < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Location < / source >
< translation > Hely < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Database created < / source >
< translation > Adatbázis létrehozva < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Last saved < / source >
< translation > Legutóbb mentve < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unsaved changes < / source >
< translation > Nem mentett módosítsok < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > yes < / source >
< translation > igen < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > no < / source >
< translation > nem < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > The database was modified , but the changes have not yet been saved to disk . < / source >
< translation > Az adatbázis módosítva lett , de még nem lett lemezre mentve . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of groups < / source >
< translation > Csoportszám < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of entries < / source >
< translation > Bejegyzésszám < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of expired entries < / source >
< translation > Lejárt bejegyzések száma < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > The database contains entries that have expired . < / source >
< translation > Az adatbázis lejárt bejegyzéseket tartalmaz . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unique passwords < / source >
< translation > Egyedi jelszavak < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Non - unique passwords < / source >
< translation > Nem egyedi jelszavak < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > More than 10 % of passwords are reused . Use unique passwords when possible . < / source >
< translation > A jelszavak több , mint 10 % - a ú jrahasznosított . Egyedi jelszavakat kellene használni , ahol csak lehetséges . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Maximum password reuse < / source >
< translation > Maximális jelszó - ú jrahasznosítás < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Some passwords are used more than three times . Use unique passwords when possible . < / source >
< translation > Néhány jelszó több , mint háromszor lett ú jrahasznosítva . Egyedi jelszavakat kellene használni , ahol csak lehetséges . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of short passwords < / source >
< translation > Rövid jelszavak száma < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Recommended minimum password length is at least 8 characters . < / source >
< translation > A jelszavak javasolt minimális hosszúsága legalább 8 karakter . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of weak passwords < / source >
< translation > Gyenge jelszavak száma < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Recommend using long , randomized passwords with a rating of & apos ; good & apos ; or & apos ; excellent & apos ; . < / source >
< translation > Olyan hosszú é s véletlenszerű jelszavak használata javasolt , melyek besorolása „ jó ” é s „ kiváló ” . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Entries excluded from reports < / source >
< translation > Jelentésekből kizárt bejegyzések < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Excluding entries from reports , e . g . because they are known to have a poor password , isn & apos ; t necessarily a problem but you should keep an eye on them . < / source >
< translation > A bejegyzések jelentésekből való kizárása – mivel ismerten gyenge jelszavakat tartalmaznak – nem feltétlenül jelent problémát , de nem szabad szem elől veszteni ő ket . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Average password length < / source >
< translation > Á tlagos jelszóhossz < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > % 1 characters < / source >
< translation > % 1 karakter < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Average password length is less than ten characters . Longer passwords provide more security . < / source >
< translation > Az á tlagos jelszóhossz kevesebb , mint 10 karakter . A hosszabb jelszavak nagyobb biztonságot szavatolnak . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > SSHAgent < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Agent connection failed . < / source >
< translation > Ü gynökkapcsolódás sikertelen . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Agent protocol error . < / source >
< translation > Ü gynök protokoll hiba . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No agent running , cannot add identity . < / source >
< translation > Nincs működő ü gynök , nem adható hozzá identitás . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Key identity ownership conflict . Refusing to add . < / source >
< translation > Kulcs - identitás tulajdonosi konfliktus . Hozzáadás visszautasítva . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Agent refused this identity . Possible reasons include : < / source >
< translation > Az ü gynök visszautasította ezt az identitást . Lehetséges okok : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The key has already been added . < / source >
< translation > A kulcs már hozzá lett adva . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Restricted lifetime is not supported by the agent ( check options ) . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Az ü gynök nem támogatja a korlátozott é lettartamot ( lásd a lehetőségek ) . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > A confirmation request is not supported by the agent ( check options ) . < / source >
< translation > Az ü gynök nem támogatja a visszaigazolási kérelmet ( lásd a lehetőségeket ) . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Security keys are not supported by the agent or the security key provider is unavailable . < / source >
