keepassxc/share/translations/keepassx_pt_PT.ts

5483 lines
200 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2017-04-09 14:20:52 +00:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt_PT" version="2.1">
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<source>About KeePassXC</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Acerca de KeePassXC</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<source>About</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Acerca</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Report bugs at: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</source>
<translation>Reporte os erros em: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source>
<translation>KeePassXC é distribuído sob os termos da GNU General Public License (GPL) versão 2 ou (em sua opção) versão 3.</translation>
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Contributors</source>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
<translation>Colaboradores</translation>
2016-09-04 15:14:15 +00:00
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;See Contributions on GitHub&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;Consulte os contributos no GitHub&lt;/a&gt;</translation>
</message>
2016-09-04 15:14:15 +00:00
<message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<source>Debug Info</source>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
<translation>Informação de depuração</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Include the following information whenever you report a bug:</source>
<translation>Inclua as seguintes informações sempre que reportar um erro:</translation>
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
<translation>Copiar para a área de transferência</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
<message>
<source>Project Maintainers:</source>
<translation>Manutenção do projeto:</translation>
</message>
<message>
<source>Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX.</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Um agradecimento especial da equipa KeePassXC a debfx por ter criado a aplicação KeePassX.</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>AgentSettingsWidget</name>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
<source>Enable SSH Agent (requires restart)</source>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
<translation>Ativar agente SSH (tem que reiniciar)</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Use OpenSSH for Windows instead of Pageant</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Utilizar OpenSSH for Windows em vez de Pageant</translation>
</message>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidget</name>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>Application Settings</source>
<translation>Definições da aplicação</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>Erro de acesso ao ficheiro %1</translation>
</message>
<message>
<source>Icon only</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Apenas ícones</translation>
</message>
<message>
<source>Text only</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Apenas texto</translation>
</message>
<message>
<source>Text beside icon</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Texto ao lado dos ícones</translation>
</message>
<message>
<source>Text under icon</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Texto por baixo dos ícones</translation>
</message>
<message>
<source>Follow style</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Seguir estilo</translation>
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetGeneral</name>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>Basic Settings</source>
<translation>Definições básicas</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Startup</source>
<translation>Arranque</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Start only a single instance of KeePassXC</source>
<translation>Abrir apenas uma instância do KeepassXC</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
<message>
<source>Remember last databases</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Memorizar últimas bases de dados</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Remember last key files and security dongles</source>
<translation>Memorizar últimos ficheiros-chave e dispositivos de segurança</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Load previous databases on startup</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Ao iniciar, carregar últimas base de dados utilizadas</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Minimize window at application startup</source>
<translation>Minimizar janela ao iniciar a aplicação</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
<source>File Management</source>
<translation>Gestão de ficheiros</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>Safely save database files (may be incompatible with Dropbox, etc)</source>
<translation>Guardar bases de dados em segurança (pode ser incompatível com DropBox e outros serviços)</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Backup database file before saving</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Criar backup da base de dados antes de guardar</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Automatically save after every change</source>
<translation>Guardar automaticamente a cada alteração</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Automatically save on exit</source>
<translation>Guardar automaticamente ao fechar</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t mark database as modified for non-data changes (e.g., expanding groups)</source>
<translation>Não marcar base de dados como alterada para modificações não efetuadas em dados (ex.: expansão de grupos)</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Automatically reload the database when modified externally</source>
<translation>Recarregar base de dados se esta for modificada externamente</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Entry Management</source>
<translation>Gestão de entradas</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Use group icon on entry creation</source>
<translation>Utilizar ícone do grupo ao criar a entrada</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Minimize when copying to clipboard</source>
<translation>Minimizar ao copiar para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Hide the entry preview panel</source>
<translation>Ocultar painel de pré-visualização de entradas</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Hide toolbar (icons)</source>
<translation>Ocultar barra de ferramentas (ícones)</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Minimize instead of app exit</source>
<translation>Minimizar aplicação em vez de fechar</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
<source>Show a system tray icon</source>
<translation>Mostrar ícone na bandeja do sistema</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Dark system tray icon</source>
<translation>Ícone escuro na bandeja</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Hide window to system tray when minimized</source>
<translation>Ao minimizar, ocultar a janela na bandeja do sistema</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Escrita automática</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Use entry title to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>Utilizar título da entrada para fazer coincidir com a escrita automática</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Use entry URL to match windows for global Auto-Type</source>
<translation>Utilizar URL da entrada para fazer coincidir com a escrita automática</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Always ask before performing Auto-Type</source>
<translation>Perguntar antes de executar a escrita automática</translation>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
</message>
<message>
<source>Global Auto-Type shortcut</source>
<translation>Atalho global para escrita automática</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Auto-Type typing delay</source>
<translation>Atraso para escrita automática</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source> ms</source>
<comment>Milliseconds</comment>
<translation> ms</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Auto-Type start delay</source>
<translation>Atraso para iniciar a escrita automática</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Check for updates at application startup</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Ao iniciar, verificar se existem atualizações</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Include pre-releases when checking for updates</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Incluir pré-lançamentos ao verificar se existem atualizações</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Movable toolbar</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Barra de ferramentas amovível</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Button style</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Estilo do botão</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>ApplicationSettingsWidgetSecurity</name>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Timeouts</source>
<translation>Tempo limite</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Clear clipboard after</source>
<translation>Limpar área de transferência após</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> seg</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Lock databases after inactivity of</source>
<translation>Bloquear base de dados se inativa durante</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source> min</source>
<translation> min</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Forget TouchID after inactivity of</source>
<translation>Esquecer TouchID após inatividade de</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Convenience</source>
<translation>Conveniência</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
<translation>Bloquear base de dados ao bloquear a sessão ou ao fechar a tampa do portátil</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Forget TouchID when session is locked or lid is closed</source>
<translation>Esquecer TouchID ao bloquear a sessão ou ao fechar a tampa do portátil</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Lock databases after minimizing the window</source>
<translation>Bloquear base de dados ao minimizar a janela</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Re-lock previously locked database after performing Auto-Type</source>
<translation>Bloquear novamente a base de dados depois de usar a escrita automática</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t require password repeat when it is visible</source>
<translation>Não pedir repetição da palavra-passe se esta estiver visível</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t hide passwords when editing them</source>
<translation>Não ocultar palavras-passe durante a edição</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t use placeholder for empty password fields</source>
<translation>Não utilizar marcadores de posição para campos vazios</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Hide passwords in the entry preview panel</source>
<translation>Ocultar palavras-passe no painel de pré-visualização de entradas</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
2018-02-27 21:37:59 +00:00
<message>
<source>Hide entry notes by default</source>
<translation>Por definição, ocultar notas da entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacidade</translation>
</message>
<message>
<source>Use DuckDuckGo as fallback for downloading website icons</source>
<translation>Utilizar DuckDuckGo como recurso para descarregar os ícones dos sites</translation>
2018-02-27 21:37:59 +00:00
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</context>
<context>
<name>AutoType</name>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Couldn&apos;t find an entry that matches the window title:</source>
<translation>Não foi encontrada uma entrada coincidente com o título da janela:</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>KeePassXC - Escrita automática</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Escrita automática</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>The Syntax of your Auto-Type statement is incorrect!</source>
<translation>A sintaxe da instrução de escrita automática está errada!</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains a very long delay. Do you really want to proceed?</source>
<translation>O comando de escrita automática tem um atraso muito grande. Deseja mesmo continuar?</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>This Auto-Type command contains very slow key presses. Do you really want to proceed?</source>
<translation>O comando de escrita automática tem uma pressão de teclas muito lenta. Deseja mesmo continuar?</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>This Auto-Type command contains arguments which are repeated very often. Do you really want to proceed?</source>
<translation>O comando de escrita automática contém argumentos que se repetem muitas vezes. Deseja mesmo continuar?</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeAssociationsModel</name>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>Window</source>
<translation>Janela</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Sequência</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Default sequence</source>
<translation>Sequência padrão</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeMatchModel</name>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Sequência</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeSelectDialog</name>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>KeePassXC - Escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Select entry to Auto-Type:</source>
<translation>Selecionar entrada para escrita automática:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserAccessControlDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser Confirm Access</source>
<translation>KeePassXC-Browser - Confirmar acesso</translation>
</message>
<message>
<source>Remember this decision</source>
<translation>Memorizar esta escolha</translation>
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Permitir</translation>
</message>
<message>
<source>Deny</source>
<translation>Recusar</translation>
</message>
<message>
<source>%1 has requested access to passwords for the following item(s).
Please select whether you want to allow access.</source>
<translation>%1 solicitou o acesso a palavras-passe para o(s) seguinte(s) itens.
Selecione se deseja permitir o acesso.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserEntrySaveDialog</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser Save Entry</source>
<translation>KeePassXC-Browser - Guardar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Aceitar</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>You have multiple databases open.
Please select the correct database for saving credentials.</source>
<translation>Existem várias bases de dados abertas.
Selecione a base de dados correta para guardar as credenciais.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserOptionDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Diálogo</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>This is required for accessing your databases with KeePassXC-Browser</source>
<translation>Necessário para aceder às suas bases de dados com KeePassXC-Browser</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Enable KeepassXC browser integration</source>
<translation>Ativar integração com o navegador</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Enable integration for these browsers:</source>
<translation>Ativar integração para estes navegadores:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Google Chrome</source>
<translation>&amp;Google Chrome</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Firefox</source>
<translation>&amp;Firefox</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Chromium</source>
<translation>&amp;Chromium</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Vivaldi</source>
<translation>&amp;Vivaldi</translation>
</message>
<message>
<source>Show a &amp;notification when credentials are requested</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Mostrar &amp;notificação se as credenciais forem solicitadas</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;quest to unlock the database if it is locked</source>
<translation>Pe&amp;dir para desbloquear a base de dados se esta estiver bloqueada</translation>
</message>
<message>
<source>Only entries with the same scheme (http://, https://, ...) are returned.</source>
<translation>Apenas serão devolvidas as entradas com o mesmo esquema (http://, https://, ...).</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Match URL scheme (e.g., https://...)</source>
<translation>Corresponder com os esque&amp;mas do URL (https://...)</translation>
</message>
<message>
<source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
<translation>Apenas devolve as melhores entradas para o URL específico em vez das entradas para o domínio.</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
2016-09-04 15:14:15 +00:00
<message>
<source>&amp;Return only best-matching credentials</source>
<translation>Devolve&amp;r apenas as credenciais mais parecidas</translation>
2016-09-04 15:14:15 +00:00
</message>
<message>
<source>Sort &amp;matching credentials by title</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Ordenar por título as credenciais coi&amp;ncidentes</translation>
2016-09-04 15:14:15 +00:00
</message>
<message>
<source>Sort matching credentials by &amp;username</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Ordenar por nome de &amp;utilizador as credenciais coincidentes</translation>
2016-09-04 15:14:15 +00:00
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
2016-09-04 15:14:15 +00:00
</message>
<message>
<source>Never &amp;ask before accessing credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Nunc&amp;a perguntar antes de aceder às credenciais</translation>
2016-09-04 15:14:15 +00:00
</message>
<message>
<source>Never ask before &amp;updating credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Nun&amp;ca perguntar antes de atualizar as credenciais</translation>
2016-09-04 15:14:15 +00:00
</message>
<message>
<source>Only the selected database has to be connected with a client.</source>
<translation>Apenas a base de dados selecionada tem que estar conectada a um cliente.</translation>
2016-09-04 15:14:15 +00:00
</message>
<message>
<source>Searc&amp;h in all opened databases for matching credentials</source>
<extracomment>Credentials mean login data requested via browser extension</extracomment>
<translation>Pesquisar por credenciais semel&amp;hantes em todas as base de dados abertas</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
<translation>A criação ou atualização dos campos de cadeias não é suportada.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Return advanced string fields which start with &quot;KPH: &quot;</source>
<translation>Most&amp;rar campos avançados que começem com &quot;KPH: &quot;</translation>
</message>
<message>
<source>Updates KeePassXC or keepassxc-proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup.</source>
<translation>Ao iniciar, atualizar automaticamente o caminho do KeePassXC ou do binário keepassxc-proxy para os &apos;sripts&apos; nativos de mensagens.</translation>
</message>
<message>
<source>Update &amp;native messaging manifest files at startup</source>
<translation>Ao iniciar, atualizar ficheiros de mensagens &amp;nativas</translation>
</message>
<message>
<source>Support a proxy application between KeePassXC and browser extension.</source>
<translation>Suporte à utilização de uma aplicação proxy entre o KeePassXC a a extensão do navegador.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a &amp;proxy application between KeePassXC and browser extension</source>
<translation>Utilizar uma aplicação de &amp;proxy entre o KeePassXC e a extensão do navegador</translation>
</message>
<message>
<source>Use a custom proxy location if you installed a proxy manually.</source>
<translation>Utilize um proxy personalizado caso o tenha instalado manualmente.</translation>
</message>
<message>
<source>Use a &amp;custom proxy location</source>
<comment>Meant is the proxy for KeePassXC-Browser</comment>
<translation>Utilizar pro&amp;xy personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>Explorar...</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The following options can be dangerous!</source>
<translation>&lt;b&gt;Aviso&lt;/b&gt;: as opções seguintes podem ser perigosas!</translation>
</message>
<message>
<source>Select custom proxy location</source>
<translation>Selecionar localização do proxy personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tor Browser</source>
<translation>Navegador &amp;Tor</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Warning&lt;/b&gt;, the keepassxc-proxy application was not found!&lt;br /&gt;Please check the KeePassXC installation directory or confirm the custom path in advanced options.&lt;br /&gt;Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application.&lt;br /&gt;Expected Path: </source>
<translation>&lt;b&gt;Atenção&lt;/b&gt;, a aplicação keepassxc-proxy não foi encontrada!&lt;br /&gt;Verifique o diretório de instalação do KeePassXC ou confirme o caminho nas definições avançadas.&lt;br /&gt;A integração com o navegador não irá funcionar sem esta aplicação.&lt;br /&gt;Caminho esperado: </translation>
</message>
<message>
<source>Executable Files</source>
<translation>Ficheiros executáveis</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Do not ask permission for HTTP &amp;Basic Auth</source>
<extracomment>An extra HTTP Basic Auth setting</extracomment>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Não pedir permissão para autorização &amp;básica HTTP</translation>
</message>
<message>
<source>Due to Snap sandboxing, you must run a script to enable browser integration.&lt;br /&gt;You can obtain this script from %1</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Devido a &apos;Snap sandboxing&apos;, tem que executar um script para ativar a integração com o navegador.&lt;br /&gt;Pode obter este script em %1.</translation>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
</message>
<message>
<source>Please see special instructions for browser extension use below</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Por favor consulte as instruções para a utilização da extensão abaixo</translation>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC-Browser is needed for the browser integration to work. &lt;br /&gt;Download it for %1 and %2. %3</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Necessita de KeePassXC-Browser para que a integração funcione corretamente.&lt;br /&gt;Pode descarregar para %1 e %2. %3</translation>
2016-09-04 15:14:15 +00:00
</message>
</context>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<context>
<name>BrowserService</name>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>KeePassXC: New key association request</source>
<translation>KeePassXC: Pedido de associação da nova chave</translation>
</message>
<message>
<source>You have received an association request for the above key.
