Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Install
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/zh_Hans/

Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/zh_Hans/
This commit is contained in:
Sketch6580 2025-02-12 23:02:49 +01:00 committed by Hosted Weblate
parent fdcfe7519e
commit ca22956bad
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C
2 changed files with 14 additions and 16 deletions

View File

@ -138,7 +138,7 @@
"mode_settings_autostop_timer_checkbox": "定时停止洋葱服务",
"mode_settings_autostart_timer_checkbox": "定时启动洋葱服务",
"mode_settings_public_checkbox": "这是一个公共 OnionShare 服务(禁用私钥)",
"mode_settings_persistent_checkbox": "OnionShare 启动时始终打开该标签页",
"mode_settings_persistent_checkbox": "启动 OnionShare 时始终打开此标签页(洋葱地址将保持不变)",
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "隐藏高级选项",
"mode_settings_advanced_toggle_show": "显示高级选项",
"gui_quit_warning_cancel": "取消",
@ -254,5 +254,6 @@
"gui_autoconnect_circumventing_censorship": "正在解决连接问题…",
"waitress_web_server_error": "启动 Web 服务器时出现问题",
"gui_close_tab_warning_chat_description": "是否关闭托管聊天服务的标签页?",
"gui_chat_mode_explainer": "聊天模式可让您在 Tor 浏览器中与其他人进行互动聊天。<br><br><b>OnionShare 中不存储聊天记录。关闭 Tor 浏览器后,聊天记录将消失。</b>"
"gui_chat_mode_explainer": "聊天模式可让您在 Tor 浏览器中与其他人进行互动聊天。<br><br><b>OnionShare 中不存储聊天记录。关闭 Tor 浏览器后,聊天记录将消失。</b>",
"mode_settings_persistent_autostart_on_launch_checkbox": "OnionShare 启动时自动启动此洋葱服务"
}

View File

@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-11 14:47+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-01 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Sketch6580 <Sketch6580@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Sketch6580 <sketch6580@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../source/install.rst:2
@ -364,14 +364,12 @@ msgid "Signing key"
msgstr "签名密钥"
#: ../../source/install.rst:117
#, fuzzy
msgid ""
"Packages are signed by the core developer who is responsible for the "
"particular release. Here is the GPG key information for each of the core "
"developers of OnionShare:"
msgstr ""
"软件包由负责特定版本的核心开发人员签名。以下是 OnionShare 核心开发人员的信"
"息:"
msgstr "软件包由负责特定版本的核心开发人员签名。以下是每个 OnionShare 核心开发人员的 "
"GPG 密钥信息:"
#: ../../source/install.rst:122
msgid "Micah Lee:"
@ -411,23 +409,22 @@ msgstr ""
#: ../../source/install.rst:130
msgid "Miguel Jacq:"
msgstr ""
msgstr "Miguel Jacq:"
#: ../../source/install.rst:129
#, fuzzy
msgid ""
"PGP public key fingerprint ``00AE817C24A10C2540461A9C1D7CDE0234DB458D``."
msgstr "PGP 公钥指纹 ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``。"
msgstr "PGP 公钥指纹 ``00AE817C24A10C2540461A9C1D7CDE0234DB458D``。"
#: ../../source/install.rst:130
#, fuzzy
msgid ""
"You can download Miguel's key `from the keys.openpgp.org keyserver <https://"
"keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
"fingerprint/00AE817C24A10C2540461A9C1D7CDE0234DB458D>`_."
msgstr ""
"您可以`从 keys.openpgp.org 密钥服务器 <https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_下载 Micah 的密钥。"
"您可以`从 keys.openpgp.org 密钥服务器 <https://keys.openpgp.org/vks/v1/"
"by-fingerprint/00AE817C24A10C2540461A9C1D7CDE0234DB458D>`_ 下载 Miguel "
"的密钥。"
#: ../../source/install.rst:132
msgid ""