2017-04-09 10:20:52 -04:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "pl" version = "2.1" >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > About KeePassXC < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > O programie KeePassXC < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > About < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > O programie < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Report bugs at : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></source>
< translation > Zgłoś błędy na : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></translation>
< / message >
< message >
< source > KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License ( GPL ) version 2 or ( at your option ) version 3 . < / source >
< translation > KeePassXC jest dystrybuowany zgodnie z warunkami licencji GNU General Public License ( GPL ) w wersji 2 lub ( opcjonalnie ) w wersji 3 . < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Contributors < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Współtwórcy < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">See Contributions on GitHub</a></source>
< translation > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">Zobacz wkłady na GitHubie</a></translation>
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > Debug Info < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Informacje debugowania < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Include the following information whenever you report a bug : < / source >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< translation > Przy zgłaszaniu błędów uwzględnij następujące informacje : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Skopiuj do schowka < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
< source > Project Maintainers : < / source >
< translation > Opiekunowie projektu : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Special thanks from the KeePassXC team go to debfx for creating the original KeePassX . < / source >
< translation > Specjalne podziękowania od zespołu KeePassXC dla debfx za stworzenie oryginalnego KeePassX . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AgentSettingsWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use OpenSSH for Windows instead of Pageant < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Użyj OpenSSH dla Windows zamiast Pageanta < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Enable SSH Agent integration < / source >
< translation > Włącz integrację agenta SSH < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSH_AUTH_SOCK value < / source >
< translation > Wartość SSH_AUTH_SOCK < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSH_AUTH_SOCK override < / source >
< translation > Zastąpienie SSH_AUTH_SOCK < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( empty ) < / source >
< translation > ( puste ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > No SSH Agent socket available . Either make sure SSH_AUTH_SOCK environment variable exists or set an override . < / source >
< translation > Brak dostępnego gniazda agenta SSH . Sprawdź , czy istnieje zmienna ś rodowiskowa SSH_AUTH_SOCK , lub ustaw zastąpienie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSH Agent connection is working ! < / source >
< translation > Połączenie agenta SSH działa ! < / translation >
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > ApplicationSettingsWidget < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Application Settings < / source >
< translation > Ustawienia aplikacji < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Ogólne < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Security < / source >
< translation > Bezpieczeństwo < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Access error for config file % 1 < / source >
< translation > Błąd dostępu pliku konfiguracyjnego % 1 < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Icon only < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Tylko ikona < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text only < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Tylko tekst < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text beside icon < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Tekst obok ikony < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text under icon < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Tekst pod ikoną < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Follow style < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Utrzymaj styl < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Reset Settings ? < / source >
< translation > Zresetować ustawienia ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to reset all general and security settings to default ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz zresetować wszystkie ustawienia ogólne i zabezpieczeń do domyślnych ? < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Monochrome ( light ) < / source >
< translation > Monochromatyczny ( jasny ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Monochrome ( dark ) < / source >
< translation > Monochromatyczny ( ciemny ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Colorful < / source >
< translation > Kolorowy < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > ApplicationSettingsWidgetGeneral < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Basic Settings < / source >
< translation > Ustawienia podstawowe < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Startup < / source >
< translation > Uruchamianie < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Start only a single instance of KeePassXC < / source >
< translation > Uruchom tylko jedną instancję KeePassXC < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Minimize window at application startup < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Minimalizuj okno podczas uruchamiania aplikacji < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File Management < / source >
< translation > Zarządzanie plikami < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Backup database file before saving < / source >
< translation > Utwórz kopię zapasową pliku bazy danych przed zapisaniem < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically save after every change < / source >
< translation > Automatycznie zapisz po każdej zmianie < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically save on exit < / source >
< translation > Automatycznie zapisz przy wyjściu < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically reload the database when modified externally < / source >
< translation > Automatycznie przeładuj bazę danych , gdy zostanie zmodyfikowana zewnętrznie < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry Management < / source >
< translation > Zarządzanie wpisami < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use group icon on entry creation < / source >
< translation > Użyj ikony grupy podczas tworzenia wpisu < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Minimize instead of app exit < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Zminimalizuj zamiast wyjść z aplikacji < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show a system tray icon < / source >
< translation > Pokaż ikonę w zasobniku systemowym < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide window to system tray when minimized < / source >
< translation > Schowaj okno do zasobnika podczas minimalizacji < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Autowpisywanie < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use entry title to match windows for global Auto - Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Użyj tytułu wpisy , aby dopasować okna dla globalnego autowpisywania < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use entry URL to match windows for global Auto - Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Użyj adresu URL wpisu , aby dopasować okna dla globalnego autowpisywania < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Always ask before performing Auto - Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zawsze pytaj przed wykonaniem autowpisywania < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ms < / source >
< comment > Milliseconds < / comment >
< translation > ms < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Movable toolbar < / source >
< translation > Ruchomy pasek narzędzi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remember previously used databases < / source >
< translation > Pamiętaj wcześniej używane bazy danych < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Load previously open databases on startup < / source >
< translation > Załaduj wcześniej otwarte bazy danych podczas uruchamiania < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Remember database key files and security dongles < / source >
< translation > Pamiętaj pliki kluczy bazy danych i klucze sprzętowe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Check for updates at application startup once per week < / source >
< translation > Sprawdzaj aktualizacje przy uruchamianiu aplikacji raz w tygodniu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Include beta releases when checking for updates < / source >
< translation > Uwzględnij wersje beta podczas sprawdzania aktualizacji < / translation >
< / message >
< message >
< source > Language : < / source >
< translation > Język : < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( restart program to activate ) < / source >
< translation > ( uruchom ponownie program , aby aktywować ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize window after unlocking database < / source >
< translation > Minimalizuj okno po odblokowaniu bazy danych < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Minimize when opening a URL < / source >
< translation > Minimalizuj podczas otwierania adresu URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide window when copying to clipboard < / source >
< translation > Ukryj okno podczas kopiowania do schowka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize < / source >
< translation > Minimalizuj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Drop to background < / source >
< translation > Upuść w tle < / translation >
< / message >
< message >
< source > Favicon download timeout : < / source >
< translation > Limit czasu pobierania ikony ulubionych : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Website icon download timeout in seconds < / source >
< translation > Limit czasu pobierania ikony witryny w sekundach < / translation >
< / message >
< message >
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar button style < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Styl przycisków paska narzędzi < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Language selection < / source >
< translation > Wybór języka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Global auto - type shortcut < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Skrót globalnego autowpisywania < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Auto - type character typing delay milliseconds < / source >
< translation > Opóźnienie wpisywania znaków przez autowpisywanie w milisekundach < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - type start delay milliseconds < / source >
< translation > Opóźnienie rozpoczęcia autowpisywania w milisekundach < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Automatically launch KeePassXC at system startup < / source >
< translation > Automatycznie uruchom KeePassXC podczas uruchamiania systemu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Mark database as modified for non - data changes ( e . g . , expanding groups ) < / source >
< translation > Oznacz bazę danych jako zmodyfikowaną dla zmian innych niż dane ( np . rozwijanie grup ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Safely save database files ( disable if experiencing problems with Dropbox , etc . ) < / source >
< translation > Bezpiecznie zapisuj pliki bazy danych ( wyłącz , jeśli występują problemy z Dropboksem itp . ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > User Interface < / source >
< translation > Interfejs użytkownika < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toolbar button style : < / source >
< translation > Styl przycisków paska narzędzi : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use monospaced font for notes < / source >
< translation > Użyj czcionek o stałej szerokości w notatkach < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tray icon type : < / source >
< translation > Typ ikony zasobnika : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset settings to default … < / source >
< translation > Zresetuj ustawienia do domyślnych … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type typing delay : < / source >
< translation > Opóźnienie pisania autowpisywania : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Global Auto - Type shortcut : < / source >
< translation > Skrót globalnego autowpisywania : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type start delay : < / source >
< translation > Opóźnienie rozpoczęcia autowpisywania : < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > ApplicationSettingsWidgetSecurity < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timeouts < / source >
< translation > Limity czasowe < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clear clipboard after < / source >
< translation > Wyczyść schowek po < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > s < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases after inactivity of < / source >
< translation > Zablokuj bazę danych po nieaktywności < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > min < / source >
< translation > min < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forget TouchID after inactivity of < / source >
< translation > Zapomnij TouchID po nieaktywności < / translation >
2018-02-27 16:37:59 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Convenience < / source >
< translation > Poręczność < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases when session is locked or lid is closed < / source >
< translation > Zablokuj bazy danych , gdy sesja jest zablokowana albo pokrywa jest zamknięta < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forget TouchID when session is locked or lid is closed < / source >
< translation > Zapomnij TouchID , gdy sesja jest zablokowana lub pokrywa jest zamknięta < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock databases after minimizing the window < / source >
< translation > Zablokuj bazę danych po zminimalizowaniu okna < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Re - lock previously locked database after performing Auto - Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ponownie zablokuj poprzednio zablokowaną bazę danych po wykonaniu autowpisywania < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide passwords in the entry preview panel < / source >
< translation > Ukryj hasła w panelu podglądu wpisu < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hide entry notes by default < / source >
< translation > Domyślnie ukrywaj wpisy notatek < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Privacy < / source >
< translation > Prywatność < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Use DuckDuckGo service to download website icons < / source >
< translation > Użyj usługi DuckDuckGo do pobierania ikon witryn < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clipboard clear seconds < / source >
< translation > Wyczyszczenie schowka w sekundach < / translation >
< / message >
< message >
< source > Touch ID inactivity reset < / source >
< translation > Reset nieaktywności Touch ID < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database lock timeout seconds < / source >
< translation > Limit czasu blokady bazy danych w sekundach < / translation >
< / message >
< message >
< source > min < / source >
< comment > Minutes < / comment >
< translation > min < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear search query after < / source >
< translation > Wyczyść wyszukaną frazę po < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Require password repeat when it is visible < / source >
< translation > Wymagaj powtórzenia hasła , gdy jest widoczne < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide passwords when editing them < / source >
< translation > Ukryj hasła podczas ich edycji < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use placeholder for empty password fields < / source >
< translation > Używaj symboli zastępczych w pustych polach hasła < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoType < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Couldn & apos ; t find an entry that matches the window title : < / source >
< translation > Nie znaleziono wpisu pasującego do nazwy okna : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Autowpisywanie - KeePassXC < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Autowpisywanie < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The Syntax of your Auto - Type statement is incorrect ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Składnia instrukcji autowpisywania jest niepoprawna ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This Auto - Type command contains a very long delay . Do you really want to proceed ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Polecenie autowpisywania zawiera bardzo długie opóźnienie . Czy chcesz kontynuować ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This Auto - Type command contains very slow key presses . Do you really want to proceed ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Polecenie autowpisywania zawiera bardzo wolne wciśnięcia klawiszy . Czy chcesz kontynuować ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This Auto - Type command contains arguments which are repeated very often . Do you really want to proceed ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Polecenie autowpisywania zawiera argumenty , które powtarzają się bardzo często . Czy chcesz kontynuować ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
< source > Permission Required < / source >
< translation > Wymagane uprawnienie < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC requires the Accessibility permission in order to perform entry level Auto - Type . If you already granted permission , you may have to restart KeePassXC . < / source >
< translation > KeePassXC wymaga uprawnienia Dostępności w celu wykonania autowpisywania na poziomie podstawowym . Jeśli już udzieliłeś uprawnienia , być może będziesz musiał zrestartować KeePassXC . < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > AutoTypeAssociationsModel < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Window < / source >
< translation > Okno < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sequence < / source >
< translation > Sekwencja < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Default sequence < / source >
< translation > Domyślna sekwencja < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoTypeMatchModel < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Group < / source >
< translation > Grupa < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title < / source >
< translation > Tytuł < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username < / source >
< translation > Użytkownik < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sequence < / source >
< translation > Sekwencja < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > AutoTypeMatchView < / name >
< message >
< source > Copy & amp ; username < / source >
< translation > Skopi & amp ; uj nazwę użytkownika < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; password < / source >
< translation > Skopiuj & amp ; hasło < / translation >
< / message >
< / context >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< context >
< name > AutoTypePlatformMac < / name >
< message >
< source > Permission Required < / source >
< translation > Wymagane uprawnienie < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC requires the Accessibility and Screen Recorder permission in order to perform global Auto - Type . Screen Recording is necessary to use the window title to find entries . If you already granted permission , you may have to restart KeePassXC . < / source >
< translation > KeePassXC wymaga uprawnień Dostępności i Rejestratora ekranu w celu wykonania globalnego autowpisywania . Nagrywanie ekranu jest konieczne , aby użyć tytułu okna do odnajdywania wpisów . Jeśli już udzieliłeś uprawnień , być może będziesz musiał zrestartować KeePassXC . < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > AutoTypeSelectDialog < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Autowpisywanie - KeePassXC < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select entry to Auto - Type : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Wybierz wpis do autowpisywania : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Search . . . < / source >
< translation > Szukaj . . . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > BrowserAccessControlDialog < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > KeePassXC - Browser Access Request < / source >
< translation > KeePassXC - Ż ą danie dostępu do przeglądarki < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 is requesting access to the following entries : < / source >
< translation > % 1 prosi o dostęp do następujących wpisów : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Remember access to checked entries < / source >
< translation > Zapamiętaj dostęp do zaznaczonych wpisów < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Remember < / source >
< translation > Zapamiętaj < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Allow access to entries < / source >
< translation > Zezwalaj na dostęp do wpisów < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Allow Selected < / source >
< translation > Zezwalaj wybranym < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Deny All < / source >
< translation > Odmów wszystkim < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Disable for this site < / source >
< translation > Wyłącz dla tej witryny < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > BrowserEntrySaveDialog < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser Save Entry < / source >
< translation > Zapisz wpis KeePassXC - Browser < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Ok < / source >
< translation > OK < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You have multiple databases open .
Please select the correct database for saving credentials . < / source >
< translation > Masz wiele otwartych baz danych .
Wybierz właściwą bazę danych do zapisania danych uwierzytelniających . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > BrowserService < / name >
< message >
< source > KeePassXC : New key association request < / source >
< translation > KeePassXC : Nowe ż ą danie skojarzenia klucza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save and allow access < / source >
< translation > Zapisz i zezwól na dostęp < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Overwrite existing key ? < / source >
< translation > KeePassXC : Nadpisać istniejący klucz ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > A shared encryption key with the name & quot ; % 1 & quot ; already exists .
Do you want to overwrite it ? < / source >
< translation > Współdzielony klucz szyfrujący o nazwie & quot ; % 1 & quot ; już istnieje .
Czy chcesz go nadpisać ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Update Entry < / source >
< translation > KeePassXC : Aktualizacja wpisu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to update the information in % 1 - % 2 ? < / source >
< translation > Czy chcesz uaktualnić informację w % 1 - % 2 ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Abort < / source >
< translation > Zaniechaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Converting attributes to custom data … < / source >
< translation > Konwertowanie atrybutów na niestandardowe dane . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Converted KeePassHTTP attributes < / source >
< translation > KeePassXC : Przekonwertowane atrybuty KeePassHTTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully converted attributes from % 1 entry ( s ) .
Moved % 2 keys to custom data . < / source >
< translation > Pomyślnie przekonwertowano atrybuty z % 1 wpis ( ó w ) .
Przeniesiono % 2 klucze do niestandardowych danych . < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully moved % n keys to custom data . < / source >
< translation > < numerusform > Pomyślnie przeniesiono % n klucz do niestandardowych danych . < / numerusform > < numerusform > Pomyślnie przeniesiono % n klucze do niestandardowych danych . < / numerusform > < numerusform > Pomyślnie przeniesiono % n kluczy do niestandardowych danych . < / numerusform > < numerusform > Pomyślnie przeniesiono % n kluczy do niestandardowych danych . < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : No entry with KeePassHTTP attributes found ! < / source >
< translation > KeePassXC : Nie znaleziono wpisu z atrybutami KeePassHTTP ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > The active database does not contain an entry with KeePassHTTP attributes . < / source >
< translation > Aktywna baza danych nie zawiera wpisu z atrybutami KeePassHTTP . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Legacy browser integration settings detected < / source >
< translation > KeePassXC : Wykryto ustawienia przestarzałej integracji z przeglądarką < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Create a new group < / source >
< translation > KeePassXC : Utwórz nową grupę < / translation >
< / message >
< message >
< source > A request for creating a new group & quot ; % 1 & quot ; has been received .
Do you want to create this group ?
< / source >
< translation > Otrzymano ż ą danie utworzenia nowej grupy & quot ; % 1 & quot ; .
Czy chcesz stworzyć tę grupę ?
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Your KeePassXC - Browser settings need to be moved into the database settings .
This is necessary to maintain your current browser connections .
Would you like to migrate your existing settings now ? < / source >
< translation > Twoje ustawienia KeePassXC - Browser należy przenieść do ustawień bazy danych .
Jest to konieczne , aby utrzymać bieżące połączenia przeglądarki .
