2017-04-09 10:20:52 -04:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "pl" version = "2.1" >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > About KeePassXC < / source >
< translation > O KeePassXC < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > About < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > O programie < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Report bugs at : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></source>
< translation > Zgłoś błędy na : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></translation>
< / message >
< message >
< source > KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License ( GPL ) version 2 or ( at your option ) version 3 . < / source >
< translation > KeePassXC jest dystrybuowany zgodnie z warunkami licencji GNU General Public License ( GPL ) w wersji 2 lub ( opcjonalnie ) w wersji 3 . < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Contributors < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Współtwórcy < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">See Contributions on GitHub</a></source>
< translation > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">Zobacz wkłady na GitHubie</a></translation>
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > Debug Info < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Informacje debugowania < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Include the following information whenever you report a bug : < / source >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< translation > Przy zgłaszaniu błędów uwzględnij następujące informacje : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Skopiuj do schowka < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
< source > Project Maintainers : < / source >
< translation > Opiekunowie projektu : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX . < / source >
< translation > Specjalne podziękowania od zespołu KeePassXC dla debfx za stworzenie oryginalnego KeePassX . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AgentSettingsWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enable SSH Agent ( requires restart ) < / source >
< translation > Włącz agenta SSH ( wymaga ponownego uruchomienia ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use OpenSSH for Windows instead of Pageant < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Użyj OpenSSH dla Windows zamiast Pageanta < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > ApplicationSettingsWidget < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Application Settings < / source >
< translation > Ustawienia aplikacji < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Ogólne < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Security < / source >
< translation > Bezpieczeństwo < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Access error for config file % 1 < / source >
< translation > Błąd dostępu pliku konfiguracyjnego % 1 < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Icon only < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Tylko ikona < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text only < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Tylko tekst < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text beside icon < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Tekst obok ikony < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text under icon < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Tekst pod ikoną < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Follow style < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Utrzymaj styl < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > ApplicationSettingsWidgetGeneral < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Basic Settings < / source >
< translation > Ustawienia podstawowe < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Startup < / source >
< translation > Uruchamianie < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Start only a single instance of KeePassXC < / source >
< translation > Uruchom tylko jedną instancję KeePassXC < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remember last databases < / source >
< translation > Pamiętaj ostatnią bazę danych < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remember last key files and security dongles < / source >
< translation > Zapamiętaj ostatnie pliki klucze i klucze sprzętowe < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Load previous databases on startup < / source >
< translation > Załaduj poprzednie bazy danych podczas uruchomienia < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Minimize window at application startup < / source >
< translation > Minimalizuj okno podczas uruchomienia aplikacji < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File Management < / source >
< translation > Zarządzanie plikami < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Safely save database files ( may be incompatible with Dropbox , etc ) < / source >
< translation > Bezpiecznie zapisuj pliki bazy danych ( może być niezgodne z Dropbox itp . ) < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Backup database file before saving < / source >
< translation > Utwórz kopię zapasową pliku bazy danych przed zapisaniem < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically save after every change < / source >
< translation > Automatycznie zapisz po każdej zmianie < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically save on exit < / source >
< translation > Automatycznie zapisz przy wyjściu < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t mark database as modified for non - data changes ( e . g . , expanding groups ) < / source >
< translation > Nie zaznaczaj bazy danych jako zmodyfikowanej dla zmian innych niż dane ( np . rozwijanie grup ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically reload the database when modified externally < / source >
< translation > Automatycznie przeładuj bazę danych , gdy zostanie zmodyfikowana zewnętrznie < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry Management < / source >
< translation > Zarządzanie wpisami < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use group icon on entry creation < / source >
< translation > Użyj ikony grupy podczas tworzenia wpisu < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Minimize when copying to clipboard < / source >
< translation > Zminimalizuj po skopiowaniu do schowka < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide the entry preview panel < / source >
< translation > Ukryj panel podglądu wpisu < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Ogólne < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide toolbar ( icons ) < / source >
< translation > Ukryj pasek narzędzi ( ikony ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Minimize instead of app exit < / source >
< translation > Zminimalizuj zamiast wyjść z aplikacji < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show a system tray icon < / source >
< translation > Pokaż ikonę w zasobniku systemowym < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Dark system tray icon < / source >
< translation > Ciemna ikona w zasobniku systemowym < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide window to system tray when minimized < / source >
< translation > Schowaj okno do zasobnika podczas minimalizacji < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Language < / source >
< translation > Język < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Autowpisywanie < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use entry title to match windows for global Auto - Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Użyj tytułu wpisy , aby dopasować okna dla globalnego autowpisywania < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use entry URL to match windows for global Auto - Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Użyj adresu URL wpisu , aby dopasować okna dla globalnego autowpisywania < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Always ask before performing Auto - Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zawsze pytaj przed wykonaniem autowpisywania < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Global Auto - Type shortcut < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Globalny skrót autowpisywania < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type typing delay < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Opóźnienie pisania autowpisywania < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ms < / source >
< comment > Milliseconds < / comment >
< translation > ms < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type start delay < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Opóźnienie rozpoczęcia autowpisywania < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Check for updates at application startup < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Sprawdź aktualizacje podczas uruchomienia aplikacji < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Include pre - releases when checking for updates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Uwzględnij wstępne wydania podczas sprawdzania aktualizacji < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Movable toolbar < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ruchomy pasek narzędzi < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Button style < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Styl przycisku < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > ApplicationSettingsWidgetSecurity < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timeouts < / source >
< translation > Limity czasowe < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clear clipboard after < / source >
< translation > Wyczyść schowek po < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > s < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases after inactivity of < / source >
< translation > Zablokuj bazę danych po nieaktywności < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > min < / source >
< translation > min < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forget TouchID after inactivity of < / source >
< translation > Zapomnij TouchID po nieaktywności < / translation >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Convenience < / source >
< translation > Poręczność < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases when session is locked or lid is closed < / source >
< translation > Zablokuj bazy danych , gdy sesja jest zablokowana albo pokrywa jest zamknięta < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forget TouchID when session is locked or lid is closed < / source >
< translation > Zapomnij TouchID , gdy sesja jest zablokowana lub pokrywa jest zamknięta < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases after minimizing the window < / source >
< translation > Zablokuj bazę danych po zminimalizowaniu okna < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Re - lock previously locked database after performing Auto - Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ponownie zablokuj poprzednio zablokowaną bazę danych po wykonaniu autowpisywania < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t require password repeat when it is visible < / source >
< translation > Nie wymagaj powtarzania hasła , gdy jest widoczne < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t hide passwords when editing them < / source >
< translation > Nie ukrywaj haseł podczas ich edycji < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t use placeholder for empty password fields < / source >
< translation > Nie używaj symboli zastępczych w pustych polach hasła < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide passwords in the entry preview panel < / source >
< translation > Ukryj hasła w panelu podglądu wpisu < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide entry notes by default < / source >
< translation > Domyślnie ukrywaj wpisy notatek < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Privacy < / source >
< translation > Prywatność < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use DuckDuckGo as fallback for downloading website icons < / source >
< translation > Użyj DuckDuckGo jako zastępstwo dla pobierania ikon witryn < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoType < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Couldn & apos ; t find an entry that matches the window title : < / source >
< translation > Nie znaleziono wpisu pasującego do nazwy okna : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Autowpisywanie - KeePassXC < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Autowpisywanie < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The Syntax of your Auto - Type statement is incorrect ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Składnia instrukcji autowpisywania jest niepoprawna ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This Auto - Type command contains a very long delay . Do you really want to proceed ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Polecenie autowpisywania zawiera bardzo długie opóźnienie . Czy chcesz kontynuować ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This Auto - Type command contains very slow key presses . Do you really want to proceed ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Polecenie autowpisywania zawiera bardzo wolne wciśnięcia klawiszy . Czy chcesz kontynuować ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This Auto - Type command contains arguments which are repeated very often . Do you really want to proceed ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Polecenie autowpisywania zawiera argumenty , które powtarzają się bardzo często . Czy chcesz kontynuować ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > AutoTypeAssociationsModel < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Window < / source >
< translation > Okno < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sequence < / source >
< translation > Sekwencja < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Default sequence < / source >
< translation > Domyślna sekwencja < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoTypeMatchModel < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Group < / source >
< translation > Grupa < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title < / source >
< translation > Tytuł < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username < / source >
< translation > Użytkownik < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sequence < / source >
< translation > Sekwencja < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoTypeSelectDialog < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Autowpisywanie - KeePassXC < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select entry to Auto - Type : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Wybierz wpis do autowpisywania : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > BrowserAccessControlDialog < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser Confirm Access < / source >
< translation > Potwierdź dostęp KeePassXC - Browser < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remember this decision < / source >
< translation > Zapamiętaj tę decyzję < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Allow < / source >
< translation > Zezwól < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Deny < / source >
< translation > Odmów < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 has requested access to passwords for the following item ( s ) .
Please select whether you want to allow access . < / source >
< translation > % 1 zażądał dostępu do haseł dla następujących element ( ó w ) .
Wybierz , czy chcesz zezwolić na dostęp . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > BrowserEntrySaveDialog < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser Save Entry < / source >
< translation > Zapisz wpis KeePassXC - Browser < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Ok < / source >
< translation > OK < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You have multiple databases open .
Please select the correct database for saving credentials . < / source >
< translation > Masz wiele otwartych baz danych .
Wybierz właściwą bazę danych do zapisania danych uwierzytelniających . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > BrowserOptionDialog < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Dialog < / source >
< translation > Dialog < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This is required for accessing your databases with KeePassXC - Browser < / source >
< translation > Wymagane jest to aby uzyskać dostęp do baz danych za pomocą KeePassXC - Browser < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enable KeepassXC browser integration < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Włącz integrację KeePassXC z przeglądarką < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Ogólne < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enable integration for these browsers : < / source >
< translation > Włącz integrację z tymi przeglądarkami : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Google Chrome < / source >
< translation > & amp ; Google Chrome < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Firefox < / source >
< translation > & amp ; Firefox < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Chromium < / source >
< translation > & amp ; Chromium < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Vivaldi < / source >
< translation > & amp ; Vivaldi < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show a & amp ; notification when credentials are requested < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > P & amp ; okaż powiadomienie , gdy wymagane są poświadczenia < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Re & amp ; quest to unlock the database if it is locked < / source >
< translation > Ż ą da & amp ; j odblokowania bazy danych , jeżeli jest zablokowana < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Only entries with the same scheme ( http : //, https://, ...) are returned.</source>
< translation > Tylko wpisy z tym samym schematem ( http : //, https://, ...) są zwracane.</translation>
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Match URL scheme ( e . g . , https : //...)</source>
< translation > & amp ; Dopasuj schemat adresu URL ( np . https : //...)</translation>
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain . < / source >
< translation > Zwracaj tylko najlepsze dopasowania wpisów dla URL zamiast wszystkich wpisów domeny . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Return only best - matching credentials < / source >
< translation > Z & amp ; wróć tylko najlepiej pasujące poświadczenia < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sort & amp ; matching credentials by title < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Sortuj dopasowane poświadczenia według & amp ; tytułu < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sort matching credentials by & amp ; username < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Sortuj dopasowane poświadczenia według & amp ; użytkownika < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Zaawansowane < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Never & amp ; ask before accessing credentials < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Nigdy nie & amp ; pytaj przed uzyskaniem dostępu do poświadczeń < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Never ask before & amp ; updating credentials < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Nigdy nie & amp ; pytaj przed aktualizacją poświadczeń < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Only the selected database has to be connected with a client . < / source >
< translation > Tylko wybrana baza danych musi być podłączona do klienta . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Searc & amp ; h in all opened databases for matching credentials < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Szuk & amp ; aj we wszystkich otwartych bazach danych dopasowanych poświadczeń < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically creating or updating string fields is not supported . < / source >
< translation > Automatyczne tworzenie albo aktualizowanie pól ciągów znaków nie jest obsługiwane . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Return advanced string fields which start with & quot ; KPH : & quot ; < / source >
< translation > & amp ; Zwracaj zaawansowane pola ciągów znaków , które zaczynają się od & quot ; KPH : & quot ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Updates KeePassXC or keepassxc - proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Aktualizuje automatycznie ś cieżkę binarną KeePassXC albo keepassxc - proxy do skryptów Native Messaging podczas uruchomienia . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Update & amp ; native messaging manifest files at startup < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Aktualizuj pliki manifestu & amp ; Native Messaging podczas uruchomienia < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Support a proxy application between KeePassXC and browser extension . < / source >
< translation > Obsługuj aplikację proxy pomiędzy KeePassXC a rozszerzeniem przeglądarki . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use a & amp ; proxy application between KeePassXC and browser extension < / source >
< translation > Używaj aplikację & amp ; proxy pomiędzy KeePassXC a rozszerzeniem przeglądarki < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use a custom proxy location if you installed a proxy manually . < / source >
< translation > Używaj niestandardowej lokalizacji proxy , jeżeli została zainstalowana ręcznie . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use a & amp ; custom proxy location < / source >
< comment > Meant is the proxy for KeePassXC - Browser < / comment >
< translation > Używaj & amp ; niestandardowej lokalizacji proxy < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Browse . . . < / source >
< extracomment > Button for opening file dialog < / extracomment >
< translation > Przeglądaj . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; T h e f o l l o w i n g o p t i o n s c a n b e d a n g e r o u s ! < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Ostrzeżenie : & lt ; / b & g t ; P o n i ż s z e o p c j e m o g ą b y ć n i e b e z p i e c z n e ! < / t r a n s l a t i o n >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select custom proxy location < / source >
< translation > Wybierz niestandardową lokalizację proxy < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Tor Browser < / source >
< translation > & amp ; Tor Browser < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning & lt ; /b>, the keepassxc-proxy application was not found!<br / & gt ; Please check the KeePassXC installation directory or confirm the custom path in advanced options . & lt ; br / & gt ; Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application . & lt ; br / & gt ; Expected Path : < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Ostrzeżenie & lt ; /b>, aplikacja keepassxc-proxy nie została znaleziona!<br / & gt ; Proszę sprawdzić katalog instalacyjny KeePassXC albo potwierdzić niestandardową ś cieżkę w opcjach zaawansowanych . & lt ; br / & gt ; Integracja z przeglądarką NIE BĘDZIE DZIAŁAĆ bez aplikacji proxy . & lt ; br / & gt ; Oczekiwana ś cieżka : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Executable Files < / source >
< translation > Pliki wykonywalne < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All Files < / source >
< translation > Wszystkie pliki < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do not ask permission for HTTP & amp ; Basic Auth < / source >
< extracomment > An extra HTTP Basic Auth setting < / extracomment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nie pytaj o uprawnienie dla HTTP & amp ; Basic Auth < / translation >
< / message >
< message >
< source > Due to Snap sandboxing , you must run a script to enable browser integration . & lt ; br / & gt ; You can obtain this script from % 1 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Ze względu na sandboxing Snap należy uruchomić skrypt , aby umożliwić integrację przeglądarki . & lt ; br / & gt ; Możesz uzyskać ten skrypt z % 1 < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Please see special instructions for browser extension use below < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Zobacz poniżej specjalne instrukcje dotyczące używania rozszerzenia przeglądarki < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC - Browser is needed for the browser integration to work . & lt ; br / & gt ; Download it for % 1 and % 2 . % 3 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > KeePassXC - Browser jest potrzebny do integracji przeglądarki . & lt ; br / & gt ; Pobierz go dla % 1 i % 2 . % 3 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > BrowserService < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : New key association request < / source >
< translation > KeePassXC : Nowe ż ą danie skojarzenia klucza < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You have received an association request for the above key .