< translation > A biztonsági kulcsokat a kliens nem támogatja vagy a biztonsági kulcs szolgáltató elérhetetlen . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No agent running , cannot remove identity . < / source >
< translation > Nincs működő ü gynök , nem távolítható el identitás . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > No agent running , cannot list identities . < / source >
< translation > Nincs működő ü gynök , identitások nem listázhatóak . < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > SearchHelpWidget < / name >
< message >
< source > Search Help < / source >
< translation > Keresés a súgóban < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search terms are as follows : [ modifiers ] [ field : ] [ & quot ; ] term [ & quot ; ] < / source >
< translation > A keresési kifejezések a következőek : [ módosítók ] [ mező : ] [ & quot ; ] kifejezés [ & quot ; ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Every search term must match ( ie , logical AND ) < / source >
< translation > Az ö sszes kifejezéssel egyeznie kell ( azaz logikai É S ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modifiers < / source >
< translation > Módosítók < / translation >
< / message >
< message >
< source > exclude term from results < / source >
< translation > kifejezés kihagyása a találatok közül < / translation >
< / message >
< message >
< source > match term exactly < / source >
< translation > pontos egyezés minden kifejezésre < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > use regex in term < / source >
< translation > regex használata a kifejezésben < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fields < / source >
< translation > Mezők < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Term Wildcards < / source >
< translation > Kifejezés helyettesítő karakterei < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > match anything < / source >
< translation > illeszkedés bármire < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > match one < / source >
< translation > illeszkedés egyre < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > logical OR < / source >
< translation > logikai VAGY < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Examples < / source >
< translation > Példák < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchWidget < / name >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Keresés < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Search Help < / source >
< translation > Keresés a súgóban < / translation >
< / message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< message >
< source > Save Search < / source >
< translation > Keresés mentése < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Search ( % 1 ) … < / source >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< comment > Search placeholder text , % 1 is the keyboard shortcut < / comment >
< translation > Keresés ( % 1 ) … < / translation >
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
< source > Case sensitive < / source >
< translation > Nagy - é s kisbetű é rzékeny < / translation >
< / message >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Limit search to selected group < / source >
< translation > Keresés korlátozása a kijelölt csoportra < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< name > SettingsClientModel < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Application < / source >
< translation > Alkalmazás < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > PID < / source >
< translation > PID < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > DBus Address < / source >
< translation > DBus - cím < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Manage < / source >
< translation > Kezelés < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > SettingsDatabaseModel < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > File Name < / source >
< translation > Fájlnév < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Group < / source >
< translation > Csoport < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Manage < / source >
< translation > Kezelés < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > SettingsWidgetFdoSecrets < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Options < / source >
< translation > Beállítások < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Enable KeepassXC Freedesktop . org Secret Service integration < / source >
< translation > KeepassXC Freedesktop . org titkosító szolgáltatás integrációjának engedélyezése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > General < / source >
< translation > Á ltalános < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Show notification when passwords are retrieved by clients < / source >
< translation > É rtesítés megjelenítése , ha jelszavakat kérnek le a kliensek < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If enabled , any attempt to read a password must be confirmed . Otherwise , clients can read passwords without confirmation when the database is unlocked . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h i s o p t i o n o n l y c o v e r s t h e a c c e s s t o t h e p a s s w o r d o f a n e n t r y . C l i e n t s c a n a l w a y s e n u m e r a t e t h e i t e m s o f e x p o s e d d a t a b a s e s a n d q u e r y t h e i r a t t r i b u t e s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Engedélyezve a jelszó beolvasására tett minden kísérletet meg kell erősíteni . Ellenkező esetben a kliensek megerősítés nélkül olvashatják a jelszavakat , ha az adatbázis fel van oldva . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; E z a b e á l l í t á s c s a k a b e j e g y z é s j e l s z a v á h o z v a l ó h o z z á f é r é s r e v o n a t k o z i k . A k l i e s e k m i n d i g f e l s o r o l h a t j á k a f e l t á r t a d a t b á z i s o k e l e m e i t , é s l e k é r d e z h e t i k a z o k a t t r i b ú t u m a i t . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Confirm when passwords are retrieved by clients < / source >