Czy chcesz teraz migrować istniejące ustawienia ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Don & apos ; t show this warning again < / source >
< translation > Nie wyświetlaj ponownie tego ostrzeżenia < / translation >
< / message >
< message >
< source > You have received an association request for the following database :
% 1
Give the connection a unique name or ID , for example :
chrome - laptop . < / source >
< translation > Otrzymałeś ż ą danie skojarzenia następującej bazy danych :
% 1
Nadaj połączeniu unikatową nazwę lub identyfikator , na przykład :
chrome - laptop . < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > BrowserSettingsWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Dialog < / source >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< translation > Okno dialogowe < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This is required for accessing your databases with KeePassXC - Browser < / source >
< translation > Wymagane jest to aby uzyskać dostęp do baz danych za pomocą KeePassXC - Browser < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Enable browser integration < / source >
< translation > Włącz integrację z przeglądarką < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Ogólne < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Browsers installed as snaps are currently not supported . < / source >
< translation > Przeglądarki zainstalowane jako snapy są obecnie nieobsługiwane . < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enable integration for these browsers : < / source >
< translation > Włącz integrację z tymi przeglądarkami : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Vivaldi < / source >
< translation > Vivaldi < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edge < / source >
< translation > & amp ; Edge < / translation >
< / message >
< message >
< source > Firefox < / source >
< translation > Firefox < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tor Browser < / source >
< translation > Tor Browser < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Brave < / source >
< translation > Brave < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Google Chrome < / source >
< translation > Google Chrome < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Chromium < / source >
< translation > Chromium < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Show a notification when credentials are requested < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Pokaż powiadomienie , gdy wymagane są dane uwierzytelniające < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Request to unlock the database if it is locked < / source >
< translation > Ż ą daj odblokowania bazy danych , jeżeli jest zablokowana < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Only entries with the same scheme ( http : //, https://, ...) are returned.</source>
< translation > Tylko wpisy z tym samym schematem ( http : //, https://, ...) są zwracane.</translation>
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Match URL scheme ( e . g . , https : //...)</source>
< translation > Dopasuj schemat adresu URL ( np . https : //...)</translation>
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Zwracaj tylko najlepsze dopasowania wpisów dla adresu URL zamiast wszystkich wpisów domeny . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Return only best - matching credentials < / source >
< translation > Zwróć tylko najlepiej pasujące dane uwierzytelniające < / translation >
< / message >
< message >
< source > Returns expired credentials . String [ expired ] is added to the title . < / source >
< translation > Zwraca wygasłe dane uwierzytelniające . Ciąg [ wygasłe ] jest dodawany do tytułu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow returning expired credentials < / source >
< translation > Zezwalaj na zwrot wygasłych danych uwierzytelniających < / translation >
< / message >
< message >
< source > All databases connected to the extension will return matching credentials . < / source >
< translation > Wszystkie bazy danych podłączone do rozszerzenia zwrócą pasujące dane uwierzytelniające . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Search in all opened databases for matching credentials < / source >
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
< translation > Szukaj we wszystkich otwartych bazach danych dopasowanych danych uwierzytelniających < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Sort matching credentials by title < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Sortuj dopasowane dane uwierzytelniające według tytułu < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Sort matching credentials by username < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Sortuj dopasowane dane uwierzytelniające według nazwy użytkownika < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Zaawansowane < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Never ask before accessing credentials < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Nigdy nie pytaj przed uzyskaniem dostępu do danych uwierzytelniających < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Never ask before updating credentials < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< extracomment > Credentials mean login data requested via browser extension < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Nigdy nie pytaj przed aktualizacją danych uwierzytelniających < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Do not ask permission for HTTP Basic Auth < / source >
< extracomment > An extra HTTP Basic Auth setting < / extracomment >
< translation > Nie pytaj o uprawnienie dla podstawowego uwierzytelniania HTTP < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Automatically creating or updating string fields is not supported . < / source >
< translation > Automatyczne tworzenie albo aktualizowanie pól ciągów znaków nie jest obsługiwane . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Return advanced string fields which start with & quot ; KPH : & quot ; < / source >
< translation > Zwracaj zaawansowane pola ciągów znaków , które zaczynają się od & quot ; KPH : & quot ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Don & apos ; t display the popup suggesting migration of legacy KeePassHTTP settings . < / source >
< translation > Nie wyświetlaj wyskakującego okienka sugerującego migrację przestarzałych ustawień KeePassHTTP . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Do not prompt for KeePassHTTP settings migration . < / source >
< translation > Nie pytaj o migrację ustawień KeePassHTTP . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Updates KeePassXC or keepassxc - proxy binary path automatically to native messaging scripts on startup . < / source >
< translation > Aktualizuje automatycznie ś cieżkę binarną KeePassXC albo keepassxc - proxy do skryptów wiadomości natywnych podczas uruchamiania . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Update native messaging manifest files at startup < / source >
< translation > Aktualizuj pliki manifestu wiadomości natywnych podczas uruchamiania < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use a custom proxy location if you installed a proxy manually . < / source >
< translation > Używaj niestandardowej lokalizacji proxy , jeżeli została zainstalowana ręcznie . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Use a custom proxy location : < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< comment > Meant is the proxy for KeePassXC - Browser < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Używaj niestandardowej lokalizacji proxy : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom proxy location field < / source >
< translation > Niestandardowe pole lokalizacji proxy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser for custom proxy file < / source >
< translation > Przeglądarka niestandardowego pliku proxy < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Browse . . . < / source >
< extracomment > Button for opening file dialog < / extracomment >
< translation > Przeglądaj . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Use a custom browser configuration location : < / source >
< translation > Używaj niestandardowej lokalizacji konfiguracji przeglądarki : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Browser type : < / source >
< translation > Typ przeglądarki : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Toolbar button style < / source >
< translation > Styl przycisku paska narzędzi < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Config Location : < / source >
< translation > Lokalizacja konfiguracji : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Custom browser location field < / source >
< translation > Niestandardowe pole lokalizacji przeglądarki < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > ~ / . c u s t o m / c o n f i g / M o z i l l a / n a t i v e - m e s s a g i n g - h o s t s / < / s o u r c e >
< translation > ~ / . c u s t o m / c o n f i g / M o z i l l a / n a t i v e - m e s s a g i n g - h o s t s / < / t r a n s l a t i o n >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Browse for custom browser path < / source >
< translation > Wyszukaj niestandardową ś cieżkę przeglądarki < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Custom extension ID : < / source >
< translation > Identyfikator niestandardowego rozszerzenia : < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Custom extension ID < / source >
< translation > Identyfikator niestandardowego rozszerzenia < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Due to Snap sandboxing , you must run a script to enable browser integration . & lt ; br / & gt ; You can obtain this script from % 1 < / source >
< translation > Ze względu na sandboxing Snap należy uruchomić skrypt , aby umożliwić integrację przeglądarki . & lt ; br / & gt ; Możesz uzyskać ten skrypt z % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > KeePassXC - Browser is needed for the browser integration to work . & lt ; br / & gt ; Download it for % 1 and % 2 and % 3 . % 4 < / source >
< translation > KeePassXC - Browser jest niezbędny do integracji przeglądarki . & lt ; br / & gt ; Pobierz go dla % 1 oraz % 2 i % 3 . % 4 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Please see special instructions for browser extension use below < / source >
< translation > Zobacz poniżej specjalne instrukcje dotyczące używania rozszerzenia przeglądarki < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & lt ; b & gt ; Error : & lt ; /b> The custom proxy location cannot be found!<br/ & gt ; Browser integration WILL NOT WORK without the proxy application . < / source >
< translation > & lt ; b & gt ; Błąd : & lt ; / b & g t ; N i e m o ż n a z n a l e ź ć n i e s t a n d a r d o w e j l o k a l i z a c j i p r o x y ! I n t e g r a c j a p r z e g l ą d a r k i N I E D Z I A Ł A b e z a p l i k a c j i p r o x y . < / t r a n s l a t i o n >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; T h e f o l l o w i n g o p t i o n s c a n b e d a n g e r o u s ! < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Ostrzeżenie : & lt ; / b & g t ; P o n i ż s z e o p c j e m o g ą b y ć n i e b e z p i e c z n e ! < / t r a n s l a t i o n >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Executable Files < / source >
< translation > Pliki wykonywalne < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > All Files < / source >
< translation > Wszystkie pliki < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Select custom proxy location < / source >
< translation > Wybierz niestandardową lokalizację proxy < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Select native messaging host folder location < / source >
< translation > Wybierz lokalizację folderu hosta wiadomości natywnych < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > CloneDialog < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clone Options < / source >
< translation > Opcje klonowania < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Append & apos ; - Clone & apos ; to title < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Dodaj & apos ; - Klon & apos ; do nazwy < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Replace username and password with references < / source >
< translation > Wymień nazwę użytkownika i hasło z odniesieniami < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy history < / source >
< translation > Skopiuj historię < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > CsvImportWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import CSV fields < / source >
< translation > Importuj pola CSV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > filename < / source >
< translation > nazwa pliku < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > size , rows , columns < / source >
< translation > rozmiar , wiersze , kolumny < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encoding < / source >
< translation > Kodowanie < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Codec < / source >
< translation > Kodek < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Text is qualified by < / source >
< translation > Tekst jest klasyfikowany za pomocą < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fields are separated by < / source >
< translation > Pola są oddzielone za pomocą < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Comments start with < / source >
< translation > Komentarze zaczynają się od < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Consider & apos ; \ & apos ; an escape character < / source >
< translation > Traktuj & apos ; \ & apos ; jako znak ucieczki < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Preview < / source >
< translation > Podgląd < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Imported from CSV file < / source >
< translation > Importowane z pliku CSV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Original data : < / source >
< translation > Oryginalne dane : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error < / source >
< translation > Błąd < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error ( s ) detected in CSV file ! < / source >
< translation > Wykryto błąd lub błędy w pliku CSV ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > [ % n more message ( s ) skipped ] < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > [ % n więcej komunikat pominięto ] < / numerusform > < numerusform > [ % n więcej komunikatów pominięto ] < / numerusform > < numerusform > [ % n więcej komunikatów pominięto ] < / numerusform > < numerusform > [ % n więcej komunikatów pominięto ] < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > CSV import : writer has errors :
% 1 < / source >
< translation > Import CSV : zapisywanie z błędami :
% 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Text qualification < / source >
< translation > Kwalifikacja tekstu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Field separation < / source >
< translation > Separacja pola < / translation >
< / message >
< message >
< source > Number of header lines to discard < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Liczba wierszy nagłówka do odrzucenia < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > CSV import preview < / source >
< translation > Podgląd importu CSV < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Column Association < / source >
< translation > Skojarzenie kolumny < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last Modified < / source >
< translation > Ostatnia modyfikacja < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Hasło < / translation >
< / message >
< message >
< source > Created < / source >
< translation > Stworzone < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notatki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Tytuł < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Grupa < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > Adres URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Użytkownik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Header lines skipped < / source >
< translation > Wiersze nagłówka pominięto < / translation >
< / message >
< message >
< source > First line has field names < / source >
< translation > Pierwszy wiersz ma nazwy pól < / translation >
< / message >
< message >
< source > Not Present < / source >
< translation > Nieobecne < / translation >
< / message >
< message >
< source > Column % 1 < / source >
< translation > Kolumna % 1 < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > CsvParserModel < / name >
< message numerus = "yes" >
< source > % n column ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n kolumna < / numerusform > < numerusform > % n kolumny < / numerusform > < numerusform > % n kolumn < / numerusform > < numerusform > % n kolumn < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 , % 2 , % 3 < / source >
< comment > file info : bytes , rows , columns < / comment >
< translation > % 1 , % 2 , % 3 < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > % n byte ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n bajt < / numerusform > < numerusform > % n bajty < / numerusform > < numerusform > % n bajtów < / numerusform > < numerusform > % n bajtów < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n row ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n rząd < / numerusform > < numerusform > % n rzędy < / numerusform > < numerusform > % n rzędów < / numerusform > < numerusform > % n rzędów < / numerusform > < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > Database < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File % 1 does not exist . < / source >
< translation > Plik % 1 nie istnieje . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to open file % 1 . < / source >
< translation > Nie można otworzyć pliku % 1 . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error while reading the database : % 1 < / source >
< translation > Błąd podczas odczytu bazy danych : % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File cannot be written as it is opened in read - only mode . < / source >
< translation > Plik nie może zostać zapisany , ponieważ jest otwarty w trybie tylko do odczytu . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< message >
< source > Key not transformed . This is a bug , please report it to the developers ! < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Klucz nie został przekształcony . To jest błąd , zgłoś go deweloperom ! < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > % 1
Backup database located at % 2 < / source >
< translation > % 1
Zapasowa baza danych znajduje się w % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not save , database does not point to a valid file . < / source >
< translation > Nie można zapisać , baza danych nie wskazuje poprawnego pliku . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not save , database file is read - only . < / source >
< translation > Nie można zapisać , plik bazy danych jest tylko do odczytu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database file has unmerged changes . < / source >
< translation > Plik bazy danych zawiera niescalone zmiany . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recycle Bin < / source >
< translation > Kosz < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Passwords < / source >
< comment > Root group name < / comment >
< translation > Hasła < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database save is already in progress . < / source >
< translation > Zapisywanie bazy danych jest już w toku . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not save , database has not been initialized ! < / source >
< translation > Nie można zapisać , baza danych nie została zainicjowana ! < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseOpenDialog < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unlock Database - KeePassXC < / source >
< translation > Odblokuj bazę danych - KeePassXC < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseOpenWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key File : < / source >
< translation > Plik klucza : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Odśwież < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Legacy key file format < / source >
< translation > Przestarzały format pliku klucza < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future .
Please consider generating a new key file . < / source >
< translation > Używasz przestarzałego formatu pliku klucza , który może nie być
obsługiwany w przyszłości .
Proszę rozważyć wygenerowanie nowego pliku klucza . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Don & apos ; t show this warning again < / source >
< translation > Nie wyświetlaj ponownie tego ostrzeżenia < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Wszystkie pliki < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key files < / source >
< translation > Pliki kluczy < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select key file < / source >
< translation > Wybierz plik klucza < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Failed to open key file : % 1 < / source >
< translation > Nie można otworzyć pliku klucza : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock KeePassXC Database < / source >
< translation > Odblokuj bazę danych KeePassXC < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter Password : < / source >
< translation > Wprowadź hasło : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Pole hasła < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware key slot selection < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Wybór gniazda klucza sprzętowego < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Browse for key file < / source >
< translation > Przeglądaj plik klucza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse . . . < / source >
< translation > Przeglądaj . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Refresh hardware tokens < / source >
< translation > Odśwież tokeny sprzętowe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware Key : < / source >
< translation > Klucz sprzętowy : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware key help < / source >
< translation > Pomoc klucza sprzętowego < / translation >
< / message >
< message >
< source > TouchID for Quick Unlock < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< translation > TouchID do szybkiego odblokowania < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Clear < / source >
< translation > Wyczyść < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Clear Key File < / source >
< translation > Wyczyść plik klucza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock failed and no password given < / source >
< translation > Odblokowanie nie powiodło się i nie podano hasła < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlocking the database failed and you did not enter a password .
Do you want to retry with an & quot ; empty & quot ; password instead ?
To prevent this error from appearing , you must go to & quot ; Database Settings / Security & quot ; and reset your password . < / source >
< translation > Odblokowanie bazy danych nie powiodło się i nie wprowadzono hasła .
Czy zamiast tego chcesz spróbować ponownie z & quot ; pustym & quot ; hasłem ?
Aby zapobiec pojawianiu się tego błędu , musisz przejść do & quot ; Ustawienia bazy danych / Bezpieczeństwo & quot ; i zresetować hasło . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Retry with empty password < / source >
< translation > Spróbuj ponownie z pustym hasłem < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
< source > Enter Additional Credentials ( if any ) : < / source >
< translation > Wprowadź dodatkowe dane uwierzytelniające ( jeśli istnieją ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; p & gt ; You can use a hardware security key such as a & lt ; strong & gt ; YubiKey & lt ; / s t r o n g & g t ; o r & l t ; s t r o n g & g t ; O n l y K e y & l t ; / s t r o n g & g t ; w i t h s l o t s c o n f i g u r e d f o r H M A C - S H A 1 . & l t ; / p & g t ;
& lt ; p & gt ; Click for more information . . . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Możesz użyć sprzętowego klucza bezpieczeństwa , takiego jak & lt ; strong & gt ; YubiKey & lt ; / s t r o n g & g t ; a l b o & l t ; s t r o n g & g t ; O n l y K e y & l t ; / s t r o n g & g t ; z g n i a z d a m i s k o n f i g u r o w a n y m i d l a H M A C - S H A 1 . & l t ; / p & g t ;
2019-11-11 14:53:39 -05:00
& lt ; p & gt ; Kliknij , aby uzyskać więcej informacji . . . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Key file help < / source >
< translation > Pomoc dotycząca pliku klucza < / translation >
< / message >
< message >
< source > ? < / source >
< translation > ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot use database file as key file < / source >
< translation > Nie można użyć pliku bazy danych jako pliku klucza < / translation >
< / message >
< message >
< source > You cannot use your database file as a key file .
If you do not have a key file , please leave the field empty . < / source >
< translation > Nie można użyć pliku bazy danych jako pliku klucza .
Jeśli nie masz pliku klucza , pozostaw puste pole . < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > & lt ; p & gt ; In addition to a password , you can use a secret file to enhance the security of your database . This file can be generated in your database & apos ; s security settings . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h i s i s & l t ; s t r o n g & g t ; n o t & l t ; / s t r o n g & g t ; y o u r * . k d b x d a t a b a s e f i l e ! & l t ; b r & g t ; I f y o u d o n o t h a v e a k e y f i l e , l e a v e t h i s f i e l d e m p t y . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; C l i c k f o r m o r e i n f o r m a t i o n . . . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Oprócz hasła głównego można użyć pliku sekretnego w celu zwiększenia bezpieczeństwa bazy danych . Ten plik można wygenerować w ustawieniach zabezpieczeń bazy danych . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T o & l t ; s t r o n g & g t ; n i e & l t ; / s t r o n g & g t ; j e s t p l i k b a z y d a n y c h * . k d b x ! & l t ; b r & g t ; J e ś l i n i e m a s z p l i k u k l u c z a , p o z o s t a w t o p o l e p u s t e . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; K l i k n i j , a b y u z y s k a ć w i ę c e j i n f o r m a c j i . . . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Key file to unlock the database < / source >
< translation > Plik klucza do odblokowania bazy danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please touch the button on your YubiKey ! < / source >
< translation > Proszę dotknąć przycisku na twoim YubiKey ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Detecting hardware keys … < / source >
< translation > Wykrywanie kluczy sprzętowych … < / translation >
< / message >
< message >
< source > No hardware keys detected < / source >
< translation > Nie wykryto kluczy sprzętowych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select hardware key … < / source >
< translation > Wybierz klucz sprzętowy … < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingWidgetMetaData < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passwords < / source >
< translation > Hasła < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsDialog < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced Settings < / source >
< translation > Ustawienia zaawansowane < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > General < / source >
< translation > Ogólne < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Security < / source >
< translation > Bezpieczeństwo < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption Settings < / source >
< translation > Ustawienia szyfrowania < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Integracja z przeglądarką < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Database Credentials < / source >
< translation > Dane uwierzytelniające bazy danych < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseSettingsWidgetBrowser < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Browser settings < / source >
< translation > Ustawienia KeePassXC - Browser < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Stored keys < / source >
< translation > Przechowywane klucze < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Usuń < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Delete the selected key ? < / source >
< translation > Usunąć wybrany klucz ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to delete the selected key ?
This may prevent connection to the browser plugin . < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz usunąć wybrany klucz ?
Może to uniemożliwić połączenie z wtyczką przeglądarki . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key < / source >
< translation > Klucz < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Value < / source >
< translation > Wartość < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enable Browser Integration to access these settings . < / source >
< translation > Włącz integrację z przeglądarką , aby uzyskać dostęp do tych ustawień . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Disconnect all browsers < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Rozłącz wszystkie przeglądarki < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to disconnect all browsers ?
This may prevent connection to the browser plugin . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Czy na pewno chcesz rozłączyć wszystkie przeglądarki ?
2019-01-30 20:54:35 -05:00
Może to uniemożliwić połączenie z wtyczką przeglądarki . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : No keys found < / source >
< translation > KeePassXC : Nie znaleziono kluczy < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No shared encryption keys found in KeePassXC settings . < / source >
< translation > Nie znaleziono współdzielonych kluczy szyfrujących w ustawieniach KeePassXC . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Removed keys from database < / source >
< translation > KeePassXC : Usunięto klucze z bazy danych < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully removed % n encryption key ( s ) from KeePassXC settings . < / source >
< translation > < numerusform > Pomyślnie usunięto % n klucz szyfrowania z ustawień KeePassXC . < / numerusform > < numerusform > Pomyślnie usunięto % n klucze szyfrowania z ustawień KeePassXC . < / numerusform > < numerusform > Pomyślnie usunięto % n kluczy szyfrowania z ustawień KeePassXC . < / numerusform > < numerusform > Pomyślnie usunięto % n kluczy szyfrowania z ustawień KeePassXC . < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Forget all site - specific settings on entries < / source >
< translation > Zapomnij wszystkie ustawienia witryn dla wpisów < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want forget all site - specific settings on every entry ?
Permissions to access entries will be revoked . < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz zapomnieć wszystkie ustawienia witryn dla każdego wpisu ?
Uprawnienia dostępu do wpisów zostaną odwołane . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Removing stored permissions … < / source >
< translation > Usuwanie przechowywanych uprawnień . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Abort < / source >
< translation > Zaniechaj < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : Removed permissions < / source >
< translation > KeePassXC : Usunięto uprawnienia < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully removed permissions from % n entry ( s ) . < / source >
< translation > < numerusform > Pomyślnie usunięto uprawnienia z % n wpisu . < / numerusform > < numerusform > Pomyślnie usunięto uprawnienia z % n wpisów . < / numerusform > < numerusform > Pomyślnie usunięto uprawnienia z % n wpisów . < / numerusform > < numerusform > Pomyślnie usunięto uprawnienia z % n wpisów . < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC : No entry with permissions found ! < / source >
< translation > KeePassXC : Nie znaleziono wpisu z uprawnieniami ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The active database does not contain an entry with permissions . < / source >
< translation > Aktywna baza danych nie zawiera wpisu z uprawnieniami . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Move KeePassHTTP attributes to custom data < / source >
< translation > Przenieś atrybuty KeePassHTTP do niestandardowych danych < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to move all legacy browser integration data to the latest standard ?
This is necessary to maintain compatibility with the browser plugin . < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz przenieść wszystkie dane przestarzałej integracji z przeglądarką do najnowszego standardu ?
Jest to konieczne , aby zachować zgodność z wtyczką przeglądarki . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Stored browser keys < / source >
< translation > Przechowywane klucze przeglądarki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected key < / source >
< translation > Usuń wybrany klucz < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Move KeePassHTTP attributes to KeePassXC - Browser custom data < / source >
< translation > Przenieś atrybuty KeePassHTTP do niestandardowych danych KeePassXC - Browser < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Refresh database root group ID < / source >
< translation > Odśwież identyfikator grupy głównej bazy danych < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Created < / source >
< translation > Stworzone < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Refresh database ID < / source >
< translation > Odśwież identyfikator bazy danych < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Do you really want refresh the database ID ?
This is only necessary if your database is a copy of another and the browser extension cannot connect . < / source >
< translation > Czy naprawdę chcesz odświeżyć identyfikator bazy danych ?
Jest to konieczne tylko wtedy , gdy baza danych jest kopią innej , a rozszerzenie przeglądarki nie może się połączyć . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetDatabaseKey < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Add additional protection . . . < / source >
< translation > Dodaj dodatkową ochronę . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > No password set < / source >
< translation > Nie ustawiono hasła < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > WARNING ! You have not set a password . Using a database without a password is strongly discouraged !
Are you sure you want to continue without a password ? < / source >
< translation > OSTRZEŻENIE ! Nie ustawiłeś hasła . Używanie bazy danych bez hasła jest zdecydowanie odradzane !
Czy na pewno chcesz kontynuować bez hasła ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Continue without password < / source >
< translation > Kontynuuj bez hasła < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > No encryption key added < / source >
< translation > Nie dodano klucza szyfrowania < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > You must add at least one encryption key to secure your database ! < / source >
< translation > Musisz dodać co najmniej jeden klucz szyfrowania , aby zabezpieczyć bazę danych ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unknown error < / source >
< translation > Nieznany błąd < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to change database credentials < / source >
< translation > Nie udało się zmienić danych uwierzytelniających bazy danych < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetEncryption < / name >
< message >
< source > Encryption Algorithm : < / source >
< translation > Algorytm szyfrowania : < / translation >
< / message >
< message >
< source > AES : 256 Bit ( default ) < / source >
< translation > AES : 256 - bitowy ( domyślny ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Twofish : 256 Bit < / source >
< translation > Twofish : 256 - bitowy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key Derivation Function : < / source >
< translation > Funkcja derywacji klucza : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transform rounds : < / source >
< translation > Liczba rund szyfrowania : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Memory Usage : < / source >
< translation > Zużycie pamięci : < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Parallelism : < / source >
< translation > Paralelizm : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decryption Time : < / source >
< translation > Czas odszyfrowania : < / translation >
< / message >
< message >
< source > ? ? s < / source >
< translation > ? ? s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change < / source >
< translation > Zmień < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Higher values offer more protection , but opening the database will take longer . < / source >
< translation > Wyższe wartości zapewniają lepszą ochronę , ale otwarcie bazy danych potrwa dłużej . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database format : < / source >
< translation > Format bazy danych : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > This is only important if you need to use your database with other programs . < / source >
< translation > Jest to ważne tylko wtedy , gdy musisz korzystać z bazy danych z innymi programami . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KDBX 4.0 ( recommended ) < / source >
< translation > KDBX 4.0 ( zalecany ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KDBX 3.1 < / source >
< translation > KDBX 3.1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > unchanged < / source >
< comment > Database decryption time is unchanged < / comment >
< translation > niezmieniony < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Number of rounds too high < / source >
< comment > Key transformation rounds < / comment >
< translation > Zbyt duża liczba rund < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a very high number of key transform rounds with Argon2 .
If you keep this number , your database may take hours or days ( or even longer ) to open ! < / source >
< translation > Używasz bardzo dużej liczby rund transformacji klucza z Argon2 .
Jeśli zachowasz ten numer , otworzenie twojej bazy danych może zająć kilka godzin lub dni ( lub nawet dłużej ) ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Understood , keep number < / source >
< translation > Zrozumiano , zachowaj numer < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Number of rounds too low < / source >
< comment > Key transformation rounds < / comment >
< translation > Za mała liczba rund < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are using a very low number of key transform rounds with AES - KDF .
If you keep this number , your database may be too easy to crack ! < / source >
< translation > Używasz bardzo małej liczby rund transformacji klucza z AES - KDF .
Jeśli zachowasz tę liczbę , twoja baza danych może być zbyt ł atwa do złamania ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KDF unchanged < / source >
< translation > KDF niezmieniona < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to transform key with new KDF parameters ; KDF unchanged . < / source >
< translation > Nie udało się transformować klucza za pomocą nowych parametrów KDF ; KDF bez zmian . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > MiB < / source >
< comment > Abbreviation for Mebibytes ( KDF settings ) < / comment >
< translation > < numerusform > MiB < / numerusform > < numerusform > MiB < / numerusform > < numerusform > MiB < / numerusform > < numerusform > MiB < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > thread ( s ) < / source >
< comment > Threads for parallel execution ( KDF settings ) < / comment >
< translation > < numerusform > wątek < / numerusform > < numerusform > wątki < / numerusform > < numerusform > wątków < / numerusform > < numerusform > wątków < / numerusform > < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Change existing decryption time < / source >
< translation > Zmień istniejący czas odszyfrowywania < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decryption time in seconds < / source >
< translation > Czas odszyfrowania w sekundach < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database format < / source >
< translation > Format bazy danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Encryption algorithm < / source >
< translation > Algorytm szyfrowania < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key derivation function < / source >
< translation > Funkcja derywacji klucza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Transform rounds < / source >
< translation > Liczba rund szyfrowania < / translation >
< / message >
< message >
< source > Memory usage < / source >
< translation > Zużycie pamięci < / translation >
< / message >
< message >
< source > Parallelism < / source >
< translation > Paralelizm < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > ? ? ms < / source >
< translation > ? ? ms < / translation >
< / message >
< message >
< source > ? s < / source >
< translation > ? s < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetFdoSecrets < / name >
< message >
< source > Exposed Entries < / source >
< translation > Odsłonięte wpisy < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Don & apos ; t expose this database < / source >
< translation > Nie odsłaniaj tej bazy danych < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Expose entries under this group : < / source >
< translation > Odsłoń wpisy w tej grupie : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Enable Secret Service to access these settings . < / source >
< translation > Włącz usługę sekretną , aby uzyskać dostęp do tych ustawień . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetGeneral < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database Meta Data < / source >
< translation > Metadane bazy danych < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database name : < / source >
< translation > Nazwa bazy danych : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database description : < / source >
< translation > Opis bazy danych : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Default username : < / source >
< translation > Domyślny użytkownik : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > History Settings < / source >
< translation > Ustawienia historii < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Max . history items : < / source >
< translation > Maks . liczba wpisów w historii : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Max . history size : < / source >
< translation > Maks . rozmiar historii : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use recycle bin < / source >
< translation > Użyj kosza < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Additional Database Settings < / source >
< translation > Dodatkowe ustawienia bazy danych < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Database name field < / source >
< translation > Pole nazwy bazy danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database description field < / source >
< translation > Pole opisu bazy danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default username field < / source >
< translation > Pole domyślnej nazwy użytkownika < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximum number of history items per entry < / source >
< translation > Maksymalna liczba pozycji historii na wpis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Maximum size of history per entry < / source >
< translation > Maksymalny rozmiar historii na wpis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete Recycle Bin < / source >
< translation > Usuń kosz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to delete the current recycle bin and all its contents ?
