Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Features
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 63.1% (36 of 57 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Advanced
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/bg/
This commit is contained in:
109247019824 2025-02-12 23:02:51 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent ca22956bad
commit 6d933894e9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
3 changed files with 20 additions and 17 deletions

View File

@ -209,7 +209,7 @@
"gui_rendezvous_cleanup": "Изчакват се веригите на Tor да затворят, за да е сигурно, че файловете са прехвърлени.\n\nМоже да отнеме минута.",
"mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "Избиране",
"systray_share_completed_message": "Край на изпращане на файловете",
"mode_settings_persistent_checkbox": "Отваряне на този раздел при стартиране на OnionShare",
"mode_settings_persistent_checkbox": "Отваряне на този раздел при стартиране на OnionShare (адресът на onion ще остане същия)",
"systray_share_started_message": "Начало на изпращане на файлове към някого",
"waitress_web_server_error": "Грешка при стартиране на уеб сървъра",
"gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (изчисляват се)",
@ -254,5 +254,6 @@
"systray_share_canceled_message": "Някой прекъсна изтеглянето на файловете",
"mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Без изпращане на подразбираната заглавка на Content Security Policy (за използване на странични ресурси)",
"history_receive_read_message_button": "Прочитане",
"gui_chat_mode_explainer": "Режимът за бързи съобщения ви дава възможност да обменяте съобщения в реално време посредством четеца Тор.<br><br><b>Хронологията на разговора не се пази в OnionShare. Тя изчезва при затваряне на четеца.<b>"
"gui_chat_mode_explainer": "Режимът за бързи съобщения ви дава възможност да обменяте съобщения в реално време посредством четеца Тор.<br><br><b>Хронологията на разговора не се пази в OnionShare. Тя изчезва при затваряне на четеца.<b>",
"mode_settings_persistent_autostart_on_launch_checkbox": "Стартиране на тази услуга на Onion при отваряне на OnionShare"
}

View File

@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-11 14:47+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 08:02+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate."
"org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 22:02+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate.org>"
"\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -227,34 +227,32 @@ msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:90
msgid "Running the CLI from Snap"
msgstr ""
msgstr "Работа с команден ред от Snap"
#: ../../source/advanced.rst:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run "
#| "``onionshare.cli`` to access the command-line interface version."
msgid ""
"If you installed OnionShare using the Snap package, you can run ``onionshare."
"cli`` to access the command-line interface version."
msgstr ""
"Ако сте инсталирали OnionShare с помощта на пакета Snap, можете също така "
"просто да стартирате ``onionshare.cli``, за да получите достъп до версията "
"на интерфейса на командния ред."
"Ако сте инсталирали OnionShare с помощта на пакета Snap, можете да изпълните "
"``onionshare.cli``, за да получите достъп до версията на интерфейса за "
"команднден ред."
#: ../../source/advanced.rst:95
msgid "Running the CLI from macOS"
msgstr ""
msgstr "Работа с команден ред в macOS"
#: ../../source/advanced.rst:97
msgid ""
"From Terminal, you can run ``/Applications/OnionShare.app/Contents/MacOS/"
"onionshare-cli --help``"
msgstr ""
"От терминала изпълнете ``/Applications/OnionShare.app/Contents/MacOS/"
"onionshare-cli --help``"
#: ../../source/advanced.rst:100
msgid "Running the CLI from Windows"
msgstr ""
msgstr "Работа с команден ред в Windows"
#: ../../source/advanced.rst:102
msgid ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-11 14:47+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-11 21:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 22:02+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <109247019824@users.noreply.hosted.weblate.org>"
"\n"
"Language-Team: none\n"
@ -363,6 +363,10 @@ msgid ""
"mode. Try Bronze or Gold to see if you are able to upload a message or a "
"file."
msgstr ""
"Има съобщения, че OnionBrowser на устройства с iOS не може да изпраща "
"файлове до OnionShare в режим на полупаване, когато работи в режим на "
"сигурност Сребърен. Използвайте Бронзов или Златен ако не можете да "
"изпратите съобщение или файл."
#: ../../source/features.rst:107
msgid "Host a Website"