2018-01-20 07:54:44 -05:00
2019-01-30 20:54:35 -05:00
If you would like to allow it access to your KeePassXC database ,
give it a unique name to identify and accept it . < / source >
< translation > Otrzymałeś ż ą danie skojarzenia powyższego klucza .
2018-02-21 11:53:38 -05:00
2019-01-30 20:54:35 -05:00
Jeżeli chcesz zezwolić na dostęp do twojej bazy danych KeePassXC ,
nadaj unikatową nazwę do zidentyfikowania i zaakceptuj . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Save and allow access < / source >
< translation > Zapisz i zezwól na dostęp < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Overwrite existing key ? < / source >
< translation > KeePassXC : Nadpisać istniejący klucz ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > A shared encryption key with the name & quot ; % 1 & quot ; already exists .
Do you want to overwrite it ? < / source >
< translation > Współdzielony klucz szyfrujący o nazwie & quot ; % 1 & quot ; już istnieje .
Czy chcesz go nadpisać ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Update Entry < / source >
< translation > KeePassXC : Aktualizacja wpisu < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you want to update the information in % 1 - % 2 ? < / source >
< translation > Czy chcesz uaktualnić informację w % 1 - % 2 ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Abort < / source >
< translation > Zaniechaj < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Converting attributes to custom data … < / source >
< translation > Konwertowanie atrybutów na niestandardowe dane . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Converted KeePassHTTP attributes < / source >
< translation > KeePassXC : Przekonwertowane atrybuty KeePassHTTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully converted attributes from % 1 entry ( s ) .
Moved % 2 keys to custom data . < / source >
< translation > Pomyślnie przekonwertowano atrybuty z % 1 wpis ( ó w ) .
Przeniesiono % 2 klucze do niestandardowych danych . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully moved % n keys to custom data . < / source >
< translation > < numerusform > Pomyślnie przeniesiono % n klucz do niestandardowych danych . < / numerusform > < numerusform > Pomyślnie przeniesiono % n klucze do niestandardowych danych . < / numerusform > < numerusform > Pomyślnie przeniesiono % n kluczy do niestandardowych danych . < / numerusform > < numerusform > Pomyślnie przeniesiono % n kluczy do niestandardowych danych . < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : No entry with KeePassHTTP attributes found ! < / source >
< translation > KeePassXC : Nie znaleziono wpisu z atrybutami KeePassHTTP ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes . < / source >
< translation > Aktywna baza danych nie zawiera wpisu z atrybutami KeePassHTTP . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Legacy browser integration settings detected < / source >
< translation > KeePassXC : Wykryto ustawienia przestarzałej integracji z przeglądarką < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > KeePassXC : Create a new group < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > KeePassXC : Utwórz nową grupę < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > A request for creating a new group & quot ; % 1 & quot ; has been received .
Do you want to create this group ?
< / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Otrzymano ż ą danie utworzenia nowej grupy & quot ; % 1 & quot ; .
Czy chcesz stworzyć tę grupę ?
< / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Your KeePassXC - Browser settings need to be moved into the database settings .
This is necessary to maintain your current browser connections .
Would you like to migrate your existing settings now ? < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Twoje ustawienia KeePassXC - Browser należy przenieść do ustawień bazy danych .
Jest to konieczne , aby utrzymać bieżące połączenia przeglądarki .
Czy chcesz teraz migrować istniejące ustawienia ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > CloneDialog < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clone Options < / source >
< translation > Opcje klonowania < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Append & apos ; - Clone & apos ; to title < / source >
< translation > Dodaj & apos ; - Klon & apos ; do nazwy < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Replace username and password with references < / source >
< translation > Wymień nazwę użytkownika i hasło z odniesieniami < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy history < / source >
< translation > Skopiuj historię < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > CsvImportWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import CSV fields < / source >
< translation > Importuj pola CSV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > filename < / source >
< translation > nazwa pliku < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > size , rows , columns < / source >
< translation > rozmiar , wiersze , kolumny < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encoding < / source >
< translation > Kodowanie < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Codec < / source >
< translation > Kodek < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text is qualified by < / source >
< translation > Tekst jest klasyfikowany za pomocą < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fields are separated by < / source >
< translation > Pola są oddzielone za pomocą < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Comments start with < / source >
< translation > Komentarze zaczynają się od < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > First record has field names < / source >
< translation > Pierwszy rekord zawiera nazwy pól < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Number of headers line to discard < / source >
< translation > Liczba linii nagłówków do odrzucenia < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Consider & apos ; \ & apos ; an escape character < / source >
< translation > Traktuj & apos ; \ & apos ; jako znak ucieczki < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Preview < / source >
< translation > Podgląd < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Column layout < / source >
< translation > Układ kolumn < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not present in CSV file < / source >
< translation > Nie występuje w pliku CSV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Imported from CSV file < / source >
< translation > Importowane z pliku CSV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Original data : < / source >
< translation > Oryginalne dane : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error < / source >
< translation > Błąd < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty fieldname % 1 < / source >
< translation > Pusta nazwa pola % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > column % 1 < / source >
< translation > kolumna % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error ( s ) detected in CSV file ! < / source >
< translation > Wykryto błąd lub błędy w pliku CSV ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > [ % n more message ( s ) skipped ] < / source >
< translation > < numerusform > [ % n więcej komunikat pominięto ] < / numerusform > < numerusform > [ % n więcej komunikatów pominięto ] < / numerusform > < numerusform > [ % n więcej komunikatów pominięto ] < / numerusform > < numerusform > [ % n więcej komunikatów pominięto ] < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > CSV import : writer has errors :
% 1 < / source >
< translation > Import CSV : zapisywanie z błędami :
% 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > CsvParserModel < / name >
< message numerus = "yes" >
< source > % n column ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n kolumna < / numerusform > < numerusform > % n kolumny < / numerusform > < numerusform > % n kolumn < / numerusform > < numerusform > % n kolumn < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 , % 2 , % 3 < / source >
< comment > file info : bytes , rows , columns < / comment >
< translation > % 1 , % 2 , % 3 < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n byte ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n bajt < / numerusform > < numerusform > % n bajty < / numerusform > < numerusform > % n bajtów < / numerusform > < numerusform > % n bajtów < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n row ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n rząd < / numerusform > < numerusform > % n rzędy < / numerusform > < numerusform > % n rzędów < / numerusform > < numerusform > % n rzędów < / numerusform > < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > Database < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Root < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< comment > Root group name < / comment >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< translation > Główna < / translation >
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File % 1 does not exist . < / source >
< translation > Plik % 1 nie istnieje . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to open file % 1 . < / source >
< translation > Nie można otworzyć pliku % 1 . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error while reading the database : % 1 < / source >
< translation > Błąd podczas odczytu bazy danych : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not save , database has no file name . < / source >
< translation > Nie można zapisać , baza danych nie ma nazwy pliku . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File cannot be written as it is opened in read - only mode . < / source >
< translation > Plik nie może zostać zapisany , ponieważ jest otwarty w trybie tylko do odczytu . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< message >
< source > Key not transformed . This is a bug , please report it to the developers ! < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Klucz nie został przekształcony . To jest błąd , zgłoś go deweloperom ! < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseOpenDialog < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unlock Database - KeePassXC < / source >
< translation > Odblokuj bazę danych - KeePassXC < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseOpenWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter master key < / source >
< translation > Wprowadź klucz główny < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key File : < / source >
< translation > Plik klucza : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password : < / source >
< translation > Hasło : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browse < / source >
< translation > Przeglądaj < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Odśwież < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Challenge Response : < / source >
< translation > Wyzwanie - odpowiedź : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Legacy key file format < / source >
< translation > Przestarzały format pliku klucza < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future .
Please consider generating a new key file . < / source >
< translation > Używasz przestarzałego formatu pliku klucza , który może nie być
obsługiwany w przyszłości .
Proszę rozważyć wygenerowanie nowego pliku klucza . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t show this warning again < / source >
< translation > Nie wyświetlaj ponownie tego ostrzeżenia < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Wszystkie pliki < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key files < / source >
< translation > Pliki kluczy < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select key file < / source >
< translation > Wybierz plik klucza < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > TouchID for quick unlock < / source >
< translation > TouchID do szybkiego odblokowania < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to open the database :
% 1 < / source >
< translation > Nie można otworzyć bazy danych :
% 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Can ' t open key file :
% 1 < / source >
< translation > Nie można otworzyć pliku klucza :
% 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingWidgetMetaData < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passwords < / source >
< translation > Hasła < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsDialog < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced Settings < / source >
< translation > Ustawienia zaawansowane < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Ogólne < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Security < / source >
< translation > Bezpieczeństwo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Master Key < / source >
< translation > Klucz główny < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption Settings < / source >
< translation > Ustawienia szyfrowania < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Integracja z przeglądarką < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseSettingsWidgetBrowser < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser settings < / source >
< translation > Ustawienia KeePassXC - Browser < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Disconnect all browsers < / source >
< translation > & amp ; Odłącz wszystkie przeglądarki < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forg & amp ; et all site - specific settings on entries < / source >
< translation > Za & amp ; pomnij wszystkie ustawienia witryn dla wpisów < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Move KeePassHTTP attributes to KeePassXC - Browser & amp ; custom data < / source >
< translation > Przenieś atrybuty KeePassHTTP do & amp ; niestandardowych danych KeePassXC - Browser < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Stored keys < / source >
< translation > Przechowywane klucze < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Usuń < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Delete the selected key ? < / source >
< translation > Usunąć wybrany klucz ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to delete the selected key ?
This may prevent connection to the browser plugin . < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz usunąć wybrany klucz ?
Może to uniemożliwić połączenie z wtyczką przeglądarki . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key < / source >
< translation > Klucz < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Value < / source >
< translation > Wartość < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enable Browser Integration to access these settings . < / source >
< translation > Włącz integrację z przeglądarką , aby uzyskać dostęp do tych ustawień . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Disconnect all browsers < / source >
< translation > Odłącz wszystkie przeglądarki < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to disconnect all browsers ?
This may prevent connection to the browser plugin . < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz odłączyć wszystkie przeglądarki ?
Może to uniemożliwić połączenie z wtyczką przeglądarki . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : No keys found < / source >
< translation > KeePassXC : Nie znaleziono kluczy < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No shared encryption keys found in KeePassXC settings . < / source >
< translation > Nie znaleziono współdzielonych kluczy szyfrujących w ustawieniach KeePassXC . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Removed keys from database < / source >
< translation > KeePassXC : Usunięto klucze z bazy danych < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully removed % n encryption key ( s ) from KeePassXC settings . < / source >
< translation > < numerusform > Pomyślnie usunięto % n klucz szyfrowania z ustawień KeePassXC . < / numerusform > < numerusform > Pomyślnie usunięto % n klucze szyfrowania z ustawień KeePassXC . < / numerusform > < numerusform > Pomyślnie usunięto % n kluczy szyfrowania z ustawień KeePassXC . < / numerusform > < numerusform > Pomyślnie usunięto % n kluczy szyfrowania z ustawień KeePassXC . < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forget all site - specific settings on entries < / source >
< translation > Zapomnij wszystkie ustawienia witryn dla wpisów < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want forget all site - specific settings on every entry ?
Permissions to access entries will be revoked . < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz zapomnieć wszystkie ustawienia witryn dla każdego wpisu ?
Uprawnienia dostępu do wpisów zostaną odwołane . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Removing stored permissions … < / source >
< translation > Usuwanie przechowywanych uprawnień . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Abort < / source >
< translation > Zaniechaj < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Removed permissions < / source >
< translation > KeePassXC : Usunięto uprawnienia < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully removed permissions from % n entry ( s ) . < / source >
< translation > < numerusform > Pomyślnie usunięto uprawnienia z % n wpisu . < / numerusform > < numerusform > Pomyślnie usunięto uprawnienia z % n wpisów . < / numerusform > < numerusform > Pomyślnie usunięto uprawnienia z % n wpisów . < / numerusform > < numerusform > Pomyślnie usunięto uprawnienia z % n wpisów . < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : No entry with permissions found ! < / source >
< translation > KeePassXC : Nie znaleziono wpisu z uprawnieniami ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The active database does not contain an entry with permissions . < / source >
< translation > Aktywna baza danych nie zawiera wpisu z uprawnieniami . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Move KeePassHTTP attributes to custom data < / source >
< translation > Przenieś atrybuty KeePassHTTP do niestandardowych danych < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to move all legacy browser integration data to the latest standard ?
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin . < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz przenieść wszystkie dane przestarzałej integracji z przeglądarką do najnowszego standardu ?
Jest to konieczne , aby zachować zgodność z wtyczką przeglądarki . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseSettingsWidgetEncryption < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption Algorithm : < / source >
< translation > Algorytm szyfrowania : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES : 256 Bit ( default ) < / source >
< translation > AES : 256 - bitowy ( domyślny ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Twofish : 256 Bit < / source >
< translation > Twofish : 256 - bitowy < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Derivation Function : < / source >
< translation > Funkcja derywacji klucza : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Transform rounds : < / source >
< translation > Liczba rund szyfrowania : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Benchmark 1 - second delay < / source >
< translation > Przetestuj 1 - sekundowe opóźnienie < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Memory Usage : < / source >
< translation > Zużycie pamięci : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Parallelism : < / source >
< translation > Paralelizm : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Decryption Time : < / source >
< translation > Czas odszyfrowania : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ? ? s < / source >
< translation > ? ? s < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Change < / source >
< translation > Zmień < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 100 ms < / source >
< translation > 100 ms < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 5 s < / source >
< translation > 5 s < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Higher values offer more protection , but opening the database will take longer . < / source >
< translation > Wyższe wartości zapewniają lepszą ochronę , ale otwarcie bazy danych potrwa dłużej . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database format : < / source >
< translation > Format bazy danych : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This is only important if you need to use your database with other programs . < / source >
< translation > Jest to ważne tylko wtedy , gdy musisz korzystać z bazy danych z innymi programami . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KDBX 4.0 ( recommended ) < / source >
< translation > KDBX 4.0 ( zalecany ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KDBX 3.1 < / source >
< translation > KDBX 3.1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > unchanged < / source >
< comment > Database decryption time is unchanged < / comment >
< translation > niezmieniony < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Number of rounds too high < / source >
< comment > Key transformation rounds < / comment >
< translation > Zbyt duża liczba rund < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a very high number of key transform rounds with Argon2 .