This action is not reversible . < / source >
< translation > Czy chcesz usunąć bieżący kosz i całą jego zawartość ?
To działanie jest nieodwracalne . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( old ) < / source >
< translation > ( stare ) < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Enable compression ( recommended ) < / source >
< translation > Włącz kompresję ( zalecane ) < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetKeeShare < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Sharing < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Udostępnianie < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Breadcrumb < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nawigacja okruszkowa < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ś cieżka < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Last Signer < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ostatni podpisujący < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Certyfikaty < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & gt ; < / source >
< comment > Breadcrumb separator < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > & gt ; < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > DatabaseSettingsWidgetMetaDataSimple < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database Name : < / source >
< translation > Nazwa bazy danych : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Description : < / source >
< translation > Opis : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Database name field < / source >
< translation > Pole nazwy bazy danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database description field < / source >
< translation > Pole opisu bazy danych < / translation >
< / message >
< / context >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > DatabaseTabWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePass 2 Database < / source >
< translation > Baza danych KeePass 2 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Wszystkie pliki < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Open database < / source >
< translation > Otwórz bazę danych < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > CSV file < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > plik CSV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge database < / source >
< translation > Scal bazę danych < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Open KeePass 1 database < / source >
< translation > Otwórz bazę danych KeePass 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePass 1 database < / source >
< translation > Baza danych KeePass 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Export database to CSV file < / source >
< translation > Eksportuj bazę danych do pliku CSV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the CSV file failed . < / source >
< translation > Błąd przy zapisywaniu pliku CSV . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database creation error < / source >
< translation > Błąd tworzenia bazy danych < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The created database has no key or KDF , refusing to save it .
This is definitely a bug , please report it to the developers . < / source >
< translation > Utworzona baza danych nie ma klucza ani KDF , odmawiam jej zapisania .
Jest to z pewnością błąd , zgłoś go programistom . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select CSV file < / source >
< translation > Wybierz plik CSV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > New Database < / source >
< translation > Nowa baza danych < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ New Database ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ Nowa baza danych ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ Locked ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ Zablokowana ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 [ Read - only ] < / source >
< comment > Database tab name modifier < / comment >
< translation > % 1 [ Tylko do odczytu ] < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Failed to open % 1 . It either does not exist or is not accessible . < / source >
< translation > Nie udało się otworzyć % 1 . To nie istnieje lub jest niedostępne . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export database to HTML file < / source >
< translation > Eksportuj bazę danych do pliku HTML < / translation >
< / message >
< message >
< source > HTML file < / source >
< translation > Plik HTML < / translation >
< / message >
< message >
< source > Writing the HTML file failed . < / source >
< translation > Nie udało się zapisać pliku HTML . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export Confirmation < / source >
< translation > Potwierdzenie eksportu < / translation >
< / message >
< message >
< source > You are about to export your database to an unencrypted file . This will leave your passwords and sensitive information vulnerable ! Are you sure you want to continue ? < / source >
< translation > Za chwilę wyeksportujesz bazę danych do niezaszyfrowanego pliku . To narazi twoje hasła i wrażliwe informacje ! Jesteś pewien , ż e chcesz kontynuować ? < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Open OPVault < / source >
< translation > Otwórz OPVault < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Searching . . . < / source >
< translation > Wyszukiwanie . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to delete the entry & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
< translation > Czy na pewno całkowicie usunąć wpis & quot ; % 1 & quot ; ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to move entry & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Czy na pewno chcesz przenieść wpis & quot ; % 1 & quot ; do kosza ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to move % n entry ( s ) to the recycle bin ? < / source >
< translation > < numerusform > Czy na pewno chcesz przenieść % n wpis do kosza ? < / numerusform > < numerusform > Czy na pewno chcesz przenieść % n wpisy do kosza ? < / numerusform > < numerusform > Czy na pewno chcesz przenieść % n wpisów do kosza ? < / numerusform > < numerusform > Czy na pewno chcesz przenieść % n wpisów do kosza ? < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Execute command ? < / source >
< translation > Wykonać polecenie ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to execute the following command ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz wykonać następujące polecenie ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remember my choice < / source >
< translation > Zapamiętaj mój wybór < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do you really want to delete the group & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
< translation > Czy na pewno całkowicie usunąć grupę & quot ; % 1 & quot ; ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No current database . < / source >
< translation > Brak bieżącej bazy danych . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No source database , nothing to do . < / source >
< translation > Brak ź ródłowej bazy danych , nic do zrobienia . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search Results ( % 1 ) < / source >
< translation > Wyniki wyszukiwania ( % 1 ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No Results < / source >
< translation > Brak wyników < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File has changed < / source >
< translation > Plik się zmienił < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The database file has changed . Do you want to load the changes ? < / source >
< translation > Plik bazy danych uległ zmianie . Czy chcesz załadować zmiany ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge Request < / source >
< translation > Ż ą danie scalenia < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The database file has changed and you have unsaved changes .
Do you want to merge your changes ? < / source >
< translation > Plik bazy danych został zmieniony , a masz niezapisane zmiany .
Czy chcesz scalić twoje zmiany ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty recycle bin ? < / source >
< translation > Opróżnić kosz ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz nieodwracalnie usunąć wszystko z twojego kosza ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to delete % n entry ( s ) for good ? < / source >
< translation > < numerusform > Czy naprawdę chcesz usunąć % n wpis na dobre ? < / numerusform > < numerusform > Czy naprawdę chcesz usunąć % n wpisy na dobre ? < / numerusform > < numerusform > Czy naprawdę chcesz usunąć % n wpisów na dobre ? < / numerusform > < numerusform > Czy naprawdę chcesz usunąć % n wpisów na dobre ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Delete entry ( s ) ? < / source >
< translation > < numerusform > Usunąć wpis ? < / numerusform > < numerusform > Usunąć wpisy ? < / numerusform > < numerusform > Usunąć wpisy ? < / numerusform > < numerusform > Usunąć wpisy ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Move entry ( s ) to recycle bin ? < / source >
< translation > < numerusform > Przenieść wpis do kosza ? < / numerusform > < numerusform > Przenieść wpisy do kosza ? < / numerusform > < numerusform > Przenieść wpisy do kosza ? < / numerusform > < numerusform > Przenieść wpisy do kosza ? < / numerusform > < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Lock Database ? < / source >
< translation > Zablokować bazę danych ? < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > You are editing an entry . Discard changes and lock anyway ? < / source >
< translation > Edytujesz wpis . Odrzucić zmiany i mimo to zablokować ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > & quot ; % 1 & quot ; was modified .
Save changes ? < / source >
< translation > & quot ; % 1 & quot ; został zmieniony .
Zapisać zmiany ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database was modified .
Save changes ? < / source >
< translation > Baza danych została zmodyfikowana .
Zapisać zmiany ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save changes ? < / source >
< translation > Zapisać zmiany ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not open the new database file while attempting to autoreload .
Error : % 1 < / source >
< translation > Nie można otworzyć nowego pliku bazy danych podczas próby automatycznego przeładowania .
Błąd : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable safe saves ? < / source >
< translation > Wyłączyć bezpieczne zapisywanie ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC has failed to save the database multiple times . This is likely caused by file sync services holding a lock on the save file .
Disable safe saves and try again ? < / source >
< translation > KeePassXC nie zdołał wielokrotnie zapisać bazy danych . Jest to prawdopodobnie spowodowane przez usługi synchronizacji plików , które blokują plik zapisu .
Wyłączyć bezpieczne zapisywanie i spróbować ponownie ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Passwords < / source >
< translation > Hasła < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save database as < / source >
< translation > Zapisz bazę danych jako < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePass 2 Database < / source >
< translation > Baza danych KeePass 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Replace references to entry ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zastąpić odniesienia do wpisu ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Entry & quot ; % 1 & quot ; has % 2 reference ( s ) . Do you want to overwrite references with values , skip this entry , or delete anyway ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > < numerusform > Wpis & quot ; % 1 & quot ; ma % 2 odniesienie . Czy chcesz zastąpić odniesienia wartościami , pominąć ten wpis , czy usunąć mimo to ? < / numerusform > < numerusform > Wpis & quot ; % 1 & quot ; ma % 2 odniesienia . Czy chcesz zastąpić odniesienia wartościami , pominąć ten wpis , czy usunąć mimo to ? < / numerusform > < numerusform > Wpis & quot ; % 1 & quot ; ma % 2 odniesień . Czy chcesz zastąpić odniesienia wartościami , pominąć ten wpis , czy usunąć mimo to ? < / numerusform > < numerusform > Wpis & quot ; % 1 & quot ; ma % 2 odniesień . Czy chcesz zastąpić odniesienia wartościami , pominąć ten wpis , czy usunąć mimo to ? < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Delete group < / source >
< translation > Usuń grupę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move group to recycle bin ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Przenieść grupę do kosza ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Do you really want to move the group & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Czy na pewno chcesz przenieść grupę & quot ; % 1 & quot ; do kosza ? < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Successfully merged the database files . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pomyślnie scalono pliki bazy danych . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Database was not modified by merge operation . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Baza danych nie została zmodyfikowana operacją scalania . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Shared group . . . < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Grupa współdzielona . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Writing the database failed : % 1 < / source >
< translation > Błąd zapisu bazy danych : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > This database is opened in read - only mode . Autosave is disabled . < / source >
< translation > Ta baza danych jest otwarta w trybie tylko do odczytu . Automatyczne zapisywanie jest wyłączone . < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Save database backup < / source >
< translation > Zapisz kopię zapasową bazy danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not find database file : % 1 < / source >
< translation > Nie można znaleźć pliku bazy danych : % 1 < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > EditEntryWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry < / source >
< translation > Wpis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > Zaawansowane < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Ikona < / translation >
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Auto - Type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Autowpisywanie < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Właściwości < / translation >
< / message >
< message >
< source > History < / source >
< translation > Historia < / translation >
< / message >
< message >
< source > SSH Agent < / source >
< translation > Agent SSH < / translation >
< / message >
< message >
< source > n / a < / source >
< translation > nie dotyczy < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( encrypted ) < / source >
< translation > ( zaszyfrowane ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select private key < / source >
< translation > Wybierz klucz prywatny < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry history < / source >
< translation > Historia wpisu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add entry < / source >
< translation > Dodaj wpis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit entry < / source >
< translation > Edycja wpisu < / translation >
< / message >
< message >
< source > New attribute < / source >
< translation > Nowy atrybut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove this attribute ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz usunąć ten atrybut ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Tomorrow < / source >
< translation > Jutro < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n tydzień < / numerusform > < numerusform > % n tygodnie < / numerusform > < numerusform > % n tygodni < / numerusform > < numerusform > % n tygodni < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n month ( s ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > % n miesiąc < / numerusform > < numerusform > % n miesiące < / numerusform > < numerusform > % n miesięcy < / numerusform > < numerusform > % n miesięcy < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Entry updated successfully . < / source >
< translation > Wpis został pomyślnie zaktualizowany . < / translation >
< / message >
< message >
< source > New attribute % 1 < / source >
< translation > Nowy atrybut % 1 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n year ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > % n rok < / numerusform > < numerusform > % n lata < / numerusform > < numerusform > % n lat < / numerusform > < numerusform > % n lat < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Removal < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Potwierdź usunięcie < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Integracja z przeglądarką < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; empty URL & gt ; < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > & lt ; empty URL & gt ; < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove this URL ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz usunąć ten adres URL ? < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Reveal < / source >
< translation > Odsłoń < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Hide < / source >
< translation > Ukryj < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unsaved Changes < / source >
< translation > Niezapisane zmiany < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Would you like to save changes to this entry ? < / source >
< translation > Czy chcesz zapisać zmiany w tym wpisie ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > [ PROTECTED ] Press Reveal to view or edit < / source >
< translation > [ CHRONIONE ] Wciśnij Odsłoń , aby zobaczyć albo edytować < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAdvanced < / name >
< message >
< source > Additional attributes < / source >
< translation > Dodatkowe atrybuty < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Dodaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Usuń < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit Name < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< translation > Edytuj nazwę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Protect < / source >
< translation > Chroń < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reveal < / source >
< translation > Odsłoń < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Załączniki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Foreground Color : < / source >
< translation > Kolor pierwszego planu : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Background Color : < / source >
< translation > Kolor tła : < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Attribute selection < / source >
< translation > Wybór atrybutu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attribute value < / source >
< translation > Wartość atrybutu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add a new attribute < / source >
< translation > Dodaj nowy atrybut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected attribute < / source >
< translation > Usuń wybrany atrybut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit attribute name < / source >
< translation > Edytuj nazwę atrybutu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle attribute protection < / source >
< translation > Przełącz ochronę atrybutu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show a protected attribute < / source >
< translation > Pokaż chroniony atrybut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Foreground color selection < / source >
< translation > Wybór koloru pierwszego planu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Background color selection < / source >
< translation > Wybór koloru tła < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If checked , the entry will not appear in reports like Health Check and HIBP even if it doesn & apos ; t match the quality requirements ( e . g . password entropy or re - use ) . You can set the check mark if the password is beyond your control ( e . g . if it needs to be a four - digit PIN ) to prevent it from cluttering the reports . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Jeśli zaznaczone , wpis nie pojawi się w raportach takich jak kontrola zdrowia i HIBP , nawet jeśli nie spełnia wymagań jakościowych ( np . entropia hasła lub ponowne użycie ) . Możesz ustawić znacznik wyboru , jeśli hasło jest poza twoją kontrolą ( np . jeśli musi to być czterocyfrowy kod PIN ) , aby zapobiec zaśmiecaniu raportów . & lt ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Exclude from database reports < / source >
< translation > Wyklucz z raportów bazy danych < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAutoType < / name >
< message >
< source > Enable Auto - Type for this entry < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Włącz autowpisywanie dla tego wpisu < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Window Associations < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Skojarzenia okna < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > + < / source >
< translation > + < / translation >
< / message >
< message >
< source > - < / source >
< translation > - < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window title : < / source >
< translation > Tytuł okna : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use a specific sequence for this association : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Użyj określonej sekwencji dla tego powiązania : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Custom Auto - Type sequence < / source >
< translation > Niestandardowa sekwencja autowpisywania < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open Auto - Type help webpage < / source >
< translation > Otwórz stronę pomocy autowpisywania < / translation >
< / message >
< message >
< source > Existing window associations < / source >
< translation > Istniejące skojarzenia okien < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new window association < / source >
< translation > Dodaj nowe skojarzenie okna < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected window association < / source >
< translation > Usuń wybrane skojarzenie okna < / translation >
< / message >
< message >
< source > You can use an asterisk ( * ) to match everything < / source >
< translation > Możesz użyć gwiazdki ( * ) , aby dopasować wszystko < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set the window association title < / source >
< translation > Ustaw tytuł skojarzonego okna < / translation >
< / message >
< message >
< source > You can use an asterisk to match everything < / source >
< translation > Możesz użyć gwiazdki , aby dopasować wszystko < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom Auto - Type sequence for this window < / source >
< translation > Niestandardowa sekwencja autowpisywania dla tego okna < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Inherit default Auto - Type sequence from the group < / source >
< translation > Dziedzicz domyślną sekwencję autowpisywania z grupy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use custom Auto - Type sequence : < / source >
< translation > Używaj niestandardowej sekwencji autowpisywania : < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetBrowser < / name >
< message >
< source > These settings affect to the entry & apos ; s behaviour with the browser extension . < / source >
< translation > Te ustawienia wpływają na zachowanie wpisu z rozszerzeniem przeglądarki . < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Ogólne < / translation >
< / message >
< message >
< source > Skip Auto - Submit for this entry < / source >
< translation > Pomiń autoprzesyłanie dla tego wpisu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide this entry from the browser extension < / source >
< translation > Ukryj ten wpis przed rozszerzeniem przeglądarki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Additional URL & apos ; s < / source >
< translation > Dodatkowe adresy URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Dodaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Usuń < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit < / source >
< translation > Edytuj < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Only send this setting to the browser for HTTP Auth dialogs . If enabled , normal login forms will not show this entry for selection . < / source >
< translation > Wyślij to ustawienie do przeglądarki tylko w przypadku okien dialogowych uwierzytelniania HTTP . Jeśli ta opcja jest włączona , zwykłe formularze logowania nie będą wyświetlać tego wpisu do wyboru . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use this entry only with HTTP Basic Auth < / source >
< translation > Użyj tego wpisu tylko w przypadku podstawowego uwierzytelniania HTTP < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetHistory < / name >
< message >
< source > Show < / source >
< translation > Pokaż < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restore < / source >
< translation > Przywróć < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Usuń < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete all < / source >
< translation > Usuń wszystkie < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Entry history selection < / source >
< translation > Wybór historii wpisów < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show entry at selected history state < / source >
< translation > Pokaż wpis w wybranym stanie historii < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restore entry to selected history state < / source >
< translation > Przywróć wpis do wybranego stanu historii < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete selected history state < / source >
< translation > Usuń wybrany stan historii < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete all history < / source >
< translation > Usuń całą historię < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetMain < / name >
< message >
< source > URL : < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Adres URL : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Hasło : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title : < / source >
< translation > Tytuł : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Presets < / source >
< translation > Ustawienia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle the checkbox to reveal the notes section . < / source >
< translation > Przełącz pole wyboru , aby wyświetlić sekcję notatek . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation > Użytkownik : < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Url field < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Pole adresu URL < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Download favicon for URL < / source >
< translation > Pobierz ikonę ulubionych dla adresu URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Pole hasła < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle notes visible < / source >
< translation > Przełącz widoczność notatek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration field < / source >
< translation > Pole wygaśnięcia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration Presets < / source >
< translation > Presety wygaśnięcia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration presets < / source >
< translation > Presety wygaśnięcia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes field < / source >
< translation > Pole notatek < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title field < / source >
< translation > Pole tytułu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username field < / source >
< translation > Pole nazwy użytkownika < / translation >
< / message >
< message >
< source > Toggle expiration < / source >
< translation > Przełącz wygasanie < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Notes : < / source >
< translation > Notatki : < / translation >
< / message >
< message >
< source > https : //example.com</source>
< translation > https : //example.com</translation>
< / message >
< message >
< source > Expires : < / source >
< translation > Wygasa : < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetSSHAgent < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Formularz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove key from agent after < / source >
< translation > Usuń klucz z agenta po jego wygaśnięciu < / translation >
< / message >
< message >
< source > seconds < / source >
< translation > sekundy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fingerprint < / source >
< translation > Odcisk palca < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove key from agent when database is closed / locked < / source >
< translation > Usuń klucz z agenta po zamknięciu / zablokowaniu bazy danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Public key < / source >
< translation > Klucz publiczny < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add key to agent when database is opened / unlocked < / source >
< translation > Dodaj klucz do agenta podczas otwierania / odblokowywania bazy danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Comment < / source >
< translation > Komentarz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Decrypt < / source >
< translation > Odszyfruj < / translation >
< / message >
< message >
< source > n / a < / source >
< translation > nie dotyczy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
< translation > Skopiuj do schowka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key < / source >
< translation > Klucz prywatny < / translation >
< / message >
< message >
< source > External file < / source >
< translation > Plik zewnętrzny < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse . . . < / source >
< extracomment > Button for opening file dialog < / extracomment >
< translation > Przeglądaj . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachment < / source >
< translation > Załącznik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add to agent < / source >
< translation > Dodaj do agenta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove from agent < / source >
< translation > Usuń z agenta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Require user confirmation when this key is used < / source >
< translation > Wymagaj potwierdzenia użytkownika , gdy ten klucz jest używany < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Remove key from agent after specified seconds < / source >
< translation > Usuń klucz z agenta po określonych sekundach < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser for key file < / source >
< translation > Przeglądaj plik klucza < / translation >
< / message >
< message >
< source > External key file < / source >
< translation > Zewnętrzny plik klucza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select attachment file < / source >
< translation > Wybierz plik załącznika < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidget < / name >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Grupa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Ikona < / translation >
< / message >
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Właściwości < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add group < / source >
< translation > Dodaj grupę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit group < / source >
< translation > Edytuj grupę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable < / source >
< translation > Włącz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
< translation > Wyłącz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inherit from parent group ( % 1 ) < / source >
< translation > Dziedzicz z nadrzędnej grupy ( % 1 ) < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Entry has unsaved changes < / source >
< translation > Wpis ma niezapisane zmiany < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetKeeShare < / name >
< message >
< source > Type : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Typ : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Path : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ś cieżka : < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Hasło : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inactive < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nieaktywne < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare unsigned container < / source >
< translation > Niepodpisany kontener KeeShare < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare signed container < / source >
< translation > Podpisany kontener KeeShare < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Select import source < / source >
< translation > Wybierz cel importu < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Select export target < / source >
< translation > Wybierz cel eksportu < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Select import / export file < / source >
< translation > Wybierz plik importu / eksportu < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Clear < / source >
< translation > Wyczyść < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import < / source >
< translation > Importuj < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Export < / source >
< translation > Eksportuj < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronize < / source >
< translation > Synchronizuj < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Your KeePassXC version does not support sharing this container type .
Supported extensions are : % 1 . < / source >
< translation > Twoja wersja KeePassXC nie obsługuje udostępniania tego typu kontenera .