< translation > Megerősítés , ha jelszavakat kérnek le a kliensek < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ;
font - family : '-apple-system' , 'BlinkMacSystemFont' , 'Segoe UI' , 'Helvetica' , 'Arial' , 'sans-serif' , ' Apple Color
Emoji ',' Segoe UI Emoji ' ; font - size :14px ; color : # 24292 e ; background - color : # ffffff ; & quot ; & gt ; This setting does
not override disabling recycle bin prompts & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ;
< / source >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; & lt ; span style = & quot ;
font - family : & apos ; - apple - system & apos ; , & apos ; BlinkMacSystemFont & apos ; , & apos ; Segoe UI & apos ; , & apos ; Helvetica & apos ; , & apos ; Arial & apos ; , & apos ; sans - serif & apos ; , & apos ; Apple Color
Emoji & apos ; , & apos ; Segoe UI Emoji & apos ; ; font - size :14px ; color : # 24292 e ; background - color : # ffffff ; & quot ; & gt ; Ez a beállítás nem
í rja felül a kuka kérdéseinek letiltását . & lt ; / s p a n & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ;
< / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Confirm when clients request entry deletion < / source >
< translation > Megerősítés , ha a kliensek törlést kérnek < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; This improves compatibility with certain applications
which search for password without unlocking the database first . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; B u t e n a b l i n g t h i s m a y a l s o
crash the client if the database can not be unlocked within a certain timeout . ( Usually 25 s , but may be a
different value set in applications . ) & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ;
< / source >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Ez növeli a kompatibilitást bizonyos alkalmazásokkal ,
melyek az adatbázis előzetes feloldása nélkül keresnek jelszót . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D e a z e n g e d é l y e z é s e m i a t t ö s s z e o m o l h a t
a kliens , ha az adatbázis nem kerül feloldásra egy bizonyos időtúllépésen belül . ( Á ltalában 25 mp , de más é rték lehet
megadva az alkalmazásokban . ) & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ;
< / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Prompt to unlock database before searching < / source >
< translation > Az adatbázis feloldásának kérése a keresés előtt < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Exposed database groups : < / source >
< translation > Nyitott adatbáziscsoportok : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Authorization < / source >
< translation > Engedélyezés < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > These applications are currently connected : < / source >
< translation > Ezek az alkalmazások kapcsolódnak jelenleg : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Figyelem : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Save current changes to activate the plugin and enable editing of this section . < / source >
< translation > Mentse el a módosításokat a beépülő aktiválásához é s ezen rész szerkesztésének engedélyezéséhez . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< name > SettingsWidgetKeeShare < / name >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Active < / source >
< translation > Aktív < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Allow KeeShare imports < / source >
< translation > KeeShare importálás engedélyezése < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Allow import < / source >
< translation > Importálás engedélyezése < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Allow KeeShare exports < / source >
< translation > KeeShare exportálás engedélyezése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Allow export < / source >
< translation > Exportálás engedélyezése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Only show warnings and errors < / source >
< translation > Csak figyelmeztetések é s hibák megjelenítése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Own certificate < / source >
< translation > Saját tanúsítvány < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Signer : < / source >
< translation > Aláíró : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Generate new certificate < / source >
< translation > Ú j tanúsítvány előállítása < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Generate < / source >
< translation > Előállítás < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Fingerprint : < / source >
< translation > Ujjlenyomat : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Signer name field < / source >
< translation > Aláíró neve mező < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Fingerprint < / source >
< translation > Ujjlenyomat < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > ShareExport < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not write export container . < / source >
< translation > Az exportálási tároló nem í rható . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > ShareImport < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Successful import < / source >
< translation > Sikeres importálás < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > ShareObserver < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import from % 1 failed ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 importálása sikeretlen ( % 2 ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import from % 1 successful ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 importálása sikeres ( % 2 ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Imported from % 1 < / source >
