mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2024-10-01 01:35:40 -04:00
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 100.0% (71 of 71 strings) Translation: OnionShare/Doc - Install Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/pl/
This commit is contained in:
parent
1ca786269c
commit
607f753f94
@ -6,9 +6,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-12 17:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-22 16:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: pl <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:2
|
||||
@ -37,42 +38,48 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:12
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mobilne"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:14
|
||||
msgid "You can download OnionShare for Mobile from the follow links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Możesz pobrać OnionShare na urządzenia mobilne, korzystając z poniższych "
|
||||
"łączy"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:18
|
||||
msgid "Android"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Android"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.onionshare."
|
||||
"android"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.onionshare."
|
||||
"android"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:18
|
||||
msgid "F-Droid: https://github.com/onionshare/onionshare-android-nightly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "F-Droid: https://github.com/onionshare/onionshare-android-nightly"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:24
|
||||
msgid "iOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "iOS"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:21
|
||||
msgid "Apple App Store: https://apps.apple.com/app/onionshare/id1601890129"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apple App Store: https://apps.apple.com/app/onionshare/id1601890129"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:22
|
||||
msgid ""
|
||||
"Direct IPA download: https://github.com/onionshare/onionshare-ios/releases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bezpośrednie pobieranie IPA: https://github.com/onionshare/onionshare-ios/"
|
||||
"releases"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:23
|
||||
msgid "Testflight: https://testflight.apple.com/join/ZCJeY65W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Testflight: https://testflight.apple.com/join/ZCJeY65W"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:27
|
||||
msgid "Linux"
|
||||
@ -256,7 +263,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:75
|
||||
msgid "FreeBSD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FreeBSD"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:77
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -266,6 +273,11 @@ msgid ""
|
||||
"use OnionShare on a FreeBSD operating system, please be aware that it's "
|
||||
"**NOT** officially supported by the OnionShare project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chociaż nie jest on oficjalnie opracowany dla tej platformy, OnionShare "
|
||||
"można również zainstalować na `FreeBSD <https://freebsd.org/>`_. Jest "
|
||||
"dostępny poprzez kolekcję portów lub jako gotowy pakiet. Jeśli zdecydujesz "
|
||||
"się zainstalować i używać OnionShare w systemie operacyjnym FreeBSD, "
|
||||
"pamiętaj, że **NIE** jest oficjalnie wspierany przez projekt OnionShare."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:79
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -276,19 +288,23 @@ msgid ""
|
||||
"you wish to check changes related to this platform, please refer to the "
|
||||
"following resources:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chociaż pakiety i porty FreeBSD nie są oferowane ani oficjalnie utrzymywane "
|
||||
"przez twórców OnionShare, pobierają i weryfikują kody źródłowe z oficjalnego "
|
||||
"repozytorium OnionShare (lub jego oficjalnych pakietów wydań z `PyPI "
|
||||
"<https://pypi.org/project/onionshare -cli/>`_). Jeśli chcesz sprawdzić "
|
||||
"zmiany związane z tą platformą, zapoznaj się z poniższymi zasobami:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:81
|
||||
msgid "https://cgit.freebsd.org/ports/log/www/onionshare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "https://cgit.freebsd.org/ports/log/www/onionshare"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:82
|
||||
msgid "https://www.freshports.org/www/onionshare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "https://www.freshports.org/www/onionshare"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manual pkg Installation"
|
||||
msgstr "Ręczna instalacja Flatpak"
|
||||
msgstr "Ręczna instalacja pkg"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:87
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -296,6 +312,9 @@ msgid ""
|
||||
"``pyXY`` specifying the version of Python the package was built for. So, in "
|
||||
"order to install OnionShare for Python 3.9, use::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby zainstalować pakiet binarny, użyj ``pkg install pyXY-onionshare``, gdzie "
|
||||
"``pyXY`` określa wersję Pythona, dla której pakiet został skompilowany. Aby "
|
||||
"więc zainstalować OnionShare dla Pythona 3.9, użyj::"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:91
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -303,6 +322,9 @@ msgid ""
|
||||
"built package. Replace ``py39-onionshare`` by ``py39-onionshare-cli`` if you "
|
||||
"want to install that version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dostępna jest także wersja OnionShare **wyłącznie w wierszu poleceń**, "
|
||||
"dostępna jako gotowy pakiet. Zamień ``py39-onionshare`` na ``py39-onionshare-"
|
||||
"cli``, jeśli chcesz zainstalować tę wersję."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:93
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -310,11 +332,13 @@ msgid ""
|
||||
"please refer to its `official Handbook section about pkg <https://docs."