If you would like to allow it access to your KeePassXC database,
give it a unique name to identify and accept it.</source>
<translation>Recebeu um pedido de associação para a chave acima indicada.
Se quiser permitir o acesso à sua base de dados do KeePassXC,
introduza um nome identificável e aceite o pedido.</translation>
</message>
<message>
<source>Save and allow access</source>
<translation>Guardar e permitir acesso</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
<translation>KeePassXC: Substituir chave existente?</translation>
</message>
<message>
<source>A shared encryption key with the name &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
<translation> existe uma chave de cifra partilhada com o nome &quot;%1&quot;.
Deseja substituir a chave existente?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Update Entry</source>
<translation>KeePassXC: Atualizar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
<translation>Deseja atualizar as informações em %1 - %2?</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abortar</translation>
</message>
<message>
<source>Converting attributes to custom data</source>
<translation>A converter atributos para dados personalizados...</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Converted KeePassHTTP attributes</source>
<translation>KeePassXC: Atributos KeePassHTTP convertidos</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully converted attributes from %1 entry(s).
Moved %2 keys to custom data.</source>
<translation>Os atributos para %1 entrada(s) foram convertidos.
%2 chaves movidas para dados personalizados.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully moved %n keys to custom data.</source>
<translation><numerusform>%n chave movida para dados personalizados.</numerusform><numerusform>%n chaves movidas para dados personalizados.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with KeePassHTTP attributes found!</source>
<translation>KeePassXC: Não existem entradas com atributos KeePassHTTP!</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes.</source>
<translation>A base de dados ativa não tem entradas com atributos KePassHTTP.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Legacy browser integration settings detected</source>
<translation>KeePassXC: Detetadas definições de integração legada com o navegador</translation>
</message>
<message>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<source>KeePassXC: Create a new group</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>KeePassXC: Criar um novo grupo</translation>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
</message>
<message>
<source>A request for creating a new group &quot;%1&quot; has been received.
Do you want to create this group?
</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Foi recebido um pedido para a criação do grupo &quot;%1&quot;.
Deseja criar este grupo?
</translation>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
</message>
<message>
<source>Your KeePassXC-Browser settings need to be moved into the database settings.
This is necessary to maintain your current browser connections.
Would you like to migrate your existing settings now?</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Tem que mover as suas definições KeePassXC-Browser para as definições da base de dados.
Este procedimento é necessário para manter as ligações existentes.
Gostaria de migrar agora as definições?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloneDialog</name>
<message>
<source>Clone Options</source>
<translation>Opções de clonagem</translation>
</message>
<message>
<source>Append &apos; - Clone&apos; to title</source>
<translation>Adicionar &apos; -Clone&apos; ao título</translation>
</message>
<message>
<source>Replace username and password with references</source>
<translation>Substituir nome de utilizador e palavra-passe por referências</translation>
</message>
<message>
<source>Copy history</source>
<translation>Histórico de cópias</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvImportWidget</name>
<message>
<source>Import CSV fields</source>
<translation>Importar campos do CSV</translation>
</message>
<message>
<source>filename</source>
<translation>nome do ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>size, rows, columns</source>
<translation>tamanho, linhas, colunas</translation>
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
<translation>Codificação</translation>
</message>
<message>
<source>Codec</source>
<translation>Codificador</translation>
</message>
<message>
<source>Text is qualified by</source>
<translation>Texto qualificado por</translation>
</message>
<message>
<source>Fields are separated by</source>
<translation>Campos separados por</translation>
</message>
<message>
<source>Comments start with</source>
<translation>Comentários iniciados por</translation>
</message>
<message>
<source>First record has field names</source>
<translation>Primeiro registo tem nome dos campos</translation>
</message>
<message>
<source>Number of headers line to discard</source>
<translation>Número de linhas de cabeçalho a ignorar</translation>
</message>
<message>
<source>Consider &apos;\&apos; an escape character</source>
<translation>Considerar &apos;\&apos; como carácter de escape</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Antevisão</translation>
</message>
<message>
<source>Column layout</source>
<translation>Disposição de colunas</translation>
</message>
<message>
<source>Not present in CSV file</source>
<translation>Não existente no ficheiro CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Imported from CSV file</source>
<translation>Importar de ficheiro CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Original data: </source>
<translation>Dados originais: </translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Empty fieldname %1</source>
<translation>Nome de campo vazio %1</translation>
</message>
<message>
<source>column %1</source>
<translation>coluna %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error(s) detected in CSV file!</source>
<translation>Detetado(s) erro(s) no ficheiro CSV!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>[%n more message(s) skipped]</source>
<translation><numerusform>[%n mensagem ignorada]</numerusform><numerusform>[%n mensagens ignoradas]</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>CSV import: writer has errors:
%1</source>
<translation>Importação CSV com erros:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CsvParserModel</name>
<message numerus="yes">
<source>%n column(s)</source>
<translation><numerusform>%n coluna,</numerusform><numerusform>%n coluna(s),</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>%1, %2, %3</source>
<comment>file info: bytes, rows, columns</comment>
<translation>%1, %2, %3</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n byte(s)</source>
<translation><numerusform>%n byte</numerusform><numerusform>%n bytes</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n row(s)</source>
<translation><numerusform>%n linha</numerusform><numerusform>%n linhas</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Database</name>
<message>
<source>Root</source>
<comment>Root group name</comment>
<translation>Raiz</translation>
</message>
<message>
<source>File %1 does not exist.</source>
<translation>%1 não existe.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open file %1.</source>
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Error while reading the database: %1</source>
<translation>Erro ao ler a base de dados: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Could not save, database has no file name.</source>
<translation>Não é possível guardar porque a base de dados não tem nome.</translation>
</message>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
<message>
<source>File cannot be written as it is opened in read-only mode.</source>
<translation>Não é possível escrever no ficheiro porque este foi aberto no modo de leitura.</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<message>
<source>Key not transformed. This is a bug, please report it to the developers!</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Chave não transformada. Isto é um erro e deve ser reportado aos programadores!</translation>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenDialog</name>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
<message>
<source>Unlock Database - KeePassXC</source>
<translation>KeePassXC - Desbloquear base de dados</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenWidget</name>
<message>
<source>Enter master key</source>
<translation>Introduza a chave-mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Key File:</source>
<translation>Ficheiro-chave:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Palavra-passe:</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Explorar</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Recarregar</translation>
</message>
<message>
<source>Challenge Response:</source>
<translation>Pergunta de segurança:</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy key file format</source>
<translation>Ficheiro-chave no formato legado</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
<translation>Está a utilizar um formato legado que pode, no futuro, deixar
de ser suportado.
Deve considerar a geração de um novo ficheiro-chave.</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show this warning again</source>
<translation>Não mostrar novamente</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>Ficheiros-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Select key file</source>
<translation>Selecione o ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>TouchID for quick unlock</source>
<translation>TouchID para desbloqueio rápido</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the database:
%1</source>
<translation>Não foi possível abrir a base de dados:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Can't open key file:
%1</source>
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro-chave:
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingWidgetMetaData</name>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>Palavras-passe</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsDialog</name>
<message>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Definições avançadas</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Master Key</source>
<translation>Chave-mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>Definições de cifra</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Integração com navegador</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetBrowser</name>
<message>
<source>KeePassXC-Browser settings</source>
<translation>Definições KeePassXC-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Disconnect all browsers</source>
<translation>&amp;Desconectar de todos os navegadores</translation>
</message>
<message>
<source>Forg&amp;et all site-specific settings on entries</source>
<translation>&amp;Esquecer definições específicas dos sites (nas entradas)</translation>
</message>
<message>
<source>Move KeePassHTTP attributes to KeePassXC-Browser &amp;custom data</source>
<translation>Mover atributos KeePassHTTP para dados personalizados KeePassX&amp;C-Browser</translation>
</message>
<message>
<source>Stored keys</source>
<translation>Chaves guardadas</translation>
</message>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Delete the selected key?</source>
<translation>Apagar chave selecionada?</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected key?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja apagar a chave selecionada?
Esta ação pode impedir a ligação ao suplemento.</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Chave</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Browser Integration to access these settings.</source>
<translation>Ative a integração com o navegador para aceder a estas definições.</translation>
</message>
<message>
<source>Disconnect all browsers</source>
<translation>Desconectar de todos os navegadores</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to disconnect all browsers?
This may prevent connection to the browser plugin.</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja desconectar todos os navegadores?
Esta ação pode interferir com a ligação ao suplemento.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No keys found</source>
<translation>KeePassXC: Nenhuma chave encontrada</translation>
</message>
<message>
<source>No shared encryption keys found in KeePassXC settings.</source>
<translation>Não foram encontradas chaves de cifra nas definições do KeePassXC.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
<translation>KeePassXC: Chaves removidas da base de dados</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed %n encryption key(s) from KeePassXC settings.</source>
<translation><numerusform>Removida com sucesso %n chave de cifra das definições do KeePassXC.</numerusform><numerusform>Removidas com sucesso %n chaves de cifra das definições do KeePassXC.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Forget all site-specific settings on entries</source>
<translation>Esquecer definições específicas dos sites (nas entradas)</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want forget all site-specific settings on every entry?
Permissions to access entries will be revoked.</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja esquecer as definições específicas de todas as entradas?
Serão removidas todas as permissões para aceder às entradas.</translation>
</message>
<message>
<source>Removing stored permissions</source>
<translation>A remover permissões guardadas...</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abortar</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed permissions</source>
<translation>KeePassXC: Permissões removidas</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully removed permissions from %n entry(s).</source>
<translation><numerusform>Removidas com sucesso as permissões de %n entrada.</numerusform><numerusform>Removidas com sucesso as permissões de %n entradas.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
<translation>KeePassXC: Não existem entradas com permissões!</translation>
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
<translation>A base de dados ativa não contém uma entrada com permissões.</translation>
</message>
<message>
<source>Move KeePassHTTP attributes to custom data</source>
<translation>Mover atributos KeePassHTTP para dados personalizados</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move all legacy browser integration data to the latest standard?
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin.</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja atualizar todos os dados legados para a versão mais recente?
Esta atualização é necessária para manter a compatibilidade com o suplemento.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetEncryption</name>
<message>
<source>Encryption Algorithm:</source>
<translation>Algoritmo de cifra:</translation>
</message>
<message>
<source>AES: 256 Bit (default)</source>
<translation>AES: 256 bits (padrão)</translation>
</message>
<message>
<source>Twofish: 256 Bit</source>
<translation>Twofish: 256 bits</translation>
</message>
<message>
<source>Key Derivation Function:</source>
<translation>Função derivação de chave:</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds:</source>
<translation>Ciclos de transformação:</translation>
</message>
<message>
<source>Benchmark 1-second delay</source>
<translation>Testar atraso de 1 segundo</translation>
</message>
<message>
<source>Memory Usage:</source>
<translation>Utilização de memória:</translation>
</message>
<message>
<source>Parallelism:</source>
<translation>Paralelismo:</translation>
</message>
<message>
<source>Decryption Time:</source>
<translation>Tempo para decifrar:</translation>
</message>
<message>
<source>?? s</source>
<translation>?? s</translation>
</message>
<message>
<source>Change</source>
<translation>Alterar</translation>
</message>
<message>
<source>100 ms</source>
<translation>100 ms</translation>
</message>
<message>
<source>5 s</source>
<translation>5 s</translation>
</message>
<message>
<source>Higher values offer more protection, but opening the database will take longer.</source>
<translation>Os valores mais altos oferecem mais proteção mas também pode demorar mais tempo para abrir a base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Database format:</source>
<translation>Formato da base de dados:</translation>
</message>
<message>
<source>This is only important if you need to use your database with other programs.</source>
<translation>Apenas relevante se necessitar de utilizar a base de dados com outros programas.</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 4.0 (recommended)</source>
<translation>KDBX 4.0 (recomendado)</translation>
</message>
<message>
<source>KDBX 3.1</source>
<translation>KDBX 3.1</translation>
</message>
<message>
<source>unchanged</source>
<comment>Database decryption time is unchanged</comment>
<translation>inalterado</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too high</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>Número de ciclos muito alto</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very high number of key transform rounds with Argon2.