If you keep this number , your database may take hours or days ( or even longer ) to open ! < / source >
< translation > Używasz bardzo dużej liczby rund transformacji klucza z Argon2 .
Jeśli zachowasz ten numer , otworzenie twojej bazy danych może zająć kilka godzin lub dni ( lub nawet dłużej ) ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Understood , keep number < / source >
< translation > Zrozumiano , zachowaj numer < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Number of rounds too low < / source >
< comment > Key transformation rounds < / comment >
< translation > Za mała liczba rund < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a very low number of key transform rounds with AES - KDF .
If you keep this number , your database may be too easy to crack ! < / source >
< translation > Używasz bardzo małej liczby rund transformacji klucza z AES - KDF .
Jeśli zachowasz tę liczbę , twoja baza danych może być zbyt ł atwa do złamania ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KDF unchanged < / source >
< translation > KDF niezmieniona < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to transform key with new KDF parameters ; KDF unchanged . < / source >
< translation > Nie udało się transformować klucza za pomocą nowych parametrów KDF ; KDF bez zmian . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > MiB < / source >
< comment > Abbreviation for Mebibytes ( KDF settings ) < / comment >
< translation > < numerusform > MiB < / numerusform > < numerusform > MiB < / numerusform > < numerusform > MiB < / numerusform > < numerusform > MiB < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > thread ( s ) < / source >
< comment > Threads for parallel execution ( KDF settings ) < / comment >
< translation > < numerusform > wątek < / numerusform > < numerusform > wątki < / numerusform > < numerusform > wątków < / numerusform > < numerusform > wątków < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 ms < / source >
< comment > milliseconds < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 s < / source >
< comment > seconds < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetGeneral < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database Meta Data < / source >
< translation > Metadane bazy danych < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database name : < / source >
< translation > Nazwa bazy danych : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database description : < / source >
< translation > Opis bazy danych : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Default username : < / source >
< translation > Domyślny użytkownik : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > History Settings < / source >
< translation > Ustawienia historii < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Max . history items : < / source >
< translation > Maks . liczba wpisów w historii : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Max . history size : < / source >
< translation > Maks . rozmiar historii : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use recycle bin < / source >
< translation > Użyj kosza < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Additional Database Settings < / source >
< translation > Dodatkowe ustawienia bazy danych < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enable & amp ; compression ( recommended ) < / source >
< translation > Włącz & amp ; kompresję ( zalecane ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetKeeShare < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sharing < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Udostępnianie < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Breadcrumb < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nawigacja okruszkowa < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ś cieżka < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Last Signer < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ostatni podpisujący < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Certyfikaty < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & gt ; < / source >
< comment > Breadcrumb separator < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & gt ; < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseSettingsWidgetMasterKey < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add additional protection . . . < / source >
< translation > Dodaj dodatkową ochronę . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No encryption key added < / source >
< translation > Nie dodano klucza szyfrowania < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You must add at least one encryption key to secure your database ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Musisz dodać co najmniej jeden klucz szyfrowania , aby zabezpieczyć bazę danych ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No password set < / source >
< translation > Brak hasła < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING ! You have not set a password . Using a database without a password is strongly discouraged !
Are you sure you want to continue without a password ? < / source >
< translation > OSTRZEŻENIE ! Nie ustawiłeś hasła . Używanie bazy danych bez hasła jest zdecydowanie odradzane !
Czy na pewno chcesz kontynuować bez hasła ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown error < / source >
< translation > Nieznany błąd < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to change master key < / source >
< translation > Nie udało się zmienić klucza głównego < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database Name : < / source >
< translation > Nazwa bazy danych : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Description : < / source >
< translation > Opis : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseTabWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePass 2 Database < / source >
< translation > Baza danych KeePass 2 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Wszystkie pliki < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Open database < / source >
< translation > Otwórz bazę danych < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > CSV file < / source >
< translation > plik CSV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge database < / source >
< translation > Scal bazę danych < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Open KeePass 1 database < / source >
< translation > Otwórz bazę danych KeePass 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePass 1 database < / source >
< translation > Baza danych KeePass 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Export database to CSV file < / source >
< translation > Eksportuj bazę danych do pliku CSV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the CSV file failed . < / source >
< translation > Błąd przy zapisywaniu pliku CSV . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database creation error < / source >
< translation > Błąd tworzenia bazy danych < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The created database has no key or KDF , refusing to save it .
This is definitely a bug , please report it to the developers . < / source >
< translation > Utworzona baza danych nie ma klucza ani KDF , odmawiam jej zapisania .
Jest to z pewnością błąd , zgłoś go programistom . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The database file does not exist or is not accessible . < / source >
< translation > Plik bazy danych nie istnieje lub nie jest dostępny . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select CSV file < / source >
< translation > Wybierz plik CSV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > New Database < / source >
< translation > Nowa baza danych < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ New Database ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ Nowa baza danych ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ Locked ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ Zablokowana ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ Read - only ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ Tylko do odczytu ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Searching . . . < / source >
< translation > Wyszukiwanie . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to delete the entry & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
< translation > Czy na pewno całkowicie usunąć wpis & quot ; % 1 & quot ; ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to move entry & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Czy na pewno chcesz przenieść wpis & quot ; % 1 & quot ; do kosza ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to move % n entry ( s ) to the recycle bin ? < / source >
< translation > < numerusform > Czy na pewno chcesz przenieść % n wpis do kosza ? < / numerusform > < numerusform > Czy na pewno chcesz przenieść % n wpisy do kosza ? < / numerusform > < numerusform > Czy na pewno chcesz przenieść % n wpisów do kosza ? < / numerusform > < numerusform > Czy na pewno chcesz przenieść % n wpisów do kosza ? < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Execute command ? < / source >
< translation > Wykonać polecenie ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to execute the following command ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz wykonać następujące polecenie ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remember my choice < / source >
< translation > Zapamiętaj mój wybór < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to delete the group & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
< translation > Czy na pewno całkowicie usunąć grupę & quot ; % 1 & quot ; ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No current database . < / source >
< translation > Brak bieżącej bazy danych . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No source database , nothing to do . < / source >
< translation > Brak ź ródłowej bazy danych , nic do zrobienia . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search Results ( % 1 ) < / source >
< translation > Wyniki wyszukiwania ( % 1 ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No Results < / source >
< translation > Brak wyników < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File has changed < / source >
< translation > Plik się zmienił < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The database file has changed . Do you want to load the changes ? < / source >
< translation > Plik bazy danych uległ zmianie . Czy chcesz załadować zmiany ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge Request < / source >
< translation > Ż ą danie scalenia < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The database file has changed and you have unsaved changes .
Do you want to merge your changes ? < / source >
< translation > Plik bazy danych został zmieniony , a masz niezapisane zmiany .
Czy chcesz scalić twoje zmiany ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty recycle bin ? < / source >
< translation > Opróżnić kosz ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz nieodwracalnie usunąć wszystko z twojego kosza ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to delete % n entry ( s ) for good ? < / source >
< translation > < numerusform > Czy naprawdę chcesz usunąć % n wpis na dobre ? < / numerusform > < numerusform > Czy naprawdę chcesz usunąć % n wpisy na dobre ? < / numerusform > < numerusform > Czy naprawdę chcesz usunąć % n wpisów na dobre ? < / numerusform > < numerusform > Czy naprawdę chcesz usunąć % n wpisów na dobre ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Delete entry ( s ) ? < / source >
< translation > < numerusform > Usunąć wpis ? < / numerusform > < numerusform > Usunąć wpisy ? < / numerusform > < numerusform > Usunąć wpisy ? < / numerusform > < numerusform > Usunąć wpisy ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Move entry ( s ) to recycle bin ? < / source >
< translation > < numerusform > Przenieść wpis do kosza ? < / numerusform > < numerusform > Przenieść wpisy do kosza ? < / numerusform > < numerusform > Przenieść wpisy do kosza ? < / numerusform > < numerusform > Przenieść wpisy do kosza ? < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File opened in read only mode . < / source >
< translation > Plik otwarty w trybie tylko do odczytu . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock Database ? < / source >
< translation > Zablokować bazę danych ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are editing an entry . Discard changes and lock anyway ? < / source >
< translation > Edytujesz wpis . Odrzucić zmiany i mimo to zablokować ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > & quot ; % 1 & quot ; was modified .
Save changes ? < / source >
< translation > & quot ; % 1 & quot ; został zmieniony .
Zapisać zmiany ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database was modified .
Save changes ? < / source >
< translation > Baza danych została zmodyfikowana .
Zapisać zmiany ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save changes ? < / source >
< translation > Zapisać zmiany ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not open the new database file while attempting to autoreload .
Error : % 1 < / source >
< translation > Nie można otworzyć nowego pliku bazy danych podczas próby automatycznego przeładowania .
Błąd : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable safe saves ? < / source >
< translation > Wyłączyć bezpieczne zapisywanie ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC has failed to save the database multiple times . This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file .
Disable safe saves and try again ? < / source >
< translation > KeePassXC nie zdołał wielokrotnie zapisać bazy danych . Jest to prawdopodobnie spowodowane przez usługi synchronizacji plików , które blokują plik zapisu .
Wyłączyć bezpieczne zapisywanie i spróbować ponownie ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Writing the database failed .
% 1 < / source >
< translation > Błąd zapisu bazy danych .
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Passwords < / source >
< translation > Hasła < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save database as < / source >
< translation > Zapisz bazę danych jako < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePass 2 Database < / source >
< translation > Baza danych KeePass 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Replace references to entry ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zastąpić odniesienia do wpisu ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Entry & quot ; % 1 & quot ; has % 2 reference ( s ) . Do you want to overwrite references with values , skip this entry , or delete anyway ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > < numerusform > Wpis & quot ; % 1 & quot ; ma % 2 odniesienie . Czy chcesz zastąpić odniesienia wartościami , pominąć ten wpis , czy usunąć mimo to ? < / numerusform > < numerusform > Wpis & quot ; % 1 & quot ; ma % 2 odniesienia . Czy chcesz zastąpić odniesienia wartościami , pominąć ten wpis , czy usunąć mimo to ? < / numerusform > < numerusform > Wpis & quot ; % 1 & quot ; ma % 2 odniesień . Czy chcesz zastąpić odniesienia wartościami , pominąć ten wpis , czy usunąć mimo to ? < / numerusform > < numerusform > Wpis & quot ; % 1 & quot ; ma % 2 odniesień . Czy chcesz zastąpić odniesienia wartościami , pominąć ten wpis , czy usunąć mimo to ? < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Delete group < / source >
< translation > Usuń grupę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move group to recycle bin ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Przenieść grupę do kosza ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Do you really want to move the group & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Czy na pewno chcesz przenieść grupę & quot ; % 1 & quot ; do kosza ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Successfully merged the database files . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pomyślnie scalono pliki bazy danych . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Database was not modified by merge operation . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Baza danych nie została zmodyfikowana operacją scalania . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shared group . . . < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Grupa współdzielona . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > EditEntryWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry < / source >
< translation > Wpis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > Zaawansowane < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Ikona < / translation >
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Autowpisywanie < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Właściwości < / translation >
< / message >
< message >
< source > History < / source >
< translation > Historia < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSH Agent < / source >
< translation > Agent SSH < / translation >
< / message >
< message >
< source > n / a < / source >
< translation > nie dotyczy < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( encrypted ) < / source >
< translation > ( zaszyfrowane ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select private key < / source >
< translation > Wybierz klucz prywatny < / translation >
< / message >
< message >
< source > File too large to be a private key < / source >
< translation > Plik jest zbyt duży , aby być kluczem prywatnym < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open private key < / source >
< translation > Nie udało się otworzyć klucza prywatnego < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry history < / source >
< translation > Historia wpisu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add entry < / source >
< translation > Dodaj wpis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit entry < / source >
< translation > Edycja wpisu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Different passwords supplied . < / source >
< translation > Podano różne hasła . < / translation >
< / message >
< message >
< source > New attribute < / source >
< translation > Nowy atrybut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove this attribute ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz usunąć ten atrybut ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tomorrow < / source >
< translation > Jutro < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n tydzień < / numerusform > < numerusform > % n tygodnie < / numerusform > < numerusform > % n tygodni < / numerusform > < numerusform > % n tygodni < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n month ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n miesiąc < / numerusform > < numerusform > % n miesiące < / numerusform > < numerusform > % n miesięcy < / numerusform > < numerusform > % n miesięcy < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply generated password ? < / source >
< translation > Zastosować wygenerowane hasło ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to apply the generated password to this entry ? < / source >
< translation > Czy chcesz zastosować wygenerowane hasło do tego wpisu ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry updated successfully . < / source >
< translation > Wpis został pomyślnie zaktualizowany . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry has unsaved changes < / source >
< translation > Wpis ma niezapisane zmiany < / translation >
< / message >
< message >
< source > New attribute % 1 < / source >
< translation > Nowy atrybut % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > [ PROTECTED ] Press reveal to view or edit < / source >
< translation > [ CHRONIONE ] Wciśnij Odsłoń , aby zobaczyć albo edytować < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n year ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n rok < / numerusform > < numerusform > % n lata < / numerusform > < numerusform > % n lat < / numerusform > < numerusform > % n lat < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Removal < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Potwierdź usunięcie < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAdvanced < / name >
< message >
< source > Additional attributes < / source >
< translation > Dodatkowe atrybuty < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Dodaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Usuń < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit Name < / source >
< translation > Edytuj nazwę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Protect < / source >
< translation > Chroń < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reveal < / source >
< translation > Odsłoń < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Załączniki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Foreground Color : < / source >
< translation > Kolor pierwszego planu : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Background Color : < / source >
< translation > Kolor tła : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAutoType < / name >
< message >
< source > Enable Auto - Type for this entry < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Włącz autowpisywanie dla tego wpisu < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Inherit default Auto - Type sequence from the & amp ; group < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Dziedzicz domyślną sekwencję autowpisywania z & amp ; grupy < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Use custom Auto - Type sequence : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & amp ; Używaj niestandardowej sekwencji autowpisywania : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Window Associations < / source >
< translation > Skojarzone okna < / translation >
< / message >
< message >
< source > + < / source >
< translation > + < / translation >
< / message >
< message >
< source > - < / source >
< translation > - < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window title : < / source >
< translation > Tytuł okna : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use a specific sequence for this association : < / source >
< translation > Użyj określonej sekwencji dla tego powiązania : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetHistory < / name >
< message >
< source > Show < / source >
< translation > Pokaż < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restore < / source >
< translation > Przywróć < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Usuń < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete all < / source >
< translation > Usuń wszystkie < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetMain < / name >
< message >
< source > URL : < / source >
< translation > URL : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Hasło : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat : < / source >
< translation > Powtórz : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title : < / source >
< translation > Tytuł : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notatki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Presets < / source >
< translation > Ustawienia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle the checkbox to reveal the notes section . < / source >
< translation > Przełącz pole wyboru , aby wyświetlić sekcję notatek . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation > Użytkownik : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Wygasa < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetSSHAgent < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Formularz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove key from agent after < / source >
< translation > Usuń klucz z agenta po jego wygaśnięciu < / translation >
< / message >
< message >
< source > seconds < / source >
< translation > sekundy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fingerprint < / source >
< translation > Odcisk palca < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove key from agent when database is closed / locked < / source >
< translation > Usuń klucz z agenta po zamknięciu / zablokowaniu bazy danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Public key < / source >
< translation > Klucz publiczny < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add key to agent when database is opened / unlocked < / source >
< translation > Dodaj klucz do agenta podczas otwierania / odblokowywania bazy danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
< translation > Komentarz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decrypt < / source >
< translation > Odszyfruj < / translation >
< / message >
< message >
< source > n / a < / source >
< translation > nie dotyczy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
< translation > Skopiuj do schowka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key < / source >
< translation > Klucz prywatny < / translation >
< / message >
< message >
< source > External file < / source >
< translation > Plik zewnętrzny < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse . . . < / source >
< extracomment > Button for opening file dialog < / extracomment >
< translation > Przeglądaj . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachment < / source >
< translation > Załącznik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add to agent < / source >
< translation > Dodaj do agenta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove from agent < / source >
< translation > Usuń z agenta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Require user confirmation when this key is used < / source >
< translation > Wymagaj potwierdzenia użytkownika , gdy ten klucz jest używany < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidget < / name >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Grupa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Ikona < / translation >
