mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2025-04-06 21:03:45 -04:00
Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings) Translation: OnionShare/Doc - Features Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/bg/ Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 63.1% (36 of 57 strings) Translation: OnionShare/Doc - Advanced Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/bg/ Translated using Weblate (Bulgarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/bg/
This commit is contained in:
parent
ca22956bad
commit
6d933894e9
@ -209,7 +209,7 @@
|
||||
"gui_rendezvous_cleanup": "Изчакват се веригите на Tor да затворят, за да е сигурно, че файловете са прехвърлени.\n\nМоже да отнеме минута.",
|
||||
"mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "Избиране",
|
||||
"systray_share_completed_message": "Край на изпращане на файловете",
|
||||
"mode_settings_persistent_checkbox": "Отваряне на този раздел при стартиране на OnionShare",
|
||||
"mode_settings_persistent_checkbox": "Отваряне на този раздел при стартиране на OnionShare (адресът на onion ще остане същия)",
|
||||
"systray_share_started_message": "Начало на изпращане на файлове към някого",
|
||||
"waitress_web_server_error": "Грешка при стартиране на уеб сървъра",
|
||||
"gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (изчисляват се)",
|
||||
@ -254,5 +254,6 @@
|
||||
"systray_share_canceled_message": "Някой прекъсна изтеглянето на файловете",
|
||||
"mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Без изпращане на подразбираната заглавка на Content Security Policy (за използване на странични ресурси)",
|
||||
"history_receive_read_message_button": "Прочитане",
|
||||
"gui_chat_mode_explainer": "Режимът за бързи съобщения ви дава възможност да обменяте съобщения в реално време посредством четеца Тор.<br><br><b>Хронологията на разговора не се пази в OnionShare. Тя изчезва при затваряне на четеца.<b>"
|
||||
"gui_chat_mode_explainer": "Режимът за бързи съобщения ви дава възможност да обменяте съобщения в реално време посредством четеца Тор.<br><br><b>Хронологията на разговора не се пази в OnionShare. Тя изчезва при затваряне на четеца.<b>",
|
||||
"mode_settings_persistent_autostart_on_launch_checkbox": "Стартиране на тази услуга на Onion при отваряне на OnionShare"
|
||||
}
|
||||
|
@ -6,11 +6,11 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-11 14:47+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 08:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate."
|
||||
"org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 22:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate.org>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -227,34 +227,32 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:90
|
||||
msgid "Running the CLI from Snap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Работа с команден ред от Snap"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run "
|
||||
#| "``onionshare.cli`` to access the command-line interface version."
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you installed OnionShare using the Snap package, you can run ``onionshare."
|
||||
"cli`` to access the command-line interface version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ако сте инсталирали OnionShare с помощта на пакета Snap, можете също така "
|
||||
"просто да стартирате ``onionshare.cli``, за да получите достъп до версията "
|
||||
"на интерфейса на командния ред."
|
||||
"Ако сте инсталирали OnionShare с помощта на пакета Snap, можете да изпълните "
|
||||
"``onionshare.cli``, за да получите достъп до версията на интерфейса за "
|
||||
"команднден ред."
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:95
|
||||
msgid "Running the CLI from macOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Работа с команден ред в macOS"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:97
|
||||
msgid ""
|
||||
"From Terminal, you can run ``/Applications/OnionShare.app/Contents/MacOS/"
|
||||
"onionshare-cli --help``"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"От терминала изпълнете ``/Applications/OnionShare.app/Contents/MacOS/"
|
||||
"onionshare-cli --help``"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:100
|
||||
msgid "Running the CLI from Windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Работа с команден ред в Windows"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-11 14:47+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 21:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 22:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate.org>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
@ -363,6 +363,10 @@ msgid ""
|
||||
"mode. Try Bronze or Gold to see if you are able to upload a message or a "
|
||||
"file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Има съобщения, че OnionBrowser на устройства с iOS не може да изпраща "
|
||||
"файлове до OnionShare в режим на полупаване, когато работи в режим на "
|
||||
"сигурност Сребърен. Използвайте Бронзов или Златен ако не можете да "
|
||||
"изпратите съобщение или файл."
|
||||
|
||||
#: ../../source/features.rst:107
|
||||
msgid "Host a Website"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user