If you keep this number, your database may take hours or days (or even longer) to open!</source>
<translation>Está a utilizar um número muito alto para a transformação de chaves com Argon2.
Se mantiver este número, a sua base de dados pode levar muitas horas/dias (ou ainda mais) para ser aberta!</translation>
</message>
<message>
<source>Understood, keep number</source>
<translation>Percebi, manter número</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Number of rounds too low</source>
<comment>Key transformation rounds</comment>
<translation>Número de ciclos muito baixo</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a very low number of key transform rounds with AES-KDF.
If you keep this number, your database may be too easy to crack!</source>
<translation>Está a utilizar um número muito baixo para a transformação de chaves com Argon2.
Se mantiver este número, a sua base de dados pode ser desbloqueada muito facilmente!</translation>
</message>
<message>
<source>KDF unchanged</source>
<translation>KDF inalterado</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to transform key with new KDF parameters; KDF unchanged.</source>
<translation>Erro ao transformar a chave com os novos parâmetros KDF; KDF inalterado.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> MiB</source>
<comment>Abbreviation for Mebibytes (KDF settings)</comment>
<translation><numerusform> MiB</numerusform><numerusform> MiB</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source> thread(s)</source>
<comment>Threads for parallel execution (KDF settings)</comment>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation><numerusform> processo</numerusform><numerusform> processos</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 ms</source>
<comment>milliseconds</comment>
<translation><numerusform>%1 ms</numerusform><numerusform>%1 ms</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 s</source>
<comment>seconds</comment>
<translation><numerusform>%1 s</numerusform><numerusform>%1 s</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Database Meta Data</source>
<translation>Meta-dados da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Database name:</source>
<translation>Nome da base de dados:</translation>
</message>
<message>
<source>Database description:</source>
<translation>Descrição da base de dados:</translation>
</message>
<message>
<source>Default username:</source>
<translation>Nome de utilizador padrão:</translation>
</message>
<message>
<source>History Settings</source>
<translation>Definições do histórico</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history items:</source>
<translation>Número máximo de itens no histórico:</translation>
</message>
<message>
<source>Max. history size:</source>
<translation>Tamanho máximo para o histórico:</translation>
</message>
<message>
<source> MiB</source>
<translation> MiB</translation>
</message>
<message>
<source>Use recycle bin</source>
<translation>Utilizar reciclagem</translation>
</message>
<message>
<source>Additional Database Settings</source>
<translation>Definições extra para a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Enable &amp;compression (recommended)</source>
<translation>Ativar compr&amp;essão (recomendado)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Sharing</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Partilha</translation>
</message>
<message>
<source>Breadcrumb</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Breadcrumb</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Tipo</translation>
</message>
<message>
<source>Path</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Caminho</translation>
</message>
<message>
<source>Last Signer</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Último signatário</translation>
</message>
<message>
<source>Certificates</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Certificados</translation>
</message>
<message>
<source> &gt; </source>
<comment>Breadcrumb separator</comment>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation> &gt; </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMasterKey</name>
<message>
<source>Add additional protection...</source>
<translation>Adicionar proteção extra...</translation>
</message>
<message>
<source>No encryption key added</source>
<translation>Chave de cifra não adicionada</translation>
</message>
<message>
<source>You must add at least one encryption key to secure your database!</source>
<translation>Tem que adicionar, pelo menos, uma chave de cifra para proteger a sua base de dados!</translation>
</message>
<message>
<source>No password set</source>
<translation>Palavra-passe não definida</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING! You have not set a password. Using a database without a password is strongly discouraged!
Are you sure you want to continue without a password?</source>
<translation>AVISO! Não definiu uma palavra-passe. Não deve utilizar uma base de dados que não tenha uma palavra-passe definida!
Tem a certeza de que deseja continuar?</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erro desconhecido</translation>
</message>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
<message>
<source>Failed to change master key</source>
<translation>Erro ao alterar a chave-mestre</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple</name>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
<message>
<source>Database Name:</source>
<translation>Nome da base de dados:</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Descrição:</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseTabWidget</name>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>Base de dados do KeePass 2</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Open database</source>
<translation>Abrir base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file</source>
<translation>Ficheiro CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Merge database</source>
<translation>Combinar base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Open KeePass 1 database</source>
<translation>Abrir base de dados do KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database</source>
<translation>Base de dados do KeePass 1</translation>
</message>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
<message>
<source>Export database to CSV file</source>
<translation>Exportar base de dados para ficheiro CSV</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Writing the CSV file failed.</source>
<translation>Erro ao escrever no ficheiro CSV.</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Database creation error</source>
<translation>Erro ao criar a base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>The created database has no key or KDF, refusing to save it.
This is definitely a bug, please report it to the developers.</source>
<translation>A base de dados criada não tem chave ou KDF e não pode ser guardada.
Existe aqui um erro que deve ser reportado aos programadores.</translation>
</message>
<message>
<source>The database file does not exist or is not accessible.</source>
<translation>O ficheiro da base de dados não existe ou não pode ser acedido.</translation>
</message>
<message>
<source>Select CSV file</source>
<translation>Selecionar ficheiro CSV</translation>
</message>
<message>
<source>New Database</source>
<translation>Nova base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [New Database]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [Nova base de dados]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Locked]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [Bloqueada]</translation>
</message>
<message>
<source>%1 [Read-only]</source>
<comment>Database tab name modifier</comment>
<translation>%1 [Apenas leitura]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DatabaseWidget</name>
<message>
<source>Searching...</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Pesquisar...</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja apagar permanentemente a entrada &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja mover a entrada &quot;%1&quot; para a reciclagem?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
<translation><numerusform>Tem a certeza de que deseja mover %n entrada para a reciclagem?</numerusform><numerusform>Tem a certeza de que deseja mover %n entradas para a reciclagem?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Execute command?</source>
<translation>Executar comando?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to execute the following command?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja executar este comando?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Remember my choice</source>
<translation>Memorizar escolha</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the group &quot;%1&quot; for good?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja apagar permanentemente o grupo &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<source>No current database.</source>
<translation>Nenhuma base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>No source database, nothing to do.</source>
<translation>Não existe base de dados de origem, nada a fazer.</translation>
</message>
<message>
<source>Search Results (%1)</source>
<translation>Resultados da pesquisa (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No Results</source>
<translation>Sem resultados</translation>
</message>
<message>
<source>File has changed</source>
<translation>Ficheiro alterado</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source>
<translation>O ficheiro da base de dados foi alterado. Deseja carregar as alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Request</source>
<translation>Pedido de combinação</translation>
</message>
<message>
<source>The database file has changed and you have unsaved changes.
Do you want to merge your changes?</source>
<translation>A base de dados foi alterada e tem alterações não guardadas.
Deseja combinar as suas alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Empty recycle bin?</source>
<translation>Limpar reciclagem?</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja apagar permanentemente os itens da reciclagem?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to delete %n entry(s) for good?</source>
<translation><numerusform>Tem a certeza de que deseja apagar %n entrada?</numerusform><numerusform>Tem a certeza de que deseja apagar %n entradas?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Delete entry(s)?</source>
<translation><numerusform>Apagar entrada?</numerusform><numerusform>Apagar entradas?</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Move entry(s) to recycle bin?</source>
<translation><numerusform>Mover entrada para a reciclagem?</numerusform><numerusform>Mover entradas para a reciclagem?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>File opened in read only mode.</source>
<translation>Ficheiro aberto no modo de leitura.</translation>
</message>
<message>
<source>Lock Database?</source>
<translation>Bloquear base de dados?</translation>
</message>
<message>
<source>You are editing an entry. Discard changes and lock anyway?</source>
<translation>Está a editar uma entrada. Rejeitar alterações e bloquear?</translation>
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; was modified.
Save changes?</source>
<translation>&quot;%1&quot; foi modificada.
Guardar alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Database was modified.
Save changes?</source>
<translation>A base de dados foi modificada.
Guardar alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Save changes?</source>
<translation>Guardar alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open the new database file while attempting to autoreload.
Error: %1</source>
<translation>Não foi possível abrir a nova base de dados durante o carregamento
Erro: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Disable safe saves?</source>
<translation>Desativar salvaguardas?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC has failed to save the database multiple times. This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file.
Disable safe saves and try again?</source>
<translation>O KeePassXC não conseguiu guardar a base de dados múltiplas vezes. Muito provavelmente, os serviços de sincronização não o permitiram.
Desativar salvaguardas e tentar novamente?</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the database failed.
%1</source>
<translation>Erro ao escrever na base de dados:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Passwords</source>
<translation>Palavras-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Save database as</source>
<translation>Guardar base de dados como</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
<translation>Base de dados do KeePass 2</translation>
</message>
<message>
<source>Replace references to entry?</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Substituir referências na entrada?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Entry &quot;%1&quot; has %2 reference(s). Do you want to overwrite references with values, skip this entry, or delete anyway?</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation><numerusform>A entrada &quot;%1&quot; tem %2 referência. Deseja substituir as referências com valores, ignorar a entrada ou apagar?</numerusform><numerusform>A entrada &quot;%1&quot; tem %2 referências. Deseja substituir as referências com valores, ignorar a entrada ou apagar?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Delete group</source>
<translation>Apagar grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Move group to recycle bin?</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Mover grupo para a reciclagem?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move the group &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Tem a certeza de que deseja mover o grupo &quot;%1&quot; para a reciclagem?</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully merged the database files.</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Bases de dados combinadas com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Database was not modified by merge operation.</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>A base de dados não foi modificada pela combinação.</translation>
</message>
<message>
<source>Shared group...</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Grupo partilhado...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidget</name>
<message>
<source>Entry</source>
<translation>Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ícone</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriedades</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Histórico</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>Agente SSH</translation>
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/d</translation>
</message>
<message>
<source>(encrypted)</source>
<translation>(cifrada)</translation>
</message>
<message>
<source>Select private key</source>
<translation>Selecionar chave privada</translation>
</message>
<message>
<source>File too large to be a private key</source>
<translation>Ficheiro muito grande para ser uma chave privada</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open private key</source>
<translation>Erro ao abrir a chave privada</translation>
</message>
<message>
<source>Entry history</source>
<translation>Histórico da entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Add entry</source>
<translation>Adicionar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Edit entry</source>
<translation>Editar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Different passwords supplied.</source>
<translation>As palavras-passe não são iguais.</translation>
</message>
<message>
<source>New attribute</source>
<translation>Novo atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this attribute?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja remover este atributo?</translation>
</message>
<message>
<source>Tomorrow</source>
<translation>Amanhã</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n semana</numerusform><numerusform>%n semanas</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n month(s)</source>
<translation><numerusform>%n mês</numerusform><numerusform>%n meses</numerusform></translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Apply generated password?</source>
<translation>Aplicar palavra-passe gerada?</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Do you want to apply the generated password to this entry?</source>
<translation>Deseja aplicar a palavra-passe gerada para esta entrada?</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Entry updated successfully.</source>
<translation>Entrada atualizada com sucesso.</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Entry has unsaved changes</source>
<translation>A entrada tem alterações por guardar</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>New attribute %1</source>
<translation>Novo atributo %1</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>[PROTECTED] Press reveal to view or edit</source>
<translation>[PROTEGIDA] Por favor revele para ver ou editar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n year(s)</source>
<translation><numerusform>%n ano</numerusform><numerusform>%n anos</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Removal</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Confirmação de remoção</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAdvanced</name>
<message>
<source>Additional attributes</source>
<translation>Atributos adicionais</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Edit Name</source>
<translation>Editar nome</translation>
</message>
<message>
<source>Protect</source>
<translation>Proteger</translation>
</message>
<message>
<source>Reveal</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Anexos</translation>
</message>
<message>
<source>Foreground Color:</source>
<translation>Cor principal:</translation>
</message>
<message>
<source>Background Color:</source>
<translation>Cor secundária:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAutoType</name>
<message>
<source>Enable Auto-Type for this entry</source>
<translation>Ativar escrita automática para esta entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit default Auto-Type sequence from the &amp;group</source>
<translation>Utilizar sequência de escrita automática deste &amp;grupo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use custom Auto-Type sequence:</source>
<translation>&amp;Utilizar sequência personalizada de escrita automática:</translation>
</message>
<message>
<source>Window Associations</source>
<translation>Associação de janelas</translation>
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Window title:</source>
<translation>Título da janela:</translation>
</message>
<message>
<source>Use a specific sequence for this association:</source>
<translation>Utilizar sequência específica para esta associação:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetHistory</name>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Restaurar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation>Apagar tudo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetMain</name>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Palavra-passe:</translation>
</message>
<message>
<source>Repeat:</source>
<translation>Repetição:</translation>
</message>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Título:</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
<message>
<source>Presets</source>
<translation>Predefinições</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Toggle the checkbox to reveal the notes section.</source>
<translation>Alternar caixa de seleção para mostrar a secção de notas.</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nome de utilizador:</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expira</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetSSHAgent</name>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Remove key from agent after</source>
<translation>Remover chave do agente depois de</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source> seconds</source>
<translation> segundos</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>Impressão digital</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Remove key from agent when database is closed/locked</source>
<translation>Remover chave do agente ao fechar/bloquear a base de dados</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Public key</source>
<translation>Chave pública</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Add key to agent when database is opened/unlocked</source>
<translation>Adicionar chave ao agente ao abrir/desbloquear a base de dados</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Comentário</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Decrypt</source>
<translation>Decifrar</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>n/a</source>
<translation>n/d</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
2018-02-27 21:37:59 +00:00
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copiar para a área de transferência</translation>
2018-02-27 21:37:59 +00:00
</message>
<message>
<source>Private key</source>
<translation>Chave privada</translation>
</message>
<message>
<source>External file</source>
<translation>Ficheiro externo</translation>
</message>
<message>
<source>Browse...</source>
<extracomment>Button for opening file dialog</extracomment>
<translation>Procurar...</translation>
</message>
<message>
<source>Attachment</source>
<translation>Anexo</translation>
</message>
<message>
<source>Add to agent</source>
<translation>Adicionar ao agente</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from agent</source>
<translation>Remover do agente</translation>
</message>
<message>
<source>Require user confirmation when this key is used</source>
<translation>Solicitar confirmação para utilizar esta chave</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidget</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ícone</translation>
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriedades</translation>
</message>
<message>
<source>Add group</source>
<translation>Adicionar grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit group</source>
<translation>Editar grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Ativar</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Desativar</translation>
</message>
<message>
<source>Inherit from parent group (%1)</source>
<translation>Herdar do grupo (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetKeeShare</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<source>Type:</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Tipo:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Caminho:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Palavra-passe:</translation>
</message>
<message>
<source>Inactive</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Inativo</translation>
</message>
<message>
<source>Import from path</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Importar do caminho</translation>
</message>
<message>
<source>Export to path</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Exportar para o caminho</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize with path</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Sincronizar com o caminho</translation>
</message>
<message>
<source>Your KeePassXC version does not support sharing your container type. Please use %1.</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>A sua versão do KeePassXC não tem suporte a partilha do tipo de contentor.