< / message >
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Właściwości < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add group < / source >
< translation > Dodaj grupę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit group < / source >
< translation > Edytuj grupę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable < / source >
< translation > Włącz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
< translation > Wyłącz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inherit from parent group ( % 1 ) < / source >
< translation > Dziedzicz z nadrzędnej grupy ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetKeeShare < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Formularz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Type : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Path : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ś cieżka : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > . . . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > . . . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Hasło : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inactive < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nieaktywne < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Import from path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importuj ze ś cieżki < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Export to path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Eksportuj do ś cieżki < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Synchronize with path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Synchronizuj ze ś cieżką < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Your KeePassXC version does not support sharing your container type . Please use % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Twoja wersja KeePassXC nie obsługuje udostępniania tego typu kontenera . Proszę użyć % 1 . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Database sharing is disabled < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Udostępnianie bazy danych jest wyłączone < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Database export is disabled < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Eksportowanie bazy danych jest wyłączone < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Database import is disabled < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importowanie bazy danych jest wyłączone < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeeShare unsigned container < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Niepodpisany kontener KeeShare < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeeShare signed container < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Podpisany kontener KeeShare < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Select import source < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Wybierz cel importu < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Select export target < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Wybierz cel eksportu < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Select import / export file < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Wybierz plik importu / eksportu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Wyczyść < / translation >
< / message >
< message >
< source > The export container % 1 is already referenced . < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Odwołanie do kontenera eksportu % 1 już istnieje . < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > The import container % 1 is already imported . < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Kontener importu % 1 jest już zaimportowany . < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > The container % 1 imported and export by different groups . < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Kontener % 1 importowany i eksportowany przez różne grupy . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetMain < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nazwa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notatki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Wygasa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Szukaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Autowpisywanie < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Use default Auto - Type sequence of parent group < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & amp ; Korzystaj z domyślnej sekwencji autowpisywania z nadrzędnej grupy < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Set default Auto - Type se & amp ; quence < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ustaw domyślną se & amp ; kwencję autowpisywania < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditWidgetIcons < / name >
< message >
< source > & amp ; Use default icon < / source >
< translation > & amp ; Użyj ikony domyślnej < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use custo & amp ; m icon < / source >
< translation > Użyj niesta & amp ; ndardowej ikony < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add custom icon < / source >
< translation > Dodaj niestandardową ikonę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete custom icon < / source >
< translation > Usuń niestandardową ikonę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download favicon < / source >
< translation > Pobierz ikonę ulubionych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to fetch favicon . < / source >
< translation > Nie można pobrać ikony ulubionych . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Images < / source >
< translation > Obrazy < / translation >
< / message >
< message >
< source > All files < / source >
< translation > Wszystkie pliki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom icon already exists < / source >
< translation > Ikona niestandardowa już istnieje < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Delete < / source >
< translation > Potwierdź usunięcie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom icon successfully downloaded < / source >
< translation > Ikona niestandardowa została pomyślnie pobrana < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hint : You can enable DuckDuckGo as a fallback under Tools & gt ; Settings & gt ; Security < / source >
< translation > Podpowiedź : Możesz włączyć DuckDuckGo jako zastępstwo w menu Narzędzia & gt ; Ustawienia & gt ; Bezpieczeństwo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select Image ( s ) < / source >
< translation > Wybierz obraz ( y ) < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully loaded % 1 of % n icon ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > Pomyślnie załadowano % 1 z % n ikony < / numerusform > < numerusform > Pomyślnie załadowano % 1 z % n ikon < / numerusform > < numerusform > Pomyślnie załadowano % 1 z % n ikon < / numerusform > < numerusform > Pomyślnie załadowano % 1 z % n ikon < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > No icons were loaded < / source >
< translation > Ż adne ikony nie zostały załadowane < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n icon ( s ) already exist in the database < / source >
< translation > < numerusform > % n ikona już istnieje w bazie danych < / numerusform > < numerusform > % n ikony już istnieją w bazie danych < / numerusform > < numerusform > % n ikon już istnieje w bazie danych < / numerusform > < numerusform > % n ikon już istnieje w bazie danych < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > The following icon ( s ) failed : < / source >
< translation > < numerusform > Niepowodzenie następującej ikony : < / numerusform > < numerusform > Niepowodzenie następujących ikon : < / numerusform > < numerusform > Niepowodzenie następujących ikon : < / numerusform > < numerusform > Niepowodzenie następujących ikon : < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > This icon is used by % n entry ( s ) , and will be replaced by the default icon . Are you sure you want to delete it ? < / source >
< translation > < numerusform > Ta ikona używana jest przez % n wpis i zostanie zamieniona na ikonę domyślną . Czy na pewno chcesz ją usunąć ? < / numerusform > < numerusform > Ta ikona używana jest przez % n wpisy i zostanie zamieniona na ikonę domyślną . Czy na pewno chcesz ją usunąć ? < / numerusform > < numerusform > Ta ikona używana jest przez % n wpisów i zostanie zamieniona na ikonę domyślną . Czy na pewno chcesz ją usunąć ? < / numerusform > < numerusform > Ta ikona używana jest przez % n wpisów i zostanie zamieniona na ikonę domyślną . Czy na pewno chcesz ją usunąć ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditWidgetProperties < / name >
< message >
< source > Created : < / source >
< translation > Stworzone : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modified : < / source >
< translation > Modyfikowane : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accessed : < / source >
< translation > Ostatnio używane : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uuid : < / source >
< translation > UUID : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Plugin Data < / source >
< translation > Dane wtyczki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Usuń < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete plugin data ? < / source >
< translation > Usunąć dane wtyczki ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to delete the selected plugin data ?
This may cause the affected plugins to malfunction . < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz usunąć wybrane dane wtyczki ?
Może to spowodować nieprawidłowe działanie wtyczek . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key < / source >
< translation > Klucz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
< translation > Wartość < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Entry < / name >
< message >
< source > % 1 - Clone < / source >
< translation > % 1 - klon < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryAttachmentsModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nazwa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation > Rozmiar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryAttachmentsWidget < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Formularz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Dodaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Usuń < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Otwórz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save < / source >
< translation > Zapisz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select files < / source >
< translation > Wybierz pliki < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Are you sure you want to remove % n attachment ( s ) ? < / source >
< translation > < numerusform > Czy na pewno chcesz usunąć % n załącznik ? < / numerusform > < numerusform > Czy na pewno chcesz usunąć % n załączniki ? < / numerusform > < numerusform > Czy na pewno chcesz usunąć % n załączników ? < / numerusform > < numerusform > Czy na pewno chcesz usunąć % n załączników ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save attachments < / source >
< translation > Zapisz załączniki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to create directory :
% 1 < / source >
< translation > Nie można utworzyć katalogu :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to overwrite the existing file & quot ; % 1 & quot ; with the attachment ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz zastąpić istniejący plik & quot ; % 1 & quot ; załącznikiem ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm overwrite < / source >
< translation > Potwierdź zastąpienie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to save attachments :
% 1 < / source >
< translation > Nie można zapisać załączników :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open attachment :
% 1 < / source >
< translation > Nie można otworzyć załącznika :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open attachments :
% 1 < / source >
< translation > Nie można otworzyć załączników :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm remove < / source >
< translation > Potwierdź usunięcie < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Unable to open file ( s ) :
% 1 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > < numerusform > Nie można otworzyć pliku :
% 1 < / numerusform > < numerusform > Nie można otworzyć plików :
% 1 < / numerusform > < numerusform > Nie można otworzyć plików :
% 1 < / numerusform > < numerusform > Nie można otworzyć plików :
% 1 < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryAttributesModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nazwa < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryHistoryModel < / name >
< message >
< source > Last modified < / source >
< translation > Ostatnia modyfikacja < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Tytuł < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Użytkownik < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryModel < / name >
< message >
< source > Ref : < / source >
< comment > Reference abbreviation < / comment >
< translation > Odniesienie : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Grupa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Tytuł < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Użytkownik < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Never < / source >
< translation > Nigdy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Hasło < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notatki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Wygasa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Created < / source >
< translation > Stworzone < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modified < / source >
< translation > Modyfikowane < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accessed < / source >
< translation > Ostatnio używane < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Załączniki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yes < / source >
< translation > Tak < / translation >
< / message >
< message >
< source > TOTP < / source >
< translation > TOTP < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryPreviewWidget < / name >
< message >
< source > Generate TOTP Token < / source >
< translation > Wygeneruj token TOTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Zamknij < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Ogólne < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Użytkownik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Hasło < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration < / source >
< translation > Wygaśnięcie < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attributes < / source >
< translation > Atrybuty < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Załączniki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notatki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Autotype < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Autowpisywanie < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Window < / source >
< translation > Okno < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sequence < / source >
< translation > Sekwencja < / translation >
< / message >
< message >
< source > Searching < / source >
< translation > Wyszukiwanie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Szukaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Wyczyść < / translation >
< / message >
< message >
< source > Never < / source >
< translation > Nigdy < / translation >
< / message >
< message >
< source > [ PROTECTED ] < / source >
< translation > [ CHRONIONE ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; : % 2 < / s o u r c e >
< comment > attributes line < / comment >
< translation > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; : % 2 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Enabled < / source >
< translation > Włączone < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
< translation > Wyłączone < / translation >
< / message >
< message >
< source > Share < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Udział < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryView < / name >
< message >
< source > Customize View < / source >
< translation > Dostosuj widok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide Usernames < / source >
< translation > Ukryj użytkowników < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide Passwords < / source >
< translation > Ukryj hasła < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fit to window < / source >
< translation > Dopasuj do okna < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fit to contents < / source >
< translation > Dopasuj do treści < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset to defaults < / source >
< translation > Przywróć domyślne < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments ( icon ) < / source >
< translation > Załączniki ( ikona ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Group < / name >
< message >
< source > Recycle Bin < / source >
< translation > Kosz < / translation >
< / message >
< message >
< source > [ empty ] < / source >
< comment > group has no children < / comment >
< translation > [ pusty ] < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > HostInstaller < / name >
< message >
< source > KeePassXC : Cannot save file ! < / source >
< translation > KeePassXC : Nie można zapisać pliku ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot save the native messaging script file . < / source >
< translation > Nie można zapisać pliku skryptu Native Messaging . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KMessageWidget < / name >
< message >
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > & amp ; Zamknij < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close message < / source >
< translation > Zamknij komunikat < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx3Reader < / name >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Nie mogę wyliczyć głównego klucza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to issue challenge - response . < / source >
< translation > Nie można wywołać wyzwania - odpowiedzi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wrong key or database file is corrupt . < / source >
< translation > Błędny klucz lub baza danych jest uszkodzona . < / translation >
< / message >
< message >
< source > missing database headers < / source >
< translation > brakuje nagłówków bazy danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Header doesn & apos ; t match hash < / source >
< translation > Nagłówek nie pasuje do hasza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header id size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar identyfikatora nagłówka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header field length < / source >
< translation > Nieprawidłowa długość pola nagłówka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header data length < / source >
< translation > Nieprawidłowa długość danych nagłowka < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx3Writer < / name >
< message >
< source > Unable to issue challenge - response . < / source >
< translation > Nie można wywołać wyzwania - odpowiedzi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Nie mogę wyliczyć głównego klucza < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx4Reader < / name >
< message >
< source > missing database headers < / source >
< translation > brakuje nagłówków bazy danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Nie mogę wyliczyć głównego klucza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header checksum size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar sumy kontrolnej nagłówka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Header SHA256 mismatch < / source >
< translation > Niepoprawny nagłówek SHA256 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Wrong key or database file is corrupt . ( HMAC mismatch ) < / source >
< translation > Nieprawidłowy klucz lub uszkodzony plik bazy danych ( niedopasowanie HMAC ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown cipher < / source >
< translation > Nieznany szyfr < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header id size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar identyfikatora nagłówka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header field length < / source >
< translation > Nieprawidłowa długość pola nagłówka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header data length < / source >
< translation > Nieprawidłowa długość danych nagłowka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open buffer for KDF parameters in header < / source >
< translation > Nie można otworzyć bufora dla parametrów KDF w nagłówku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported key derivation function ( KDF ) or invalid parameters < / source >
< translation > Nieobsługiwana funkcja derywacji klucza ( KDF ) albo nieprawidłowe parametry < / translation >
< / message >
< message >
< source > Legacy header fields found in KDBX4 file . < / source >
< translation > W pliku KDBX4 znaleziono przestarzałe pola nagłówków . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header id size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar id wewnętrznego nagłówka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header field length < / source >
< translation > Nieprawidłowa długość pola wewnętrznego nagłówka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header binary size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar binarny wewnętrznego nagłówka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported KeePass variant map version . < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Niewspierana wersja mapy odmian KeePass . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry name length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nieprawidłowa długość nazwy wpisu mapy odmian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry name data < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nieprawidłowe dane nazwy wpisu mapy odmian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nieprawidłowa długość wartości wpisu mapy odmian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry value data < / source >
< extracomment > Translation comment : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nieprawidłowe dane wartości wpisu mapy odmian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Bool entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nieprawidłowa długość Bool wpisu mapy odmian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Int32 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nieprawidłowa długość Int32 wartości wpisu mapy odmian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map UInt32 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nieprawidłowa długość UInt32 wartości wpisu mapy odmian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Int64 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nieprawidłowa długość Int64 wartości wpisu mapy odmian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map UInt64 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nieprawidłowa długość UInt64 wartości wpisu mapy odmian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry type < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nieprawidłowe typ wpisu mapy odmian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map field type size < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar typu pola mapy odmian < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx4Writer < / name >
< message >
< source > Invalid symmetric cipher algorithm . < / source >
< translation > Nieprawidłowy algorytm szyfrowania symetrycznego . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid symmetric cipher IV size . < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar symetrycznego szyfru IV . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Nie mogę wyliczyć głównego klucza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to serialize KDF parameters variant map < / source >
< extracomment > Translation comment : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nie udało się serializować mapy odmian parametrów KDF < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > KdbxReader < / name >
< message >
< source > Unsupported cipher < / source >
< translation > Nieobsługiwany szyfr < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid compression flags length < / source >
< translation > Nieprawidłowa długość flag kompresji < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported compression algorithm < / source >
< translation > Niewspierany algorytm kompresji < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid master seed size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar głównej liczby losowej < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid transform seed size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar seedu transformacji < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid transform rounds size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar rund transformacji < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid start bytes size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar początkowy bajtu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid random stream id size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar losowy id strumienia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner random stream cipher < / source >
< translation > Niepoprawny wewnętrzny szyfr losowy strumienia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Not a KeePass database . < / source >
< translation > To nie baza danych KeePass . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The selected file is an old KeePass 1 database ( . kdb ) .