Obsługiwane rozszerzenia to : % 1 . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is already being exported by this database . < / source >
< translation > % 1 jest już eksportowany przez tę bazę danych . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is already being imported by this database . < / source >
< translation > % 1 jest już importowany przez tę bazę danych . < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > % 1 is being imported and exported by different groups in this database . < / source >
< translation > % 1 jest importowany i eksportowany przez różne grupy w tej bazie danych . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeeShare is currently disabled . You can enable import / export in the application settings . < / source >
< comment > KeeShare is a proper noun < / comment >
< translation > KeeShare jest obecnie wyłączony . Możesz włączyć import / eksport w ustawieniach aplikacji . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database export is currently disabled by application settings . < / source >
< translation > Eksport bazy danych jest obecnie wyłączony przez ustawienia aplikacji . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database import is currently disabled by application settings . < / source >
< translation > Import danych jest obecnie wyłączony przez ustawienia aplikacji . < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Sharing mode field < / source >
< translation > Pole trybu udostępniania < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Path to share file field < / source >
< translation > Ś cieżka do pola udostępniania pliku < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Pole hasła < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Clear fields < / source >
< translation > Wyczyść pola < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Browse for share file < / source >
< translation > Przeglądaj plik udostępniania < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Browse . . . < / source >
< translation > Przeglądaj . . . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetMain < / name >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Name field < / source >
< translation > Pole nazwy < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Notes field < / source >
< translation > Pole notatek < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Toggle expiration < / source >
< translation > Przełącz wygasanie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type toggle for this and sub groups < / source >
< translation > Przełączenie autowpisywania dla tej i podgrup < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration field < / source >
< translation > Pole wygaśnięcia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search toggle for this and sub groups < / source >
< translation > Przełączenie wyszukiwania dla tej i podgrup < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default auto - type sequence field < / source >
< translation > Pole domyślnej sekwencji autowpisywnaia < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Expires : < / source >
< translation > Wygasa : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use default Auto - Type sequence of parent group < / source >
< translation > Korzystaj z domyślnej sekwencji autowpisywania z nadrzędnej grupy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type : < / source >
< translation > Autowpisywanie : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search : < / source >
< translation > Szukaj : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes : < / source >
< translation > Notatki : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Name : < / source >
< translation > Nazwa : < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Set default Auto - Type sequence < / source >
< translation > Ustaw domyślną sekwencję autowpisywania < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditWidgetIcons < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Add custom icon < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< translation > Dodaj niestandardową ikonę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete custom icon < / source >
< translation > Usuń niestandardową ikonę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download favicon < / source >
< translation > Pobierz ikonę ulubionych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to fetch favicon . < / source >
< translation > Nie można pobrać ikony ulubionych . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Images < / source >
< translation > Obrazy < / translation >
< / message >
< message >
< source > All files < / source >
< translation > Wszystkie pliki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Delete < / source >
< translation > Potwierdź usunięcie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select Image ( s ) < / source >
< translation > Wybierz obraz ( y ) < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Successfully loaded % 1 of % n icon ( s ) < / source >
< translation > < numerusform > Pomyślnie załadowano % 1 z % n ikony < / numerusform > < numerusform > Pomyślnie załadowano % 1 z % n ikon < / numerusform > < numerusform > Pomyślnie załadowano % 1 z % n ikon < / numerusform > < numerusform > Pomyślnie załadowano % 1 z % n ikon < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > No icons were loaded < / source >
< translation > Ż adne ikony nie zostały załadowane < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n icon ( s ) already exist in the database < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > % n ikona już istnieje w bazie danych < / numerusform > < numerusform > % n ikony już istnieją w bazie danych < / numerusform > < numerusform > % n ikon już istnieje w bazie danych < / numerusform > < numerusform > % n ikon już istnieje w bazie danych < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > The following icon ( s ) failed : < / source >
< translation > < numerusform > Niepowodzenie następującej ikony : < / numerusform > < numerusform > Niepowodzenie następujących ikon : < / numerusform > < numerusform > Niepowodzenie następujących ikon : < / numerusform > < numerusform > Niepowodzenie następujących ikon : < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > This icon is used by % n entry ( s ) , and will be replaced by the default icon . Are you sure you want to delete it ? < / source >
< translation > < numerusform > Ta ikona używana jest przez % n wpis i zostanie zamieniona na ikonę domyślną . Czy na pewno chcesz ją usunąć ? < / numerusform > < numerusform > Ta ikona używana jest przez % n wpisy i zostanie zamieniona na ikonę domyślną . Czy na pewno chcesz ją usunąć ? < / numerusform > < numerusform > Ta ikona używana jest przez % n wpisów i zostanie zamieniona na ikonę domyślną . Czy na pewno chcesz ją usunąć ? < / numerusform > < numerusform > Ta ikona używana jest przez % n wpisów i zostanie zamieniona na ikonę domyślną . Czy na pewno chcesz ją usunąć ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > You can enable the DuckDuckGo website icon service under Tools - & gt ; Settings - & gt ; Security < / source >
< translation > Możesz włączyć usługę ikon witryn DuckDuckGo w menu Narzędzia - & gt ; Ustawienia - & gt ; Bezpieczeństwo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download favicon for URL < / source >
< translation > Pobierz ikonę ulubionych dla adresu URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply selected icon to subgroups and entries < / source >
< translation > Zastosuj wybraną ikonę do podgrup i wpisów < / translation >
< / message >
< message >
< source > Also apply to child groups < / source >
< translation > Zastosuj również do grup podrzędnych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Also apply to child entries < / source >
< translation > Zastosuj również do wpisów podrzędnych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Also apply to all children < / source >
< translation > Zastosuj również do wszystkich podrzędnych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Existing icon selected . < / source >
< translation > Wybrano istniejącą ikonę . < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Use default icon < / source >
< translation > Ustaw domyślną ikonę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use custom icon < / source >
< translation > Ustaw niestandardową ikonę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply icon to . . . < / source >
< translation > Zastosuj ikonę do . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply to this group only < / source >
< translation > Zastosuj tylko do tej grupy < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditWidgetProperties < / name >
< message >
< source > Created : < / source >
< translation > Stworzone : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modified : < / source >
< translation > Modyfikowane : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accessed : < / source >
< translation > Ostatnio używane : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Uuid : < / source >
< translation > UUID : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Plugin Data < / source >
< translation > Dane wtyczki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Usuń < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete plugin data ? < / source >
< translation > Usunąć dane wtyczki ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to delete the selected plugin data ?
This may cause the affected plugins to malfunction . < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz usunąć wybrane dane wtyczki ?
Może to spowodować nieprawidłowe działanie wtyczek . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key < / source >
< translation > Klucz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Value < / source >
< translation > Wartość < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Datetime created < / source >
< translation > Utworzono datę i godzinę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Datetime modified < / source >
< translation > Zmodyfikowano datę i godzinę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Datetime accessed < / source >
< translation > Ostatnio używano datę i godzinę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unique ID < / source >
< translation > Niepowtarzalny identyfikator < / translation >
< / message >
< message >
< source > Plugin data < / source >
< translation > Dane wtyczki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected plugin data < / source >
< translation > Usuń wybrane dane wtyczki < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Entry < / name >
< message >
< source > % 1 - Clone < / source >
< translation > % 1 - klon < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryAttachmentsModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nazwa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Size < / source >
< translation > Rozmiar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryAttachmentsWidget < / name >
< message >
< source > Form < / source >
< translation > Formularz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Dodaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Usuń < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Otwórz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save < / source >
< translation > Zapisz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select files < / source >
< translation > Wybierz pliki < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Are you sure you want to remove % n attachment ( s ) ? < / source >
< translation > < numerusform > Czy na pewno chcesz usunąć % n załącznik ? < / numerusform > < numerusform > Czy na pewno chcesz usunąć % n załączniki ? < / numerusform > < numerusform > Czy na pewno chcesz usunąć % n załączników ? < / numerusform > < numerusform > Czy na pewno chcesz usunąć % n załączników ? < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save attachments < / source >
< translation > Zapisz załączniki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to create directory :
% 1 < / source >
< translation > Nie można utworzyć katalogu :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to overwrite the existing file & quot ; % 1 & quot ; with the attachment ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz zastąpić istniejący plik & quot ; % 1 & quot ; załącznikiem ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm overwrite < / source >
< translation > Potwierdź zastąpienie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to save attachments :
% 1 < / source >
< translation > Nie można zapisać załączników :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open attachment :
% 1 < / source >
< translation > Nie można otworzyć załącznika :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open attachments :
% 1 < / source >
< translation > Nie można otworzyć załączników :
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm remove < / source >
< translation > Potwierdź usunięcie < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Unable to open file ( s ) :
% 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > < numerusform > Nie można otworzyć pliku :
% 1 < / numerusform > < numerusform > Nie można otworzyć plików :
2019-03-19 18:58:44 -04:00
% 1 < / numerusform > < numerusform > Nie można otworzyć plików :
% 1 < / numerusform > < numerusform > Nie można otworzyć plików :
% 1 < / numerusform > < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Załączniki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add new attachment < / source >
< translation > Dodaj nowy załącznik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected attachment < / source >
< translation > Usuń wybrany załącznik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open selected attachment < / source >
< translation > Otwórz wybrany załącznik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save selected attachment to disk < / source >
< translation > Zapisz wybrany załącznik na dysk < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > % 1 is a big file ( % 2 MB ) .
Your database may get very large and reduce performance .
Are you sure to add this file ? < / source >
< translation > % 1 to duży plik ( % 2 MB ) .
Twoja baza danych może być bardzo duża i zmniejszać wydajność .
Czy na pewno chcesz dodać ten plik ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Attachment < / source >
< translation > Potwierdź załącznik < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > EntryAttributesModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nazwa < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryHistoryModel < / name >
< message >
< source > Last modified < / source >
< translation > Ostatnia modyfikacja < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Tytuł < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Użytkownik < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Adres URL < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryModel < / name >
< message >
< source > Ref : < / source >
< comment > Reference abbreviation < / comment >
< translation > Odniesienie : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Grupa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Tytuł < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Użytkownik < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Adres URL < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Never < / source >
< translation > Nigdy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Hasło < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notatki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Wygasa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Created < / source >
< translation > Stworzone < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modified < / source >
< translation > Modyfikowane < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accessed < / source >
< translation > Ostatnio używane < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Załączniki < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Size < / source >
< translation > Rozmiar < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Group name < / source >
< translation > Nazwa grupy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry title < / source >
< translation > Tytuł wpisu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry notes < / source >
< translation > Notatki wpisu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry expires at < / source >
< translation > Wpis wygasa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Creation date < / source >
< translation > Data utworzenia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last modification date < / source >
< translation > Data ostatniej modyfikacji < / translation >
< / message >
< message >
< source > Last access date < / source >
< translation > Data ostatniego dostępu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attached files < / source >
< translation > Załączone pliki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry size < / source >
< translation > Rozmiar wpisu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Has attachments < / source >
< translation > Ma załączniki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Has TOTP one - time password < / source >
< translation > Ma hasło jednorazowe TOTP < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryPreviewWidget < / name >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Zamknij < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Ogólne < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Użytkownik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Hasło < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expiration < / source >
< translation > Wygaśnięcie < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Adres URL < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Attributes < / source >
< translation > Atrybuty < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Załączniki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notatki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Autotype < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Autowpisywanie < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Window < / source >
< translation > Okno < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sequence < / source >
< translation > Sekwencja < / translation >
< / message >
< message >
< source > Searching < / source >
< translation > Wyszukiwanie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Szukaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Wyczyść < / translation >
< / message >
< message >
< source > Never < / source >
< translation > Nigdy < / translation >
< / message >
< message >
< source > [ PROTECTED ] < / source >
< translation > [ CHRONIONE ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; : % 2 < / s o u r c e >
< comment > attributes line < / comment >
< translation > & lt ; b & gt ; % 1 & lt ; / b & g t ; : % 2 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Enabled < / source >
< translation > Włączone < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disabled < / source >
< translation > Wyłączone < / translation >
< / message >
< message >
< source > Share < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Udział < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Display current TOTP value < / source >
< translation > Wyświetl bieżącą wartość TOTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > Zaawansowane < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
< name > EntryURLModel < / name >
< message >
< source > Invalid URL < / source >
< translation > Nieprawidłowy adres URL < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > EntryView < / name >
< message >
< source > Customize View < / source >
< translation > Dostosuj widok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide Usernames < / source >
< translation > Ukryj użytkowników < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide Passwords < / source >
< translation > Ukryj hasła < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fit to window < / source >
< translation > Dopasuj do okna < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fit to contents < / source >
< translation > Dopasuj do treści < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reset to defaults < / source >
< translation > Przywróć domyślne < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Has attachments < / source >
< comment > Entry attachment icon toggle < / comment >
< translation > Ma załączniki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Has TOTP < / source >
< comment > Entry TOTP icon toggle < / comment >
< translation > Ma TOTP < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< name > FdoSecrets : : Item < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Entry & quot ; % 1 & quot ; from database & quot ; % 2 & quot ; was used by % 3 < / source >
< translation > Wpis & quot ; % 1 & quot ; z bazy danych & quot ; % 2 & quot ; został użyty przez % 3 < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecrets : : Service < / name >
< message numerus = "yes" >
< source > % n Entry ( s ) was used by % 1 < / source >
< comment > % 1 is the name of an application < / comment >
< translation > < numerusform > % n wpis był używany przez % 1 < / numerusform > < numerusform > % n wpisy były używane przez % 1 < / numerusform > < numerusform > % n wpisów było używanych przez % 1 < / numerusform > < numerusform > % n wpisów było używanych przez % 1 < / numerusform > < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Failed to register DBus service at % 1 . & lt ; br / & gt ; < / source >
< translation > Rejestracja usługi DBus w % 1 nie powiodła się . & lt ; br / & gt ; < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecrets : : SettingsDatabaseModel < / name >
< message >
< source > File Name < / source >
< translation > Nazwa pliku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Grupa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Manage < / source >
< translation > Zarządzaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock to show < / source >
< translation > Odblokuj , aby pokazać < / translation >
< / message >
< message >
< source > None < / source >
< translation > Ż aden < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > FdoSecrets : : SettingsSessionModel < / name >
< message >
< source > Application < / source >
< translation > Aplikacja < / translation >
< / message >
< message >
< source > Manage < / source >
< translation > Zarządzaj < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > FdoSecretsPlugin < / name >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & lt ; b & gt ; Fdo Secret Service : & lt ; / b & g t ; % 1 < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Usługa sekretna Fdo : & lt ; / b & g t ; % 1 < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown PID < / comment >
< translation > Nieznany < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown < / source >
< comment > Unknown executable path < / comment >
< translation > Nieznany < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; i & gt ; PID : % 1 , Executable : % 2 & lt ; / i & g t ; < / s o u r c e >
< comment > & lt ; i & gt ; PID : 1234 , Executable : / p a t h / t o / e x e & l t ; / i & g t ; < / c o m m e n t >
< translation > & lt ; i & gt ; PID : % 1 , plik wykonywalny : % 2 & lt ; / i & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Another secret service is running ( % 1 ) . & lt ; br / & gt ; Please stop / remove it before re - enabling the Secret Service Integration . < / source >
< translation > Uruchomiona jest inna usługa sekretna ( % 1 ) . Zatrzymaj ją / usuń przed ponownym włączeniem Integracji usługi sekretnej . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > Group < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > [ empty ] < / source >
< comment > group has no children < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > [ pusty ] < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > HibpDownloader < / name >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Online password validation failed < / source >
< translation > Sprawdzanie hasła online nie powiodło się < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > IconDownloaderDialog < / name >
< message >
< source > Download Favicons < / source >
< translation > Pobierz ikony ulubionych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Having trouble downloading icons ?
You can enable the DuckDuckGo website icon service in the security section of the application settings . < / source >
< translation > Masz problem z pobraniem ikon ?
Możesz włączyć usługę ikon witryn DuckDuckGo w sekcji bezpieczeństwa ustawień aplikacji . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close < / source >
< translation > Zamknij < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Adres URL < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
< source > Status < / source >
< translation > Status < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please wait , processing entry list . . . < / source >
< translation > Proszę czekać , przetwarzanie listy wpisów . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading . . . < / source >
< translation > Pobieranie . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ok < / source >
< translation > OK < / translation >
< / message >
< message >
< source > Already Exists < / source >
< translation > Już istnieje < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download Failed < / source >
< translation > Pobieranie nie powiodło się < / translation >
< / message >
< message >
< source > Downloading favicons ( % 1 / % 2 ) . . . < / source >
< translation > Pobieranie ikon ulubionych ( % 1 / % 2 ) . . . < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > KMessageWidget < / name >
< message >
< source > & amp ; Close < / source >
< translation > & amp ; Zamknij < / translation >
< / message >
< message >
< source > Close message < / source >
< translation > Zamknij komunikat < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx3Reader < / name >
< message >
< source > missing database headers < / source >
< translation > brakuje nagłówków bazy danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Header doesn & apos ; t match hash < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Nagłówek nie pasuje do hasza < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid header id size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar identyfikatora nagłówka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header field length < / source >
< translation > Nieprawidłowa długość pola nagłówka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header data length < / source >
< translation > Nieprawidłowa długość danych nagłowka < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
< translation > Podano nieprawidłowe dane uwierzytelniające , spróbuj ponownie .
Jeśli wystąpi to ponownie , plik bazy danych może być uszkodzony . < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Unable to calculate database key < / source >
< translation > Nie można wyliczyć klucza bazy danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to issue challenge - response : % 1 < / source >
< translation > Nie można wywołać wyzwania - odpowiedzi : % 1 < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Kdbx3Writer < / name >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unable to issue challenge - response : % 1 < / source >
< translation > Nie można wywołać wyzwania - odpowiedzi : % 1 < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unable to calculate database key < / source >
< translation > Nie można wyliczyć klucza bazy danych < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Kdbx4Reader < / name >
< message >
< source > missing database headers < / source >
< translation > brakuje nagłówków bazy danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header checksum size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar sumy kontrolnej nagłówka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Header SHA256 mismatch < / source >
< translation > Niepoprawny nagłówek SHA256 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown cipher < / source >
< translation > Nieznany szyfr < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header id size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar identyfikatora nagłówka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header field length < / source >
< translation > Nieprawidłowa długość pola nagłówka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid header data length < / source >
< translation > Nieprawidłowa długość danych nagłowka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open buffer for KDF parameters in header < / source >
< translation > Nie można otworzyć bufora dla parametrów KDF w nagłówku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported key derivation function ( KDF ) or invalid parameters < / source >
< translation > Nieobsługiwana funkcja derywacji klucza ( KDF ) albo nieprawidłowe parametry < / translation >
< / message >
< message >
< source > Legacy header fields found in KDBX4 file . < / source >
< translation > W pliku KDBX4 znaleziono przestarzałe pola nagłówków . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header id size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar id wewnętrznego nagłówka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header field length < / source >
< translation > Nieprawidłowa długość pola wewnętrznego nagłówka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner header binary size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar binarny wewnętrznego nagłówka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported KeePass variant map version . < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Niewspierana wersja mapy odmian KeePass . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry name length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nieprawidłowa długość nazwy wpisu mapy odmian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry name data < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nieprawidłowe dane nazwy wpisu mapy odmian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nieprawidłowa długość wartości wpisu mapy odmian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry value data < / source >
< extracomment > Translation comment : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nieprawidłowe dane wartości wpisu mapy odmian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Bool entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nieprawidłowa długość Bool wpisu mapy odmian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Int32 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nieprawidłowa długość Int32 wartości wpisu mapy odmian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map UInt32 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nieprawidłowa długość UInt32 wartości wpisu mapy odmian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map Int64 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nieprawidłowa długość Int64 wartości wpisu mapy odmian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map UInt64 entry value length < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nieprawidłowa długość UInt64 wartości wpisu mapy odmian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map entry type < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nieprawidłowe typ wpisu mapy odmian < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid variant map field type size < / source >
< extracomment > Translation : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar typu pola mapy odmian < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
< translation > Podano nieprawidłowe dane uwierzytelniające , spróbuj ponownie .
Jeśli wystąpi to ponownie , plik bazy danych może być uszkodzony . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( HMAC mismatch ) < / source >
< translation > ( Niezgodność HMAC ) < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Unable to calculate database key : % 1 < / source >
< translation > Nie można wyliczyć klucza bazy danych : % 1 < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Kdbx4Writer < / name >
< message >
< source > Invalid symmetric cipher algorithm . < / source >
< translation > Nieprawidłowy algorytm szyfrowania symetrycznego . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid symmetric cipher IV size . < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar symetrycznego szyfru IV . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to serialize KDF parameters variant map < / source >
< extracomment > Translation comment : variant map = data structure for storing meta data < / extracomment >
< translation > Nie udało się serializować mapy odmian parametrów KDF < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Unable to calculate database key : % 1 < / source >
< translation > Nie można wyliczyć klucza bazy danych : % 1 < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KdbxReader < / name >
< message >
< source > Unsupported cipher < / source >
< translation > Nieobsługiwany szyfr < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid compression flags length < / source >
< translation > Nieprawidłowa długość flag kompresji < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported compression algorithm < / source >
< translation > Niewspierany algorytm kompresji < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid master seed size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar głównej liczby losowej < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid transform seed size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar seedu transformacji < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid transform rounds size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar rund transformacji < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid start bytes size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar początkowy bajtu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid random stream id size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar losowy id strumienia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid inner random stream cipher < / source >
< translation > Niepoprawny wewnętrzny szyfr losowy strumienia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Not a KeePass database . < / source >
< translation > To nie baza danych KeePass . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The selected file is an old KeePass 1 database ( . kdb ) .
You can import it by clicking on Database & gt ; 'Import KeePass 1 database...' .
This is a one - way migration . You won & apos ; t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version . < / source >
< translation > Wybrany plik jest starą bazą danych KeePassX 1 ( . kdb ) .
Możesz zaimportować ją przez wybranie Baza danych & gt ; & apos ; Importuj bazę danych KeePass 1 . . . & apos ; .