Por favor utilize %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Database sharing is disabled</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>A partilha da base de dados está desativada</translation>
</message>
<message>
<source>Database export is disabled</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>A exportação da base de dados está desativada</translation>
</message>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
<message>
<source>Database import is disabled</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>A importação da base de dados está desativada</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>KeeShare unsigned container</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Contentor KeeShare não assinado</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare signed container</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Contentor KeeShare assinado</translation>
</message>
<message>
<source>Select import source</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Selecione a origem da importação</translation>
</message>
<message>
<source>Select export target</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Selecione o destino da exportação</translation>
</message>
<message>
<source>Select import/export file</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Selecione o ficheiro de importação/exportação</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>The export container %1 is already referenced.</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>O contentor de exportação %1 está referenciado.</translation>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
</message>
<message>
<source>The import container %1 is already imported.</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>O contentor de importação %1 está referenciado.</translation>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
</message>
<message>
<source>The container %1 imported and export by different groups.</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Erro ao exportar. A partilha %1 está a ser importada por outro grupo.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetMain</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expira</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisa</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
<translation>Escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Use default Auto-Type sequence of parent group</source>
<translation>&amp;Utilizar sequência de escrita automática do grupo relacionado</translation>
</message>
<message>
<source>Set default Auto-Type se&amp;quence</source>
<translation>Definir se&amp;quência padrão para escrita automática</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetIcons</name>
<message>
<source>&amp;Use default icon</source>
<translation>&amp;Utilizar ícone padrão</translation>
</message>
<message>
<source>Use custo&amp;m icon</source>
<translation>Utilizar íco&amp;ne personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Add custom icon</source>
<translation>Adicionar ícone personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Delete custom icon</source>
<translation>Apagar ícone personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Download favicon</source>
<translation>Descarregar &apos;favicon&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to fetch favicon.</source>
<translation>Não foi possível obter o &apos;favicon&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Imagens</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Custom icon already exists</source>
<translation> existe um ícone personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm Delete</source>
<translation>Confirmação de eliminação</translation>
</message>
<message>
<source>Custom icon successfully downloaded</source>
<translation>Ícone personalizado descarregado com sucesso</translation>
</message>
<message>
<source>Hint: You can enable DuckDuckGo as a fallback under Tools&gt;Settings&gt;Security</source>
<translation>Dica: pode ativar o serviço DuckDuckGo como recurso em Ferramentas -&gt; Definições -&gt; Segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Select Image(s)</source>
<translation>Selecionar imagens</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Successfully loaded %1 of %n icon(s)</source>
<translation><numerusform>%1 de %n ícones carregado com sucesso.</numerusform><numerusform>%1 de %n ícones carregados com sucesso.</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>No icons were loaded</source>
<translation>Não foram carregados ícones</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n icon(s) already exist in the database</source>
<translation><numerusform>%n ícone existe na sua base de dados.</numerusform><numerusform>%n ícones existem na sua base de dados.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>The following icon(s) failed:</source>
<translation><numerusform>O ícone seguinte falhou:</numerusform><numerusform>Os ícones seguintes falharam:</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>This icon is used by %n entry(s), and will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete it?</source>
<translation><numerusform>Este ícone é utilizado por % entrada e será substituído pelo ícone padrão. Tem a certeza de que deseja apagar o ícone?</numerusform><numerusform>Este ícone é utilizado por % entradas e será substituído pelo ícone padrão. Tem a certeza de que deseja apagar o ícone?</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetProperties</name>
<message>
<source>Created:</source>
<translation>Criada:</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Modified:</source>
<translation>Modificada:</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed:</source>
<translation>Acedida:</translation>
</message>
<message>
<source>Uuid:</source>
<translation>UUID:</translation>
</message>
<message>
<source>Plugin Data</source>
<translation>Dados do suplemento</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Delete plugin data?</source>
<translation>Apagar dados do suplemento?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the selected plugin data?
This may cause the affected plugins to malfunction.</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja apagar os dados do suplemento?
Esta ação pode implicar um funcionamento errático.</translation>
</message>
<message>
<source>Key</source>
<translation>Chave</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Valor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Entry</name>
<message>
<source>%1 - Clone</source>
<translation>%1 - Clone</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Size</source>
<translation>Tamanho</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttachmentsWidget</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Formulário</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Select files</source>
<translation>Selecionar ficheiros</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Are you sure you want to remove %n attachment(s)?</source>
<translation><numerusform>Tem a certeza de que deseja remover %n anexo?</numerusform><numerusform>Tem a certeza de que deseja remover %n anexos?</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>Save attachments</source>
<translation>Guardar anexos</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create directory:
%1</source>
<translation>Não foi possível criar o diretório:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to overwrite the existing file &quot;%1&quot; with the attachment?</source>
<translation>Tem a certeza de que deseja substituir o ficheiro &quot;%1&quot; pelo anexo?</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm overwrite</source>
<translation>Confirmação de substituição</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save attachments:
%1</source>
<translation>Não foi possível guardar os anexos:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachment:
%1</source>
<translation>Não foi possível abrir o anexo:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open attachments:
%1</source>
<translation>Não foi possível abrir os anexos:
%1</translation>
</message>
<message>
<source>Confirm remove</source>
<translation>Confirmação de remoção</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Unable to open file(s):
%1</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation><numerusform>Não foi possível abrir o ficheiro:
%1</numerusform><numerusform>Não foi possível abrir os ficheiros:
%1</numerusform></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryAttributesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryHistoryModel</name>
<message>
<source>Last modified</source>
<translation>Última modificação</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryModel</name>
<message>
<source>Ref: </source>
<comment>Reference abbreviation</comment>
<translation>Ref: </translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expira</translation>
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Criada</translation>
</message>
<message>
<source>Modified</source>
<translation>Modificada</translation>
</message>
<message>
<source>Accessed</source>
<translation>Acedida</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Anexos</translation>
</message>
<message>
<source>Yes</source>
<translation>Sim</translation>
</message>
<message>
<source>TOTP</source>
<translation>TOTP</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryPreviewWidget</name>
<message>
<source>Generate TOTP Token</source>
<translation>A gerar token TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Palavra-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Expiration</source>
<translation>Expira</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Attributes</source>
<translation>Atributos</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Anexos</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Autotype</source>
<translation>Escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Janela</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Sequência</translation>
</message>
<message>
<source>Searching</source>
<translation>Pesquisa</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Pesquisa</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
</message>
<message>
<source>[PROTECTED]</source>
<translation>[PROTEGIDA]</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</source>
<comment>attributes line</comment>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled</source>
<translation>Ativada</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
<translation>Desativada</translation>
</message>
<message>
<source>Share</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Partilhar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryView</name>
<message>
<source>Customize View</source>
<translation>Vista personalizada</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Usernames</source>
<translation>Ocultar nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Hide Passwords</source>
<translation>Ocultar palavras-passe</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to window</source>
<translation>Ajustar à janela</translation>
</message>
<message>
<source>Fit to contents</source>
<translation>Ajustar ao conteúdo</translation>
</message>
<message>
<source>Reset to defaults</source>
<translation>Repor predefinições</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments (icon)</source>
<translation>Anexos (ícone)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Group</name>
<message>
<source>Recycle Bin</source>
<translation>Reciclagem</translation>
</message>
<message>
<source>[empty]</source>
<comment>group has no children</comment>
<translation>[vazia]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HostInstaller</name>
<message>
<source>KeePassXC: Cannot save file!</source>
<translation>KeePassXC: Ficheiro não guardado!</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save the native messaging script file.</source>
<translation>Não foi possível guardar o ficheiro de mensagens nativas.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KMessageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Fe&amp;char</translation>
</message>
<message>
<source>Close message</source>
<translation>Fechar mensagem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Reader</name>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Não foi possível calcular a chave-mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
<translation>Não foi possível emitir a pergunta de segurança.</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong key or database file is corrupt.</source>
<translation>Chave errada ou base de dados danificada.</translation>
</message>
<message>
<source>missing database headers</source>
<translation>cabeçalhos em falta da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Header doesn&apos;t match hash</source>
<translation>Disparidade de &apos;hash&apos; no cabeçalho</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>Tamanho do id do cabeçalho inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length</source>
<translation>Comprimento do campo de cabeçalho inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length</source>
<translation>Comprimento dos dados de cabeçalho inválido</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx3Writer</name>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
<translation>Não foi possível emitir a pergunta de segurança.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Não foi possível calcular a chave-mestre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Reader</name>
<message>
<source>missing database headers</source>
<translation>cabeçalhos em falta da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Não foi possível calcular a chave-mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header checksum size</source>
<translation>Tamanho inválido para o &apos;checksum&apos; do cabeçalho</translation>
</message>
<message>
<source>Header SHA256 mismatch</source>
<translation>Disparidade no cabeçalho SHA256</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong key or database file is corrupt. (HMAC mismatch)</source>
<translation>Chave errada ou base de dados danificada (disparidade HMAC)</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown cipher</source>
<translation>Cifra desconhecida</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header id size</source>
<translation>Tamanho do id do cabeçalho inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header field length</source>
<translation>Comprimento do campo de cabeçalho inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid header data length</source>
<translation>Comprimento dos dados de cabeçalho inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to open buffer for KDF parameters in header</source>
<translation>Erro ao processar os parâmetros KDF no cabeçalho</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported key derivation function (KDF) or invalid parameters</source>
<translation>Função de derivação de chave (KDF) não suportada ou parâmetros inválidos</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy header fields found in KDBX4 file.</source>
<translation>Encontrados campos legados no ficheiro KDBX4.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header id size</source>
<translation>Tamanho do id do cabeçalho interno inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header field length</source>
<translation>Comprimento do campo de cabeçalho interno inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner header binary size</source>
<translation>Tamanho binário do cabeçalho interno inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass variant map version.</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Versão não suportada do mapa variante KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido no nome da entrada da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry name data</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Dados inválidos no nome da entrada da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido no valor de entrada do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry value data</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Dados inválidos no valor da entrada da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Bool entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido do valor booleano da entrada da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido do valor da entrada Int32 da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt32 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido do valor da entrada UInt32 da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map Int64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido do valor da entrada Int64 da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map UInt64 entry value length</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Comprimento inválido do valor da entrada UInt64 da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map entry type</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Tipo inválido da entrada da variante do mapa</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid variant map field type size</source>
<extracomment>Translation: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Tamanho inválido do tipo de campo da variante do mapa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Kdbx4Writer</name>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher algorithm.</source>
<translation>Algoritmo inválido de cifra simétrica.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid symmetric cipher IV size.</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>Tamanho inválido da cifra simétrica IV.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Não foi possível calcular a chave-mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to serialize KDF parameters variant map</source>
<extracomment>Translation comment: variant map = data structure for storing meta data</extracomment>
<translation>Erro ao serializar os parâmetros KDF da variante do mapa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxReader</name>
<message>
<source>Unsupported cipher</source>
<translation>Cifra não suportada</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid compression flags length</source>
<translation>Comprimento inválido da compressão de flags</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported compression algorithm</source>
<translation>Algoritmo de compressão não suportado</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid master seed size</source>
<translation>Tamanho inválido da semente mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
<translation>Tamanho inválido da semente de transformação</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform rounds size</source>
<translation>Tamanho inválido para os ciclos de transformação</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid start bytes size</source>
<translation>Tamanho inválido dos bytes iniciais</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid random stream id size</source>
<translation>Tamanho inválido do ID do fluxo aleatório</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid inner random stream cipher</source>
<translation>Cifra inválida de fluxo aleatório interno</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>Não é uma base de dados do KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb).