< translation > Importálva innen : % 1 < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Multiple import source path to % 1 in % 2 < / source >
< translation > Több importálási forrásútvonal ehhez : % 1 , itt : % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Conflicting export target path % 1 in % 2 < / source >
< translation > Ü tköző % 1 exportálási célútvonal itt : % 2 < / translation >
< / message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< message >
< source > Export to % 1 failed ( % 2 ) < / source >
< translation > % 1 exportálása sikertelen ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to % 1 successful ( % 2 ) < / source >
< translation > Sikeres exportálás : % 1 ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to % 1 < / source >
< translation > Exportálás : % 1 < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > TagModel < / name >
< message >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< source > Clear Search < / source >
< translation > Keresés törlése < / translation >
< / message >
< message >
< source > All Entries < / source >
< translation > Ö sszes bejegyzés < / translation >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Expired < / source >
< translation > Lejártak < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Weak Passwords < / source >
< translation > Gyenge jelszavak < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2023-11-04 14:52:08 -04:00
< context >
< name > TagView < / name >
< message >
< source > Remove Search < / source >
< translation > Keresés eltávolítása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Tag < / source >
< translation > Címke eltávolítása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Remove Tag < / source >
< translation > Címkeeltávolítás megerősítése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove tag & quot ; % 1 & quot ; from all entries in this database ? < / source >
< translation > Valóban eltávolítható minden „ % 1 ” címke ennek az adatbázisnak az ö sszes bejegyzéséből ? < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > TotpDialog < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timed Password < / source >
< translation > Időalapú jelszó < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Másolás < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Expires in & lt ; b & gt ; % n & lt ; / b & g t ; s e c o n d ( s ) < / s o u r c e >
< translation > < numerusform > & lt ; b & gt ; % n & lt ; / b & g t ; m á s o d p e r c m ú l v a l e j á r < / n u m e r u s f o r m > < n u m e r u s f o r m > & l t ; b & g t ; % n & l t ; / b & g t ; m á s o d p e r c m ú l v a l e j á r < / n u m e r u s f o r m > < / t r a n s l a t i o n >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > TotpExportSettingsDialog < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Másolás < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NOTE : These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators . < / source >
< comment > TOTP QR code dialog warning < / comment >
< translation > MEGJEGYZÉS : Ezek a TOTP beállítások egyéniek , é s lehet hogy más hitelesítőkkel nem működnek . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > There was an error creating the QR code . < / source >
< translation > Hiba történt a QR - kód létrehozásakor < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Closing in % 1 seconds . < / source >
< translation > Bezárás % 1 másodperc után . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > TotpSetupDialog < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
< source > Setup TOTP < / source >
< translation > TOTP beállítása < / translation >
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Secret Key : < / source >
< translation > Titkos kulcs : < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Secret key must be in Base32 format < / source >
< translation > A titkos kulcs formátuma Base32 kell legyen < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Secret key field < / source >
< translation > Titkos kulcs mező < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Default settings ( RFC 6238 ) < / source >
< translation > Alapértelmezett beállítások ( RFC 6238 ) < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Steam ® settings < / source >
< translation > Steam ® beállítások < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Custom settings : < / source >
< translation > Egyéni beállítások < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Custom Settings < / source >
< translation > Egyéni beállítások < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Algorithm : < / source >
< translation > Algoritmus : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Time step : < / source >
< translation > Időléptetés : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Time step field < / source >
< translation > Időlépés mező < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > mp < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Code size : < / source >
< translation > Kódméret : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > digits < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > számok < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Invalid TOTP Secret < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > É rvénytelen TOTP titok < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > You have entered an invalid secret key . The key must be in Base32 format .
Example : JBSWY3DPEHPK3PXP < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > A megadott kulcs é rvénytelen . A kulcs Base32 formátumú kell legyen .