Jest to migracja w jedną stronę . Nie będzie można otworzyć importowanej bazy danych za pomocą starej wersji KeePassX 0.4 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported KeePass 2 database version . < / source >
< translation > Nieobsługiwana wersja bazy danych KeePass 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid cipher uuid length : % 1 ( length = % 2 ) < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Nieprawidłowa długość szyfru uuid : % 1 ( długość = % 2 ) < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Unable to parse UUID : % 1 < / source >
< translation > Nie można parsować UUID : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to read database file . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nie udało się odczytać pliku bazy danych . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > KdbxXmlReader < / name >
< message >
< source > XML parsing failure : % 1 < / source >
< translation > Błąd parsowania XML : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > No root group < / source >
< translation > Brak głównej grupy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Missing icon uuid or data < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Brakujące uuid ikony lub danych < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Missing custom data key or value < / source >
< translation > Brakujący niestandardowy klucz danych lub wartość < / translation >
< / message >
< message >
< source > Multiple group elements < / source >
< translation > Elementy wielu grup < / translation >
< / message >
< message >
< source > Null group uuid < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Zerowa grupa uuid < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid group icon number < / source >
< translation > Nieprawidłowy numer ikony grupy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid EnableAutoType value < / source >
< translation > Nieprawidłowa wartość EnableAutoType < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid EnableSearching value < / source >
< translation > Nieprawidłowa wartość EnableSearching < / translation >
< / message >
< message >
< source > No group uuid found < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Nie znaleziono grupy uuid < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Null DeleteObject uuid < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Zerowy uuid DeleteObject < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Missing DeletedObject uuid or time < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Brakujące uuid DeletedObject lub czasu < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Null entry uuid < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Zerwoy wpis uuid < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid entry icon number < / source >
< translation > Nieprawidłowy numer ikony wejściowej < / translation >
< / message >
< message >
< source > History element in history entry < / source >
< translation > Element historii we wpisie historii < / translation >
< / message >
< message >
< source > No entry uuid found < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Nie znaleziono wpisu uuid < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > History element with different uuid < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Element historii z innym uuid < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Duplicate custom attribute found < / source >
< translation > Znaleziono zduplikowany niestandardowy atrybut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry string key or value missing < / source >
< translation > Brak klucza lub wartości dla wpisu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry binary key or value missing < / source >
< translation > Brak wejściowego klucza binarnego lub wartości < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - type association window or sequence missing < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Brak skojarzenego okna lub sekwencji autowpisywania < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid bool value < / source >
< translation > Nieprawidłowa wartość bool < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid date time value < / source >
< translation > Nieprawidłowa wartość czasu daty < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid color value < / source >
< translation > Nieprawidłowa wartość koloru < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid color rgb part < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Nieprawidłowa wartość części koloru rgb < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Invalid number value < / source >
< translation > Nieprawidłowa wartość liczbowa < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid uuid value < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Nieprawidłowa wartość uuid < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to decompress binary < / source >
< extracomment > Translator meant is a binary data inside an entry < / extracomment >
< translation > Nie można zdekompresować pliku binarnego < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > XML error :
% 1
Line % 2 , column % 3 < / source >
< translation > Błąd XML :
% 1
Wiersz % 2 , kolumna % 3 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
< name > KeeAgentSettings < / name >
< message >
< source > Invalid KeeAgent settings file structure . < / source >
< translation > Niepoprawna struktura pliku ustawień KeeAgenta . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key is an attachment but no attachments provided . < / source >
< translation > Klucz prywatny jest załącznikiem , ale nie ma załączników . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Private key is empty < / source >
< translation > Klucz prywatny jest pusty < / translation >
< / message >
< message >
< source > File too large to be a private key < / source >
< translation > Plik jest zbyt duży , aby być kluczem prywatnym < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open private key < / source >
< translation > Nie udało się otworzyć klucza prywatnego < / translation >
< / message >
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > KeePass1OpenWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to open the database . < / source >
< translation > Nie można otworzyć bazy danych . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Import KeePass1 Database < / source >
< translation > Importuj bazę danych KeePass1 < / translation >
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > KeePass1Reader < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to read keyfile . < / source >
< translation > Nie można otworzyć pliku klucza . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not a KeePass database . < / source >
< translation > To nie baza danych KeePass . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported encryption algorithm . < / source >
< translation > Niewspierany algorytm szyfrowania . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported KeePass database version . < / source >
< translation > Niewspierana wersja bazy danych KeePass . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to read encryption IV < / source >
< comment > IV = Initialization Vector for symmetric cipher < / comment >
< translation > Nie można odczytać szyfrowania IV < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of groups < / source >
< translation > Nieprawidłowa liczba grup < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of entries < / source >
< translation > Nieprawidłowa liczba wpisów < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid content hash size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar hashu zawartości < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid transform seed size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar seedu transformacji < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid number of transform rounds < / source >
< translation > Nieprawidłowa liczba rund transformacji < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to construct group tree < / source >
< translation > Nie można skonstruować drzewa grup < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Root < / source >
< translation > Główna < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key transformation failed < / source >
< translation > Nie udało się transformować klucza < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field type number < / source >
< translation > Nieprawidłowa liczba typu pola grupy < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar pola grupy < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Read group field data doesn & apos ; t match size < / source >
< translation > Odczytane dane pola grupy nie pasują do rozmiaru < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group id field size < / source >
< translation > Niepoprawny rozmiar pola dla identyfikatora grupy < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group creation time field size < / source >
< translation > Niepoprawny rozmiar pola dla czasu utworzenia grupy < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group modification time field size < / source >
< translation > Niepoprawny rozmiar pola dla czasu modyfikacji grupy < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group access time field size < / source >
< translation > Niepoprawny rozmiar pola dla czasu dostępu do grupy < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group expiry time field size < / source >
< translation > Niepoprawny rozmiar pola dla czasu wygaśnięcia grupy < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group icon field size < / source >
< translation > Niepoprawny rozmiar pola dla ikony grupy < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect group level field size < / source >
< translation > Niepoprawny rozmiar pola dla poziomu grupy < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid group field type < / source >
< translation > Nieprawidłowy typ pola grupy < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Missing group id or level < / source >
< translation > Brak poziomu lub identyfikatora grupy < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Missing entry field type number < / source >
< translation > Brak numeru typu dla pola wpisu < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry field size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar pola wpisu < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Read entry field data doesn & apos ; t match size < / source >
< translation > Odczytane dane pola wpisu nie pasują do rozmiaru < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry uuid field size < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Nieprawidłowy rozmiar pola wpisu uuid < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry group id field size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar pola dla identyfikatora grupy wpisu < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry icon field size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar pola dla ikony wpisu < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry creation time field size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar pola dla czasu utworzenia wpisu < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry modification time field size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar pola dla czasu modyfikacji wpisu < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry expiry time field size < / source >
< translation > Nieprawidłowy rozmiar pola dla czasu wygaśnięcia wpisu < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid entry field type < / source >
< translation > Nieprawidłowy typ pola wpisu < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > unable to seek to content position < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > nie można znaleźć pozycji treści < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Invalid credentials were provided , please try again .
If this reoccurs , then your database file may be corrupt . < / source >
< translation > Podano nieprawidłowe dane uwierzytelniające , spróbuj ponownie .
Jeśli wystąpi to ponownie , plik bazy danych może być uszkodzony . < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Unable to calculate database key < / source >
< translation > Nie można wyliczyć klucza bazy danych < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeeShare < / name >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Invalid sharing reference < / source >
< translation > Nieprawidłowe odwołanie do udostępniania < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inactive share % 1 < / source >
< translation > Nieaktywny udział % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Imported from % 1 < / source >
< translation > Importowane z % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exported to % 1 < / source >
< translation > Wyeksportowano do % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronized with % 1 < / source >
< translation > Zsynchronizowano z % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import is disabled in settings < / source >
< translation > Import jest wyłączony w ustawieniach < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Export is disabled in settings < / source >
< translation > Eksport jest wyłączony w ustawieniach < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Inactive share < / source >
< translation > Nieaktywny udział < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Imported from < / source >
< translation > Importowane z < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Exported to < / source >
< translation > Eksportowane do < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Synchronized with < / source >
< translation > Zsynchronizowane z < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeyComponentWidget < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component < / source >
< translation > Składnik klucza < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component Description < / source >
< translation > Opis składnika klucza < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cancel < / source >
< translation > Anuluj < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key Component set , click to change or remove < / source >
< translation > Ustawiono składnik klucza , kliknij , aby zmienić lub usunąć < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add % 1 < / source >
< comment > Add a key component < / comment >
< translation > Dodaj % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Change % 1 < / source >
< comment > Change a key component < / comment >
< translation > Zmień % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove % 1 < / source >
< comment > Remove a key component < / comment >
< translation > Usuń % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 set , click to change or remove < / source >
< comment > Change or remove a key component < / comment >
< translation > % 1 ustawiono , kliknij , aby zmienić lub usunąć < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< / context >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > KeyFileEditWidget < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate < / source >
< translation > Wygeneruj < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key File < / source >
< translation > Plik klucza < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; p & gt ; You can add a key file containing random bytes for additional security . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u m u s t k e e p i t s e c r e t a n d n e v e r l o s e i t o r y o u w i l l b e l o c k e d o u t ! & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Możesz dodać plik klucza zawierający losowe bajty do zwiększenia bezpieczeństwa . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; M u s i s z t r z y m a ć g o w t a j e m n i c y i n i g d y g o n i e s t r a c i ć , b o z o s t a n i e s z z a b l o k o w a n y ! & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Legacy key file format < / source >
< translation > Przestarzały format pliku klucza < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error loading the key file '%1'
Message : % 2 < / source >
< translation > Błąd ł adowania pliku klucza & apos ; % 1 & apos ;
Komunikat : % 2 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key files < / source >
< translation > Pliki kluczy < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Wszystkie pliki < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create Key File . . . < / source >
< translation > Utwórz plik klucza . . . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error creating key file < / source >
< translation > Błąd tworzenia pliku klucza < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to create key file : % 1 < / source >
< translation > Nie można utworzyć pliku klucza : % 1 < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select a key file < / source >
< translation > Wybierz plik klucza < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Key file selection < / source >
< translation > Wybór pliku klucza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse for key file < / source >
< translation > Przeglądaj plik klucza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse . . . < / source >
< translation > Przeglądaj . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate a new key file < / source >
< translation > Generuj nowy plik klucza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Note : Do not use a file that may change as that will prevent you from unlocking your database ! < / source >
< translation > Uwaga : nie należy używać pliku , który może ulec zmianie , ponieważ uniemożliwi to odblokowanie bazy danych ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid Key File < / source >
< translation > Nieprawidłowy plik klucza < / translation >
< / message >
< message >
< source > You cannot use the current database as its own keyfile . Please choose a different file or generate a new key file . < / source >
< translation > Nie można użyć bieżącej bazy danych jako własnego pliku klucza . Proszę wybrać inny plik lub wygenerować nowy plik klucza . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Suspicious Key File < / source >
< translation > Podejrzany plik klucza < / translation >
< / message >
< message >
< source > The chosen key file looks like a password database file . A key file must be a static file that never changes or you will lose access to your database forever .
Are you sure you want to continue with this file ? < / source >
< translation > Wybrany plik klucza wygląda jak plik bazy danych haseł . Plik klucza musi być plikiem statycznym , który nigdy się nie zmienia albo utracisz dostęp do bazy danych na zawsze .
Czy na pewno chcesz kontynuować z tym plikiem ? < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future .
Generate a new key file in the database security settings . < / source >
< translation > Używasz przestarzałego formatu pliku klucza , który może nie być
obsługiwany w przyszłości .
Wygeneruj nowy plik klucza w ustawieniach bezpieczeństwa bazy danych . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Database < / source >
< translation > & amp ; Baza danych < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > & amp ; Pomoc < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Groups < / source >
< translation > & amp ; Grupy < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Tools < / source >
< translation > & amp ; Narzędzia < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > Za & amp ; kończ < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; About < / source >
< translation > & amp ; O programie < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database settings < / source >
< translation > Ustawienia bazy danych < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy username to clipboard < / source >
< translation > Skopiuj użytkownika do schowka < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy password to clipboard < / source >
< translation > Skopiuj hasło do schowka < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Ustawienia < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Title < / source >
< translation > & amp ; Tytuł < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy title to clipboard < / source >
< translation > Skopiuj tytuł do schowka < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; URL < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Adres & amp ; URL < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy URL to clipboard < / source >
< translation > Skopiuj adres URL do schowka < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Notes < / source >
< translation > & amp ; Notatki < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy notes to clipboard < / source >
< translation > Skopiuj notatki do schowka < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy & amp ; TOTP < / source >
< translation > Skopiuj & amp ; TOTP < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > E & amp ; mpty recycle bin < / source >
< translation > Opróżnij k & amp ; osz < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clear history < / source >
< translation > Wyczyść historię < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Access error for config file % 1 < / source >
< translation > Błąd dostępu pliku konfiguracyjnego % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Settings < / source >
< translation > Ustawienia < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Toggle window < / source >
< translation > Pokaż / ukryj okno < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Quit KeePassXC < / source >
< translation > Zakończ KeePassXC < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Please touch the button on your YubiKey ! < / source >
< translation > Proszę dotknąć przycisku na twoim YubiKey ! < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING : You are using an unstable build of KeePassXC !
There is a high risk of corruption , maintain a backup of your databases .
This version is not meant for production use . < / source >
< translation > OSTRZEŻENIE : Używasz niestabilnej kompilacji KeePassXC !
Istnieje duże ryzyko uszkodzenia , utrzymuj kopie zapasowe baz danych .
Ta wersja nie jest przeznaczona do użytku produkcyjnego . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Donate < / source >
< translation > & amp ; Wspomóż < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING : Your Qt version may cause KeePassXC to crash with an On - Screen Keyboard !
We recommend you use the AppImage available on our downloads page . < / source >
< translation > OSTRZEŻENIE : Twoja wersja Qt może powodować awarie KeePassXC z klawiaturą ekranową !
Zalecamy korzystanie z AppImage dostępnego na naszej stronie pobierania . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Import < / source >
< translation > & amp ; Importuj < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Create a new database < / source >
< translation > Stwórz nową bazę danych < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Merge from another KDBX database < / source >
< translation > Scal z inną bazą KDBX < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Add a new entry < / source >
< translation > Dodaj nowy wpis < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > View or edit entry < / source >
< translation > Podgląd lub edycja wpisu < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Add a new group < / source >
< translation > Dodaj nową grupę < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Perform & amp ; Auto - Type < / source >
< translation > Wykonaj & amp ; autowpisywanie < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Open & amp ; URL < / source >
< translation > Otwórz adres & amp ; URL < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Import a KeePass 1 database < / source >
< translation > Importuj bazę danych KeePass 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Import a CSV file < / source >
< translation > Importuj plik CSV < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > NOTE : You are using a pre - release version of KeePassXC !
Expect some bugs and minor issues , this version is not meant for production use . < / source >
< translation > UWAGA : Używasz wstępnej wersji KeePassXC ! Spodziewaj się pewnych błędów i drobnych problemów , ta wersja nie jest przeznaczona do użytku produkcyjnego . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Check for updates on startup ? < / source >
< translation > Sprawdzać aktualizacje podczas uruchamiania ? < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Would you like KeePassXC to check for updates on startup ? < / source >
< translation > Czy chcesz , aby KeePassXC sprawdzał aktualizacje podczas uruchamiania ? < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > You can always check for updates manually from the application menu . < / source >
< translation > Zawsze możesz sprawdzić aktualizacje ręcznie w menu aplikacji . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Export < / source >
< translation > & amp ; Eksportuj < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Sort & amp ; A - Z < / source >
< translation > Sortuj & amp ; A - Z < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sort & amp ; Z - A < / source >
< translation > Sortuj & amp ; Z - A < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Password Generator < / source >
< translation > & amp ; Generator hasła < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import a 1 Password Vault < / source >
< translation > Importuj sejf 1 Password < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Getting Started < / source >
< translation > & amp ; Pierwsze kroki < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; User Guide < / source >
< translation > Podręcznik uż & amp ; ytkownika < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Keyboard Shortcuts < / source >
< translation > & amp ; Skróty klawiaturowe < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Recent Databases < / source >
< translation > & amp ; Ostatnie bazy danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Entries < / source >
< translation > W & amp ; pisy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy Att & amp ; ribute < / source >
< translation > Skopiuj atry & amp ; but < / translation >
< / message >
< message >
< source > TOTP < / source >
< translation > TOTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > View < / source >
< translation > Widok < / translation >
< / message >
< message >
< source > Theme < / source >
< translation > Motyw < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Check for Updates < / source >
< translation > Sprawdź & amp ; aktualizacje < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Open Database … < / source >
< translation > Ot & amp ; wórz bazę danych … < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Save Database < / source >
< translation > & amp ; Zapisz bazę danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Close Database < / source >
< translation > Zamknij bazę da & amp ; nych < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; New Database … < / source >
< translation > & amp ; Nowa baza danych … < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Merge From Database … < / source >
< translation > & amp ; Scal z bazą danych … < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; New Entry … < / source >
< translation > & amp ; Nowy wpis … < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit Entry … < / source >
< translation > & amp ; Edytuj wpis … < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete Entry … < / source >
< translation > & amp ; Usuń wpis … < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; New Group … < / source >
< translation > & amp ; Nowa grupa … < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Edit Group … < / source >
< translation > & amp ; Edytuj grupę … < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Delete Group … < / source >
< translation > U & amp ; suń grupę … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Download All & amp ; Favicons … < / source >
< translation > Pobierz wszystkie ikony & amp ; ulubionych … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sa & amp ; ve Database As … < / source >
< translation > & amp ; Zapisz bazę danych jako … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database & amp ; Security … < / source >
< translation > & amp ; Bezpieczeństwo bazy danych … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database & amp ; Reports . . . < / source >
< translation > & amp ; Raporty bazy danych . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Statistics , health check , etc . < / source >
< translation > Statystyka , kontrola zdrowia itp . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Database Settings … < / source >
< translation > Ustawienia bazy & amp ; danych … < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Clone Entry … < / source >
< translation > & amp ; Sklonuj wpis … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move u & amp ; p < / source >
< translation > Przesuń w & amp ; górę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move entry one step up < / source >
< translation > Przesuń wpis o jeden krok w górę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move do & amp ; wn < / source >
< translation > Przesuń w & amp ; dół < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move entry one step down < / source >
< translation > Przesuń wpis o jeden krok w dół < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Username < / source >
< translation > Skopi & amp ; uj nazwę użytkownika < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; Password < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< translation > Skopiuj & amp ; hasło < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Download & amp ; Favicon < / source >
< translation > Pobierz & amp ; ikonę ulubionych < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Lock Databases < / source >
< translation > Zab & amp ; lokuj bazy danych < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; CSV File … < / source >
< translation > Plik & amp ; CSV … < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; HTML File … < / source >
< translation > Plik & amp ; HTML … < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > KeePass 1 Database … < / source >
< translation > Baza danych KeePass 1 … < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > 1 Password Vault … < / source >
< translation > Sejf 1 Password … < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > CSV File … < / source >
< translation > Plik CSV … < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Show TOTP < / source >
< translation > Pokaż TOTP < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Show QR Code < / source >
< translation > Pokaż kod QR < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Set up TOTP … < / source >
< translation > Ustaw TOTP … < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Report a & amp ; Bug < / source >
< translation > Zgłoś & amp ; błąd < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Open Getting Started Guide < / source >
< translation > Otwórz przewodnik pierwszych kroków < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & amp ; Online Help < / source >
< translation > Po & amp ; moc online < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Go to online documentation < / source >
< translation > Przejdź do dokumentacji online < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Open User Guide < / source >
< translation > Otwórz podręcznik użytkownika < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Save Database Backup . . . < / source >
< translation > Zapisz kopię zapasową bazy danych … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Add key to SSH Agent < / source >
< translation > Dodaj klucz do agenta SSH < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Remove key from SSH Agent < / source >
< translation > Usuń klucz z agenta SSH < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Compact Mode < / source >
< translation > Tryb kompaktowy < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Automatic < / source >
< translation > Automatyczny < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Light < / source >
< translation > Jasny < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Dark < / source >
< translation > Ciemny < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Classic ( Platform - native ) < / source >
< translation > Klasyczny ( natywny dla platformy ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Show Toolbar < / source >
< translation > Pokaż pasek narzędzi < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Show Preview Panel < / source >
< translation > Pokaż panel podglądu < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Don & apos ; t show again for this version < / source >
< translation > Nie pokazuj więcej dla tej wersji < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Restart Application ? < / source >
< translation > Zrestartować aplikację ? < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > You must restart the application to apply this setting . Would you like to restart now ? < / source >
< translation > Musisz zrestartować aplikację , aby zastosować to ustawienie . Czy chcesz teraz zrestartować ? < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > ManageDatabase < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Database settings < / source >
< translation > Ustawienia bazy danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit database settings < / source >
< translation > Edytuj ustawienia bazy danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock database < / source >
< translation > Odblokuj bazę danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unlock database to show more information < / source >
< translation > Odblokuj bazę danych , aby wyświetlić więcej informacji < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lock database < / source >
< translation > Zablokuj bazę danych < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ManageSession < / name >
< message >
< source > Disconnect < / source >