You can import it by clicking on Database &gt; 'Import KeePass 1 database...'.
This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
<translation>O ficheiro selecionado é uma base de dados do KeePass 1 (.kdb).
Pode importá-lo clicando em Base de dados - &gt; &apos;Importar base de dados do KeePass 1...&apos;.
Esta é uma migração unidirecional. Não será possível abrir a base de dados importada com a versão 0.4 do KeePassX.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass 2 database version.</source>
<translation>Versão da base de dados KeePass2 não suportada.</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid cipher uuid length: %1 (length=%2)</source>
<translation>Tamanho inválido para o UUID da cifra: %1 (tamanho=%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to parse UUID: %1</source>
<translation>Não foi possível processar UUID: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to read database file.</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Não foi possível ler o ficheiro da base de dados.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KdbxXmlReader</name>
<message>
<source>XML parsing failure: %1</source>
<translation>Erro ao processar o XML: %1</translation>
</message>
<message>
<source>No root group</source>
<translation>Sem grupo root</translation>
</message>
<message>
<source>Missing icon uuid or data</source>
<translation>Dados ou UUID do ícone em falta</translation>
</message>
<message>
<source>Missing custom data key or value</source>
<translation>Valor ou chave de dados personalizados em falta</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple group elements</source>
<translation>Múltiplos elementos de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Null group uuid</source>
<translation>UUID de grupo nulo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group icon number</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Número inválido no ícone de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableAutoType value</source>
<translation>Valor inválido para EnableAutoType</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid EnableSearching value</source>
<translation>Valor inválido para EnableSearching</translation>
</message>
<message>
<source>No group uuid found</source>
<translation>UUID de grupo não encontrado</translation>
</message>
<message>
<source>Null DeleteObject uuid</source>
<translation>UUID nulo em DeleteObject</translation>
</message>
<message>
<source>Missing DeletedObject uuid or time</source>
<translation>Tempo ou UUID em falta para DeletedObject</translation>
</message>
<message>
<source>Null entry uuid</source>
<translation>Entrada de UUID nula</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon number</source>
<translation>Número inválido na entrada de ícone</translation>
</message>
<message>
<source>History element in history entry</source>
<translation>Elemento de histórico na entrada do histórico</translation>
</message>
<message>
<source>No entry uuid found</source>
<translation>Não foi encontrado o UUID da entrada</translation>
</message>
<message>
<source>History element with different uuid</source>
<translation>Elemento do histórico com UUID diferente</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate custom attribute found</source>
<translation>Encontrado atributo personalizado em duplicado</translation>
</message>
<message>
<source>Entry string key or value missing</source>
<translation>Chave &apos;string&apos; ou valor em falta</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate attachment found</source>
<translation>Encontrado anexo em duplicado</translation>
</message>
<message>
<source>Entry binary key or value missing</source>
<translation>Chave binária ou valor em falta</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-type association window or sequence missing</source>
<translation>Associação de escrita automática ou sequência em falta</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid bool value</source>
<translation>Valor booleano inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid date time value</source>
<translation>Valor de data/hora inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color value</source>
<translation>Valor de cor inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid color rgb part</source>
<translation>Parte da cor RGB inválida</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number value</source>
<translation>Valor numérico inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid uuid value</source>
<translation>Valor UUID inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to decompress binary</source>
<extracomment>Translator meant is a binary data inside an entry</extracomment>
<translation>Não foi possível descomprimir o binário</translation>
</message>
<message>
<source>XML error:
%1
Line %2, column %3</source>
<translation>Erro no XML:
%1
Linha %2, coluna %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1OpenWidget</name>
<message>
<source>Import KeePass1 database</source>
<translation>Importar base de dados do KeePass 1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
<translation>Não foi possível abrir a base de dados.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1Reader</name>
<message>
<source>Unable to read keyfile.</source>
<translation>Não foi possível ler o ficheiro-chave.</translation>
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
<translation>Não é uma base de dados do KeePass.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported encryption algorithm.</source>
<translation>Algoritmo de cifra não suportado.</translation>
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass database version.</source>
<translation>Versão da base de dados KeePass não suportada.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to read encryption IV</source>
<comment>IV = Initialization Vector for symmetric cipher</comment>
<translation>Não foi possível ler a cifra IV</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of groups</source>
<translation>Número inválido de grupos</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of entries</source>
<translation>Número inválido de entradas</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid content hash size</source>
<translation>Tamanho inválido para a &apos;hash&apos; do conteúdo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid transform seed size</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Tamanho inválido na semente de transformação</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid number of transform rounds</source>
<translation>Número inválido para os ciclos de transformação</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to construct group tree</source>
<translation>Não foi possível criar a árvore de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Raiz</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
<translation>Não foi possível calcular a chave-mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong key or database file is corrupt.</source>
<translation>Chave errada ou base de dados danificada.</translation>
</message>
<message>
<source>Key transformation failed</source>
<translation>Erro ao transformar a chave</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type number</source>
<translation>Número inválido do tipo de grupo de campo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field size</source>
<translation>Tamanho inválido do grupo de campo</translation>
</message>
<message>
<source>Read group field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>Leitura de grupo de dados do campo não coincidem no tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group id field size</source>
<translation>Tamanho incorreto de campo de ID de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group creation time field size</source>
<translation>Tamanho incorreto do campo do grupo de tempo de criação</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group modification time field size</source>
<translation>Tamanho de campo de hora de alteração de grupo incorreto</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group access time field size</source>
<translation>Tamanho de campo de tempo de acesso de grupo incorreto</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group expiry time field size</source>
<translation>Tamanho de campo de tempo de expiração de grupo incorreto</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group icon field size</source>
<translation>Tamanho do campo do ícone de grupo incorreto</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect group level field size</source>
<translation>Tamanho de campo do nível de grupo incorreto</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid group field type</source>
<translation>Tipo inválido para o campo de grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Missing group id or level</source>
<translation>ID ou nível de grupo em falta</translation>
</message>
<message>
<source>Missing entry field type number</source>
<translation>Falta a entrada de tipo número no campo</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field size</source>
<translation>Tamanho inválido para o campo da entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Read entry field data doesn&apos;t match size</source>
<translation>Dados de campo de entrada não coincidem no tamanho</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry uuid field size</source>
<translation>Tamanho da entrada para o campo UUID inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry group id field size</source>
<translation>Tamanho da entrada para o campo identificador de grupo inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry icon field size</source>
<translation>Tamanho da entrada para o campo ícone inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry creation time field size</source>
<translation>Tamanho da entrada para o campo tempo de criação inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry modification time field size</source>
<translation>Tamanho da entrada para o campo tempo de alteração inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry expiry time field size</source>
<translation>Tamanho da entrada para o campo tempo de expiração inválido</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid entry field type</source>
<translation>Tipo inválido para o campo da entrada</translation>
</message>
<message>
<source>unable to seek to content position</source>
<translation>Não foi possível pesquisar no conteúdo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeeShare</name>
<message>
<source>Disabled share</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Partilha desativada</translation>
</message>
<message>
<source>Import from</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Importar de</translation>
</message>
<message>
<source>Export to</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Exportar para</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronize with</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Sincronizar com</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled share %1</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Desativar partilha %1</translation>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
</message>
<message>
<source>Import from share %1</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Importar da partilha %1</translation>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
</message>
<message>
<source>Export to share %1</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Exportar para a partilha %1</translation>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
</message>
<message>
<source>Synchronize with share %1</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Sincronizar com a partilha %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyComponentWidget</name>
<message>
<source>Key Component</source>
<translation>Componente chave</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component Description</source>
<translation>Descrição do componente chave</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Key Component set, click to change or remove</source>
<translation>Componente chave definido, clique para alterar ou remover</translation>
</message>
<message>
<source>Add %1</source>
<comment>Add a key component</comment>
<translation>Adicionar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Change %1</source>
<comment>Change a key component</comment>
<translation>Alterar %1</translation>
</message>
<message>
<source>Remove %1</source>
<comment>Remove a key component</comment>
<translation>Remover %1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 set, click to change or remove</source>
<comment>Change or remove a key component</comment>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>%1 definida, clique para alterar ou remover</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>KeyFileEditWidget</name>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Explorar</translation>
</message>
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Gerar</translation>
</message>
<message>
<source>Key File</source>
<translation>Ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;You can add a key file containing random bytes for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You must keep it secret and never lose it or you will be locked out!&lt;/p&gt;</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>&lt;p&gt;Para mais segurança, pode adicionar um ficheiro-chave que contenha dados aleatórios.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tem de o manter secreto e não o pode perder pois se tal acontecer, nunca mais conseguirá abrir a base de dados.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Legacy key file format</source>
<translation>Formato legado de ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please go to the master key settings and generate a new key file.</source>
<translation>Está a utilizar um formato legado que pode, no futuro, deixar
de ser suportado.
Aceda às definições da chave-mestre para gerar um novo ficheiro-chave.</translation>
</message>
<message>
<source>Error loading the key file '%1'
Message: %2</source>
<translation>Erro ao carregar o ficheiro-chave %1
Mensagem: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
<translation>Ficheiros-chave</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Create Key File...</source>
<translation>Criar ficheiro-chave...</translation>
</message>
<message>
<source>Error creating key file</source>
<translation>Erro ao criar o ficheiro-chave</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to create key file: %1</source>
<translation>Não foi possível criar o ficheiro-chave: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select a key file</source>
<translation>Selecione o ficheiro-chave</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<source>&amp;Database</source>
<translation>Base &amp;de dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recent databases</source>
<translation>Bases de dados &amp;recentes</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Aj&amp;uda</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;ntries</source>
<translation>E&amp;ntradas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;Grupos</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>Ferramen&amp;tas</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Sair</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;Acerca</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open database...</source>
<translation>Abrir base de dad&amp;os...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save database</source>
<translation>Guardar base de dado&amp;s</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close database</source>
<translation>Fe&amp;char base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete entry</source>
<translation>Apagar entra&amp;da</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit group</source>
<translation>&amp;Editar grupo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete group</source>
<translation>Apagar g&amp;rupo</translation>
</message>
<message>
<source>Sa&amp;ve database as...</source>
<translation>G&amp;uardar base de dados como...</translation>
</message>
<message>
<source>Database settings</source>
<translation>Definições da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Clone entry</source>
<translation>&amp;Clonar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;username</source>
<translation>Copiar nome de &amp;utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Copy username to clipboard</source>
<translation>Copiar nome de utilizador para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>Copy password to clipboard</source>
<translation>Copiar palavra-passe para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>Definiçõe&amp;s</translation>
</message>
<message>
<source>Password Generator</source>
<translation>Gerador de palavras-passe</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Lock databases</source>
<translation>B&amp;loquear bases de dados</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
<source>Copy title to clipboard</source>
<translation>Copiar título para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;URL</source>
<translation>&amp;URL</translation>
</message>
<message>
<source>Copy URL to clipboard</source>
<translation>Copiar URL para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Notes</source>
<translation>&amp;Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Copy notes to clipboard</source>
<translation>Copiar notas para a área de transferência</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to CSV file...</source>
<translation>&amp;Exportar para ficheiro CSV...</translation>
</message>
<message>
<source>Set up TOTP...</source>
<translation>Configurar TOTP...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &amp;TOTP</source>
<translation>Copiar &amp;TOTP</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;mpty recycle bin</source>
<translation>Limpar reciclage&amp;m</translation>
</message>
<message>
<source>Clear history</source>
<translation>Limpar histórico</translation>
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
<translation>Erro de acesso ao ficheiro %1</translation>
</message>
<message>
<source>Settings</source>
<translation>Definições</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle window</source>
<translation>Alternar janela</translation>
</message>
<message>
<source>Quit KeePassXC</source>
<translation>Sair do KeePassXC</translation>
</message>
<message>
<source>Please touch the button on your YubiKey!</source>
<translation>Toque no botão da sua YubiKey!</translation>
</message>
<message>
<source>WARNING: You are using an unstable build of KeePassXC!
There is a high risk of corruption, maintain a backup of your databases.
This version is not meant for production use.</source>
<translation>AVISO: está a utilizar uma versão instável do KeePassXC!
2019-03-19 22:58:44 +00:00
Existe um risco elevado de corrupção de ficheiros. Deve criar um backup da base de dados.
Esta versão não deve ser utilizada em ambientes de produção.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>&amp;Donate</source>
<translation>&amp;Donativos</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Report a &amp;bug</source>
<translation>Reportar um &amp;erro</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>WARNING: Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On-Screen Keyboard!
We recommend you use the AppImage available on our downloads page.</source>
<translation>AVISO: a versão Qt do seu sistema pode causar o encerramento do KeePassXC se estiver a utilizar o teclado no ecrã (On-Screen Keyboard)!
