mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2025-04-15 21:33:06 -04:00
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 100.0% (163 of 163 strings) Translation: OnionShare/Doc - Advanced Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/zh_Hans/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/zh_Hans/
This commit is contained in:
parent
e55f6fb5c9
commit
7917c70fe2
@ -76,10 +76,10 @@
|
||||
"gui_url_label_stay_open": "这个共享不会自动停止。",
|
||||
"gui_url_label_onetime": "这个共享将在初次完成后停止。",
|
||||
"gui_url_label_onetime_and_persistent": "此共享不会自动停止。<br><br>每个后续共享都将重复使用此地址。(要使用一次性地址,请在设置中关闭“启动 OnionShare 时始终打开此标签页”。)",
|
||||
"gui_status_indicator_share_stopped": "已准备好共享",
|
||||
"gui_status_indicator_share_stopped": "已停止",
|
||||
"gui_status_indicator_share_working": "正在开始…",
|
||||
"gui_status_indicator_share_started": "共享中",
|
||||
"gui_status_indicator_receive_stopped": "已准备好接收",
|
||||
"gui_status_indicator_receive_stopped": "已停止",
|
||||
"gui_status_indicator_receive_working": "正在开始…",
|
||||
"gui_status_indicator_receive_started": "正在接收",
|
||||
"gui_file_info": "{} 个文件,{}",
|
||||
@ -186,7 +186,7 @@
|
||||
"gui_status_indicator_chat_started": "正在聊天",
|
||||
"gui_status_indicator_chat_scheduled": "已计划…",
|
||||
"gui_status_indicator_chat_working": "启动中…",
|
||||
"gui_status_indicator_chat_stopped": "准备好聊天",
|
||||
"gui_status_indicator_chat_stopped": "已停止",
|
||||
"gui_please_wait_no_button": "启动中…",
|
||||
"gui_settings_theme_dark": "深色",
|
||||
"gui_settings_theme_light": "浅色",
|
||||
@ -255,5 +255,6 @@
|
||||
"waitress_web_server_error": "启动 Web 服务器时出现问题",
|
||||
"gui_close_tab_warning_chat_description": "是否关闭托管聊天服务的标签页?",
|
||||
"gui_chat_mode_explainer": "聊天模式可让您在 Tor 浏览器中与其他人进行互动聊天。<br><br><b>OnionShare 中不存储聊天记录。关闭 Tor 浏览器后,聊天记录将消失。</b>",
|
||||
"mode_settings_persistent_autostart_on_launch_checkbox": "OnionShare 启动时自动启动此洋葱服务"
|
||||
"mode_settings_persistent_autostart_on_launch_checkbox": "OnionShare 启动时自动启动此洋葱服务",
|
||||
"gui_settings_license_label": "OnionShare 采用 GPL v3 许可。可在此处查看第三方许可:<br><a href='https://github.com/onionshare/onionshare/tree/main/licenses'>https://github.com/onionshare/onionshare/tree/main/licenses</a>"
|
||||
}
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-15 09:31+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-17 14:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-17 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sketch6580 <sketch6580@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -740,108 +740,112 @@ msgid ""
|
||||
"are stored in its own JSON file. The path to this file can be specified for "
|
||||
"the CLI tool with ``--persistent``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"如上所述,每个“持久”洋葱都有自己的参数,这些参数存储在自己的 JSON 文件中。"
|
||||
"可以使用 ``--persistent`` 为 CLI 工具指定此文件的路径。"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:353
|
||||
msgid "Here is an example persistent JSON configuration::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以下是一个持久 JSON 配置示例::"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Below are the configuration file parameters for a persistent onion and what "
|
||||
"they mean, for each section in the JSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下方是持久洋葱的配置文件参数及其含义,适用于 JSON 中的每个部分"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:399
|
||||
msgid "onion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "洋葱"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:404
|
||||
msgid "private_key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "private_key"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:404
|
||||
msgid "Base64-encoded private key of the onion service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base64 编码的洋葱服务的私钥"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:405
|
||||
msgid "client_auth_priv_key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "client_auth_priv_key"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:405
|
||||
msgid ""
|
||||
"The private key when using Client Authentication. Send this to the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用客户端身份验证时的私钥。将此发送给用户。"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:406
|
||||
msgid "client_auth_pub_key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "client_auth_pub_key"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"The public key when using Client Authentication. Used on OnionShare's side."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用客户端身份验证时的公钥。在 OnionShare 端使用。"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:410
|
||||
msgid "persistent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "持久"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:415
|
||||
msgid "mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "模式"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:415
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mode used by this persistent onion. Options are \"share\", \"receive\", "
|
||||
"\"website\" or \"chat\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此持久洋葱所使用的模式。选项包括“共享”、“接收”、“网站”或“聊天”。"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:416
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已启用"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:416
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether persistence is enabled for this onion. When the persistent option is "
|
||||
"unchecked in the desktop, this entire JSON file is deleted. Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是否为此洋葱启用了持久性。当在桌面中不选中持久选项时,会删除整个 JSON "
|
||||
"文件。默认:true"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:417
|
||||
msgid "autostart_on_launch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "autostart_on_launch"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:417
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to automatically start this persistent onion when OnionShare starts "
|
||||
"and once Tor is connected. Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是否在 OnionShare 启动时以及连接 Tor 后自动启动此持久洋葱。默认:false"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:421
|
||||
msgid "general"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "常规"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:426
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "标题"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:426
|
||||
msgid ""
|
||||
"An optional custom title for displaying on the onion service. Default: null "
|
||||
"(\"OnionShare\" will be shown instead)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用于在洋葱服务上显示的可选自定义标题。默认:null(将显示“OnionShare”)"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:427