You can import it by clicking on Database & gt ; 'Import KeePass 1 database...' .
This is a one - way migration . You won & apos ; t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version . < / source >
< translation > Wybrany plik jest starą bazą danych KeePassX 1 ( . kdb ) .
Możesz zaimportować ją przez wybranie Baza danych & gt ; & apos ; Importuj bazę danych KeePass 1 . . . & apos ; .
Jest to migracja w jedną stronę . Nie będzie można otworzyć importowanej bazy danych za pomocą starej wersji KeePassX 0.4 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported KeePass 2 database version . < / source >
< translation > Nieobsługiwana wersja bazy danych KeePass 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid cipher uuid length : % 1 ( length = % 2 ) < / source >
< translation > Nieprawidłowa długość szyfru uuid : % 1 ( długość = % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to parse UUID : % 1 < / source >
< translation > Nie można parsować UUID : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to read database file . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nie udało się odczytać pliku bazy danych . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > KdbxXmlReader < / name >
< message >
< source > XML parsing failure : % 1 < / source >
< translation > Błąd parsowania XML : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > No root group < / source >
< translation > Brak głównej grupy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing icon uuid or data < / source >
< translation > Brakujące uuid ikony lub danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing custom data key or value < / source >
< translation > Brakujący niestandardowy klucz danych lub wartość < / translation >
< / message >
< message >
< source > Multiple group elements < / source >
< translation > Elementy wielu grup < / translation >
< / message >
< message >
< source > Null group uuid < / source >
< translation > Zerowa grupa uuid < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid group icon number < / source >
< translation > Nieprawidłowy numer ikony grupy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid EnableAutoType value < / source >
< translation > Nieprawidłowa wartość EnableAutoType < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid EnableSearching value < / source >
< translation > Nieprawidłowa wartość EnableSearching < / translation >
< / message >
< message >
< source > No group uuid found < / source >
< translation > Nie znaleziono grupy uuid < / translation >
< / message >
< message >
< source > Null DeleteObject uuid < / source >
< translation > Zerowy uuid DeleteObject < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing DeletedObject uuid or time < / source >
< translation > Brakujące uuid DeletedObject lub czasu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Null entry uuid < / source >
< translation > Zerwoy wpis uuid < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid entry icon number < / source >
< translation > Nieprawidłowy numer ikony wejściowej < / translation >
< / message >
< message >
< source > History element in history entry < / source >
< translation > Element historii we wpisie historii < / translation >
< / message >
< message >
< source > No entry uuid found < / source >
< translation > Nie znaleziono wpisu uuid < / translation >
< / message >
< message >
< source > History element with different uuid < / source >
< translation > Element historii z innym uuid < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate custom attribute found < / source >
< translation > Znaleziono zduplikowany niestandardowy atrybut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry string key or value missing < / source >
< translation > Brak klucza lub wartości dla wpisu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Duplicate attachment found < / source >
< translation > Znaleziono zduplikowany załącznik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry binary key or value missing < / source >
< translation > Brak wejściowego klucza binarnego lub wartości < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - type association window or sequence missing < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Brak przypisanego okna lub sekwencji autowpisywania < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid bool value < / source >
< translation > Nieprawidłowa wartość bool < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid date time value < / source >
< translation > Nieprawidłowa wartość czasu daty < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid color value < / source >
< translation > Nieprawidłowa wartość koloru < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid color rgb part < / source >
< translation > Nieprawidłowa wartość części koloru rgb < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid number value < / source >
< translation > Nieprawidłowa wartość liczbowa < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid uuid value < / source >
< translation > Nieprawidłowa wartość uuid < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to decompress binary < / source >
< extracomment > Translator meant is a binary data inside an entry < / extracomment >
< translation > Nie można zdekompresować pliku binarnego < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > XML error :
% 1
Line % 2 , column % 3 < / source >
< translation > Błąd XML :
% 1
Wiersz % 2 , kolumna % 3 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeePass1OpenWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import KeePass1 database < / source >
< translation > Importuj bazę danych KeePass1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to open the database . < / source >
< translation > Nie można otworzyć bazy danych . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > KeePass1Reader < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to read keyfile . < / source >
< translation > Nie można otworzyć pliku klucza . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not a KeePass database . < / source >
< translation > To nie baza danych KeePass . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported encryption algorithm . < / source >
< translation > Niewspierany algorytm szyfrowania . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported KeePass database version . < / source >
< translation > Niewspierana wersja bazy danych KeePass . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to read encryption IV < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
< translation > Nie można odczytać szyfrowania IV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of groups < / source >
< translation > Nieprawidłowa liczba grup < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of entries < / source >
< translation > Nieprawidłowa liczba wpisów < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid content hash size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar hashu zawartości < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid transform seed size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar seedu transformacji < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of transform rounds < / source >
< translation > Nieprawidłowa liczba rund transformacji < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to construct group tree < / source >
< translation > Nie można skonstruować drzewa grup < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Root < / source >
< translation > Główna < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Nie mogę wyliczyć głównego klucza < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Wrong key or database file is corrupt . < / source >
< translation > Błędny klucz lub baza danych jest uszkodzona . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key transformation failed < / source >
< translation > Nie udało się transformować klucza < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field type number < / source >
< translation > Nieprawidłowa liczba typu pola grupy < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar pola grupy < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Read group field data doesn & apos ; t match size < / source >
< translation > Odczytane dane pola grupy nie pasują do rozmiaru < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group id field size < / source >
< translation > Niepoprawny rozmiar pola dla identyfikatora grupy < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group creation time field size < / source >
< translation > Niepoprawny rozmiar pola dla czasu utworzenia grupy < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group modification time field size < / source >
< translation > Niepoprawny rozmiar pola dla czasu modyfikacji grupy < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group access time field size < / source >
< translation > Niepoprawny rozmiar pola dla czasu dostępu do grupy < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group expiry time field size < / source >
< translation > Niepoprawny rozmiar pola dla czasu wygaśnięcia grupy < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group icon field size < / source >
< translation > Niepoprawny rozmiar pola dla ikony grupy < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group level field size < / source >
< translation > Niepoprawny rozmiar pola dla poziomu grupy < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field type < / source >
< translation > Nieprawidłowy typ pola grupy < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Missing group id or level < / source >
< translation > Brak poziomu lub identyfikatora grupy < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Missing entry field type number < / source >
< translation > Brak numeru typu dla pola wpisu < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry field size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar pola wpisu < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Read entry field data doesn & apos ; t match size < / source >
< translation > Odczytane dane pola wpisu nie pasują do rozmiaru < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry uuid field size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar pola wpisu uuid < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry group id field size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar pola dla identyfikatora grupy wpisu < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry icon field size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar pola dla ikony wpisu < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry creation time field size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar pola dla czasu utworzenia wpisu < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry modification time field size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar pola dla czasu modyfikacji wpisu < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry expiry time field size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar pola dla czasu wygaśnięcia wpisu < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry field type < / source >
< translation > Nieprawidłowy typ pola wpisu < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > unable to seek to content position < / source >
< translation > niezdolny do szukania pozycji treści < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeeShare < / name >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Disabled share < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Wyłączony udział < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import from < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importuj z < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Export to < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Eksportuj do < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Synchronize with < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Synchronizuj z < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disabled share % 1 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Wyłączony udział % 1 < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import from share % 1 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Importuj z udziału % 1 < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Export to share % 1 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Eksportuj do udziału % 1 < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Synchronize with share % 1 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Synchronizuj z udziałem % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeyComponentWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component < / source >
< translation > Składnik klucza < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component Description < / source >
< translation > Opis składnika klucza < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component set , click to change or remove < / source >
< translation > Ustawiono składnik klucza , kliknij , aby zmienić lub usunąć < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add % 1 < / source >
< comment > Add a key component < / comment >
< translation > Dodaj % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Change % 1 < / source >
< comment > Change a key component < / comment >
< translation > Zmień % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove % 1 < / source >
< comment > Remove a key component < / comment >
< translation > Usuń % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 set , click to change or remove < / source >
< comment > Change or remove a key component < / comment >
< translation > % 1 ustawiono , kliknij , aby zmienić lub usunąć < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< / context >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > KeyFileEditWidget < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browse < / source >
< translation > Przeglądaj < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate < / source >
< translation > Wygeneruj < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key File < / source >
< translation > Plik klucza < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; p & gt ; You can add a key file containing random bytes for additional security . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u m u s t k e e p i t s e c r e t a n d n e v e r l o s e i t o r y o u w i l l b e l o c k e d o u t ! & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Możesz dodać plik klucza zawierający losowe bajty do zwiększenia bezpieczeństwa . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; M u s i s z t r z y m a ć g o w t a j e m n i c y i n i g d y g o n i e s t r a c i ć , b o z o s t a n i e s z z a b l o k o w a n y ! & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Legacy key file format < / source >
< translation > Przestarzały format pliku klucza < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future .
Please go to the master key settings and generate a new key file . < / source >
< translation > Używasz przestarzałego formatu pliku klucza , który może być
nieobsługiwany w przyszłości .
Przejdź do ustawień klucza głównego i wygeneruj nowy plik klucza . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error loading the key file '%1'
Message : % 2 < / source >
< translation > Błąd ł adowania pliku klucza & apos ; % 1 & apos ;
Komunikat : % 2 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key files < / source >
< translation > Pliki kluczy < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Wszystkie pliki < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create Key File . . . < / source >
< translation > Utwórz plik klucza . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error creating key file < / source >
< translation > Błąd tworzenia pliku klucza < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to create key file : % 1 < / source >
< translation > Nie można utworzyć pliku klucza : % 1 < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select a key file < / source >
< translation > Wybierz plik klucza < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Database < / source >
< translation > & amp ; Baza danych < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Recent databases < / source >
< translation > & amp ; Ostatnie bazy danych < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Pomoc < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > E & amp ; ntries < / source >
< translation > W & amp ; pisy < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Groups < / source >
< translation > & amp ; Grupy < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Tools < / source >
< translation > & amp ; Narzędzia < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > Za & amp ; kończ < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; About < / source >
< translation > & amp ; O programie < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Open database . . . < / source >
< translation > Ot & amp ; wórz bazę danych . . . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Save database < / source >
< translation > & amp ; Zapisz bazę danych < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Close database < / source >
< translation > Zamknij bazę da & amp ; nych < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Delete entry < / source >
< translation > & amp ; Usuń wpis < / translation >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Edit group < / source >
< translation > & amp ; Edytuj grupę < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Delete group < / source >
< translation > U & amp ; suń grupę < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sa & amp ; ve database as . . . < / source >
< translation > & amp ; Zapisz bazę danych jako . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database settings < / source >
< translation > Ustawienia bazy danych < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Clone entry < / source >
< translation > & amp ; Sklonuj wpis < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy & amp ; username < / source >
< translation > Skopi & amp ; uj użytkownika < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy username to clipboard < / source >
< translation > Skopiuj użytkownika do schowka < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy password to clipboard < / source >
< translation > Skopiuj hasło do schowka < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Ustawienia < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password Generator < / source >
< translation > Generator hasła < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Lock databases < / source >
< translation > & amp ; Zablokuj bazy danych < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Title < / source >
< translation > & amp ; Tytuł < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy title to clipboard < / source >
< translation > Skopiuj tytuł do schowka < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; URL < / source >
< translation > & amp ; URL < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy URL to clipboard < / source >
< translation > Skopiuj adres URL do schowka < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Notes < / source >
< translation > & amp ; Notatki < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy notes to clipboard < / source >
< translation > Skopiuj notatki do schowka < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Export to CSV file . . . < / source >
< translation > & amp ; Eksportuj do pliku CSV . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Set up TOTP . . . < / source >
< translation > Ustaw TOTP . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy & amp ; TOTP < / source >
< translation > Skopiuj & amp ; TOTP < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > E & amp ; mpty recycle bin < / source >
< translation > Opróżnij k & amp ; osz < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clear history < / source >
< translation > Wyczyść historię < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Access error for config file % 1 < / source >
< translation > Błąd dostępu pliku konfiguracyjnego % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Settings < / source >
< translation > Ustawienia < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Toggle window < / source >
< translation > Pokaż / ukryj okno < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Quit KeePassXC < / source >
< translation > Zakończ KeePassXC < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Please touch the button on your YubiKey ! < / source >
< translation > Proszę dotknąć przycisku na twoim YubiKey ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING : You are using an unstable build of KeePassXC !