Recomendamos que utilize a versão AppImage disponível no nosso site.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;Importar</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Copy att&amp;ribute...</source>
<translation>Copiar at&amp;ributo...</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>TOTP...</source>
<translation>TOTP...</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
<source>&amp;New database...</source>
<translation>&amp;Nova base de dados...</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Create a new database</source>
<translation>Criar uma nova base de dados</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>&amp;Merge from database...</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Co&amp;mbinar da base de dados...</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Merge from another KDBX database</source>
<translation>Combinar com outra base de dados KDBX</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>&amp;New entry</source>
<translation>&amp;Nova entrada</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Add a new entry</source>
<translation>Adicionar uma nova entrada</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>&amp;Edit entry</source>
<translation>&amp;Editar entrada</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>View or edit entry</source>
<translation>Ver ou editar entrada</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>&amp;New group</source>
<translation>&amp;Novo grupo</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Add a new group</source>
<translation>Adicionar um novo grupo</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Change master &amp;key...</source>
<translation>Alterar chave-&amp;mestre...</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>&amp;Database settings...</source>
<translation>&amp;Definições da base de dados...</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Copy &amp;password</source>
<translation>Copiar &amp;palavra-passe</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Perform &amp;Auto-Type</source>
<translation>Execut&amp;ar escrita automática</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Open &amp;URL</source>
<translation>Abrir &amp;URL</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database...</source>
<translation>Base de dados do KeePass 1...</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Import a KeePass 1 database</source>
<translation>Importar base de dados do KeePass 1</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>CSV file...</source>
<translation>Ficheiro CSV...</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Import a CSV file</source>
<translation>Importar ficheiro CSV</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Show TOTP...</source>
<translation>Mostrar TOTP...</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Show TOTP QR Code...</source>
<translation>Mostrar código QR TOTP...</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Check for Updates...</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Procurar atualizações...</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Share entry</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Partilhar entrada</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
2015-09-06 21:41:29 +00:00
<message>
<source>NOTE: You are using a pre-release version of KeePassXC!
Expect some bugs and minor issues, this version is not meant for production use.</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>NOTA: está a utilizar uma versão de teste do KeePassXC!
Pode encontrar erros graves e esta versão não deve ser utilizada em ambientes de produção.</translation>
2015-09-06 21:41:29 +00:00
</message>
<message>
<source>Check for updates on startup?</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Verificar se existem atualizações ao iniciar?</translation>
2015-09-06 21:41:29 +00:00
</message>
<message>
<source>Would you like KeePassXC to check for updates on startup?</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Deseja que o KeePassXC procure atualizações ao iniciar?</translation>
2015-09-06 21:41:29 +00:00
</message>
<message>
<source>You can always check for updates manually from the application menu.</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Também pode verificar se existem atualizações através do menu da aplicação.</translation>
2015-09-06 21:41:29 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>Merger</name>
2016-09-04 15:14:15 +00:00
<message>
<source>Creating missing %1 [%2]</source>
<translation>A criar %1 [%2]</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Relocating %1 [%2]</source>
<translation>A alocar %1 [%2]</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Overwriting %1 [%2]</source>
<translation>A substituir %1 [%2]</translation>
2016-09-04 15:14:15 +00:00
</message>
<message>
<source>older entry merged from database &quot;%1&quot;</source>
<translation>entrada antiga combinada da base de dados %1</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Adding backup for older target %1 [%2]</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>A adicionar backup para o destino antigo %1 [%2]</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Adding backup for older source %1 [%2]</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>A adicionar backup para a origem antiga %1 [%2]</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Reapplying older target entry on top of newer source %1 [%2]</source>
<translation>A reaplicar a entrada de destino antiga na origem recente %1 [%2]</translation>
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Reapplying older source entry on top of newer target %1 [%2]</source>
<translation>A reaplicar a entrada de origem antiga no destinio recente %1 [%2]</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Synchronizing from newer source %1 [%2]</source>
<translation>A sincronizar da origem recente %1 [%2]</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>Synchronizing from older source %1 [%2]</source>
<translation>A sincronizar da origem antiga %1 [%2]</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Deleting child %1 [%2]</source>
<translation>A apagar dependente %1 [%2]</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Deleting orphan %1 [%2]</source>
<translation>A apagar órfão %1 [%2]</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Changed deleted objects</source>
<translation>Objetos apagados alterados</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Adding missing icon %1</source>
<translation>Adicionar ícone em falta %1</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizard</name>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>Create a new KeePassXC database...</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Criar uma nova base de dados do KeePassXC...</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Root</source>
<comment>Root group</comment>
<translation>Raiz</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPage</name>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>WizardPage</source>
<translation>Assistente</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>En&amp;cryption Settings</source>
<translation>Definições de &amp;cifra</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Aqui pode ajustar as definições de cifra da sua base de dados. Não se preocupe porque, a qualquer momento, poderá alterar esta opção nas definições da base de dados.</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Definições avançadas</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Simple Settings</source>
<translation>Definições básicas</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageEncryption</name>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
<source>Encryption Settings</source>
<translation>Definições de cifra</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Here you can adjust the database encryption settings. Don&apos;t worry, you can change them later in the database settings.</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Aqui pode ajustar as definições de cifra da sua base de dados. Não se preocupe porque, a qualquer momento, poderá alterar esta opção nas definições da base de dados.</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageMasterKey</name>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
<source>Database Master Key</source>
<translation>Chave-mestre da base de dados</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>A master key known only to you protects your database.</source>
<translation>Uma chave-mestre apenas sua e que protege a base de dados.</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>NewDatabaseWizardPageMetaData</name>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
<source>General Database Information</source>
<translation>Informação geral sobre a base de dados</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Please fill in the display name and an optional description for your new database:</source>
<translation>Preencha o nome de exibição e uma descrição extra para a sua nova base de dados:</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>OpenSSHKey</name>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
<source>Invalid key file, expecting an OpenSSH key</source>
<translation>Chave inválida, esperada chave OpenSSH</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>PEM boundary mismatch</source>
<translation>Disparidade nos limites PEM</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Base64 decoding failed</source>
<translation>Erro de descodificação Base64</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Key file way too small.</source>
<translation>Ficheiro-chave muito pequeno.</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Key file magic header id invalid</source>
<translation>ID do cabeçalho mágico do ficheiro-chave inválida</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Found zero keys</source>
<translation>Encontradas zero chaves</translation>
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Failed to read public key.</source>
<translation>Erro ao ler a chave pública.</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Corrupted key file, reading private key failed</source>
<translation>Ficheiro danificado, erro ao ler a chave privada</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>No private key payload to decrypt</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Não existe uma chave privada para decifrar</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Trying to run KDF without cipher</source>
<translation>A tentar executar KDF sem cifra</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Passphrase is required to decrypt this key</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Necessita de uma frase-chave para decifrar esta chave</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Key derivation failed, key file corrupted?</source>
<translation>Erro na derivação da chave, ficheiro-chave danificado?</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Decryption failed, wrong passphrase?</source>
<translation>Erro ao decifrar, frase-chave errada?</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading public key</source>
<translation>EOF inesperado ao ler a chave pública</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF while reading private key</source>
<translation>EOF inesperado ao ler a chave privada</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write public key as it is empty</source>
<translation>Incapaz de escrever a chave pública porque está vazia</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing public key</source>
<translation>EOF inesperado ao escrever a chave pública</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t write private key as it is empty</source>
<translation>Incapaz de escrever a chave privada porque está vazia</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Unexpected EOF when writing private key</source>
<translation>EOF inesperado ao escrever a chave privada</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Unsupported key type: %1</source>
<translation>Tipo de chave não suportado: %1</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Unknown cipher: %1</source>
<translation>Cifra desconhecida: %1</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Cipher IV is too short for MD5 kdf</source>
<translation>Cifra IV é muito curta para MD kdf</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Unknown KDF: %1</source>
<translation>KDF desconhecido: %1</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Unknown key type: %1</source>
<translation>Tipo de chave desconhecido: %1</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordEditWidget</name>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>Enter password:</source>
<translation>Introduza a palavra-passe:</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Confirm password:</source>
<translation>Confirmação de palavra-passe:</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Palavra-passe</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;A password is the primary method for securing your database.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Good passwords are long and unique. KeePassXC can generate one for you.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;A palavra-passe é o método primário para proteger a sua base de dados.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;As boas palavras-passe são extensão e únicas. O KeePassXC pode gerar uma palavra-passe por si.&lt;/p&gt;</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>Passwords do not match.</source>
<translation>Disparidade nas palavras-passe.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Generate master password</source>
<translation>Gerar palavra-passe principal</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordGeneratorWidget</name>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>%p%</source>
<translation>%p%</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Palavra-passe:</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>strength</source>
<comment>Password strength</comment>
<translation>qualidade</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>entropy</source>
<translation>entropia</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Password</source>
<translation>Palavra-passe</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Character Types</source>
<translation>Tipos de caracteres</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Upper Case Letters</source>
<translation>Letras maiúsculas</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>Lower Case Letters</source>
<translation>Letras minúsculas</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Numbers</source>
<translation>Números</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Special Characters</source>
<translation>Caracteres especiais</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Extended ASCII</source>
<translation>ASCII expandido</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Exclude look-alike characters</source>
<translation>Excluir caracteres semelhantes</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Pick characters from every group</source>
<translation>Obter caracteres de todos os grupos</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>&amp;Length:</source>
<translation>&amp;Comprimento:</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Passphrase</source>
<translation>Frase-chave</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Wordlist:</source>
<translation>Lista de palavras:</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>Word Separator:</source>
<translation>Separador de palavras:</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Aceitar</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Entropy: %1 bit</source>
<translation>Entropia: %1 bit</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Password Quality: %1</source>
<translation>Qualidade da palavra-passe: %1</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Poor</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation></translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Weak</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Fraca</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Good</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Boa</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Excellent</source>
<comment>Password quality</comment>
<translation>Excelente</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>ExtendedASCII</source>
<translation>ASCII expandido</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Switch to advanced mode</source>
<translation>Ativar modo avançado</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Upper Case Letters A to F</source>
<translation>Letras maiúsculas de A até F</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>A-Z</source>
<translation>A-Z</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Lower Case Letters A to F</source>
<translation>Letras minúsculas de A até F</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>a-z</source>
<translation>a-z</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>0-9</source>
<translation>0-9</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Braces</source>
<translation>Parênteses</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>{[(</source>
<translation>{[(</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Punctuation</source>
<translation>Pontuação</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>.,:;</source>
<translation>.,:;</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Quotes</source>
<translation>Aspas</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>&quot; &apos;</source>
<translation>&quot; &apos;</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Math</source>
<translation>Matemática</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>&lt;*+!?=</source>
<translation>&lt;*+!?=</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Dashes</source>
<translation>Traços</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>\_|-/</source>
<translation>\_|-/</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Logograms</source>
<translation>Logo-gramas</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>#$%&amp;&amp;@^`~</source>
<translation>#$%&amp;&amp;@^`~</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Switch to simple mode</source>
<translation>Trocar para o modo básico</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Simple</source>
<translation>Básico</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Character set to exclude from generated password</source>
<translation>Conjunto de caracteres a excluir da palavra-passe gerada</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Do not include:</source>
<translation>Não incluir:</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Add non-hex letters to &quot;do not include&quot; list</source>
<translation>Adicionar letras &apos;non-hex&apos; à lista de exclusão</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Hex</source>
<translation>Hex</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Excluded characters: &quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;&quot;</source>
<translation>Caracteres excluídos: &quot;0&quot;, &quot;1&quot;, &quot;l&quot;, &quot;I&quot;, &quot;O&quot;, &quot;|&quot;, &quot;&quot;</translation>
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Word Co&amp;unt:</source>
<translation>&amp;Número de palavras:</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Regenerate</source>
<translation>Recriar</translation>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
<message>
<source>KeeShare</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>KeeShare</translation>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>QFileDialog</name>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
<message>
<source>Select</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Selecionar</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>QMessageBox</name>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>Overwrite</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Substituir</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Move</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Mover</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Empty</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Vazio</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>Skip</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Ignorar</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Desativar</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Merge</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Combinar</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>Database not opened</source>
<translation>Base de dados não aberta</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Database hash not available</source>
<translation>&apos;Hash&apos; da base de dados não disponível</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Client public key not received</source>
<translation>Chave pública do cliente não recebida</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Cannot decrypt message</source>
<translation>Não foi possível decifrar a mensagem</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Action cancelled or denied</source>
<translation>Ação cancelada ou recusada</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC association failed, try again</source>
<translation>Erro ao associar o KeePassXC. Tente novamente.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Encryption key is not recognized</source>
<translation>Chave de cifra não reconhecida</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Incorrect action</source>
<translation>Ação incorreta</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
<source>Empty message received</source>
<translation>Recebida mensagem vazia</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>No URL provided</source>
<translation>URL não disponibilizado</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>No logins found</source>
<translation>Não existem credenciais</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Unknown error</source>
<translation>Erro desconhecido</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Add a new entry to a database.</source>
<translation>Adicionar entrada à base de dados.</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Path of the database.</source>
<translation>Caminho da base de dados.</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Key file of the database.</source>
<translation>Ficheiro-chave da base de dados.</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>path</source>
<translation>caminho</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Username for the entry.</source>
<translation>Nome de utilizador para a entrada.</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>username</source>
<translation>nome de utilizador</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>URL for the entry.</source>
<translation>URL para a entrada.</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Prompt for the entry&apos;s password.</source>
<translation>Pedir palavra-passe para a entrada.</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
<source>Generate a password for the entry.</source>
<translation>Gerar palavra-passe para a entrada.</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>Length for the generated password.</source>
<translation>Tamanho da palavra-passe gerada.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>length</source>
<translation>tamanho</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
<message>
<source>Path of the entry to add.</source>
<translation>Caminho da entrada a adicionar.</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>Copy an entry&apos;s password to the clipboard.</source>
<translation>Copiar palavra-passe da entrada para a área de transferência.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Path of the entry to clip.</source>
<comment>clip = copy to clipboard</comment>
<translation>Caminho da entrada a copiar.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Timeout in seconds before clearing the clipboard.</source>
<translation>Tempo limite, em segundos, antes de limpar a área de transferência.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Edit an entry.</source>
<translation>Editar entrada.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Title for the entry.</source>
<translation>Título para a entrada.</translation>
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>title</source>
<translation>título</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Path of the entry to edit.</source>
<translation>Caminho da entrada a editar.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Estimate the entropy of a password.</source>
<translation>Estimar entropia da palavra-passe.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Password for which to estimate the entropy.</source>
<translation>Palavra-passe para a qual será estimada a entropia.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
2016-09-04 15:14:15 +00:00
<message>
<source>Perform advanced analysis on the password.</source>
<translation>Executar análise avançada da palavra-passe.</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
2017-10-21 22:28:04 +00:00
<message>
<source>Extract and print the content of a database.</source>
<translation>Extrair e mostrar o conteúdo da base de dados.</translation>
2017-10-21 22:28:04 +00:00
</message>
<message>
<source>Path of the database to extract.</source>
<translation>Caminho da base de dados a extrair.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Insert password to unlock %1: </source>
<translation>Introduza a palavra-passe para desbloquear %1: </translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>WARNING: You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future.