|
||||
"freebsd.org/en/books/handbook/ports/#pkgng-intro>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodatkowe informacje i szczegóły dotyczące prekompilowanych pakietów FreeBSD "
|
||||
"można znaleźć w jego `oficjalnej sekcji podręcznika na temat pkg "
|
||||
"<https://docs.freebsd.org/en/books/handbook/ports/#pkgng-intro>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Manual port Installation"
|
||||
msgstr "Ręczna instalacja Snapcraft"
|
||||
msgstr "Ręczna instalacja portu"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:98
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -322,6 +346,9 @@ msgid ""
|
||||
"<https://freebsd.org/ports/>`_ you must have checked out before and run the "
|
||||
"following::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aby zainstalować port FreeBSD, zmień katalog na `kolekcję portów "
|
||||
"<https://freebsd.org/ports/>`_, które należało wcześniej sprawdzić i uruchom "
|
||||
"następujące polecenie::"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -329,6 +356,9 @@ msgid ""
|
||||
"only** version of OnionShare. Replace ``www/onionshare`` by ``www/onionshare-"
|
||||
"cli`` if you want to install that version."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kolekcja portów oferuje także dedykowany port dla wersji OnionShare **tylko "
|
||||
"w wierszu poleceń**. Zamień ``www/onionshare`` na ``www/onionshare-cli``, "
|
||||
"jeśli chcesz zainstalować tę wersję."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:104
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -336,6 +366,9 @@ msgid ""
|
||||
"please refer to its `official Handbook section about ports <https://docs."
|
||||
"freebsd.org/en/books/handbook/ports/#ports-using>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodatkowe informacje i szczegóły dotyczące kolekcji portów FreeBSD można "
|
||||
"znaleźć w jego `oficjalnej sekcji podręcznika na temat portów <https://docs."
|
||||
"freebsd.org/en/books/handbook/ports/#ports-using>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:109
|
||||
msgid "Verifying PGP signatures"
|
||||
@ -365,37 +398,40 @@ msgid ""
|
||||
"particular release. Following are the informations of the core developers of "
|
||||
"OnionShare:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pakiety są podpisywane przez głównego programistę, który jest odpowiedzialny "
|
||||
"za daną wersję. Poniżej znajdują się informacje głównych twórców OnionShare:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:122
|
||||
msgid "Micah Lee:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Micah Lee:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:121
|
||||
msgid ""
|
||||
"PGP public key fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odcisk palca klucza publicznego PGP "
|
||||
"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver <https://"
|
||||
"keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
||||
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pakiety są podpisywane przez Micah Lee, głównego programistę, przy użyciu "
|
||||
"jego publicznego klucza PGP z odciskiem palca "
|
||||
"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Możesz pobrać klucz Micah `z "
|
||||
"serwera kluczy keys.openpgp.org <https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
||||
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
|
||||
"Możesz pobrać klucz Micaha `z serwera kluczy keys.openpgp.org <https://keys."
|
||||
"openpgp.org/vks/v1/by-fingerprint/"
|
||||
"927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:126
|
||||
msgid "Saptak Sengupta:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saptak Sengupta:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"PGP public key fingerprint ``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odcisk palca klucza publicznego PGP "
|
||||
"``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:126
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -403,6 +439,9 @@ msgid ""
|
||||
"keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
||||
"fingerprint/2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Możesz pobrać klucz Saptaka `z serwera kluczy keys.openpgp.org <https://keys."
|
||||
"openpgp.org/vks/v1/by-fingerprint/"
|
||||
"2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:128
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -436,15 +475,14 @@ msgid "Verifying"
|
||||
msgstr "Weryfikacja"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have imported the core developers public keys into your GnuPG "
|
||||
"keychain, downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the "
|
||||
"binary in a terminal like this:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Po zaimportowaniu klucza publicznego Micah do pęku kluczy GnuPG, pobraniu "
|
||||
"pliku binarnego i podpisu ``.asc``, możesz zweryfikować plik binarny dla "
|
||||
"systemu macOS w terminalu takim jak ten:"
|
||||
"Po zaimportowaniu kluczowych kluczy publicznych programistów do pęku kluczy "
|
||||
"GnuPG, pobraniu pliku binarnego i podpisu ``.asc``, możesz zweryfikować plik "
|
||||
"binarny w terminalu w następujący sposób:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:141
|
||||
msgid "For Windows::"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user