|
||||
msgid "public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公开"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:427
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the onion service can be accessed with or without a Private Key "
|
||||
"(Client Authentication). If true, no Private Key is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是否可在有无私钥的情况下访问洋葱服务(客户端身份验证)。如果为 "
|
||||
"true,则不需要私钥。"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:428
|
||||
msgid "autostart_timer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "autostart_timer"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:428
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -849,10 +853,12 @@ msgid ""
|
||||
"time can be set in the desktop app or specified in seconds with ``--auto-"
|
||||
"start-timer`` with the CLI tool. Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"洋葱服务是否配置为在特定时间启动。可在桌面应用中设置时间,也可用 CLI 工具的 "
|
||||
"``--auto-start-timer`` 以秒为单位指定。默认:false"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:429
|
||||
msgid "autostop_timer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "autostop_timer"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:429
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -860,120 +866,123 @@ msgid ""
|
||||
"can be set in the desktop app or specified in seconds with ``--auto-stop-"
|
||||
"timer`` with the CLI tool. Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"洋葱服务是否配置为在特定时间停止。可在桌面应用中设置时间,也可用 CLI 工具的 "
|
||||
"``--auto-stop-timer`` 以秒为单位指定。默认:false"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:430
|
||||
msgid "service_id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "service_id"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:430
|
||||
msgid ""
|
||||
"The 32-character onion service URL, without the scheme and without the '."
|
||||
"onion' suffix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "32 个字符的洋葱服务 URL,没有方案,也没有 '.onion' 后缀。"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The below are settings specific to the 'mode' specified in the "
|
||||
"``persistent`` section above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以下是特定于上述 ``persistent`` 部分中指定的“模式”的设置。"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:436
|
||||
msgid "share"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "共享"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:441
|
||||
msgid "autostop_sharing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "autostop_sharing"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to automatically stop the share once files are downloaded the first "
|
||||
"time. Default: true"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是否在首次下载文件后自动停止共享。默认:true"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:442 ../../source/advanced.rst:467
|
||||
msgid "filenames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件名"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:442 ../../source/advanced.rst:467
|
||||
msgid "A list of files to share. Default: []"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要共享的文件列表。默认:[]"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:443 ../../source/advanced.rst:466
|
||||
msgid "log_filenames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "log_filenames"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:443 ../../source/advanced.rst:466
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to log URL requests to stdout when using the CLI tool. Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用 CLI 工具时是否将 URL 请求记录到 stdout。默认:false"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:447
|
||||
msgid "receive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "接收"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:452
|
||||
msgid "data_dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "data_dir"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:452
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path where received files or text messages will be stored. Default: the "
|
||||
"'OnionShare' folder of the user's home directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "接收到的文件或文本消息的存储路径。默认:用户主目录的“OnionShare”文件夹。"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:453
|
||||
msgid "webhook_url"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "webhook_url"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"A webhook URL that OnionShare will POST to when it receives files or text "
|
||||
"messages. Default: null"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OnionShare 在接收文件或文本消息时将 POST 到的 webhook URL。默认:null"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:454
|
||||
msgid "disable_text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "disable_text"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:454
|
||||
msgid "Whether to disable receiving text messages. Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是否禁用接收文本消息。默认:false"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:455
|
||||
msgid "disable_files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "disable_files"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:455
|
||||
msgid "Whether to disable receiving files. Default: false"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是否禁用接收文件。默认:false"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:459
|
||||
msgid "website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "网站"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:464
|
||||
msgid "disable_csp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "disable_csp"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:464
|
||||
msgid ""
|
||||
"If set to ``true``, OnionShare won't set its default Content Security Policy "
|
||||
"header for the website. Default: ``false``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果设置为 ``true``,OnionShare "
|
||||
"将不会为网站设置默认的内容安全策略标头。默认:``false``"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:465
|
||||
msgid "custom_csp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "custom_csp"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:465
|
||||
msgid "A custom Content Security Policy header to send instead of the default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "要发送的自定义内容安全策略标头,而不是默认标头。"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:471
|
||||
msgid "chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "聊天"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:473
|
||||
msgid "There are currently no configurable settings for the Chat mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当前没有聊天模式的可配置设置。"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user