Please consider generating a new key file.</source>
<translation>AVISO: está a utilizar um formato legado que pode, no futuro, deixar
de ser suportado.
Deve considerar a geração de uma novo ficheiro-chave.</translation>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
</message>
<message>
<source>
Available commands:
</source>
<translation>
Comandos disponíveis:
</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>Name of the command to execute.</source>
<translation>Nome do comando a executar.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>List database entries.</source>
<translation>Listar entradas da base de dados.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Path of the group to list. Default is /</source>
<translation>Caminho do grupo a listar. Padrão é /</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Find entries quickly.</source>
<translation>Localizar entradas rapidamente.</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Search term.</source>
<translation>Termo de pesquisa.</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Merge two databases.</source>
<translation>Combinar duas bases de dados.</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Path of the database to merge into.</source>
<translation>Caminho da base de dados de destino da combinação.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
<message>
<source>Path of the database to merge from.</source>
<translation>Caminho da base de dados de origem da combinação.</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Use the same credentials for both database files.</source>
<translation>Utilizar as mesmas credenciais para ambos os ficheiros de bases de dados.</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>Key file of the database to merge from.</source>
<translation>Ficheiro-chave da base de dados para a combinação.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Show an entry&apos;s information.</source>
<translation>Mostrar informações de uma entrada.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Names of the attributes to show. This option can be specified more than once, with each attribute shown one-per-line in the given order. If no attributes are specified, a summary of the default attributes is given.</source>
<translation>Nome dos atributos a mostrar. Esta opção pode ser especificada mais do que uma vez, sendo que os atributos são mostrados um por linha, na ordem indicada. Se não especificar atributos, será dado um resumo dos atributos padrão.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>attribute</source>
<translation>atributo</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Name of the entry to show.</source>
<translation>Nome da entrada a mostrar.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>NULL device</source>
<translation>Dispositivo NULL</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>error reading from device</source>
<translation>erro ao ler do dispositivo</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>malformed string</source>
<translation>cadeira mal fomada</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>missing closing quote</source>
<translation>carácter de fecho em falta</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Password</source>
<translation>Palavra-passe</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Last Modified</source>
<translation>Última modificação</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Created</source>
<translation>Criada</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
<translation>Integração com navegador</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>YubiKey[%1] Challenge Response - Slot %2 - %3</source>
<translation>YubiKey[%1] Pergunta de segurança - Slot %2 - %3</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Press</source>
<translation>Prima</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Passive</source>
<translation>Passiva</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>SSH Agent</source>
<translation>Agente SSH</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Generate a new random diceware passphrase.</source>
<translation>Gerar uma nova palavra-passe baseada em dados (diceware).</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Word count for the diceware passphrase.</source>
<translation>Número de palavras para a palavra-passe.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Wordlist for the diceware generator.
[Default: EFF English]</source>
<translation>Lista de palavras para o gerador.
[Padrão: EFF inglês]</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Generate a new random password.</source>
<translation>Gerar nova palavra-passe aleatória.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Invalid value for password length %1.</source>
<translation>Valor inválido para o tamanho da palavra-passe %1</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
2015-09-06 21:41:29 +00:00
<message>
<source>Could not create entry with path %1.</source>
<translation>Não foi possível criar a entrada com o caminho %1</translation>
2015-09-06 21:41:29 +00:00
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Enter password for new entry: </source>
<translation>Introduza a palavra-passe para a nova entrada: </translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Writing the database failed %1.</source>
<translation>Erro ao escrever na base de dados %1.</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Successfully added entry %1.</source>
<translation>Entrada %1 adicionada com sucesso</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
2015-09-06 21:41:29 +00:00
<message>
<source>Copy the current TOTP to the clipboard.</source>
<translation>Copiar TOTP atual para a área de transferência</translation>
2015-09-06 21:41:29 +00:00
</message>
<message>
<source>Invalid timeout value %1.</source>
<translation>Valor limite inválido %1</translation>
2015-09-06 21:41:29 +00:00
</message>
2016-09-04 15:14:15 +00:00
<message>
<source>Entry %1 not found.</source>
<translation>Entrada %1 não encontrada</translation>
2016-09-04 15:14:15 +00:00
</message>
<message>
<source>Entry with path %1 has no TOTP set up.</source>
<translation>A entrada com o caminho %1 não tem uma TOTP configurada.</translation>
2016-09-04 15:14:15 +00:00
</message>
<message>
<source>Entry&apos;s current TOTP copied to the clipboard!</source>
<translation>TOTP da entrada atual copiada para a área de transferência!</translation>
2016-09-04 15:14:15 +00:00
</message>
<message>
<source>Entry&apos;s password copied to the clipboard!</source>
<translation>Palavra-passe da entrada atual copiada para a área de transferência!</translation>
2016-09-04 15:14:15 +00:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>Clearing the clipboard in %1 second(s)...</source>
<translation><numerusform>A área de transferência será limpa dentro de %1 segundo...</numerusform><numerusform>A área de transferência será limpa dentro de %1 segundos...</numerusform></translation>
2016-09-04 15:14:15 +00:00
</message>
<message>
<source>Clipboard cleared!</source>
<translation>Área de transferência limpa!</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Silence password prompt and other secondary outputs.</source>
<translation>Silenciar pedidos de palavra-passe e outros resultados secundários.</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>count</source>
<comment>CLI parameter</comment>
<translation>número</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Invalid value for password length: %1</source>
<translation>Valor inválido para o tamanho da palavra-passe: %1</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Could not find entry with path %1.</source>
<translation>Não foi possível encontrar a entrada com o caminho %1.</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Not changing any field for entry %1.</source>
<translation>Não foi alterado qualquer campo para a entrada %1.</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Enter new password for entry: </source>
<translation>Introduza a nova palavra-passe da entrada: </translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Writing the database failed: %1</source>
<translation>Erro ao escrever na base de dados: %1</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Successfully edited entry %1.</source>
<translation>Entrada %1 editada com sucesso.</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Length %1</source>
<translation>Tamanho %1</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Entropy %1</source>
<translation>Entropia %1</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Log10 %1</source>
<translation>Log10 %1</translation>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
</message>
<message>
<source>Multi-word extra bits %1</source>
<translation>Bits extra multi-palavra %1</translation>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce</source>
<translation>Tipo: Bruteforce</translation>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary</source>
<translation>Tipo: Dictionary</translation>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet</source>
<translation>Tipo: Dict+Leet</translation>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
</message>
<message>
<source>Type: User Words</source>
<translation>Tipo: User Words</translation>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet</source>
<translation>Tipo: User+Leet</translation>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
</message>
<message>
<source>Type: Repeated</source>
<translation>Tipo: Repeated</translation>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
</message>
<message>
<source>Type: Sequence</source>
<translation>Tipo: Sequence</translation>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
</message>
<message>
<source>Type: Spatial</source>
<translation>Tipo: Spatial</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
<source>Type: Date</source>
<translation>Tipo: Date</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Type: Bruteforce(Rep)</source>
<translation>Tipo: Bruteforce(Rep)</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Type: Dictionary(Rep)</source>
<translation>Tipo: Dictionary(Rep)</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Type: Dict+Leet(Rep)</source>
<translation>Tipo: Dict+Leet(Rep)</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Type: User Words(Rep)</source>
<translation>Tipo: User Words(Rep)</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Type: User+Leet(Rep)</source>
<translation>Tipo: User+Leet(Rep)</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Type: Repeated(Rep)</source>
<translation>Tipo: Repeated(Rep)</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Type: Sequence(Rep)</source>
<translation>Tipo: Sequence(Rep)</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Type: Spatial(Rep)</source>
<translation>Tipo: Spatial(Rep)</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Type: Date(Rep)</source>
<translation>Tipo: Date(Rep)</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Type: Unknown%1</source>
<translation>Tipo: Desconhecido%1</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Entropy %1 (%2)</source>
<translation>Entropia %1 (%2)</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>*** Password length (%1) != sum of length of parts (%2) ***</source>
<translation>*** Tamanho da palavra-passe (%1) != soma do tamanho das partes (%2) ***</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Failed to load key file %1: %2</source>
<translation>Erro ao carregar o ficheiro-chave %1: %2</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>File %1 does not exist.</source>
<translation>%1 não existe.</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Unable to open file %1.</source>
<translation>Não foi possível abrir o ficheiro %1.</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Error while reading the database:
%1</source>
<translation>Erro ao ler a base de dados:
%1</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Error while parsing the database:
%1</source>
<translation>Erro ao analisar a base de dados:
%1</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Length of the generated password</source>
<translation>Tamanho da palavra-passe gerada</translation>
2016-09-04 15:14:15 +00:00
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Use lowercase characters</source>
<translation>Utilizar letras minúsculas</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Use uppercase characters</source>
<translation>Utilizar letras maiúsculas</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Use numbers.</source>
<translation>Utilizar números</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Use special characters</source>
<translation>Utilizar caracteres especiais</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Use extended ASCII</source>
<translation>Utilizar ASCII expandido</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Exclude character set</source>
<translation>Conjunto de caracteres a excluir</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>chars</source>
<translation>caracteres</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Exclude similar looking characters</source>
<translation>Excluir caracteres semelhantes</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Include characters from every selected group</source>
<translation>Incluir caracteres de todos os grupos selecionados</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>Recursively list the elements of the group.</source>
<translation>Listar recursivamente todos os elementos do grupo</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Cannot find group %1.</source>
<translation>Não foi possível encontrar o grupo %1.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Error reading merge file:
%1</source>
<translation>Erro ao ler o ficheiro de combinação:
%1</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file : %1</source>
<translation>Não foi possível guardar a base de dados no ficheiro: %1</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Unable to save database to file: %1</source>
<translation>Não foi possível guardar a base de dados no ficheiro: %1</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Successfully recycled entry %1.</source>
<translation>A entrada %1 foi movida para a reciclagem.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Successfully deleted entry %1.</source>
<translation>A entrada %1 foi eliminada.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Show the entry&apos;s current TOTP.</source>
<translation>Mostrar TOTP atual da entrada.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>ERROR: unknown attribute %1.</source>
<translation>Erro: atributo desconhecido %1</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>No program defined for clipboard manipulation</source>
<translation>Não definiu um programa para manipulação da área de transferência</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Unable to start program %1</source>
<translation>Não foi possível iniciar %1</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>file empty</source>
<translation>ficheiro vazio</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>%1: (row, col) %2,%3</source>
<translation>%1: (linha, coluna) %2,%3</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>AES: 256-bit</source>
<translation>AES: 256-bit</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Twofish: 256-bit</source>
<translation>Twofish: 256-bit</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>ChaCha20: 256-bit</source>
<translation>ChaCha20: 256-bit</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Argon2 (KDBX 4 recommended)</source>
<translation>Argon2 (KDBX 4 recomendado)</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 4)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 4)</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>AES-KDF (KDBX 3.1)</source>
<translation>AES-KDF (KDBX 3.1)</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Invalid Settings</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>Definições inválidas</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Invalid Key</source>
<comment>TOTP</comment>
<translation>Chave inválida</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Message encryption failed.</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Erro ao cifrar a mensagem.</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>No groups found</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Não foram encontrados grupos</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Create a new database.</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Criar uma nova base de dados.</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>File %1 already exists.</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>O ficheiro %1 existe.</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Loading the key file failed</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Não foi possível carregar o ficheiro-chave.</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>No key is set. Aborting database creation.</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Chave não definida. A abortar criação da base de dados.</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Failed to save the database: %1.</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Não foi possível criar a base de dados: %1.</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Successfully created new database.</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>A base de dados foi criada com sucesso.</translation>
</message>
<message>
<source>Insert password to encrypt database (Press enter to leave blank): </source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Introduza a palavra-passe para cifrar a base de dados (prima Enter para não cifrar):</translation>
</message>
<message>
<source>Creating KeyFile %1 failed: %2</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Não foi possível criar o ficheiro-chave %1: %2</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
<source>Loading KeyFile %1 failed: %2</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Não foi possível carregar o ficheiro-chave %1: %2</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Remove an entry from the database.</source>
<translation>Remover uma entrada da base de dados.</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Path of the entry to remove.</source>
<translation>Caminho da entrada a remover.</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
<translation>O ficheiro de bloqueio da instância única é inválido. A iniciar nova instância.</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source>
<translation>Não foi possível criar o ficheiro de bloqueio. Modo de única instância desativado.</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
2018-12-01 09:54:55 +00:00
<message>
<source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
<translation>KeePassXC - Gestor de palavras-passe multi-plataforma</translation>
2018-12-01 09:54:55 +00:00
</message>
<message>
<source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
<translation>nome de ficheiro das bases de dados a abrir (*.kdbx)</translation>
2018-12-01 09:54:55 +00:00
</message>
<message>
<source>path to a custom config file</source>
<translation>caminho para um ficheiro de configuração personalizado</translation>
2018-12-01 09:54:55 +00:00
</message>
<message>
<source>key file of the database</source>
<translation>ficheiro-chave da base de dados</translation>
2018-12-01 09:54:55 +00:00
</message>
<message>
<source>read password of the database from stdin</source>
<translation>ler palavra-passe da base de dados a partir de stdin</translation>
2018-12-01 09:54:55 +00:00
</message>
<message>
<source>Parent window handle</source>
<translation>Gestão da janela parental</translation>
2018-12-01 09:54:55 +00:00
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
<translation> está em execução uma instância do KeePassXC.</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
<translation>Erro fatal ao testar as funções de criptografia.</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC - Error</source>
<translation>KeePassXC - Erro</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Database password: </source>
<translation>Palavra-passe da base de dados: </translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<message>
<source>Cannot create new group</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Não foi possível criar o novo grupo</translation>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor</name>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Internal zlib error when compressing: </source>
<translation>Erro interno zlib durante a compressão: </translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Error writing to underlying device: </source>
<translation>Erro de escrita no dispositivo subjacente: </translation>
</message>
<message>
<source>Error opening underlying device: </source>
<translation>Erro ao abrir o dispositivo subjacente: </translation>
</message>
<message>
<source>Error reading data from underlying device: </source>
<translation>Erro de leitura no dispositivo subjacente: </translation>
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Internal zlib error when decompressing: </source>
<translation>Erro interno zlib durante a descompressão: </translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor::open</name>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
<translation>O formato gzip não é suportado por esta versão zlib.</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Internal zlib error: </source>
<translation>Erro interno zlib: </translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SSHAgent</name>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Agent connection failed.</source>
<translation>Erro ao conectar com o agente.</translation>
</message>
<message>
<source>Agent protocol error.</source>
<translation>Erro de protocolo do agente.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot add identity.</source>
<translation>O agente não está em execução e não é possível adicionar a identidade.</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>No agent running, cannot remove identity.</source>
