Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 45.4% (5 of 11 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Security
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/sk/

Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 44.4% (4 of 9 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Help
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/sk/

Translated using Weblate (Slovak)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/sk/
This commit is contained in:
Jozef Gaal 2024-11-13 21:53:09 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent c2873253b3
commit fa2838666a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
3 changed files with 30 additions and 15 deletions

View File

@ -25,7 +25,7 @@
"gui_receive_flatpak_data_dir": "Pretože ste nainštalovali OnionShare pomocou Flatpak, musíte uložiť súbory do priečinka v ~/OnionShare.",
"gui_copy_url": "Kopírovať adresu",
"gui_canceled": "Zrušené",
"gui_copied_url_title": "Skopírovaná OnionShare adresa",
"gui_copied_url_title": "Adresa OnionShare skopírovaná",
"gui_copied_url": "OnionShare adresa bola skopírovaná do schránky",
"gui_show_qr_code": "Zobraziť QR kód",
"gui_qr_code_dialog_title": "OnionShare QR kód",
@ -199,5 +199,16 @@
"gui_settings_bridge_none_radio_option": "Nepoužívať Tor bridge",
"gui_settings_bridge_moat_radio_option": "Vyžiadať premostenie od torproject.org",
"gui_status_indicator_chat_working": "Začína…",
"gui_settings_bridge_use_checkbox": "Použiť most"
"gui_settings_bridge_use_checkbox": "Použiť most",
"gui_autoconnect_failed_to_connect_to_tor": "Nepodarilo sa pripojiť k sieti Tor",
"gui_copy_client_auth": "Kopírovať súkromný kľúč",
"gui_copied_client_auth_title": "Súkromný kľúč skopírovaný",
"gui_qr_label_auth_string_title": "Súkromný kľúč",
"gui_qr_label_url_title": "Adresa OnionShare",
"gui_autoconnect_configure": "Nastavenia siete",
"gui_autoconnect_trying_to_connect_to_tor": "Pripájanie k sieti Tor…",
"gui_autoconnect_connection_error_msg": "Uistite sa, že ste pripojení na internet.",
"gui_copied_client_auth": "Súkromný kľúč bol skopírovaný do schránky",
"gui_tor_settings_window_title": "Nastavenia Tor",
"gui_enable_autoconnect_checkbox": "Automaticky sa pripájať k sieti Tor"
}

View File

@ -6,35 +6,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-22 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Juraj Liso <lisojuraj@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 02:17+0000\n"
"Last-Translator: Jozef Gaal <preklady@mayday.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#: ../../source/help.rst:2
msgid "Getting Help"
msgstr "Získanie pomoci"
#: ../../source/help.rst:5
#, fuzzy
msgid "Read This Website"
msgstr "Prečítajte si túto webovú stránku"
#: ../../source/help.rst:7
#, fuzzy
msgid ""
"You will find instructions on how to use OnionShare. Look through all of the "
"sections first to see if anything answers your questions."
msgstr ""
"Táto webová stránka je plná pokynov, ako používať OnionShare. Najprv si "
"prezrite všetky sekcie a zistite, či odpovedá na vaše otázky."
"Nájdete tu pokyny na používanie služby OnionShare. Najskôr si prezrite "
"všetky časti, aby ste zistili, či niečo z nich zodpovedá vašim otázkam."
#: ../../source/help.rst:10
#, fuzzy
@ -73,7 +71,6 @@ msgstr ""
"help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>` _."
#: ../../source/help.rst:20
#, fuzzy
msgid "Join our Keybase Team"
msgstr "Pripojte sa k nášmu tímu Keybase"

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-19 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Jerguš Fonfer <caro.jf@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 02:17+0000\n"
"Last-Translator: Jozef Gaal <preklady@mayday.sk>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
#: ../../source/security.rst:2
msgid "Security Design"
@ -47,6 +47,13 @@ msgid ""
"for that too. This avoids the traditional model of having to trust the "
"computers of others."
msgstr ""
"**Tretie strany nemajú prístup k ničomu, čo sa deje v službe OnionShare.** "
"Používanie služby OnionShare znamená hosťovanie služieb priamo vo vašom "
"počítači. Pri zdieľaní vašich súborov pomocou služby OnionShare sa tieto "
"súbory nenahrávajú na server tretej strany. Ak vytvoríte diskusnú miestnosť "
"OnionShare, váš počítač funguje ako server aj pre ňu. Toto umožňuje vyhnúť "
"sa tradičnému modelu, pri ktorom je potrebné dôverovať počítačom iných "
"používateľov."
#: ../../source/security.rst:17
msgid ""