There is a high risk of corruption , maintain a backup of your databases .
This version is not meant for production use . < / source >
< translation > OSTRZEŻENIE : Używasz niestabilnej kompilacji KeePassXC !
Istnieje duże ryzyko uszkodzenia , utrzymuj kopie zapasowe baz danych .
Ta wersja nie jest przeznaczona do użytku produkcyjnego . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Donate < / source >
< translation > & amp ; Wspomóż < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Report a & amp ; bug < / source >
< translation > Zgłoś & amp ; błąd < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING : Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On - Screen Keyboard !
We recommend you use the AppImage available on our downloads page . < / source >
< translation > OSTRZEŻENIE : Twoja wersja Qt może powodować awarie KeePassXC z klawiaturą ekranową !
Zalecamy korzystanie z AppImage dostępnego na naszej stronie pobierania . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Import < / source >
< translation > & amp ; Importuj < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy att & amp ; ribute . . . < / source >
< translation > Skopiuj atry & amp ; but . . . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > TOTP . . . < / source >
< translation > TOTP . . . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; New database . . . < / source >
< translation > & amp ; Nowa baza danych . . . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create a new database < / source >
< translation > Stwórz nową bazę danych < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Merge from database . . . < / source >
< translation > & amp ; Scal z bazą danych . . . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge from another KDBX database < / source >
< translation > Scal z inną bazą KDBX < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; New entry < / source >
< translation > & amp ; Nowy wpis < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add a new entry < / source >
< translation > Dodaj nowy wpis < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Edit entry < / source >
< translation > & amp ; Edytuj wpis < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > View or edit entry < / source >
< translation > Podgląd lub edycja wpisu < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; New group < / source >
< translation > & amp ; Nowa grupa < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add a new group < / source >
< translation > Dodaj nową grupę < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Change master & amp ; key . . . < / source >
< translation > Zmień & amp ; klucz główny . . . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Database settings . . . < / source >
< translation > Ustawienia bazy & amp ; danych . . . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy & amp ; password < / source >
< translation > Skopiuj & amp ; hasło < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Perform & amp ; Auto - Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Wykonaj & amp ; autowpisywanie < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Open & amp ; URL < / source >
< translation > Otwórz & amp ; URL < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePass 1 database . . . < / source >
< translation > Baza danych KeePass 1 . . . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import a KeePass 1 database < / source >
< translation > Importuj bazę danych KeePass 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > CSV file . . . < / source >
< translation > Plik CSV . . . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import a CSV file < / source >
< translation > Importuj plik CSV < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show TOTP . . . < / source >
< translation > Pokaż TOTP . . . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show TOTP QR Code . . . < / source >
< translation > Pokaż kod QR TOTP . . . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Check for Updates . . . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Sprawdź aktualizacje . . . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Share entry < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Udostępnij wpis < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NOTE : You are using a pre - release version of KeePassXC !
Expect some bugs and minor issues , this version is not meant for production use . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > UWAGA : Używasz wstępnej wersji KeePassXC ! Spodziewaj się pewnych błędów i drobnych problemów , ta wersja nie jest przeznaczona do użytku produkcyjnego . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Check for updates on startup ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Sprawdzać aktualizacje podczas uruchomienia ? < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Would you like KeePassXC to check for updates on startup ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Czy chcesz , aby KeePassXC sprawdzał aktualizacje podczas uruchomienia ? < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You can always check for updates manually from the application menu . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zawsze możesz sprawdzić aktualizacje ręcznie w menu aplikacji . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Merger < / name >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Creating missing % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Tworzenie brakującego % 1 [ % 2 ] < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Relocating % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Przemieszczanie % 1 [ % 2 ] < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Overwriting % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Nadpisywanie % 1 [ % 2 ] < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > older entry merged from database & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > starszy wpis scalony z bazy danych & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Adding backup for older target % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Dodawanie kopii zapasowej dla starszego celu % 1 [ % 2 ] < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Adding backup for older source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Dodawanie kopii zapasowej dla starszego ź ródła % 1 [ % 2 ] < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Reapplying older target entry on top of newer source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Ponowne stosowanie starszego wpisu docelowego na nowszym ź ródle % 1 [ % 2 ] < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Reapplying older source entry on top of newer target % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Ponowne stosowanie starszego wpisu ź ródłowego na nowszym celu % 1 [ % 2 ] < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Synchronizing from newer source % 1 [ % 2 ] < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Synchronizacja z nowszego ź ródła % 1 [ % 2 ] < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Synchronizing from older source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Synchronizacja ze starszego ź ródła % 1 [ % 2 ] < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Deleting child % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Usuwanie dziecka % 1 [ % 2 ] < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Deleting orphan % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Usuwanie sieroty % 1 [ % 2 ] < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Changed deleted objects < / source >
< translation > Zmieniono usunięte obiekty < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Adding missing icon % 1 < / source >
< translation > Dodawanie brakującej ikony % 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizard < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create a new KeePassXC database . . . < / source >
< translation > Stwórz nową bazę danych KeePassXC . . . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Root < / source >
< comment > Root group < / comment >
< translation > Główna < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPage < / name >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WizardPage < / source >
< translation > WizardPage < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > En & amp ; cryption Settings < / source >
< translation > Ustawienia & amp ; szyfrowania < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Here you can adjust the database encryption settings . Don & apos ; t worry , you can change them later in the database settings . < / source >
< translation > Tutaj możesz dostosować ustawienia szyfrowania bazy danych . Nie martw się , możesz je później zmienić w ustawieniach bazy danych . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced Settings < / source >
< translation > Ustawienia zaawansowane < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Simple Settings < / source >
< translation > Ustawienia proste < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageEncryption < / name >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption Settings < / source >
< translation > Ustawienia szyfrowania < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Here you can adjust the database encryption settings . Don & apos ; t worry , you can change them later in the database settings . < / source >
< translation > Tutaj możesz dostosować ustawienia szyfrowania bazy danych . Nie martw się , możesz je później zmienić w ustawieniach bazy danych . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageMasterKey < / name >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database Master Key < / source >
< translation > Klucz główny bazy danych < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > A master key known only to you protects your database . < / source >
< translation > Klucz główny znany tylko tobie chroni twoją bazę danych . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageMetaData < / name >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General Database Information < / source >
< translation > Ogólne informacje o bazie danych < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Please fill in the display name and an optional description for your new database : < / source >
< translation > Uzupełnij wyświetlaną nazwę i opcjonalny opis nowej bazy danych : < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > OpenSSHKey < / name >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid key file , expecting an OpenSSH key < / source >
< translation > Nieprawidłowy plik klucza , oczekiwany klucz OpenSSH < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > PEM boundary mismatch < / source >
< translation > Niedopasowanie w granicy PEM < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Base64 decoding failed < / source >
< translation > Dekodowanie Base64 nie powiodło się < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file way too small . < / source >
< translation > Plik klucza jest zbyt mały . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file magic header id invalid < / source >
< translation > Nieprawidłowy identyfikator nagłówka magicznego pliku klucza < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Found zero keys < / source >
< translation > Znaleziono zero kluczy < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to read public key . < / source >
< translation > Nie udało się odczytać klucza publicznego . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Corrupted key file , reading private key failed < / source >
< translation > Uszkodzony plik klucza , odczytu klucza prywatnego nie powiodło się < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No private key payload to decrypt < / source >
< translation > Brak zawrtości prywatnego klucza do odszyfrowania < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Trying to run KDF without cipher < / source >
< translation > Próbuję uruchomić KDF bez szyfru < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passphrase is required to decrypt this key < / source >
< translation > Do odszyfrowania tego klucza wymagane jest hasło < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key derivation failed , key file corrupted ? < / source >
< translation > Derywacja klucza nie powiodła się , plik klucza uszkodzony ? < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Decryption failed , wrong passphrase ? < / source >
< translation > Odszyfrowanie nie powiodło się , błędne hasło ? < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF while reading public key < / source >
< translation > Nieoczekiwany koniec pliku ( EOF ) podczas odczytu klucza publicznego < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF while reading private key < / source >
< translation > Nieoczekiwany koniec pliku ( EOF ) podczas odczytu klucza prywatnego < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Can & apos ; t write public key as it is empty < / source >
< translation > Nie można zapisać klucza publicznego , ponieważ jest pusty < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF when writing public key < / source >
< translation > Nieoczekiwany koniec pliku ( EOF ) podczas zapisu klucza publicznego < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Can & apos ; t write private key as it is empty < / source >
< translation > Nie można zapisać klucza prywatnego , ponieważ jest pusty < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF when writing private key < / source >
< translation > Nieoczekiwany koniec pliku ( EOF ) podczas zapisu klucza prywatnego < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported key type : % 1 < / source >
< translation > Nieobsługiwany typ klucza : % 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown cipher : % 1 < / source >
< translation > Nieznany szyfr : % 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cipher IV is too short for MD5 kdf < / source >
< translation > Szyfr IV jest za krótki dla kdf MD5 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown KDF : % 1 < / source >
< translation > Nieznana KDF : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown key type : % 1 < / source >
< translation > Nieznany typ klucza : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > PasswordEditWidget < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter password : < / source >
< translation > Wprowadź hasło : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Confirm password : < / source >
< translation > Potwierdź hasło : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Hasło < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; p & gt ; A password is the primary method for securing your database . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; G o o d p a s s w o r d s a r e l o n g a n d u n i q u e . K e e P a s s X C c a n g e n e r a t e o n e f o r y o u . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Hasło jest podstawową metodą zabezpieczania bazy danych . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o b r e h a s ł a s ą d ł u g i e i n i e p o w t a r z a l n e . K e e P a s s X C m o ż e j e w y g e n e r o w a ć d l a c i e b i e . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passwords do not match . < / source >
< translation > Hasła nie pasują do siebie . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate master password < / source >
< translation > Wygeneruj hasło główne < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > PasswordGeneratorWidget < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % p % < / source >
< translation > % p % < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password : < / source >
< translation > Hasło : < / translation >
< / message >
< message >
< source > strength < / source >
< comment > Password strength < / comment >
< translation > siła < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > entropy < / source >
< translation > entropia < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Hasło < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Character Types < / source >
< translation > Typy znaków < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Upper Case Letters < / source >
< translation > Duże litery < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lower Case Letters < / source >
< translation > Małe litery < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Numbers < / source >
< translation > Liczby < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Special Characters < / source >
< translation > Znaki specjalne < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Extended ASCII < / source >
< translation > Rozszerzony ASCII < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude look - alike characters < / source >
< translation > Wyklucz podobnie wyglądające znaki < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Pick characters from every group < / source >
< translation > Wybierz znaki ze wszystkich grup < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Length : < / source >
< translation > & amp ; Długość : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passphrase < / source >
< translation > Tekst szyfrujący < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Wordlist : < / source >
< translation > Lista słów : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Word Separator : < / source >
< translation > Separator słów : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Skopiuj < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Accept < / source >
< translation > Zaakceptuj < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Close < / source >
< translation > Zamknij < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy : % 1 bit < / source >
< translation > Entropia : % 1 bity < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password Quality : % 1 < / source >
< translation > Jakość hasła : % 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Poor < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Kiepska < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Weak < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Słaba < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Good < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Dobra < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Excellent < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Znakomita < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ExtendedASCII < / source >
< translation > Rozszerzony ASCII < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Switch to advanced mode < / source >
< translation > Zmień na tryb zaawansowany < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Zaawansowane < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Upper Case Letters A to F < / source >
< translation > Duże litery A do F < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > A - Z < / source >
< translation > A - Z < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lower Case Letters A to F < / source >
< translation > Małe litery A do F < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > a - z < / source >
< translation > a - z < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 0 - 9 < / source >
< translation > 0 - 9 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Braces < / source >
< translation > Nawiasy klamrowe < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > { [ ( < / source >
< translation > { [ ( < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Punctuation < / source >
< translation > Interpunkcja < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > . , : ; < / source >
< translation > . , : ; < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Quotes < / source >
< translation > Cudzysłowy < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & quot ; & apos ; < / source >
< translation > & quot ; & apos ; < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Math < / source >
< translation > Matematyka < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; * + ! ? = < / source >
< translation > & lt ; * + ! ? = < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Dashes < / source >
< translation > Myślniki < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > \ _ | - / < / s o u r c e >
< translation > \ _ | - / < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Logograms < / source >
< translation > Logogramy < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > # $ % & amp ; & amp ; @ ^ ` ~</source>
< translation > # $ % & amp ; & amp ; @ ^ ` ~</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Switch to simple mode < / source >
< translation > Zmień na tryb prosty < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Simple < / source >
< translation > Prosty < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Character set to exclude from generated password < / source >
< translation > Zestaw znaków do wykluczenia w wygenerowanym haśle < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do not include : < / source >
< translation > Nie zawiera : < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add non - hex letters to & quot ; do not include & quot ; list < / source >
< translation > Dodaj nieheksadecymalne litery do listy & quot ; nie dołączaj & quot ; < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hex < / source >
< translation > Heksadecymalne < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Excluded characters : & quot ; 0 & quot ; , & quot ; 1 & quot ; , & quot ; l & quot ; , & quot ; I & quot ; , & quot ; O & quot ; , & quot ; | & quot ; , & quot ; ﹒ & quot ; < / source >
< translation > Wykluczone znaki : & quot ; 0 & quot ; , & quot ; 1 & quot ; , & quot ; l & quot ; , & quot ; I & quot ; , & quot ; O & quot ; , & quot ; | & quot ; , & quot ; ﹒ & quot ; < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Word Co & amp ; unt : < / source >
< translation > & amp ; Liczba słów : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Regenerate < / source >
< translation > Regeneruj < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QApplication < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeeShare < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeeShare < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QFileDialog < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Wybierz < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QMessageBox < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Overwrite < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zastąp < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Delete < / source >
< translation > Usuń < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Move < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Przenieś < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pusty < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Usuń < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Skip < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pomiń < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Disable < / source >
< translation > Wyłącz < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Scal < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database not opened < / source >
< translation > Baza danych nie została otwarta < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database hash not available < / source >
< translation > Hash bazy danych jest niedostępny < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Client public key not received < / source >
< translation > Klucz publiczny klienta nie został odebrany < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cannot decrypt message < / source >
< translation > Nie można odszyfrować wiadomości < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Action cancelled or denied < / source >
< translation > Działanie anulowane lub odrzucone < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC association failed , try again < / source >
< translation > Skojarzenie KeePassXC nie powiodło się , spróbuj ponownie < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption key is not recognized < / source >
< translation > Klucz szyfrowania nie jest rozpoznawany < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect action < / source >
< translation > Nieprawidłowe działanie < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty message received < / source >
< translation > Otrzymano pustą wiadomość < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No URL provided < / source >
< translation > Nie podano URL < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No logins found < / source >
< translation > Nie znaleziono danych do logowania < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown error < / source >
< translation > Nieznany błąd < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add a new entry to a database . < / source >
< translation > Dodaj nowy wpis do bazy danych . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the database . < / source >
< translation > Ś cieżka bazy danych . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file of the database . < / source >
< translation > Plik z kluczem bazy danych . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > path < / source >
< translation > ś cieżka < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username for the entry . < / source >
< translation > Nazwa użytkownika dla wpisu . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > username < / source >
< translation > użytkownik < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > URL for the entry . < / source >
< translation > Adres URL wpisu . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Prompt for the entry & apos ; s password . < / source >
< translation > Pytaj o hasło do wpisu . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a password for the entry . < / source >
< translation > Wygeneruj hasło dla wpisu . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Length for the generated password . < / source >
< translation > Długość wygenerowanego hasła . < / translation >
< / message >
< message >
< source > length < / source >
< translation > długość < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to add . < / source >
< translation > Ś cieżka wpisu do dodania . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy an entry & apos ; s password to the clipboard . < / source >
< translation > Skopiuj hasło wpisu do schowka . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to clip . < / source >
< comment > clip = copy to clipboard < / comment >
< translation > Ś cieżka wpisu do zapamiętania . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timeout in seconds before clearing the clipboard . < / source >
< translation > Limit czasu w sekundach przed wyczyszczeniem Schowka . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Edit an entry . < / source >
< translation > Edycja wpisu . < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title for the entry . < / source >
< translation > Tytuł dla wpisu . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > title < / source >
< translation > tytuł < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to edit . < / source >
< translation > Ś cieżka wpisu do edycji . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Estimate the entropy of a password . < / source >
< translation > Oszacuj złożoność hasła . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password for which to estimate the entropy . < / source >
< translation > Hasło dla którego chcesz oszacować złożoność . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-10-21 18:28:04 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Perform advanced analysis on the password . < / source >
< translation > Wykonaj zaawansowaną analizę hasła . < / translation >
2017-10-21 18:28:04 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Extract and print the content of a database . < / source >
< translation > Wyodrębnij i drukuj zawartość bazy danych . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the database to extract . < / source >
< translation > Ś cieżka bazy danych do wyodrębnienia . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Insert password to unlock % 1 : < / source >
< translation > Wprowadź hasło by odblokować % 1 : < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING : You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future .