Példa : JBSWY3DPEHPK3PXP < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Confirm Remove TOTP Settings < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > TOTP beállítások törlésének megerősítése < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry ? < / source >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< translation > Valóban törölhetőek a bejegyzés TOTP beállításai ? < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
< name > URLEdit < / name >
< message >
< source > Invalid URL < / source >
< translation > É rvénytelen URL < / translation >
< / message >
< / context >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > UpdateCheckDialog < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Checking for updates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Frissítések keresése < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Checking for updates … < / source >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< translation > Frissítések keresése . . . < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Close < / source >
< translation > Bezárás < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Software Update < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Szoftverfrissítés < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > An error occurred when trying to retrieve update information , please try again later . < / source >
< translation > Hiba történt a frissítési információk letöltése közben . Próbálkozzon később . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > & lt ; strong & gt ; A new version is available . & lt ; /strong><br/ & gt ; KeePassXC % 1 can be & lt ; a href = & quot ; https : //keepassxc.org/download/">downloaded here</a>.</source>
< translation > & lt ; strong & gt ; Ú j verzió é rhető el . & lt ; /strong><br/ & gt ; A KeePassXC % 1 & lt ; a href = & quot ; https : //keepassxc.org/download/">innen tölthető le</a>.</translation>
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > You have the latest version of KeePassXC < / source >
< translation > A legfrissebb KeePassXC verzió fut . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeWidget < / name >
< message >
< source > Start storing your passwords securely in a KeePassXC database < / source >
< translation > Máris elkezdhető a jelszavak titkosított tárolása a KeePassXC adatbázisban < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create new database < / source >
< translation > Ú j adatbázis létrehozása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open existing database < / source >
< translation > Meglévő adatbázis megnyitása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import from KeePass 1 < / source >
< translation > Importálás KeePass 1 - ből < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Import from 1 Password < / source >
< translation > Importálás 1 Password - ből < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
< source > Import from CSV < / source >
< translation > Importálás CSV - ből < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recent databases < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Legutóbb használt adatbázisok < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< message >
< source > Open a recent database < / source >
< translation > Legutóbbi adatbázis megnyitása < / translation >
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
< source > Welcome to KeePassXC % 1 < / source >
< translation > Ü dvözöljük a KeePassXC % 1 verzióban ! < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > WinUtils < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Invalid key code < / source >
< translation > É rvénytelen kulcskód < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Global shortcut already registered to % 1 < / source >
< translation > Van már globális gyorsbillentyű regisztrálva erre : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not register global shortcut < / source >
< translation > A globális gyorsbillentyű nem regisztrálható < / translation >
< / message >
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< name > YubiKey < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > % 1 No interface , slot % 2 < / source >
< translation > % 1 nincs csatolófelület , foglalat : % 2 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > General : < / source >
< translation > Á ltalános : < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not find interface for hardware key with serial number % 1 . Please connect it to continue . < / source >
< translation > Nem található csatolófelület a harverkulcshoz ezzel a sorozatszámmal : % 1 . A folytatáshoz , kérjük , csatlakoztassa . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > YubiKeyEditWidget < / name >
< message >
< source > Refresh hardware tokens < / source >
< translation > Hardveres jelsorok frissítése < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Frissítés < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware key slot selection < / source >
< translation > Hardverkulcsfoglalat kijelölése < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not find any hardware keys ! < / source >
< translation > Nem található semmilyen hardverkulcs . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Selected hardware key slot does not support challenge - response ! < / source >
< translation > A kijelölt foglalatban lévő hardverkulcs nem támogatja a kihívás - választ . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Challenge - Response < / source >
< translation > Kihívás - válasz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add Challenge - Response < / source >
< translation > Kihívás - válasz hozzáadása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change Challenge - Response < / source >