<translation>O agente não está em execução e não é possível remover a identidade.</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Agent refused this identity. Possible reasons include:</source>
<translation>O agente recusou esta identidade. Causas possíveis:</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>The key has already been added.</source>
<translation>A chave foi adicionada.</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Restricted lifetime is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>O tempo de vida restrito não é suportado pelo agente (verificar opções).</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>A confirmation request is not supported by the agent (check options).</source>
<translation>O agente não tem suporte a pedidos de confirmação (consulte as opções).</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SearchHelpWidget</name>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>Pesquisar na ajuda</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Search terms are as follows: [modifiers][field:][&quot;]term[&quot;]</source>
<translation>Introduza os termos de pesquisa da seguinte forma: [modificadores][campo:][&quot;]termo[&quot;]</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Every search term must match (ie, logical AND)</source>
<translation>Todos os termos de pesquisa coincidentes (AND lógico)</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Modifiers</source>
<translation>Modificadores</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>exclude term from results</source>
<translation>excluir termo dos resultados</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>match term exactly</source>
<translation>coincidência exata</translation>
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>use regex in term</source>
<translation>utilizar regex no termo</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Fields</source>
<translation>Campos</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Term Wildcards</source>
<translation>Caracteres universais do termo</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>match anything</source>
<translation>coincidência relativa</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>match one</source>
<translation>uma coincidência</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>logical OR</source>
<translation>OU lógico</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Examples</source>
<translation>Exemplos</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<source>Search</source>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
<translation>Pesquisa</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Limit search to selected group</source>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
<translation>Limitar pesquisa ao grupo selecionado</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Search Help</source>
<translation>Pesquisar na ajuda</translation>
</message>
<message>
<source>Search (%1)...</source>
<comment>Search placeholder text, %1 is the keyboard shortcut</comment>
<translation>Pesquisa (%1)...</translation>
</message>
<message>
<source>Case sensitive</source>
<translation>Sensível ao tipo</translation>
</message>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetKeeShare</name>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
<source>Active</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Ativo</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Allow export</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Permitir exportação</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Allow import</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Permitir importação</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Own certificate</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Certificado próprio</translation>
</message>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
<source>Fingerprint:</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Impressão digital:</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Certificate:</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Certificado:</translation>
</message>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
<source>Signer</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Signatário:</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Key:</source>
<translation>Chave:</translation>
</message>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
<source>Generate</source>
<translation>Gerar</translation>
</message>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
<source>Import</source>
<translation>Importar</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Export</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Exportar</translation>
</message>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
<source>Imported certificates</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Certificados importados</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Trust</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Confiar</translation>
</message>
<message>
<source>Ask</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Perguntar</translation>
</message>
<message>
<source>Untrust</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Deixar de confiar</translation>
</message>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
<message>
<source>Path</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Caminho</translation>
</message>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
<source>Status</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Estado</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Fingerprint</source>
<translation>Impressão digital</translation>
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>Certificate</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Certificado</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Trusted</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Confiável</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Untrusted</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Não confiável</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Unknown</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Desconhecido</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>key.share</source>
<comment>Filetype for KeeShare key</comment>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>chave.partilha</translation>
</message>
<message>
<source>KeeShare key file</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Ficheiro-chave KeeShare</translation>
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Select path</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Selecionar caminho</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting changed certificate</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>A exportar certificado alterado</translation>
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>The exported certificate is not the same as the one in use. Do you want to export the current certificate?</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>O certificado exportado não é o que está a ser utilizado. Deseja exportar o certificado atual?</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<source>Signer:</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Signatário:</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>ShareObserver</name>
<message>
<source>Import from container without signature</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Importar de um contentor sem assinatura</translation>
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>We cannot verify the source of the shared container because it is not signed. Do you really want to import from %1?</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Não foi possível verificar a fonte do contentor partilhado, porque não está assinado. Tem a certeza de que o quer importar de %1?</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Import from container with certificate</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Importar de um contentor com certificado</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Not this time</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Agora não</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Never</source>
<translation>Nunca</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Always</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Sempre</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
<source>Just this time</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Apenas agora</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
<source>Import from %1 failed (%2)</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Não foi possível importar %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Import from %1 successful (%2)</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>%1 foi importada com sucesso (%2)</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Imported from %1</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Importada de %1</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Signed share container are not supported - import prevented</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>O contentor de partilha assinado não é suportado - importação evitada</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>File is not readable</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>O ficheiro não é legível</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid sharing container</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Contentor de partilha inválido</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Untrusted import prevented</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Importação não fiável impedida</translation>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
</message>
<message>
<source>Successful signed import</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Importação assinada bem sucedida</translation>
</message>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
<message>
<source>Unexpected error</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Erro inesperado</translation>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
</message>
<message>
<source>Unsigned share container are not supported - import prevented</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>O contentor de partilha não assinado não é suportado - importação evitada</translation>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
</message>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
<message>
<source>Successful unsigned import</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Importação não assinada bem sucedida</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>File does not exist</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>O ficheiro não existe</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Unknown share container type</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Tipo de contentor de partilha desconhecido</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Overwriting signed share container is not supported - export prevented</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>A substituição de contentor de partilha não assinado não é suportada - exportação evitada</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
<source>Could not write export container (%1)</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Não foi possível escrever contentor de exportação (%1)</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<source>Overwriting unsigned share container is not supported - export prevented</source>
<translation>A substituição de contentor de partilha assinado não é suportada - exportação evitada</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
<message>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<source>Could not write export container</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Não foi possível escrever o contentor de exportação</translation>
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<source>Unexpected export error occurred</source>
<translation>Ocorreu um erro inesperado ao exportar</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1 failed (%2)</source>
<translation>Não foi possível exportar %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1 successful (%2)</source>
<translation>%1 foi exportada com sucesso (%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Export to %1</source>
<translation>Exportar para %1</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to trust %1 with the fingerprint of %2 from %3?</source>
<translation>Deseja confiar em %1 com a impressão digital de %2 em %3? {1 ?} {2 ?}</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple import source path to %1 in %2</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Diversos caminhos de importação para %1 em %2</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<source>Conflicting export target path %1 in %2</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Conflito no caminho de exportação para %1 em %2</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<source>Could not embed signature: Could not open file to write (%1)</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Assinatura não incorporada. Não foi possível abrir o ficheiro para escrita (%1)</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
<message>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<source>Could not embed signature: Could not write file (%1)</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Assinatura não incorporada. Não foi possível escrever no ficheiro (%1)</translation>
</message>
<message>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<source>Could not embed database: Could not open file to write (%1)</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Base de dados não incorporada. Não foi possível abrir o ficheiro para escrita (%1)</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<source>Could not embed database: Could not write file (%1)</source>
2019-04-12 22:11:57 +00:00
<translation>Base de dados não incorporada. Não foi possível escrever no ficheiro (%1)</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>TotpDialog</name>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
<message>
<source>Timed Password</source>
<translation>Palavra-passe limitada</translation>
2017-04-09 14:20:52 +00:00
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>000000</source>
<translation>000000</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Expires in &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; second(s)</source>
<translation><numerusform>Expira em &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; segundo</numerusform><numerusform>Expira em &lt;b&gt;%n&lt;/b&gt; segundos</numerusform></translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>TotpExportSettingsDialog</name>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Copiar</translation>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
</message>
<message>
<source>NOTE: These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators.</source>
<comment>TOTP QR code dialog warning</comment>
<translation>Nota: estas definições TOTP são personalizadas e podem não funcionar com outros autenticadores.</translation>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
</message>
<message>
<source>There was an error creating the QR code.</source>
<translation>Ocorreu um erro ao criar o código QR.</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
<message>
<source>Closing in %1 seconds.</source>
<translation>A fechar dentro de %1 segundos.</translation>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</context>
<context>
<name>TotpSetupDialog</name>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Setup TOTP</source>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
<translation>Configurar TOTP</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Key:</source>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
<translation>Chave:</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Default RFC 6238 token settings</source>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
<translation>Definições padrão do token RFC 6238</translation>
</message>
<message>
<source>Steam token settings</source>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
<translation>Definições do token do fluxo</translation>
</message>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Utilizar definições personalizadas</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Custom Settings</source>
<translation>Definições personalizadas</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Time step:</source>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
<translation>Avanço de tempo:</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source> sec</source>
<comment>Seconds</comment>
<translation> seg</translation>
</message>
<message>
<source>Code size:</source>
<translation>Tamanho do código:</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>6 digits</source>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
<translation>6 dígitos</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>7 digits</source>
<translation>7 dígitos</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>8 digits</source>
<translation>8 dígitos</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateCheckDialog</name>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Checking for updates</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>A verificar se existem atualizações</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Checking for updates...</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>A verificar se existem atualizações...</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Update Error!</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Erro ao atualizar!</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>An error occurred in retrieving update information.</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Ocorreu um erro ao obter a informação de atualização.</translation>
</message>
<message>
<source>Please try again later.</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Por favor tente mais tarde</translation>
</message>
<message>
<source>Software Update</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Atualização do programa</translation>
</message>
<message>
<source>A new version of KeePassXC is available!</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Está disponível uma nova versão do KeePassXC!</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC %1 is now available you have %2.</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>O KeePassXC %1 está disponível você tem a versão %2.</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
<message>
<source>Download it at keepassxc.org</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Descarregue em keepassxc.org</translation>
</message>
<message>
<source>You&apos;re up-to-date!</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Está atualizado!</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC %1 is currently the newest version available</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>Atualmente, KeePassXC %1 é a versão mais recente.</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeWidget</name>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Start storing your passwords securely in a KeePassXC database</source>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
<translation>Armazene as suas palavras-passe em segurança com o KeePassXC</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Create new database</source>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
<translation>Criar nova base de dados</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Open existing database</source>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
<translation>Abrir base de dados existente</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Import from KeePass 1</source>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
<translation>Importar do KeePass 1</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Import from CSV</source>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
<translation>Importar de ficheiro CSV</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>Recent databases</source>
2017-10-01 14:59:14 +00:00
<translation>Bases de dados recentes</translation>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</message>
2018-02-21 16:53:38 +00:00
<message>
<source>Welcome to KeePassXC %1</source>
<translation>Bem-vindo ao KeePassXC %1</translation>
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</context>
<context>
<name>YubiKeyEditWidget</name>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Recarregar</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>YubiKey Challenge-Response</source>
<translation>Pergunta de segurança YubiKey</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>&lt;p&gt;If you own a &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;, you can use it for additional security.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The YubiKey requires one of its slots to be programmed as &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</source>
2019-03-19 22:58:44 +00:00
<translation>&lt;p&gt;Se tiver uma &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/&quot;&gt;YubiKey&lt;/a&gt;, pode utilizá-la para obter mais segurança.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A YubiKey requer que uma das suas ranhuras seja programada como uma &lt;a href=&quot;https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/&quot;&gt;HMAC-SHA1 Challenge-Response&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>No YubiKey detected, please ensure it&apos;s plugged in.</source>
<translation>Yubikey não detetada. verifique se está inserida corretamente.</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
<message>
<source>No YubiKey inserted.</source>
<translation>Youbikey não inserida.</translation>
2017-06-25 21:52:35 +00:00
</message>
2015-07-17 18:54:28 +00:00
</context>
</TS>