Please consider generating a new key file . < / source >
< translation > OSTRZEŻENIE : Używasz przestarzałego formatu pliku klucza , który może być
nieobsługiwany w przyszłości .
Proszę rozważyć wygenerowanie nowego pliku klucza . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source >
Available commands :
< / source >
< translation >
Dostępne polecenia :
< / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Name of the command to execute . < / source >
< translation > Nazwa polecenia do wykonania . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > List database entries . < / source >
< translation > Wypisz wpisy bazy danych . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the group to list . Default is / < / s o u r c e >
< translation > Ś cieżka grupy do wymienienia . Domyślna to / < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Find entries quickly . < / source >
< translation > Szybkie wyszukiwanie wpisów . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search term . < / source >
< translation > Zapytanie wyszukiwania . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge two databases . < / source >
< translation > Scal dwie bazy danych . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the database to merge into . < / source >
< translation > Ś cieżka bazy danych , do której scalić . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the database to merge from . < / source >
< translation > Ś cieżka bazy danych , z której scalić . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use the same credentials for both database files . < / source >
< translation > Użyj tych samych poświadczeń dla obu plików bazy danych . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file of the database to merge from . < / source >
< translation > Plik klucza bazy danych , z której scalić . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show an entry & apos ; s information . < / source >
< translation > Pokaż informacje o wpisie . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Names of the attributes to show . This option can be specified more than once , with each attribute shown one - per - line in the given order . If no attributes are specified , a summary of the default attributes is given . < / source >
< translation > Nazwy atrybutów do wyświetlenia . Tą opcję można zastosować więcej niż jeden raz , podając każdy atrybut w osobnym wierszu w określonej kolejności . Jeśli atrybuty nie są określone , wyświetla się podsumowanie domyślnych atrybutów . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > attribute < / source >
< translation > atrybut < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Name of the entry to show . < / source >
< translation > Nazwa wpisu do pokazania . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NULL device < / source >
< translation > Urządzenie NULL < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > error reading from device < / source >
< translation > błąd odczytu z urządzenia < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > malformed string < / source >
< translation > nieprawidłowy ciąg < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > missing closing quote < / source >
< translation > brak cytatu zamknięcia < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Group < / source >
< translation > Grupa < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title < / source >
< translation > Tytuł < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username < / source >
< translation > Użytkownik < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Hasło < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Notes < / source >
< translation > Notatki < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Last Modified < / source >
< translation > Ostatnia modyfikacja < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Created < / source >
< translation > Stworzone < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Integracja z przeglądarką < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > YubiKey [ % 1 ] Challenge Response - Slot % 2 - % 3 < / source >
< translation > Wyzwanie - odpowiedź YubiKey [ % 1 ] - slot % 2 - % 3 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Press < / source >
< translation > Naciśnij < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passive < / source >
< translation > Pasywny < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > SSH Agent < / source >
< translation > Agent SSH < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a new random diceware passphrase . < / source >
< translation > Wygeneruj nowe hasło losowe diceware . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Word count for the diceware passphrase . < / source >
< translation > Liczba słów dla hasła diceware . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Wordlist for the diceware generator .
[ Default : EFF English ] < / source >
< translation > Lista słów dla generatora diceware .
[ Domyślna : EFF English ] < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a new random password . < / source >
< translation > Wygeneruj nowe hasło losowe . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid value for password length % 1 . < / source >
< translation > Niepoprawna wartość długości hasła % 1 . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not create entry with path % 1 . < / source >
< translation > Nie można utworzyć wpisu ze ś cieżką % 1 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter password for new entry : < / source >
< translation > Wprowadź hasło dla nowego wpisu : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the database failed % 1 . < / source >
< translation > Błąd przy zapisie bazy danych % 1 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully added entry % 1 . < / source >
< translation > Pomyślnie dodano wpis % 1 . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy the current TOTP to the clipboard . < / source >
< translation > Skopiuj bieżące TOTP do schowka . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid timeout value % 1 . < / source >
< translation > Nieprawidłowa wartość limitu czasu % 1 . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry % 1 not found . < / source >
< translation > Nie znaleziono wpisu % 1 . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry with path % 1 has no TOTP set up . < / source >
< translation > Wpis ze ś cieżką % 1 nie ma ustawionego TOTP . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry & apos ; s current TOTP copied to the clipboard ! < / source >
< translation > Bieżące TOTP wpisu zostało skopiowane do schowka ! < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry & apos ; s password copied to the clipboard ! < / source >
< translation > Hasło wpisu zostało skopiowane do schowka ! < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Clearing the clipboard in % 1 second ( s ) . . . < / source >
< translation > < numerusform > Czyszczenie schowka za % 1 sekundę . . . < / numerusform > < numerusform > Czyszczenie schowka za % 1 sekundy . . . < / numerusform > < numerusform > Czyszczenie schowka za % 1 sekund . . . < / numerusform > < numerusform > Czyszczenie schowka za % 1 sekund . . . < / numerusform > < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clipboard cleared ! < / source >
< translation > Schowek wyczyszczony ! < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Silence password prompt and other secondary outputs . < / source >
< translation > Cichy monit o hasło i inne wyjścia pomocnicze . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > count < / source >
< comment > CLI parameter < / comment >
< translation > liczba < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid value for password length : % 1 < / source >
< translation > Niepoprawna wartość długości hasła : % 1 < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not find entry with path % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nie można znaleźć wpisu ze ś cieżką % 1 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not changing any field for entry % 1 . < / source >
< translation > Bez zmiany ż adnego pola dla wpisu % 1 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter new password for entry : < / source >
< translation > Wprowadź nowe hasło dls wpisu : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the database failed : % 1 < / source >
< translation > Błąd zapisu bazy danych : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully edited entry % 1 . < / source >
< translation > Pomyślnie edytowano wpis % 1 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Length % 1 < / source >
< translation > Długość % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy % 1 < / source >
< translation > Entropia % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Log10 % 1 < / source >
< translation > Log10 % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Multi - word extra bits % 1 < / source >
< translation > Dodatkowe bity w wielu wyrazach % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Bruteforce < / source >
< translation > Typ : Bruteforce < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dictionary < / source >
< translation > Type : Słownikowy < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dict + Leet < / source >
< translation > Typ : Słownikowy + Leet < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User Words < / source >
< translation > Typ : Słowa użytkownika < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User + Leet < / source >
< translation > Typ : Użytkownika + Leet < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Repeated < / source >
< translation > Typ : Powtarzany < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Sequence < / source >
< translation > Typ : Sekwencja < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Spatial < / source >
< translation > Typ : Przestrzenny < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Date < / source >
< translation > Typ : Data < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Bruteforce ( Rep ) < / source >
< translation > Typ : Bruteforce ( Powt . ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dictionary ( Rep ) < / source >
< translation > Typ : Słownikowy ( Powt . ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dict + Leet ( Rep ) < / source >
< translation > Typ : Słownikowy + Leet ( Powt . ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User Words ( Rep ) < / source >
< translation > Typ : Słowa użytkownika ( Powt . ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User + Leet ( Rep ) < / source >
< translation > Typ : Użytkownika + Leet ( Powt . ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Repeated ( Rep ) < / source >
< translation > Typ : Powtarzany ( Powt . ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Sequence ( Rep ) < / source >
< translation > Typ : Sekwencja ( Powt . ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Spatial ( Rep ) < / source >
< translation > Typ : Przestrzenny ( Powt . ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Date ( Rep ) < / source >
< translation > Typ : Data ( Powt . ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Unknown % 1 < / source >
< translation > Typ : Nieznany % 1 < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > Entropia % 1 ( % 2 ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > * * * Password length ( % 1 ) != sum of length of parts ( % 2 ) * * * < / source >
< translation > * * * Długość hasła ( % 1 ) != suma długości części ( % 2 ) * * * < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to load key file % 1 : % 2 < / source >
< translation > Nie udało się załadować pliku klucza % 1 : % 2 < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File % 1 does not exist . < / source >
< translation > Plik % 1 nie istnieje . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to open file % 1 . < / source >
< translation > Nie można otworzyć pliku % 1 . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error while reading the database :
% 1 < / source >
< translation > Błąd podczas odczytu bazy danych :
% 1 < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error while parsing the database :
% 1 < / source >
< translation > Błąd podczas parsowania bazy danych :
% 1 < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Length of the generated password < / source >
< translation > Długość wygenerowanego hasła < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use lowercase characters < / source >
< translation > Użyj małych liter < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use uppercase characters < / source >
< translation > Użyj dużych liter < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use numbers . < / source >
< translation > Użyj liczb . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use special characters < / source >
< translation > Użyj znaków specjalnych < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use extended ASCII < / source >
< translation > Użyj rozszerzonego ASCII < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude character set < / source >
< translation > Wyklucz zestaw znaków < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > chars < / source >
< translation > znaki < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude similar looking characters < / source >
< translation > Wyklucz podobnie wyglądające znaki < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Include characters from every selected group < / source >
< translation > Uwzględnij znaki z każdej wybranej grupy < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Recursively list the elements of the group . < / source >
< translation > Rekurencyjnie wylistuj elementy grupy . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cannot find group % 1 . < / source >
< translation > Nie można znaleźć grupy % 1 . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error reading merge file :
% 1 < / source >
< translation > Błąd odczytu pliku scalania :
% 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to save database to file : % 1 < / source >
< translation > Nie można zapisać bazy danych do pliku : % 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to save database to file : % 1 < / source >
< translation > Nie można zapisać bazy danych do pliku : % 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully recycled entry % 1 . < / source >
< translation > Pomyślnie przeniesiono do kosza wpis % 1 . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully deleted entry % 1 . < / source >
< translation > Pomyślnie usunięto wpis % 1 . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show the entry & apos ; s current TOTP . < / source >
< translation > Pokaż bieżące TOTP wpisu . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ERROR : unknown attribute % 1 . < / source >
< translation > BŁĄD : nieznany atrybut % 1 . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No program defined for clipboard manipulation < / source >
< translation > Nie zdefiniowano ż adnego programu do manipulacji schowkiem < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to start program % 1 < / source >
< translation > Nie można uruchomić programu % 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > file empty < / source >
< translation > plik pusty < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 : ( row , col ) % 2 , % 3 < / source >
< translation > % 1 : ( rząd , kolumna ) % 2 , % 3 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES : 256 - bit < / source >
< translation > AES : 256 - bitowy < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Twofish : 256 - bit < / source >
< translation > Twofish : 256 - bitowy < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ChaCha20 : 256 - bit < / source >
< translation > ChaCha20 : 256 - bitowy < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Argon2 ( KDBX 4 – recommended ) < / source >
< translation > Argon2 ( KDBX 4 – zalecany ) < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES - KDF ( KDBX 4 ) < / source >
< translation > AES - KDF ( KDBX 4 ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES - KDF ( KDBX 3.1 ) < / source >
< translation > AES - KDF ( KDBX 3.1 ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid Settings < / source >
< comment > TOTP < / comment >
< translation > Ustawienia nieprawidłowe < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid Key < / source >
< comment > TOTP < / comment >
< translation > Nieprawidłowy klucz < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Message encryption failed . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Szyfrowanie wiadomości nie powiodło się . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No groups found < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nie znaleziono grup < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create a new database . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Stwórz nową bazę danych . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File % 1 already exists . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Plik % 1 już istnieje . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Loading the key file failed < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ł adowanie pliku klucza nie powiodło się < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No key is set . Aborting database creation . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ż aden klawisz nie jest ustawiony . Przerwanie tworzenia bazy danych . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to save the database : % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nie udało się zapisać bazy danych : % 1 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully created new database . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pomyślnie utworzono nową bazę danych . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Insert password to encrypt database ( Press enter to leave blank ) : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Wstaw hasło , aby zaszyfrować bazę danych ( naciśnij Enter , aby pozostawić puste ) : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Creating KeyFile % 1 failed : % 2 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Tworzenie pliku klucza % 1 nie powiodło się : % 2 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Loading KeyFile % 1 failed : % 2 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ł adowanie pliku klucza % 1 nie powiodło się : % 2 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove an entry from the database . < / source >
< translation > Usuń wpis z bazy danych . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to remove . < / source >
< translation > Ś cieżka wpisu do usunięcia . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Existing single - instance lock file is invalid . Launching new instance . < / source >
< translation > Istniejący plik blokady pojedynczego wystąpienia jest nieprawidłowy . Uruchamianie nowego wystąpienia . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The lock file could not be created . Single - instance mode disabled . < / source >
< translation > Nie można utworzyć pliku blokady . Tryb pojedynczej instancji jest wyłączony . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - cross - platform password manager < / source >
< translation > KeePassXC - wieloplatformowy menedżer haseł < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > filenames of the password databases to open ( * . kdbx ) < / source >
< translation > nazwy plików baz danych haseł do otwarcia ( * . kdbx ) < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > path to a custom config file < / source >
< translation > ś cieżka do pliku z ustawieniami < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > key file of the database < / source >
< translation > plik klucza bazy danych < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > read password of the database from stdin < / source >
< translation > odczytaj hasło bazy danych z stdin < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Parent window handle < / source >
< translation > Uchwyt okna nadrzędnego < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Another instance of KeePassXC is already running . < / source >
< translation > Inna instancja KeePassXC jest już uruchomiona . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fatal error while testing the cryptographic functions . < / source >
< translation > Błąd krytyczny podczas testowania funkcji kryptograficznych . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Error < / source >
< translation > KeePassXC - Błąd < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database password : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Hasło bazy danych : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot create new group < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Nie można utworzyć nowej grupy < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Internal zlib error when compressing : < / source >
< translation > Błąd wewnętrzny zlib podczas kompresowania : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error writing to underlying device : < / source >
< translation > Błąd w zapisie na urządzenie : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error opening underlying device : < / source >
< translation > Błąd w otwieraniu z urządzenia : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error reading data from underlying device : < / source >
< translation > Błąd w odczycie danych z urządzenia : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Internal zlib error when decompressing : < / source >
< translation > Błąd wewnętrzny zlib podczas dekompresowania : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor : : open < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The gzip format not supported in this version of zlib . < / source >
< translation > Format gzip nie wspierany przez tę wersję zlib . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Internal zlib error : < / source >