< translation > Rozłącz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disconnect this application < / source >
< translation > Rozłącz tę aplikację < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > Merger < / name >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Creating missing % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Tworzenie brakującego % 1 [ % 2 ] < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Relocating % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Przemieszczanie % 1 [ % 2 ] < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Overwriting % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Nadpisywanie % 1 [ % 2 ] < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > older entry merged from database & quot ; % 1 & quot ; < / source >
< translation > starszy wpis scalony z bazy danych & quot ; % 1 & quot ; < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Adding backup for older target % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Dodawanie kopii zapasowej dla starszego celu % 1 [ % 2 ] < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Adding backup for older source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Dodawanie kopii zapasowej dla starszego ź ródła % 1 [ % 2 ] < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Reapplying older target entry on top of newer source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Ponowne stosowanie starszego wpisu docelowego na nowszym ź ródle % 1 [ % 2 ] < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Reapplying older source entry on top of newer target % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Ponowne stosowanie starszego wpisu ź ródłowego na nowszym celu % 1 [ % 2 ] < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Synchronizing from newer source % 1 [ % 2 ] < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Synchronizacja z nowszego ź ródła % 1 [ % 2 ] < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Synchronizing from older source % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Synchronizacja ze starszego ź ródła % 1 [ % 2 ] < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Deleting child % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Usuwanie dziecka % 1 [ % 2 ] < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Deleting orphan % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Usuwanie sieroty % 1 [ % 2 ] < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Changed deleted objects < / source >
< translation > Zmieniono usunięte obiekty < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Adding missing icon % 1 < / source >
< translation > Dodawanie brakującej ikony % 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Removed custom data % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Usunięto niestandardowe dane % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Adding custom data % 1 [ % 2 ] < / source >
< translation > Dodawanie niestandardowych danych % 1 [ % 2 ] < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizard < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create a new KeePassXC database . . . < / source >
< translation > Stwórz nową bazę danych KeePassXC . . . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Root < / source >
< comment > Root group < / comment >
< translation > Główna < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPage < / name >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WizardPage < / source >
< translation > WizardPage < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Here you can adjust the database encryption settings . Don & apos ; t worry , you can change them later in the database settings . < / source >
< translation > Tutaj możesz dostosować ustawienia szyfrowania bazy danych . Nie martw się , możesz je później zmienić w ustawieniach bazy danych . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced Settings < / source >
< translation > Ustawienia zaawansowane < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Simple Settings < / source >
< translation > Ustawienia proste < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Encryption Settings < / source >
< translation > Ustawienia szyfrowania < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageDatabaseKey < / name >
< message >
< source > Database Credentials < / source >
< translation > Dane uwierzytelniające bazy danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > A set of credentials known only to you that protects your database . < / source >
< translation > Zestaw danych uwierzytelniających , znanych tylko Tobie , który chroni Twoją bazę danych . < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > NewDatabaseWizardPageEncryption < / name >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption Settings < / source >
< translation > Ustawienia szyfrowania < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Here you can adjust the database encryption settings . Don & apos ; t worry , you can change them later in the database settings . < / source >
< translation > Tutaj możesz dostosować ustawienia szyfrowania bazy danych . Nie martw się , możesz je później zmienić w ustawieniach bazy danych . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > NewDatabaseWizardPageMetaData < / name >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > General Database Information < / source >
< translation > Ogólne informacje o bazie danych < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Please fill in the display name and an optional description for your new database : < / source >
< translation > Uzupełnij wyświetlaną nazwę i opcjonalny opis nowej bazy danych : < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< name > NixUtils < / name >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Password Manager < / source >
< translation > Menedżer haseł < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< name > OpData01 < / name >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Invalid OpData01 , does not contain header < / source >
< translation > Nieprawidłowy OpData01 , nie zawiera nagłówka < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Unable to read all IV bytes , wanted 16 but got % 1 < / source >
< translation > Nie można odczytać wszystkich bajtów IV , poszukiwano 16 , ale otrzymano % 1 < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Unable to init cipher for opdata01 : % 1 < / source >
< translation > Nie można zainicjować szyfru dla opdata01 : % 1 < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Unable to read all HMAC signature bytes < / source >
< translation > Nie można odczytać wszystkich bajtów podpisu HMAC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Malformed OpData01 due to a failed HMAC < / source >
< translation > Nieprawidłowo sformułowany OpData01 z powodu błędnego HMAC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Unable to process clearText in place < / source >
< translation > Nie można przetworzyć czystego tekstu w miejscu < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Expected % 1 bytes of clear - text , found % 2 < / source >
< translation > Oczekiwano % 1 bajtów czystego tekstu , znaleziono % 2 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > OpVaultOpenWidget < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Read Database did not produce an instance
% 1 < / source >
< translation > Odczyt bazy danych nie wytworzył wystąpienia
% 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > OpVaultReader < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Directory . opvault must exist < / source >
< translation > Katalog . opvault musi istnieć < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Directory . opvault must be readable < / source >
< translation > Katalog . opvault musi być czytelny < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Directory . opvault / default must exist < / source >
< translation > Katalog . opvault / default musi istnieć < / translation >
< / message >
< message >
< source > Directory . opvault / default must be readable < / source >
< translation > Katalog . opvault / default musi być czytelny < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to decode masterKey : % 1 < / source >
< translation > Nie można zdekodować klucza głównego : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to derive master key : % 1 < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Nie można derywować klucza głównego : % 1 < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > OpenSSHKey < / name >
< message >
< source > Invalid key file , expecting an OpenSSH key < / source >
< translation > Nieprawidłowy plik klucza , oczekiwany klucz OpenSSH < / translation >
< / message >
< message >
< source > PEM boundary mismatch < / source >
< translation > Niedopasowanie w granicy PEM < / translation >
< / message >
< message >
< source > Base64 decoding failed < / source >
< translation > Dekodowanie Base64 nie powiodło się < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key file way too small . < / source >
< translation > Plik klucza jest zbyt mały . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key file magic header id invalid < / source >
< translation > Nieprawidłowy identyfikator nagłówka magicznego pliku klucza < / translation >
< / message >
< message >
< source > Found zero keys < / source >
< translation > Znaleziono zero kluczy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to read public key . < / source >
< translation > Nie udało się odczytać klucza publicznego . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Corrupted key file , reading private key failed < / source >
< translation > Uszkodzony plik klucza , odczytu klucza prywatnego nie powiodło się < / translation >
< / message >
< message >
< source > No private key payload to decrypt < / source >
< translation > Brak zawrtości prywatnego klucza do odszyfrowania < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trying to run KDF without cipher < / source >
< translation > Próbuję uruchomić KDF bez szyfru < / translation >
< / message >
< message >
< source > Passphrase is required to decrypt this key < / source >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< translation > Do odszyfrowania tego klucza wymagane jest hasło < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key derivation failed , key file corrupted ? < / source >
< translation > Derywacja klucza nie powiodła się , plik klucza uszkodzony ? < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Decryption failed , wrong passphrase ? < / source >
< translation > Odszyfrowanie nie powiodło się , błędne hasło ? < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF while reading public key < / source >
< translation > Nieoczekiwany koniec pliku ( EOF ) podczas odczytu klucza publicznego < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF while reading private key < / source >
< translation > Nieoczekiwany koniec pliku ( EOF ) podczas odczytu klucza prywatnego < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Can & apos ; t write public key as it is empty < / source >
< translation > Nie można zapisać klucza publicznego , ponieważ jest pusty < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF when writing public key < / source >
< translation > Nieoczekiwany koniec pliku ( EOF ) podczas zapisu klucza publicznego < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Can & apos ; t write private key as it is empty < / source >
< translation > Nie można zapisać klucza prywatnego , ponieważ jest pusty < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unexpected EOF when writing private key < / source >
< translation > Nieoczekiwany koniec pliku ( EOF ) podczas zapisu klucza prywatnego < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsupported key type : % 1 < / source >
< translation > Nieobsługiwany typ klucza : % 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown cipher : % 1 < / source >
< translation > Nieznany szyfr : % 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cipher IV is too short for MD5 kdf < / source >
< translation > Szyfr IV jest za krótki dla kdf MD5 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown KDF : % 1 < / source >
< translation > Nieznana KDF : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown key type : % 1 < / source >
< translation > Nieznany typ klucza : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< context >
< name > PasswordEdit < / name >
< message >
< source > Passwords do not match < / source >
< translation > Hasła nie są zgodne < / translation >
< / message >
< message >
< source > Passwords match so far < / source >
< translation > Hasła są do tej pory zgodne < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Toggle Password ( % 1 ) < / source >
< translation > Przełącz hasło ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate Password ( % 1 ) < / source >
< translation > Wygeneruj hasło ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Warning : Caps Lock enabled ! < / source >
< translation > Ostrzeżenie : włączony Caps Lock ! < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< context >
< name > PasswordEditWidget < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter password : < / source >
< translation > Wprowadź hasło : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Confirm password : < / source >
< translation > Potwierdź hasło : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Hasło < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; p & gt ; A password is the primary method for securing your database . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; G o o d p a s s w o r d s a r e l o n g a n d u n i q u e . K e e P a s s X C c a n g e n e r a t e o n e f o r y o u . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; p & gt ; Hasło jest podstawową metodą zabezpieczania bazy danych . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; D o b r e h a s ł a s ą d ł u g i e i n i e p o w t a r z a l n e . K e e P a s s X C m o ż e j e w y g e n e r o w a ć d l a c i e b i e . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passwords do not match . < / source >
< translation > Hasła nie pasują do siebie . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Password field < / source >
< translation > Pole hasła < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat password field < / source >
< translation > Pole powtórzenia hasła < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > PasswordGeneratorWidget < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % p % < / source >
< translation > % p % < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > strength < / source >
< comment > Password strength < / comment >
< translation > siła < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > entropy < / source >
< translation > entropia < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Hasło < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Character Types < / source >
< translation > Typy znaków < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Numbers < / source >
< translation > Liczby < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Extended ASCII < / source >
< translation > Rozszerzony ASCII < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude look - alike characters < / source >
< translation > Wyklucz podobnie wyglądające znaki < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Pick characters from every group < / source >
< translation > Wybierz znaki ze wszystkich grup < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & amp ; Length : < / source >
< translation > & amp ; Długość : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Passphrase < / source >
< translation > Tekst szyfrujący < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Wordlist : < / source >
< translation > Lista słów : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Word Separator : < / source >
< translation > Separator słów : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Close < / source >
< translation > Zamknij < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy : % 1 bit < / source >
< translation > Entropia : % 1 bity < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password Quality : % 1 < / source >
< translation > Jakość hasła : % 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Poor < / source >
< comment > Password quality < / comment >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Uboga < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Weak < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Słaba < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Good < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Dobra < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Excellent < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Znakomita < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ExtendedASCII < / source >
< translation > Rozszerzony ASCII < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Switch to advanced mode < / source >
< translation > Zmień na tryb zaawansowany < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Zaawansowane < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > A - Z < / source >
< translation > A - Z < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > a - z < / source >
< translation > a - z < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 0 - 9 < / source >
< translation > 0 - 9 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Braces < / source >
< translation > Nawiasy klamrowe < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > { [ ( < / source >
< translation > { [ ( < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Punctuation < / source >
< translation > Interpunkcja < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > . , : ; < / source >
< translation > . , : ; < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Quotes < / source >
< translation > Cudzysłowy < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & quot ; & apos ; < / source >
< translation > & quot ; & apos ; < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; * + ! ? = < / source >
< translation > & lt ; * + ! ? = < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > \ _ | - / < / s o u r c e >
< translation > \ _ | - / < / t r a n s l a t i o n >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Logograms < / source >
< translation > Logogramy < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > # $ % & amp ; & amp ; @ ^ ` ~</source>
< translation > # $ % & amp ; & amp ; @ ^ ` ~</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Character set to exclude from generated password < / source >
< translation > Zestaw znaków do wykluczenia w wygenerowanym haśle < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Do not include : < / source >
< translation > Nie zawiera : < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add non - hex letters to & quot ; do not include & quot ; list < / source >
< translation > Dodaj nieheksadecymalne litery do listy & quot ; nie dołączaj & quot ; < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Hex < / source >
< translation > Heksadecymalne < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Excluded characters : & quot ; 0 & quot ; , & quot ; 1 & quot ; , & quot ; l & quot ; , & quot ; I & quot ; , & quot ; O & quot ; , & quot ; | & quot ; , & quot ; ﹒ & quot ; < / source >
< translation > Wykluczone znaki : & quot ; 0 & quot ; , & quot ; 1 & quot ; , & quot ; l & quot ; , & quot ; I & quot ; , & quot ; O & quot ; , & quot ; | & quot ; , & quot ; ﹒ & quot ; < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Generated password < / source >
< translation > Wygenerowane hasło < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upper - case letters < / source >
< translation > Wielkie litery < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lower - case letters < / source >
< translation > Małe litery < / translation >
< / message >
< message >
< source > Special characters < / source >
< translation > Znaki specjalne < / translation >
< / message >
< message >
< source > Math Symbols < / source >
< translation > Symbole matematyczne < / translation >
< / message >
< message >
< source > Dashes and Slashes < / source >
< translation > Kreski i ukośniki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Excluded characters < / source >
< translation > Wykluczone znaki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hex Passwords < / source >
< translation > Hasła szesnastkowe < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password length < / source >
< translation > Długość hasła < / translation >
< / message >
< message >
< source > Word Case : < / source >
< translation > Rozmiar słowa : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Regenerate password < / source >
< translation > Wygeneruj ponownie hasło < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy password < / source >
< translation > Skopiuj hasło < / translation >
< / message >
< message >
< source > lower case < / source >
< translation > małe litery < / translation >
< / message >
< message >
< source > UPPER CASE < / source >
< translation > WIELKIE LITERY < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title Case < / source >
< translation > Tytułowe Litery < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Generate Password < / source >
< translation > Wygeneruj hasło < / translation >
< / message >
< message >
< source > Also choose from : < / source >
< translation > Wybierz także : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Additional characters to use for the generated password < / source >
< translation > Dodatkowe znaki do użycia dla wygenerowanego hasła < / translation >
< / message >
< message >
< source > Additional characters < / source >
< translation > Dodatkowe znaki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Word Count : < / source >
< translation > Liczba słów : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Esc < / source >
< translation > Esc < / translation >
< / message >
< message >
< source > Apply Password < / source >
< translation > Zastosuj hasło < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ctrl + S < / source >
< translation > Ctrl + S < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Wyczyść < / translation >
< / message >
< message >
< source > Regenerate password ( % 1 ) < / source >
< translation > Wygeneruj ponownie hasło ( % 1 ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QApplication < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeeShare < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeeShare < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Statistics < / source >
< translation > Statystyka < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Very weak password < / source >
< translation > Bardzo słabe hasło < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password entropy is % 1 bits < / source >
< translation > Entropia hasła to % 1 bitów < / translation >
< / message >
< message >
< source > Weak password < / source >
< translation > Słabe hasło < / translation >
< / message >
< message >
< source > Used in % 1 / % 2 < / source >
< translation > Użyte w % 1 / % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password is used % 1 times < / source >
< translation > Hasło użyte % 1 razy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password has expired < / source >
< translation > Hasło wygasło < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password expiry was % 1 < / source >
< translation > Wygaśnięcie hasła było % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password is about to expire < / source >
< translation > Hasło zaraz wygaśnie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password expires in % 1 days < / source >
< translation > Hasło wygaśnie za % 1 dni < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password will expire soon < / source >
< translation > Hasło wkrótce wygaśnie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password expires on % 1 < / source >
< translation > Hasło wygasa w % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Health Check < / source >
< translation > Kontrola zdrowia < / translation >
< / message >
< message >
< source > HIBP < / source >
< translation > HIBP < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QMessageBox < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Overwrite < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zastąp < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Delete < / source >
< translation > Usuń < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Move < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Przenieś < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pusty < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Usuń < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Skip < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pomiń < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Disable < / source >
< translation > Wyłącz < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Scal < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Continue < / source >
< translation > Kontynuuj < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database not opened < / source >
< translation > Baza danych nie została otwarta < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database hash not available < / source >
< translation > Hash bazy danych jest niedostępny < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Client public key not received < / source >
< translation > Klucz publiczny klienta nie został odebrany < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cannot decrypt message < / source >
< translation > Nie można odszyfrować wiadomości < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Action cancelled or denied < / source >
< translation > Działanie anulowane lub odrzucone < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC association failed , try again < / source >
< translation > Skojarzenie KeePassXC nie powiodło się , spróbuj ponownie < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Encryption key is not recognized < / source >
< translation > Klucz szyfrowania nie jest rozpoznawany < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Incorrect action < / source >
< translation > Nieprawidłowe działanie < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Empty message received < / source >
< translation > Otrzymano pustą wiadomość < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No URL provided < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Nie podano adresu URL < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No logins found < / source >
< translation > Nie znaleziono danych do logowania < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown error < / source >
< translation > Nieznany błąd < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Add a new entry to a database . < / source >
< translation > Dodaj nowy wpis do bazy danych . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the database . < / source >
< translation > Ś cieżka bazy danych . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file of the database . < / source >
< translation > Plik z kluczem bazy danych . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > path < / source >
< translation > ś cieżka < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username for the entry . < / source >
< translation > Nazwa użytkownika dla wpisu . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > username < / source >
< translation > użytkownik < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > URL for the entry . < / source >
< translation > Adres URL wpisu . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > URL < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Adres URL < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Prompt for the entry & apos ; s password . < / source >
< translation > Pytaj o hasło do wpisu . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a password for the entry . < / source >
< translation > Wygeneruj hasło dla wpisu . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > length < / source >
< translation > długość < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to add . < / source >
< translation > Ś cieżka wpisu do dodania . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to clip . < / source >
< comment > clip = copy to clipboard < / comment >
< translation > Ś cieżka wpisu do zapamiętania . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timeout in seconds before clearing the clipboard . < / source >
< translation > Limit czasu w sekundach przed wyczyszczeniem Schowka . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Edit an entry . < / source >
< translation > Edycja wpisu . < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title for the entry . < / source >
< translation > Tytuł dla wpisu . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > title < / source >
< translation > tytuł < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to edit . < / source >
< translation > Ś cieżka wpisu do edycji . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Estimate the entropy of a password . < / source >
< translation > Oszacuj złożoność hasła . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password for which to estimate the entropy . < / source >
< translation > Hasło dla którego chcesz oszacować złożoność . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-10-21 18:28:04 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Perform advanced analysis on the password . < / source >
< translation > Wykonaj zaawansowaną analizę hasła . < / translation >
2017-10-21 18:28:04 -04:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > WARNING : You are using a legacy key file format which may become
unsupported in the future .
Please consider generating a new key file . < / source >
< translation > OSTRZEŻENIE : Używasz przestarzałego formatu pliku klucza , który może być
nieobsługiwany w przyszłości .
Proszę rozważyć wygenerowanie nowego pliku klucza . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source >
Available commands :
< / source >
< translation >
Dostępne polecenia :
< / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Name of the command to execute . < / source >
< translation > Nazwa polecenia do wykonania . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > List database entries . < / source >
< translation > Wypisz wpisy bazy danych . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the group to list . Default is / < / s o u r c e >
< translation > Ś cieżka grupy do wymienienia . Domyślna to / < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Find entries quickly . < / source >
< translation > Szybkie wyszukiwanie wpisów . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Search term . < / source >
< translation > Zapytanie wyszukiwania . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Merge two databases . < / source >
< translation > Scal dwie bazy danych . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the database to merge from . < / source >
< translation > Ś cieżka bazy danych , z której scalić . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use the same credentials for both database files . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Użyj tych samych poświadczeń dla obu plików bazy danych . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key file of the database to merge from . < / source >
< translation > Plik klucza bazy danych , z której scalić . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show an entry & apos ; s information . < / source >
< translation > Pokaż informacje o wpisie . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Names of the attributes to show . This option can be specified more than once , with each attribute shown one - per - line in the given order . If no attributes are specified , a summary of the default attributes is given . < / source >
< translation > Nazwy atrybutów do wyświetlenia . Tą opcję można zastosować więcej niż jeden raz , podając każdy atrybut w osobnym wierszu w określonej kolejności . Jeśli atrybuty nie są określone , wyświetla się podsumowanie domyślnych atrybutów . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > attribute < / source >
< translation > atrybut < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Name of the entry to show . < / source >
< translation > Nazwa wpisu do pokazania . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NULL device < / source >
< translation > Urządzenie NULL < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > error reading from device < / source >
< translation > błąd odczytu z urządzenia < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > malformed string < / source >
< translation > nieprawidłowy ciąg < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > missing closing quote < / source >
< translation > brak cytatu zamknięcia < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Group < / source >
< translation > Grupa < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Title < / source >
< translation > Tytuł < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Username < / source >
< translation > Użytkownik < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Password < / source >
< translation > Hasło < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Notes < / source >
< translation > Notatki < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Last Modified < / source >
< translation > Ostatnia modyfikacja < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Created < / source >
< translation > Stworzone < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Browser Integration < / source >
< translation > Integracja z przeglądarką < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > SSH Agent < / source >
< translation > Agent SSH < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a new random diceware passphrase . < / source >
< translation > Wygeneruj nowe hasło losowe diceware . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Word count for the diceware passphrase . < / source >
< translation > Liczba słów dla hasła diceware . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Wordlist for the diceware generator .
[ Default : EFF English ] < / source >
< translation > Lista słów dla generatora diceware .