< translation > Kihívás - válasz módosítása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove Challenge - Response < / source >
< translation > Kihívás - válasz eltávolítása < / translation >
< / message >
< message >
< source > Challenge - Response set , click to change or remove < / source >
< translation > Kihívás - válasz beállítva , kattintson a módosításhoz vagy eltávolításhoz < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; p & gt ; If you own a & lt ; a href = & quot ; https : //www.yubico.com/">YubiKey</a> or <a href="https://onlykey.io">OnlyKey</a>, you can use it for additional security.</p><p>The key requires one of its slots to be programmed as <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/challenge-response/">HMAC-SHA1 Challenge-Response</a>.</p></source>
< translation > & lt ; p & gt ; Ha van & lt ; a href = & quot ; https : //www.yubico.com/">YubiKey</a> vagy <a href="https://onlykey.io">OnlyKey</a> eszköze, akkor használhatja a további biztonság érdekében.</p><p>Kulcs szükséges, hogy az egyik foglalata <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/challenge-response/">HMAC-SHA1 kihívás-válaszként</a> legyen beállítva.</p></translation>
< / message >
< message >
< source > Detecting hardware keys … < / source >
< translation > Hardverkulcsok felismerése … < / translation >
< / message >
< message >
< source > No hardware keys detected < / source >
< translation > Nincsenek felismert hardverkulcsok . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > YubiKeyInterface < / name >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > % 1 Invalid slot specified - % 2 < / source >
< translation > % 1 É rvénytelen a megadott foglalat – % 2 < / translation >
< / message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< / context >
< context >
< name > YubiKeyInterfacePCSC < / name >
< message >
< source > ( PCSC ) % 1 [ % 2 ] Challenge - Response - Slot % 3 < / source >
< translation > ( PCSC ) % 1 [ % 2 ] kihívás - válasz – foglalat % 3 < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > The YubiKey PCSC interface has not been initialized . < / source >
< translation > A YubiKey PCSC csatolófelülete nem lett elindítva . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
< source > Hardware key is currently in use . < / source >
< translation > A hardverkulcs jelenleg használatban van . < / translation >
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not find or access hardware key with serial number % 1 . Please present it to continue . < / source >
< translation > Nem található vagy nem elérhető a hardverkulcs ezzel a sorozatszámmal : % 1 . A folytatáshoz , kérjük , tegye elérhetővé . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hardware key is locked or timed out . Unlock or re - present it to continue . < / source >
< translation > A hardverkulcs zárolva van vagy túllépte az időkorlátot . Kérjük aktiválja vagy tegye ú jra elérhetővé a folytatáshoz . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hardware key was not found or is not configured . < / source >
< translation > A hardverkulcs nem található vagy nincs beállítva . < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Failed to complete a challenge - response , the PCSC error code was : % 1 < / source >
< translation > A kihívás - válasz befejezése sikertelen . A PCSC hibakód : % 1 < / translation >
2021-09-28 08:16:54 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< context >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< name > YubiKeyInterfaceUSB < / name >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Unknown < / source >
< translation > Ismeretlen < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > ( USB ) % 1 [ % 2 ] Configured Slot - % 3 < / source >
< translation > ( USB ) % 1 [ % 2 ] Beállított foglalat – % 3 < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > ( USB ) % 1 [ % 2 ] Challenge - Response - Slot % 3 - % 4 < / source >
< translation > ( USB ) % 1 [ % 2 ] kihívás - válasz – foglalat % 3 - % 4 < / translation >
2022-02-27 17:12:43 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Press < / source >
< comment > USB Challenge - Response Key interaction request < / comment >
< translation > Lenyomás < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Passive < / source >
< comment > USB Challenge - Response Key no interaction required < / comment >
< translation > Passzív < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > The YubiKey USB interface has not been initialized . < / source >
< translation > A YubiKey USB csatolófelülete nem lett elindítva . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hardware key is currently in use . < / source >
< translation > A hardverkulcs jelenleg használatban van . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Could not find hardware key with serial number % 1 . Please plug it in to continue . < / source >
< translation > Nem található hardverkulcs ezzel a sorozatszámmal : % 1 . A folytatáshoz , kérjük , csatlakoztassa . < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
< message >
2022-03-20 19:26:07 -04:00
< source > Hardware key timed out waiting for user interaction . < / source >
< translation > A hardverkulcs kifutott az időből a felhasználó interakcióra várva . < / translation >
< / message >
< message >
< source > A USB error occurred when accessing the hardware key : % 1 < / source >
< translation > USB - hiba történt a hardverkulcs elérése közben : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to complete a challenge - response , the specific error was : % 1 < / source >
< translation > A kihívás - válasz befejezése sikertelen . A pontos hiba : % 1 < / translation >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / context >
< / TS >