< translation > Błąd wewnętrzny zlib : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > SSHAgent < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Agent connection failed . < / source >
< translation > Połączenie agenta nie powiodło się . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Agent protocol error . < / source >
< translation > Błąd protokołu agenta . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No agent running , cannot add identity . < / source >
< translation > Ż aden agent nie działa , nie można dodać tożsamości . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No agent running , cannot remove identity . < / source >
< translation > Ż aden agent nie działa , nie można usunąć tożsamości . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Agent refused this identity . Possible reasons include : < / source >
< translation > Agent odmówił tej tożsamości . Możliwe przyczyny to : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The key has already been added . < / source >
< translation > Klucz został już dodany . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Restricted lifetime is not supported by the agent ( check options ) . < / source >
< translation > Ograniczony czas ż ycia nie jest obsługiwany przez agenta ( sprawdź opcje ) . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > A confirmation request is not supported by the agent ( check options ) . < / source >
< translation > Ż ą danie potwierdzenia nie jest obsługiwane przez agenta ( sprawdź opcje ) . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > SearchHelpWidget < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search Help < / source >
< translation > Przeszukaj pomoc < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search terms are as follows : [ modifiers ] [ field : ] [ & quot ; ] term [ & quot ; ] < / source >
< translation > Zapytania wyszukiwania są następujące : [ modyfikatory ] [ pole : ] [ & quot ; ] zapytanie [ & quot ; ] < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Every search term must match ( ie , logical AND ) < / source >
< translation > Każde zapytanie wyszukiwania musi pasować ( tj . logiczny AND ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Modifiers < / source >
< translation > Modyfikatory < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > exclude term from results < / source >
< translation > wyklucz zapytanie z wyników < / translation >
< / message >
< message >
< source > match term exactly < / source >
< translation > dopasuj dokładnie zapytanie < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > use regex in term < / source >
< translation > użyj wyrażenia regularnego w zapytaniu < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fields < / source >
< translation > Pola < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Term Wildcards < / source >
< translation > Wieloznacznik zapytania < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > match anything < / source >
< translation > dopasuj cokolwiek < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > match one < / source >
< translation > dopasuj jeden < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > logical OR < / source >
< translation > logiczny OR < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Examples < / source >
< translation > Przykłady < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchWidget < / name >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Search < / source >
< translation > Szukaj < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Clear < / source >
< translation > Wyczyść < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Limit search to selected group < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ogranicz wyszukiwanie do wybranych grup < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Search Help < / source >
< translation > Przeszukaj pomoc < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search ( % 1 ) . . . < / source >
< comment > Search placeholder text , % 1 is the keyboard shortcut < / comment >
< translation > Szukaj ( % 1 ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Case sensitive < / source >
< translation > Rozróżniaj wielkość znaków < / translation >
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > SettingsWidgetKeeShare < / name >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Active < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Aktywuj < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Allow export < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pozwól eksportować < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Allow import < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pozwól importować < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Own certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Własny certyfikat < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fingerprint : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Odcisk palca : < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificate : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Certyfikat : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Signer < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Podpisujący < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key : < / source >
< translation > Klucz : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate < / source >
< translation > Wygeneruj < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import < / source >
< translation > Importuj < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Export < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Eksportuj < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Imported certificates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importowane certyfikaty < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Trust < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zaufaj < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Ask < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zapytaj < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Untrust < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nie ufaj < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Usuń < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ś cieżka < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Status < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Status < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fingerprint < / source >
< translation > Odcisk palca < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Certyfikat < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Trusted < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zaufany < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Untrusted < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Niezaufany < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nieznany < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > key . share < / source >
< comment > Filetype for KeeShare key < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > key . share < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeeShare key file < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Plik klucza KeeShare < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Wszystkie pliki < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Wybierz ś cieżkę < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exporting changed certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Eksportowanie zmienionego certyfikatu < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The exported certificate is not the same as the one in use . Do you want to export the current certificate ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Wyeksportowany certyfikat nie jest tym samym , co używany . Czy chcesz wyeksportować bieżący certyfikat ? < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Signer : < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Podpisujący : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > ShareObserver < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import from container without signature < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importuj z kontenera bez podpisu < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > We cannot verify the source of the shared container because it is not signed . Do you really want to import from % 1 ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nie możemy zweryfikować ź ródła udostępnionego kontenera , ponieważ nie jest on podpisany . Czy na pewno chcesz importować dane z % 1 ? < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import from container with certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importuj z kontenera z certyfikatem < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not this time < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nie tym razem < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Never < / source >
< translation > Nigdy < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Always < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zawsze < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Just this time < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Tylko tym razem < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import from % 1 failed ( % 2 ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Import z % 1 zakończył się niepomyślnie ( % 2 ) < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import from % 1 successful ( % 2 ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Import z % 1 zakończył się pomyślnie ( % 2 ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Imported from % 1 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importowane z % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Signed share container are not supported - import prevented < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Podpisany kontener udostępniania nie jest obsługiwany - import został zablokowany < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File is not readable < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Plik nie jest czytelny < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid sharing container < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nieprawidłowy kontener udostępniania < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Untrusted import prevented < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Uniemożliwiono niezaufany import < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successful signed import < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pomyślnie podpisany import < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected error < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Niespodziewany błąd < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsigned share container are not supported - import prevented < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Niepodpisany kontener udostępniania nie jest obsługiwany - import został zablokowany < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successful unsigned import < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pomyślnie niepodpisany import < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File does not exist < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Plik nie istnieje < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown share container type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nieznany typ kontenera udostępniania < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Overwriting signed share container is not supported - export prevented < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zastąpienie podpisanego kontenera udostępniania nie jest obsługiwane - eksport został zablokowany < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not write export container ( % 1 ) < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nie można zapisać kontenera eksportu ( % 1 ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Overwriting unsigned share container is not supported - export prevented < / source >
< translation > Zastąpienie niepodpisanego kontenera udostępniania nie jest obsługiwane - eksport został zablokowany < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Could not write export container < / source >
< translation > Nie można zapisać kontenera eksportu < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Unexpected export error occurred < / source >
< translation > Wystąpił nieoczekiwany błąd eksportu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to % 1 failed ( % 2 ) < / source >
< translation > Eksport do % 1 zakończył się niepomyślnie ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to % 1 successful ( % 2 ) < / source >
< translation > Eksport do % 1 zakończył się pomyślnie ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to % 1 < / source >
< translation > Eksportuj do % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to trust % 1 with the fingerprint of % 2 from % 3 ? < / source >
< translation > Czy chcesz zaufać % 1 z odciskiem palca % 2 z % 3 ? { 1 ? } { 2 ? } < / translation >
< / message >
< message >
< source > Multiple import source path to % 1 in % 2 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Wiele ś cieżek ź ródłowych importu do % 1 w % 2 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Conflicting export target path % 1 in % 2 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Sprzeczna ś cieżka docelowa eksportu % 1 w % 2 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Could not embed signature : Could not open file to write ( % 1 ) < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Nie można osadzić podpisu : Nie można otworzyć pliku do zapisu ( % 1 ) < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Could not embed signature : Could not write file ( % 1 ) < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Nie można osadzić podpisu : Nie można zapisać pliku ( % 1 ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Could not embed database : Could not open file to write ( % 1 ) < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Nie można osadzić bazy danych : Nie można otworzyć pliku do zapisu ( % 1 ) < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Could not embed database : Could not write file ( % 1 ) < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Nie można osadzić bazy danych : nie można zapisać pliku ( % 1 ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > TotpDialog < / name >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timed Password < / source >
< translation > Hasło zależne od czasu < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 000000 < / source >
< translation > 000000 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Skopiuj < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Expires in & lt ; b & gt ; % n & lt ; / b & g t ; s e c o n d ( s ) < / s o u r c e >
< translation > < numerusform > Wygasa za & lt ; b & gt ; % n & lt ; / b & g t ; s e k u n d ę < / n u m e r u s f o r m > < n u m e r u s f o r m > W y g a s a z a & l t ; b & g t ; % n & l t ; / b & g t ; s e k u n d y < / n u m e r u s f o r m > < n u m e r u s f o r m > W y g a s a z a & l t ; b & g t ; % n & l t ; / b & g t ; s e k u n d < / n u m e r u s f o r m > < n u m e r u s f o r m > W y g a s a z a & l t ; b & g t ; % n & l t ; / b & g t ; s e k u n d < / n u m e r u s f o r m > < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TotpExportSettingsDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Skopiuj < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NOTE : These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators . < / source >
< comment > TOTP QR code dialog warning < / comment >
< translation > UWAGA : Te ustawienia TOTP są niestandardowe i mogą nie działać z innymi autoryzatoram . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > There was an error creating the QR code . < / source >
< translation > Wystąpił błąd podczas tworzenia kodu QR . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Closing in % 1 seconds . < / source >
< translation > Zamykanie za % 1 sekund . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > TotpSetupDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Setup TOTP < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ustaw TOTP < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Key : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Klucz : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Default RFC 6238 token settings < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Domyślne ustawienia tokenu RFC 6238 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Steam token settings < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Ustawienia tokenu Steam < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Use custom settings < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Użyj niestandardowych ustawień < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Custom Settings < / source >
< translation > Ustawienia niestandardowe < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Time step : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Krok czasowy : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Code size : < / source >
< translation > Rozmiar kodu : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > 6 digits < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > 6 cyfr < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 7 digits < / source >
< translation > 7 cyfr < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 8 digits < / source >
< translation > 8 cyfr < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > UpdateCheckDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Checking for updates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Sprawdzanie aktualizacji < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Checking for updates . . . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Sprawdzanie aktualizacji . . . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Close < / source >
< translation > Zamknij < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Update Error ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Błąd aktualizacji ! < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > An error occurred in retrieving update information . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Wystąpił błąd podczas pobierania informacji o aktualizacji . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Please try again later . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Spróbuj ponownie później . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Software Update < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Aktualizacja oprogramowania < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > A new version of KeePassXC is available ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nowa wersja KeePassXC jest dostępna ! < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC % 1 is now available — you have % 2 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeePassXC % 1 jest już dostępny — masz % 2 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Download it at keepassxc . org < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pobierz to z keepassxc . org < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > You & apos ; re up - to - date ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Jesteś aktualny ! < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC % 1 is currently the newest version available < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeePassXC % 1 to obecnie najnowsza dostępna wersja < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeWidget < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Start storing your passwords securely in a KeePassXC database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Zacznij bezpiecznie przechowywać swoje hasła w bazie danych KeePassXC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Create new database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Stwórz nową bazę danych < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Open existing database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Otwórz istniejącą bazę danych < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import from KeePass 1 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importuj z KeePass 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import from CSV < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importuj z CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Recent databases < / source >
< translation > Niedawne bazy danych < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
< source > Welcome to KeePassXC % 1 < / source >
< translation > Witaj w KeePassXC % 1 < / translation >
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > YubiKeyEditWidget < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Odśwież < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > YubiKey Challenge - Response < / source >
< translation > Wyzwanie - odpowiedź YubiKey < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; p & gt ; If you own a & lt ; a href = & quot ; https : //www.yubico.com/">YubiKey</a>, you can use it for additional security.</p><p>The YubiKey requires one of its slots to be programmed as <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/">HMAC-SHA1 Challenge-Response</a>.</p></source>
< translation > & lt ; p & gt ; Jeśli jesteś właścicielem & lt ; a href = & quot ; https : //www.yubico.com/">YubiKey</a>, możesz go użyć do zwiększenia bezpieczeństwa.</p><p>YubiKey wymaga zaprogramowania jednego z jego slotów jako<a href="https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/">HMAC-SHA1 Challenge-Response</a>.</p></translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No YubiKey detected , please ensure it & apos ; s plugged in . < / source >
< translation > Nie wykryto YubiKey , upewnij się , ż e jest włożony . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No YubiKey inserted . < / source >
< translation > Nie włożono YubiKey . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< / TS >