[ Domyślna : EFF English ] < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate a new random password . < / source >
< translation > Wygeneruj nowe hasło losowe . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not create entry with path % 1 . < / source >
< translation > Nie można utworzyć wpisu ze ś cieżką % 1 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter password for new entry : < / source >
< translation > Wprowadź hasło dla nowego wpisu : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the database failed % 1 . < / source >
< translation > Błąd przy zapisie bazy danych % 1 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully added entry % 1 . < / source >
< translation > Pomyślnie dodano wpis % 1 . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid timeout value % 1 . < / source >
< translation > Nieprawidłowa wartość limitu czasu % 1 . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry % 1 not found . < / source >
< translation > Nie znaleziono wpisu % 1 . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entry with path % 1 has no TOTP set up . < / source >
< translation > Wpis ze ś cieżką % 1 nie ma ustawionego TOTP . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Clearing the clipboard in % 1 second ( s ) . . . < / source >
< translation > < numerusform > Czyszczenie schowka za % 1 sekundę . . . < / numerusform > < numerusform > Czyszczenie schowka za % 1 sekundy . . . < / numerusform > < numerusform > Czyszczenie schowka za % 1 sekund . . . < / numerusform > < numerusform > Czyszczenie schowka za % 1 sekund . . . < / numerusform > < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Clipboard cleared ! < / source >
< translation > Schowek wyczyszczony ! < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Silence password prompt and other secondary outputs . < / source >
< translation > Cichy monit o hasło i inne wyjścia pomocnicze . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > count < / source >
< comment > CLI parameter < / comment >
< translation > liczba < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Could not find entry with path % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nie można znaleźć wpisu ze ś cieżką % 1 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not changing any field for entry % 1 . < / source >
< translation > Bez zmiany ż adnego pola dla wpisu % 1 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Enter new password for entry : < / source >
< translation > Wprowadź nowe hasło dls wpisu : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Writing the database failed : % 1 < / source >
< translation > Błąd zapisu bazy danych : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully edited entry % 1 . < / source >
< translation > Pomyślnie edytowano wpis % 1 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Length % 1 < / source >
< translation > Długość % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy % 1 < / source >
< translation > Entropia % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Log10 % 1 < / source >
< translation > Log10 % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Multi - word extra bits % 1 < / source >
< translation > Dodatkowe bity w wielu wyrazach % 1 < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Bruteforce < / source >
< translation > Typ : Bruteforce < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dictionary < / source >
< translation > Type : Słownikowy < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dict + Leet < / source >
< translation > Typ : Słownikowy + Leet < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User Words < / source >
< translation > Typ : Słowa użytkownika < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User + Leet < / source >
< translation > Typ : Użytkownika + Leet < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Repeated < / source >
< translation > Typ : Powtarzany < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Sequence < / source >
< translation > Typ : Sekwencja < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Spatial < / source >
< translation > Typ : Przestrzenny < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Date < / source >
< translation > Typ : Data < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Bruteforce ( Rep ) < / source >
< translation > Typ : Bruteforce ( Powt . ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dictionary ( Rep ) < / source >
< translation > Typ : Słownikowy ( Powt . ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Dict + Leet ( Rep ) < / source >
< translation > Typ : Słownikowy + Leet ( Powt . ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User Words ( Rep ) < / source >
< translation > Typ : Słowa użytkownika ( Powt . ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : User + Leet ( Rep ) < / source >
< translation > Typ : Użytkownika + Leet ( Powt . ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Repeated ( Rep ) < / source >
< translation > Typ : Powtarzany ( Powt . ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Sequence ( Rep ) < / source >
< translation > Typ : Sekwencja ( Powt . ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Spatial ( Rep ) < / source >
< translation > Typ : Przestrzenny ( Powt . ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Date ( Rep ) < / source >
< translation > Typ : Data ( Powt . ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Type : Unknown % 1 < / source >
< translation > Typ : Nieznany % 1 < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Entropy % 1 ( % 2 ) < / source >
< translation > Entropia % 1 ( % 2 ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > * * * Password length ( % 1 ) != sum of length of parts ( % 2 ) * * * < / source >
< translation > * * * Długość hasła ( % 1 ) != suma długości części ( % 2 ) * * * < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to load key file % 1 : % 2 < / source >
< translation > Nie udało się załadować pliku klucza % 1 : % 2 < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Length of the generated password < / source >
< translation > Długość wygenerowanego hasła < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use lowercase characters < / source >
< translation > Użyj małych liter < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use uppercase characters < / source >
< translation > Użyj dużych liter < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use special characters < / source >
< translation > Użyj znaków specjalnych < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Use extended ASCII < / source >
< translation > Użyj rozszerzonego ASCII < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude character set < / source >
< translation > Wyklucz zestaw znaków < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > chars < / source >
< translation > znaki < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exclude similar looking characters < / source >
< translation > Wyklucz podobnie wyglądające znaki < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Include characters from every selected group < / source >
< translation > Uwzględnij znaki z każdej wybranej grupy < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Recursively list the elements of the group . < / source >
< translation > Rekurencyjnie wylistuj elementy grupy . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Cannot find group % 1 . < / source >
< translation > Nie można znaleźć grupy % 1 . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Error reading merge file :
% 1 < / source >
< translation > Błąd odczytu pliku scalania :
% 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to save database to file : % 1 < / source >
< translation > Nie można zapisać bazy danych do pliku : % 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unable to save database to file : % 1 < / source >
< translation > Nie można zapisać bazy danych do pliku : % 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully recycled entry % 1 . < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > Pomyślnie przeniesiono do kosza wpis % 1 . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully deleted entry % 1 . < / source >
< translation > Pomyślnie usunięto wpis % 1 . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Show the entry & apos ; s current TOTP . < / source >
< translation > Pokaż bieżące TOTP wpisu . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > ERROR : unknown attribute % 1 . < / source >
< translation > BŁĄD : nieznany atrybut % 1 . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No program defined for clipboard manipulation < / source >
< translation > Nie zdefiniowano ż adnego programu do manipulacji schowkiem < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > file empty < / source >
< translation > plik pusty < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > % 1 : ( row , col ) % 2 , % 3 < / source >
< translation > % 1 : ( rząd , kolumna ) % 2 , % 3 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Argon2 ( KDBX 4 – recommended ) < / source >
< translation > Argon2 ( KDBX 4 – zalecany ) < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES - KDF ( KDBX 4 ) < / source >
< translation > AES - KDF ( KDBX 4 ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > AES - KDF ( KDBX 3.1 ) < / source >
< translation > AES - KDF ( KDBX 3.1 ) < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid Settings < / source >
< comment > TOTP < / comment >
< translation > Ustawienia nieprawidłowe < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid Key < / source >
< comment > TOTP < / comment >
< translation > Nieprawidłowy klucz < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Message encryption failed . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Szyfrowanie wiadomości nie powiodło się . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No groups found < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nie znaleziono grup < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Create a new database . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Stwórz nową bazę danych . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File % 1 already exists . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Plik % 1 już istnieje . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Loading the key file failed < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ł adowanie pliku klucza nie powiodło się < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > No key is set . Aborting database creation . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ż aden klawisz nie jest ustawiony . Przerwanie tworzenia bazy danych . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Failed to save the database : % 1 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nie udało się zapisać bazy danych : % 1 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successfully created new database . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pomyślnie utworzono nową bazę danych . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Creating KeyFile % 1 failed : % 2 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Tworzenie pliku klucza % 1 nie powiodło się : % 2 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Loading KeyFile % 1 failed : % 2 < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ł adowanie pliku klucza % 1 nie powiodło się : % 2 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Path of the entry to remove . < / source >
< translation > Ś cieżka wpisu do usunięcia . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Existing single - instance lock file is invalid . Launching new instance . < / source >
< translation > Istniejący plik blokady pojedynczego wystąpienia jest nieprawidłowy . Uruchamianie nowego wystąpienia . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The lock file could not be created . Single - instance mode disabled . < / source >
< translation > Nie można utworzyć pliku blokady . Tryb pojedynczej instancji jest wyłączony . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - cross - platform password manager < / source >
< translation > KeePassXC - wieloplatformowy menedżer haseł < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > filenames of the password databases to open ( * . kdbx ) < / source >
< translation > nazwy plików baz danych haseł do otwarcia ( * . kdbx ) < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > path to a custom config file < / source >
< translation > ś cieżka do pliku z ustawieniami < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > key file of the database < / source >
< translation > plik klucza bazy danych < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > read password of the database from stdin < / source >
< translation > odczytaj hasło bazy danych z stdin < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Parent window handle < / source >
< translation > Uchwyt okna nadrzędnego < / translation >
2018-12-01 04:54:55 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Another instance of KeePassXC is already running . < / source >
< translation > Inna instancja KeePassXC jest już uruchomiona . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fatal error while testing the cryptographic functions . < / source >
< translation > Błąd krytyczny podczas testowania funkcji kryptograficznych . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeePassXC - Error < / source >
< translation > KeePassXC - Błąd < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Database password : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Hasło bazy danych : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot create new group < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Nie można utworzyć nowej grupy < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Deactivate password key for the database . < / source >
< translation > Dezaktywuj klucz hasła dla bazy danych . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Displays debugging information . < / source >
< translation > Wyświetla informacje o debugowaniu . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Deactivate password key for the database to merge from . < / source >
< translation > Dezaktywuj klucz hasła dla bazy danych do scalenia . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Version % 1 < / source >
< translation > Wersja % 1 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Build Type : % 1 < / source >
< translation > Typ kompilacji : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Revision : % 1 < / source >
< translation > Rewizja : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Distribution : % 1 < / source >
< translation > Dystrybucja : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Debugging mode is disabled . < / source >
< translation > Tryb debugowania jest wyłączony . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Debugging mode is enabled . < / source >
< translation > Tryb debugowania jest włączony . < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Operating system : % 1
CPU architecture : % 2
Kernel : % 3 % 4 < / source >
< translation > System operacyjny : % 1
Architektura procesora : % 2
Jądro : % 3 % 4 < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Autowpisywanie < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare ( signed and unsigned sharing ) < / source >
< translation > KeeShare ( podpisane i niepodpisane udostępnianie ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare ( only signed sharing ) < / source >
< translation > KeeShare ( tylko podpisane udostępnianie ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > KeeShare ( only unsigned sharing ) < / source >
< translation > KeeShare ( tylko niepodpisane udostępnianie ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > YubiKey < / source >
< translation > YubiKey < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > TouchID < / source >
< translation > TouchID < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > None < / source >
< translation > Ż aden < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Enabled extensions : < / source >
< translation > Włączone rozszerzenia : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Cryptographic libraries : < / source >
< translation > Biblioteki kryptograficzne : < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Cannot generate a password and prompt at the same time ! < / source >
< translation > Nie można wygenerować hasła i monitu w tym samym czasie ! < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Adds a new group to a database . < / source >
< translation > Dodaje nową grupę do bazy danych . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Path of the group to add . < / source >
< translation > Ś cieżka grupy do dodania . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Group % 1 already exists ! < / source >
< translation > Grupa % 1 już istnieje ! < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Group % 1 not found . < / source >
< translation > Grupy % 1 nie została znaleziona . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Successfully added group % 1 . < / source >
< translation > Pomyślnie dodano grupę % 1 . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Check if any passwords have been publicly leaked . FILENAME must be the path of a file listing SHA - 1 hashes of leaked passwords in HIBP format , as available from https : //haveibeenpwned.com/Passwords.</source>
< translation > Sprawdź , czy jakiekolwiek hasła nie zostały publicznie ujawnione . NAZWA PLIKU musi być ś cieżką do pliku zawierającego hashe SHA - 1 wyciekłych haseł w formacie HIBP dostępnych na https : //haveibeenpwned.com/Passwords.</translation>
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > FILENAME < / source >
< translation > NAZWA PLIKU < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Analyze passwords for weaknesses and problems . < / source >
< translation > Analizuj hasła pod kątem słabych punktów i problemów . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Failed to open HIBP file % 1 : % 2 < / source >
< translation > Nie można otworzyć pliku HIBP % 1 : % 2 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Evaluating database entries against HIBP file , this will take a while . . . < / source >
< translation > Oceniam wpisy w bazie danych w stosunku do pliku HIBP , to zajmie trochę czasu . . . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Close the currently opened database . < / source >
< translation > Zamknij aktualnie otwartą bazę danych . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Display this help . < / source >
< translation > Wyświetl tę pomoc . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > slot < / source >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > gniazdo < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Invalid word count % 1 < / source >
< translation > Nieprawidłowa liczba wyrazów % 1 < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > The word list is too small ( & lt ; 1000 items ) < / source >
< translation > Lista wyrazów jest za mała ( & lt ; 1000 elementów ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exit interactive mode . < / source >
< translation > Wyjdź z trybu interaktywnego . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exports the content of a database to standard output in the specified format . < / source >
< translation > Eksportuje zawartość bazy danych do standardowego wyjścia w określonym formacie . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to export database to XML : % 1 < / source >
< translation > Nie można wyeksportować bazy danych do pliku XML : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported format % 1 < / source >
< translation > Nieobsługiwany format % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use numbers < / source >
< translation > Użyj liczb < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid password length % 1 < / source >
< translation > Nieprawidłowa długość hasła % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Display command help . < / source >
< translation > Wyświetl pomoc dotyczącą poleceń . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Available commands : < / source >
< translation > Dostępne polecenia : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import the contents of an XML database . < / source >
< translation > Importuj zawartość bazy danych XML . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the XML database export . < / source >
< translation > Ś cieżka eksportu bazy danych XML . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the new database . < / source >
< translation > Ś cieżka nowej bazy danych . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully imported database . < / source >
< translation > Pomyślnie zaimportowano bazę danych . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unknown command % 1 < / source >
< translation > Nieznane polecenie % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Flattens the output to single lines . < / source >
< translation > Spłaszcza dane wyjściowe do pojedynczych wierszy . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Only print the changes detected by the merge operation . < / source >
< translation > Drukuj tylko zmiany wykryte przez operację scalania . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yubikey slot for the second database . < / source >
< translation > Gniazdo YubiKey dla drugiej bazy danych . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully merged % 1 into % 2 . < / source >
< translation > Pomyślnie scalono % 1 z % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database was not modified by merge operation . < / source >
< translation > Baza danych nie została zmodyfikowana operacją scalania . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Moves an entry to a new group . < / source >
< translation > Przenosi wpis do nowej grupy . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the entry to move . < / source >
< translation > Ś cieżka wpisu do przeniesienia . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the destination group . < / source >
< translation > Ś cieżka grupy docelowej . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not find group with path % 1 . < / source >
< translation > Nie można odnaleźć grupy ze ś cieżką % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry is already in group % 1 . < / source >
< translation > Wpis jest już w grupie % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully moved entry % 1 to group % 2 . < / source >
< translation > Pomyślnie przeniesiono wpis % 1 do grupy % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open a database . < / source >
< translation > Otwórz bazę danych . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path of the group to remove . < / source >
< translation > Ś cieżka grupy do usunięcia . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot remove root group from database . < / source >
< translation > Nie można usunąć grupy głównej z bazy danych . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully recycled group % 1 . < / source >
< translation > Pomyślnie przetworzono grupę % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully deleted group % 1 . < / source >
< translation > Pomyślnie usunięto grupę % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open database file % 1 : not found < / source >
< translation > Nie można otworzyć pliku bazy danych % 1 : nie znaleziono < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open database file % 1 : not a plain file < / source >
< translation > Nie można otworzyć pliku bazy danych % 1 : nie jest to zwykły plik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to open database file % 1 : not readable < / source >
< translation > Nie można otworzyć pliku bazy danych % 1 : nieczytelny < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter password to unlock % 1 : < / source >
< translation > Wprowadź hasło , aby odblokować % 1 : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid YubiKey slot % 1 < / source >
< translation > Nieprawidłowe gniazdo YubiKey % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter password to encrypt database ( optional ) : < / source >
< translation > Wprowadź hasło do szyfrowania bazy danych ( opcjonalnie ) : < / translation >
< / message >
< message >
< source > HIBP file , line % 1 : parse error < / source >
< translation > Plik HIBP , wiersz % 1 : błąd analizy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Secret Service Integration < / source >
< translation > Integracja usługi sekretnej < / translation >
< / message >
< message >
< source > User name < / source >
< translation > Nazwa użytkownika < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Password for & apos ; % 1 & apos ; has been leaked % 2 time ( s ) ! < / source >
< translation > < numerusform > Hasło do & apos ; % 1 & apos ; wyciekło % 2 raz ! < / numerusform > < numerusform > Hasło do & apos ; % 1 & apos ; wyciekło % 2 razy ! < / numerusform > < numerusform > Hasło do & apos ; % 1 & apos ; wyciekło % 2 razy ! < / numerusform > < numerusform > Hasło do & apos ; % 1 & apos ; wyciekło % 2 razy ! < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid password generator after applying all options < / source >
< translation > Nieprawidłowy generator haseł po zastosowaniu wszystkich opcji < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show the protected attributes in clear text . < / source >
< translation > Pokaż chronione atrybuty w postaci zwykłego tekstu . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser Plugin Failure < / source >
< translation > Błąd wtyczki przeglądarki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not save the native messaging script file for % 1 . < / source >
< translation > Nie można zapisać pliku skryptu wiadomości natywnej dla % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy the given attribute to the clipboard . Defaults to & quot ; password & quot ; if not specified . < / source >
< translation > Skopiuj dany atrybut do schowka . Domyślnie & quot ; hasło & quot ; , jeśli nie jest określony . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy the current TOTP to the clipboard ( equivalent to & quot ; - a totp & quot ; ) . < / source >
< translation > Skopiuj bieżący TOTP do schowka ( odpowiednik & quot ; - a totp & quot ; ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Copy an entry & apos ; s attribute to the clipboard . < / source >
< translation > Skopiuj atrybut wpisu do schowka . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ERROR : Please specify one of -- attribute or -- totp , not both . < / source >
< translation > BŁĄD : Proszę określić jeden z -- atrybut lub -- totp , a nie oba . < / translation >
< / message >
< message >
< source > ERROR : attribute % 1 is ambiguous , it matches % 2 . < / source >
< translation > BŁĄD : atrybut % 1 jest niejednoznaczny , jest zgodny z % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attribute & quot ; % 1 & quot ; not found . < / source >
< translation > Nie znaleziono atrybutu & quot ; % 1 & quot ; . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry & apos ; s & quot ; % 1 & quot ; attribute copied to the clipboard ! < / source >
< translation > Atrybut & quot ; % 1 & quot ; wpisu skopiowany do schowka ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Yubikey slot and optional serial used to access the database ( e . g . , 1 :7370001 ) . < / source >
< translation > Gniazdo Yubikey i opcjonalny numer seryjny używane do uzyskiwania dostępu do bazy danych ( np . 1 :7370001 ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > slot [ : serial ] < / source >
< translation > gniazdo [ : numer seryjny ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Target decryption time in MS for the database . < / source >
< translation > Docelowy czas odszyfrowywania w ms dla bazy danych . < / translation >
< / message >
< message >
< source > time < / source >
< translation > czas < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set the key file for the database . < / source >
< translation > Ustaw plik klucza dla bazy danych . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set a password for the database . < / source >
< translation > Ustaw hasło bazy danych . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid decryption time % 1 . < / source >
< translation > Nieprawidłowy czas odszyfrowywania % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Target decryption time must be between % 1 and % 2 . < / source >
< translation > Docelowy czas odszyfrowywania musi wynosić od % 1 do % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to set database password . < / source >
< translation > Nie można ustawić hasła bazy danych . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Benchmarking key derivation function for % 1 ms delay . < / source >
< translation > Testowanie wydajności funkcji derywacji klucza dla opóźnienia % 1 ms . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Setting % 1 rounds for key derivation function . < / source >
< translation > Ustawienie % 1 rund dla funkcji derywacji klucza . < / translation >
< / message >
< message >
< source > error while setting database key derivation settings . < / source >
< translation > błąd podczas tworzenia ustawień derywacji klucza . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Format to use when exporting . Available choices are & apos ; xml & apos ; or & apos ; csv & apos ; . Defaults to & apos ; xml & apos ; . < / source >
< translation > Formatowanie do użycia podczas eksportowania . Dostępne opcje to & apos ; xml & apos ; lub & apos ; csv & apos ; . Domyślnie wartość & apos ; xml & apos ; . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to import XML database : % 1 < / source >
< translation > Nie można zaimportować bazy danych XML : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show a database & apos ; s information . < / source >
< translation > Pokaż informacje o bazie danych . < / translation >
< / message >
< message >
< source > UUID : < / source >
< translation > UUID : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Name : < / source >
< translation > Nazwa : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Description : < / source >
< translation > Opis : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cipher : < / source >
< translation > Szyfr : < / translation >
< / message >
< message >
< source > KDF : < / source >
< translation > KDF : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recycle bin is enabled . < / source >
< translation > Kosz jest włączony . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Recycle bin is not enabled . < / source >
< translation > Kosz nie jest włączony . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid command % 1 . < / source >
< translation > Nieprawidłowe polecenie % 1 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Invalid YubiKey serial % 1 < / source >
< translation > Nieprawidłowy numer seryjny YubiKey % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please touch the button on your YubiKey to continue … < / source >
< translation > Proszę dotknąć przycisku na YubiKey , aby kontynuować … < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to create a database with an empty password ? [ y / N ] : < / source >
< translation > Czy chcesz utworzyć bazę danych z pustym hasłem ? [ t / N ] : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat password : < / source >
< translation > Powtarzanie hasła : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error : Passwords do not match . < / source >
< translation > Błąd : hasła nie są zgodne . < / translation >
< / message >
< message >
< source > All clipping programs failed . Tried % 1
< / source >
< translation > Wszystkie programy obcinające zawiodły . Próbowano % 1
< / translation >
< / message >
< message >
< source > AES ( % 1 rounds ) < / source >
< translation > AES ( rundy : % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Argon2 ( % 1 rounds , % 2 KB ) < / source >
< translation > Argon2 ( rundy : % 1 , % 2 KB ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > AES 256 - bit < / source >
< translation > AES 256 - bitowy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Twofish 256 - bit < / source >
< translation > Twofish 256 - bitowy < / translation >
< / message >
< message >
< source > ChaCha20 256 - bit < / source >
< translation > ChaCha20 : 256 - bitowy { 20 256 - ? } < / translation >
< / message >
< message >
< source > Benchmark % 1 delay < / source >
< translation > Test wydajności opóźnienia % 1 < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 ms < / source >
< comment > milliseconds < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < numerusform > % 1 ms < / numerusform > < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % 1 s < / source >
< comment > seconds < / comment >
< translation > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < numerusform > % 1 s < / numerusform > < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor < / name >
< message >
< source > Internal zlib error when compressing : < / source >
< translation > Błąd wewnętrzny zlib podczas kompresowania : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error writing to underlying device : < / source >
< translation > Błąd w zapisie na urządzenie : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error opening underlying device : < / source >
< translation > Błąd w otwieraniu z urządzenia : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error reading data from underlying device : < / source >
< translation > Błąd w odczycie danych z urządzenia : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Internal zlib error when decompressing : < / source >
< translation > Błąd wewnętrzny zlib podczas dekompresowania : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor : : open < / name >
< message >
< source > The gzip format not supported in this version of zlib . < / source >
< translation > Format gzip nie wspierany przez tę wersję zlib . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Internal zlib error : < / source >
< translation > Błąd wewnętrzny zlib : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ReportsWidgetHealthcheck < / name >
< message >
< source > Also show entries that have been excluded from reports < / source >
< translation > Pokaż również wpisy , które zostały wykluczone z raportów < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hover over reason to show additional details . Double - click entries to edit . < / source >
< translation > Umieść wskaźnik myszy nad powodem , aby wyświetlić dodatkowe szczegóły . Kliknij dwukrotnie wpisy , aby edytować . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bad < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Zła < / translation >
< / message >
< message >
< source > Bad — password must be changed < / source >
< translation > Złe — hasło musi zostać zmienione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Poor < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Uboga < / translation >
< / message >
< message >
< source > Poor — password should be changed < / source >
< translation > Ubogie — hasło powinno zostać zmienione < / translation >
< / message >
< message >
< source > Weak < / source >
< comment > Password quality < / comment >
< translation > Słaba < / translation >
< / message >
< message >
< source > Weak — consider changing the password < / source >
< translation > Słabe — rozważ zmianę hasła < / translation >
< / message >
< message >
< source > ( Excluded ) < / source >
< translation > ( Wykluczone ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > This entry is being excluded from reports < / source >
< translation > Ten wpis jest wykluczony z raportów < / translation >
< / message >
< message >
< source > Please wait , health data is being calculated . . . < / source >
< translation > Proszę czekać , dane zdrowotne są obliczane . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Congratulations , everything is healthy ! < / source >
< translation > Gratulacje , wszystko jest zdrowe ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Tytuł < / translation >
< / message >
< message >
< source > Path < / source >
< translation > Ś cieżka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Score < / source >
< translation > Ocena < / translation >
< / message >
< message >
< source > Reason < / source >
< translation > Powód < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Edit Entry . . . < / source >
< translation > Edytuj wpis . . . < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Exclude from reports < / source >
< translation > Wyklucz z raportów < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > ReportsWidgetHibp < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > CAUTION : This report requires sending information to the Have I Been Pwned online service ( https : //haveibeenpwned.com). If you proceed, your database passwords will be cryptographically hashed and the first five characters of those hashes will be sent securely to this service. Your database remains secure and cannot be reconstituted from this information. However, the number of passwords you send and your IP address will be exposed to this service.</source>
< translation > UWAGA : Ten raport wymaga wysłania informacji do serwisu internetowego Have I Been Pwned ( https : //haveibeenpwned.com). Jeśli będziesz kontynuować, hasła bazy danych zostaną zahashowane kryptograficznie i pierwsze pięć znaków tych hashów zostanie wysłane bezpiecznie do tej usługi. Twoja baza danych pozostanie bezpieczna i nie będzie można jej odtworzyć na podstawie tych informacji. Jednak liczba wysłanych haseł i adres IP będą widoczne dla tej usługi.</translation>
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Perform Online Analysis < / source >
< translation > Przeprowadź analizę online < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Also show entries that have been excluded from reports < / source >
< translation > Pokaż również wpisy , które zostały wykluczone z raportów < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > This build of KeePassXC does not have network functions . Networking is required to check your passwords against Have I Been Pwned databases . < / source >
< translation > Ta kompilacja KeePassXC nie ma funkcji sieciowych . Sieć jest wymagana do sprawdzania haseł w bazach danych Have I Been Pwned . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Congratulations , no exposed passwords ! < / source >
< translation > Gratulacje , bez narażonych haseł ! < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Title < / source >
< translation > Tytuł < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Path < / source >
< translation > Ś cieżka < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Password exposed … < / source >
< translation > Hasło narażone … < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > ( Excluded ) < / source >
< translation > ( Wykluczone ) < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > This entry is being excluded from reports < / source >
< translation > Ten wpis jest wykluczony z raportów < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > once < / source >
< translation > raz < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 10 times < / source >
< translation > do 10 razy < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 100 times < / source >
< translation > do 100 razy < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 1000 times < / source >
< translation > do 1000 razy < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 10 , 000 times < / source >
< translation > do 10 000 razy < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to 100 , 000 times < / source >
< translation > do 100 000 razy < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > up to a million times < / source >
< translation > do miliona razy < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > millions of times < / source >
< translation > miliony razy < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Edit Entry . . . < / source >
< translation > Edytuj wpis . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Exclude from reports < / source >
< translation > Wyklucz z raportów < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< / context >
< context >
< name > ReportsWidgetStatistics < / name >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Hover over lines with error icons for further information . < / source >
< translation > Najedź kursorem na wiersze z ikonami błędów , aby uzyskać więcej informacji . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Name < / source >
< translation > Nazwa < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Value < / source >
< translation > Wartość < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Please wait , database statistics are being calculated . . . < / source >
< translation > Proszę czekać , statystyki bazy danych są obliczane . . . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Database name < / source >
< translation > Nazwa bazy danych < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Description < / source >
< translation > Opis < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Location < / source >
< translation > Lokalizacja < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Last saved < / source >
< translation > Ostatnio zapisane < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unsaved changes < / source >
< translation > Niezapisane zmiany < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > yes < / source >
< translation > tak < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > no < / source >
< translation > nie < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > The database was modified , but the changes have not yet been saved to disk . < / source >
< translation > Baza danych została zmodyfikowana , ale zmiany nie zostały jeszcze zapisane na dysku . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of groups < / source >
< translation > Liczba grup < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of entries < / source >
< translation > Liczba wpisów < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of expired entries < / source >
< translation > Liczba wygasłych wpisów < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > The database contains entries that have expired . < / source >
< translation > Baza danych zawiera wpisy , które wygasły . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Unique passwords < / source >
< translation > Niepowtarzalne hasła < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Non - unique passwords < / source >
< translation > Powtarzalne hasła < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > More than 10 % of passwords are reused . Use unique passwords when possible . < / source >
< translation > Ponad 10 % haseł jest ponownie wykorzystywanych . Jeśli to możliwe , używaj niepowtarzalnych haseł . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Maximum password reuse < / source >
< translation > Maksymalne ponowne użycie hasła < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Some passwords are used more than three times . Use unique passwords when possible . < / source >
< translation > Niektóre hasła są używane więcej niż trzy razy . Jeśli to możliwe , używaj niepowtarzalnych haseł . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of short passwords < / source >
< translation > Liczba krótkich haseł < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Recommended minimum password length is at least 8 characters . < / source >
< translation > Zalecana minimalna długość hasła to co najmniej 8 znaków . < / translation >
2019-11-11 14:53:39 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Number of weak passwords < / source >
< translation > Liczba słabych haseł < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Recommend using long , randomized passwords with a rating of & apos ; good & apos ; or & apos ; excellent & apos ; . < / source >
< translation > Zaleca się używanie długich , losowych haseł z oceną & apos ; dobra & apos ; lub & apos ; znakomita & apos ; . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Entries excluded from reports < / source >
< translation > Wpisy wykluczone z raportów < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Excluding entries from reports , e . g . because they are known to have a poor password , isn & apos ; t necessarily a problem but you should keep an eye on them . < / source >
< translation > Wykluczenie wpisów z raportów , np . ponieważ wiadomo , ż e mają słabe hasło , niekoniecznie jest to problem , ale należy na to uważać . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Average password length < / source >
< translation > Ś rednia długość hasła < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > % 1 characters < / source >
< translation > % 1 znaków < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Average password length is less than ten characters . Longer passwords provide more security . < / source >
< translation > Ś rednia długość hasła wynosi mniej niż dziesięć znaków . Dłuższe hasła zapewniają większe bezpieczeństwo . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SSHAgent < / name >
< message >
< source > Agent connection failed . < / source >
< translation > Połączenie agenta nie powiodło się . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Agent protocol error . < / source >
< translation > Błąd protokołu agenta . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No agent running , cannot add identity . < / source >
< translation > Ż aden agent nie działa , nie można dodać tożsamości . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No agent running , cannot remove identity . < / source >
< translation > Ż aden agent nie działa , nie można usunąć tożsamości . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Agent refused this identity . Possible reasons include : < / source >
< translation > Agent odmówił tej tożsamości . Możliwe przyczyny to : < / translation >
< / message >
< message >
< source > The key has already been added . < / source >
< translation > Klucz został już dodany . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restricted lifetime is not supported by the agent ( check options ) . < / source >
< translation > Ograniczony czas ż ycia nie jest obsługiwany przez agenta ( sprawdź opcje ) . < / translation >
< / message >
< message >
< source > A confirmation request is not supported by the agent ( check options ) . < / source >
< translation > Ż ą danie potwierdzenia nie jest obsługiwane przez agenta ( sprawdź opcje ) . < / translation >
< / message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< message >
< source > Key identity ownership conflict . Refusing to add . < / source >
< translation > Konflikt własności tożsamości klucza . Odmowa dodania . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No agent running , cannot list identities . < / source >
< translation > Ż aden agent uruchomiony , nie może wyświetlić listy tożsamości . < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > SearchHelpWidget < / name >
< message >
< source > Search Help < / source >
< translation > Przeszukaj pomoc < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search terms are as follows : [ modifiers ] [ field : ] [ & quot ; ] term [ & quot ; ] < / source >
< translation > Zapytania wyszukiwania są następujące : [ modyfikatory ] [ pole : ] [ & quot ; ] zapytanie [ & quot ; ] < / translation >
< / message >
< message >
< source > Every search term must match ( ie , logical AND ) < / source >
< translation > Każde zapytanie wyszukiwania musi pasować ( tj . logiczny AND ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modifiers < / source >
< translation > Modyfikatory < / translation >
< / message >
< message >
< source > exclude term from results < / source >
< translation > wyklucz zapytanie z wyników < / translation >
< / message >
< message >
< source > match term exactly < / source >
< translation > dopasuj dokładnie zapytanie < / translation >
< / message >
< message >
< source > use regex in term < / source >
< translation > użyj wyrażenia regularnego w zapytaniu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Fields < / source >
< translation > Pola < / translation >
< / message >
< message >
< source > Term Wildcards < / source >
< translation > Wieloznacznik zapytania < / translation >
< / message >
< message >
< source > match anything < / source >
< translation > dopasuj cokolwiek < / translation >
< / message >
< message >
< source > match one < / source >
< translation > dopasuj jeden < / translation >
< / message >
< message >
< source > logical OR < / source >
< translation > logiczny OR < / translation >
< / message >
< message >
< source > Examples < / source >
< translation > Przykłady < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchWidget < / name >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Szukaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Clear < / source >
< translation > Wyczyść < / translation >
< / message >
< message >
< source > Limit search to selected group < / source >
< translation > Ogranicz wyszukiwanie do wybranych grup < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search Help < / source >
< translation > Przeszukaj pomoc < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search ( % 1 ) . . . < / source >
< comment > Search placeholder text , % 1 is the keyboard shortcut < / comment >
< translation > Szukaj ( % 1 ) . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Case sensitive < / source >
< translation > Rozróżniaj wielkość znaków < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsWidgetFdoSecrets < / name >
< message >
< source > Options < / source >
< translation > Opcje < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable KeepassXC Freedesktop . org Secret Service integration < / source >
< translation > Włącz integrację KeepassXC z usługą sekretną Freedesktop . org < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Ogólne < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show notification when credentials are requested < / source >
< translation > Pokaż powiadomienie , gdy wymagane są dane uwierzytelniające < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; If recycle bin is enabled for the database , entries will be moved to recycle bin directly . Otherwise , they will be deleted without confirmation . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; Y o u w i l l s t i l l b e p r o m p t e d i f a n y e n t r i e s a r e r e f e r e n c e d b y o t h e r s . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; html & gt ; & lt ; head / & gt ; & lt ; body & gt ; & lt ; p & gt ; Jeżeli kosz jest włączony dla bazy danych , wpisy zostaną przeniesione do kosza bezpośrednio . W przeciwnym razie zostaną one usunięte bez potwierdzenia . & lt ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; N a d a l b ę d z i e w y ś w i e t l a n y m o n i t , j e ś l i j a k i e k o l w i e k w p i s y s ą p r z y w o ł y w a n e p r z e z i n n e . & l t ; / p & g t ; & l t ; / b o d y & g t ; & l t ; / h t m l & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< source > Exposed database groups : < / source >
< translation > Odsłonięte grupy bazy danych : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Authorization < / source >
< translation > Uwierzytelnienie < / translation >
< / message >
< message >
< source > These applications are currently connected : < / source >
< translation > Aplikacje te są obecnie podłączone : < / translation >
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Don & apos ; t confirm when entries are deleted by clients < / source >
< translation > Nie potwierdzaj , kiedy wpisy są usuwane przez klientów < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & lt ; b & gt ; Error : & lt ; / b & g t ; F a i l e d t o c o n n e c t t o D B u s . P l e a s e c h e c k y o u r D B u s s e t u p . < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Błąd : & lt ; / b & g t ; N i e m o ż n a p o ł ą c z y ć s i ę z D B u s . S p r a w d ź k o n f i g u r a c j ę D B u s . < / t r a n s l a t i o n >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > & lt ; b & gt ; Warning : & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
< translation > & lt ; b & gt ; Ostrzeżenie : & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Save current changes to activate the plugin and enable editing of this section . < / source >
< translation > Zapisz bieżące zmiany , aby aktywować wtyczkę i włączyć edycję tej sekcji . < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsWidgetKeeShare < / name >
< message >
< source > Active < / source >
< translation > Aktywuj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow export < / source >
< translation > Pozwól eksportować < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow import < / source >
< translation > Pozwól importować < / translation >
< / message >
< message >
< source > Own certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Własny certyfikat < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fingerprint : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Odcisk palca : < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificate : < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Certyfikat : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Signer < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Podpisujący < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Key : < / source >
< translation > Klucz : < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Generate < / source >
< translation > Wygeneruj < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import < / source >
< translation > Importuj < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Export < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Eksportuj < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Imported certificates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importowane certyfikaty < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Trust < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zaufaj < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Ask < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zapytaj < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Untrust < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nie ufaj < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Remove < / source >
< translation > Usuń < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message >
< source > Path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Ś cieżka < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Status < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Status < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Fingerprint < / source >
< translation > Odcisk palca < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Certyfikat < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Trusted < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zaufany < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Untrusted < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Niezaufany < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nieznany < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > key . share < / source >
< comment > Filetype for KeeShare key < / comment >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > key . share < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > KeeShare key file < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Plik klucza KeeShare < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > All files < / source >
< translation > Wszystkie pliki < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Select path < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Wybierz ś cieżkę < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Exporting changed certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Eksportowanie zmienionego certyfikatu < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > The exported certificate is not the same as the one in use . Do you want to export the current certificate ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Wyeksportowany certyfikat nie jest tym samym , co używany . Czy chcesz wyeksportować bieżący certyfikat ? < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Signer : < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Podpisujący : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Allow KeeShare imports < / source >
< translation > Zezwalaj na importowanie KeeShare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow KeeShare exports < / source >
< translation > Zezwalaj na eksportowanie KeeShare < / translation >
< / message >
< message >
< source > Only show warnings and errors < / source >
< translation > Pokazuj tylko ostrzeżenia i błędy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key < / source >
< translation > Klucz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Signer name field < / source >
< translation > Pole nazwy osoby podpisującej < / translation >
< / message >
< message >
< source > Generate new certificate < / source >
< translation > Wygeneruj nowy certyfikat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import existing certificate < / source >
< translation > Importuj istniejący certyfikat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export own certificate < / source >
< translation > Eksportuj własny certyfikat < / translation >
< / message >
< message >
< source > Known shares < / source >
< translation > Znane zasoby < / translation >
< / message >
< message >
< source > Trust selected certificate < / source >
< translation > Zaufaj wybranym certyfikatom < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ask whether to trust the selected certificate every time < / source >
< translation > Pytaj za każdym razem , czy chcesz ufać wybranemu certyfikatowi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Untrust selected certificate < / source >
< translation > Przestań ufać wybranemu certyfikatowi < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove selected certificate < / source >
< translation > Usuń wybrany certyfikat < / translation >
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< name > ShareExport < / name >
< message >
< source > Overwriting signed share container is not supported - export prevented < / source >
< translation > Zastąpienie podpisanego kontenera udostępniania nie jest obsługiwane - eksport został zablokowany < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not write export container ( % 1 ) < / source >
< translation > Nie można zapisać kontenera eksportu ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not embed signature : Could not open file to write ( % 1 ) < / source >
< translation > Nie można osadzić podpisu : Nie można otworzyć pliku do zapisu ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not embed signature : Could not write file ( % 1 ) < / source >
< translation > Nie można osadzić podpisu : Nie można zapisać pliku ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not embed database : Could not open file to write ( % 1 ) < / source >
< translation > Nie można osadzić bazy danych : Nie można otworzyć pliku do zapisu ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not embed database : Could not write file ( % 1 ) < / source >
< translation > Nie można osadzić bazy danych : Nie można zapisać pliku ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Overwriting unsigned share container is not supported - export prevented < / source >
< translation > Zastąpienie niepodpisanego kontenera udostępniania nie jest obsługiwane - eksport został zablokowany < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not write export container < / source >
< translation > Nie można zapisać kontenera eksportu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unexpected export error occurred < / source >
< translation > Wystąpił nieoczekiwany błąd eksportu < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ShareImport < / name >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import from container without signature < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importuj z kontenera bez podpisu < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > We cannot verify the source of the shared container because it is not signed . Do you really want to import from % 1 ? < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nie możemy zweryfikować ź ródła udostępnionego kontenera , ponieważ nie jest on podpisany . Czy na pewno chcesz importować dane z % 1 ? < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Import from container with certificate < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Importuj z kontenera z certyfikatem < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Do you want to trust % 1 with the fingerprint of % 2 from % 3 ? < / source >
< translation > Czy chcesz zaufać % 1 z odciskiem palca % 2 z % 3 ? { 1 ? } { 2 ? } < / translation >
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Not this time < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nie tym razem < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Never < / source >
< translation > Nigdy < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Always < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Zawsze < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Just this time < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Tylko tym razem < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Signed share container are not supported - import prevented < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Podpisany kontener udostępniania nie jest obsługiwany - import został zablokowany < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File is not readable < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Plik nie jest czytelny < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Invalid sharing container < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nieprawidłowy kontener udostępniania < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Untrusted import prevented < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Uniemożliwiono niezaufany import < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successful signed import < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pomyślnie podpisany import < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unsigned share container are not supported - import prevented < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Niepodpisany kontener udostępniania nie jest obsługiwany - import został zablokowany < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Successful unsigned import < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pomyślnie niepodpisany import < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > File does not exist < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Plik nie istnieje < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Unknown share container type < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nieznany typ kontenera udostępniania < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / context >
< context >
< name > ShareObserver < / name >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import from % 1 failed ( % 2 ) < / source >
< translation > Import z % 1 zakończył się niepomyślnie ( % 2 ) < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Import from % 1 successful ( % 2 ) < / source >
< translation > Import z % 1 zakończył się pomyślnie ( % 2 ) < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Imported from % 1 < / source >
< translation > Importowane z % 1 < / translation >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< / message >
< message >
< source > Export to % 1 failed ( % 2 ) < / source >
< translation > Eksport do % 1 zakończył się niepomyślnie ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to % 1 successful ( % 2 ) < / source >
< translation > Eksport do % 1 zakończył się pomyślnie ( % 2 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > Export to % 1 < / source >
< translation > Eksportuj do % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Multiple import source path to % 1 in % 2 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Wiele ś cieżek ź ródłowych importu do % 1 w % 2 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< source > Conflicting export target path % 1 in % 2 < / source >
2019-04-12 18:11:57 -04:00
< translation > Sprzeczna ś cieżka docelowa eksportu % 1 w % 2 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / context >
< context >
< name > TotpDialog < / name >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Timed Password < / source >
< translation > Hasło zależne od czasu < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > 000000 < / source >
< translation > 000000 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Skopiuj < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< message numerus = "yes" >
< source > Expires in & lt ; b & gt ; % n & lt ; / b & g t ; s e c o n d ( s ) < / s o u r c e >
< translation > < numerusform > Wygasa za & lt ; b & gt ; % n & lt ; / b & g t ; s e k u n d ę < / n u m e r u s f o r m > < n u m e r u s f o r m > W y g a s a z a & l t ; b & g t ; % n & l t ; / b & g t ; s e k u n d y < / n u m e r u s f o r m > < n u m e r u s f o r m > W y g a s a z a & l t ; b & g t ; % n & l t ; / b & g t ; s e k u n d < / n u m e r u s f o r m > < n u m e r u s f o r m > W y g a s a z a & l t ; b & g t ; % n & l t ; / b & g t ; s e k u n d < / n u m e r u s f o r m > < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TotpExportSettingsDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Copy < / source >
< translation > Skopiuj < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > NOTE : These TOTP settings are custom and may not work with other authenticators . < / source >
< comment > TOTP QR code dialog warning < / comment >
< translation > UWAGA : Te ustawienia TOTP są niestandardowe i mogą nie działać z innymi autoryzatoram . < / translation >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > There was an error creating the QR code . < / source >
< translation > Wystąpił błąd podczas tworzenia kodu QR . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Closing in % 1 seconds . < / source >
< translation > Zamykanie za % 1 sekund . < / translation >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / context >
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > TotpSetupDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Setup TOTP < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ustaw TOTP < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< message >
< source > Default RFC 6238 token settings < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Domyślne ustawienia tokenu RFC 6238 < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
< message >
< source > Steam token settings < / source >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< translation > Ustawienia tokenu Steam < / translation >
2018-01-20 07:54:44 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Use custom settings < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Użyj niestandardowych ustawień < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Custom Settings < / source >
< translation > Ustawienia niestandardowe < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Time step : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Krok czasowy : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > sec < / source >
< comment > Seconds < / comment >
< translation > s < / translation >
< / message >
< message >
< source > Code size : < / source >
< translation > Rozmiar kodu : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Secret Key : < / source >
< translation > Klucz sekretny : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Secret key must be in Base32 format < / source >
< translation > Klucz sekretny musi być w formacie Base32 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Secret key field < / source >
< translation > Pole klucza sekretnego < / translation >
< / message >
< message >
< source > Algorithm : < / source >
< translation > Algorytm : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Time step field < / source >
< translation > Pole kroku czasu < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > digits < / source >
2020-04-09 12:24:15 -04:00
< translation > cyfry < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< source > Invalid TOTP Secret < / source >
< translation > Nieprawidłowy sekret TOTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > You have entered an invalid secret key . The key must be in Base32 format .
Example : JBSWY3DPEHPK3PXP < / source >
< translation > Wprowadzono nieprawidłowy klucz sekretny . Klucz musi być w formacie Base32 .
Przykład : JBSWY3DPEHPK3PXP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Confirm Remove TOTP Settings < / source >
< translation > Potwierdź usunięcie ustawień TOTP < / translation >
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to delete TOTP settings for this entry ? < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz usunąć ustawienia TOTP dla tego wpisu ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
< name > URLEdit < / name >
< message >
< source > Invalid URL < / source >
< translation > Nieprawidłowy adres URL < / translation >
< / message >
< / context >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > UpdateCheckDialog < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Checking for updates < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Sprawdzanie aktualizacji < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Checking for updates . . . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Sprawdzanie aktualizacji . . . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Close < / source >
< translation > Zamknij < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Update Error ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Błąd aktualizacji ! < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > An error occurred in retrieving update information . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Wystąpił błąd podczas pobierania informacji o aktualizacji . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Please try again later . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Spróbuj ponownie później . < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > Software Update < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Aktualizacja oprogramowania < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > A new version of KeePassXC is available ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Nowa wersja KeePassXC jest dostępna ! < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC % 1 is now available — you have % 2 . < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeePassXC % 1 jest już dostępny — masz % 2 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Download it at keepassxc . org < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Pobierz to z keepassxc . org < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > You & apos ; re up - to - date ! < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > Jesteś aktualny ! < / translation >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePassXC % 1 is currently the newest version available < / source >
2019-03-19 18:58:44 -04:00
< translation > KeePassXC % 1 to obecnie najnowsza dostępna wersja < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeWidget < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Start storing your passwords securely in a KeePassXC database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Zacznij bezpiecznie przechowywać swoje hasła w bazie danych KeePassXC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Create new database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Stwórz nową bazę danych < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Open existing database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Otwórz istniejącą bazę danych < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import from KeePass 1 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importuj z KeePass 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import from CSV < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importuj z CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Recent databases < / source >
< translation > Niedawne bazy danych < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2018-02-21 11:53:38 -05:00
< message >
< source > Welcome to KeePassXC % 1 < / source >
< translation > Witaj w KeePassXC % 1 < / translation >
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
< source > Import from 1 Password < / source >
< translation > Importuj z 1 Password < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open a recent database < / source >
< translation > Otwórz ostatnią bazę danych < / translation >
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< context >
< name > YubiKey < / name >
< message >
< source > % 1 [ % 2 ] Configured Slot - % 3 < / source >
< translation > % 1 [ % 2 ] skonfigurowane gniazdo - % 3 < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 [ % 2 ] Challenge Response - Slot % 3 - % 4 < / source >
< translation > % 1 [ % 2 ] wyzwanie - odpowiedź - gniazdo % 3 - % 4 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Press < / source >
< translation > Naciśnij < / translation >
< / message >
< message >
< source > Passive < / source >
< translation > Pasywny < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 Invalid slot specified - % 2 < / source >
< translation > % 1 określono nieprawidłowe gniazdo - % 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > The YubiKey interface has not been initialized . < / source >
< translation > Interfejs YubiKey nie został zainicjowany . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware key is currently in use . < / source >
< translation > Klucz sprzętowy jest obecnie używany . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not find hardware key with serial number % 1 . Please plug it in to continue . < / source >
< translation > Nie można odnaleźć klucza sprzętowego o numerze seryjnym % 1 . Podłącz go , aby kontynuować . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hardware key timed out waiting for user interaction . < / source >
< translation > Przekroczono limit czasu klucza sprzętowego oczekującego na interakcję z użytkownikiem . < / translation >
< / message >
< message >
< source > A USB error ocurred when accessing the hardware key : % 1 < / source >
< translation > Podczas uzyskiwania dostępu do klucza sprzętowego wystąpił błąd USB : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Failed to complete a challenge - response , the specific error was : % 1 < / source >
< translation > Nie można ukończyć wyzwania - odpowiedzi , konkretny błąd to : % 1 < / translation >
< / message >
< / context >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< context >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< name > YubiKeyEditWidget < / name >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > Refresh < / source >
< translation > Odśwież < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > YubiKey Challenge - Response < / source >
< translation > Wyzwanie - odpowiedź YubiKey < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2019-01-30 20:54:35 -05:00
< source > & lt ; p & gt ; If you own a & lt ; a href = & quot ; https : //www.yubico.com/">YubiKey</a>, you can use it for additional security.</p><p>The YubiKey requires one of its slots to be programmed as <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/">HMAC-SHA1 Challenge-Response</a>.</p></source>
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< translation > & lt ; p & gt ; Jeśli jesteś właścicielem & lt ; a href = & quot ; https : //www.yubico.com/">YubiKey</a>, możesz go użyć do zwiększenia bezpieczeństwa.</p><p>YubiKey wymaga zaprogramowania jednego z jego gniazd jako <a href="https://www.yubico.com/products/services-software/personalization-tools/challenge-response/">Wyzwanie-odpowiedź HMAC-SHA1</a>.</p></translation>
< / message >
< message >
< source > Refresh hardware tokens < / source >
< translation > Odśwież tokeny sprzętowe < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Hardware key slot selection < / source >
< translation > Wybór gniazda klucza sprzętowego < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Could not find any hardware keys ! < / source >
< translation > Nie można znaleźć ż adnych kluczy sprzętowych ! < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Selected hardware key slot does not support challenge - response ! < / source >
< translation > Wybrane gniazdo klucza sprzętowego nie obsługuje wyzwania - odpowiedzi ! < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
< message >
2020-07-06 21:13:22 -04:00
< source > Detecting hardware keys … < / source >
< translation > Wykrywanie kluczy sprzętowych … < / translation >
< / message >
< message >
< source > No hardware keys detected < / source >
< translation > Nie wykryto kluczy sprzętowych < / translation >
2019-10-26 15:34:28 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< / TS >