From 607f753f9417dcca2bbd280127744ea3e20fb968 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Matthaiks Date: Thu, 11 Apr 2024 06:02:00 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 100.0% (71 of 71 strings) Translation: OnionShare/Doc - Install Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/pl/ --- docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/install.po | 92 ++++++++++++++------ 1 file changed, 65 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/install.po b/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/install.po index e134edb3..68fd3771 100644 --- a/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/install.po +++ b/docs/source/locale/pl/LC_MESSAGES/install.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-12 17:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-22 16:07+0000\n" "Last-Translator: Matthaiks \n" "Language-Team: pl \n" "Language: pl\n" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" #: ../../source/install.rst:2 @@ -37,42 +38,48 @@ msgstr "" #: ../../source/install.rst:12 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Mobilne" #: ../../source/install.rst:14 msgid "You can download OnionShare for Mobile from the follow links" msgstr "" +"Możesz pobrać OnionShare na urządzenia mobilne, korzystając z poniższych " +"łączy" #: ../../source/install.rst:18 msgid "Android" -msgstr "" +msgstr "Android" #: ../../source/install.rst:17 msgid "" "Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.onionshare." "android" msgstr "" +"Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.onionshare." +"android" #: ../../source/install.rst:18 msgid "F-Droid: https://github.com/onionshare/onionshare-android-nightly" -msgstr "" +msgstr "F-Droid: https://github.com/onionshare/onionshare-android-nightly" #: ../../source/install.rst:24 msgid "iOS" -msgstr "" +msgstr "iOS" #: ../../source/install.rst:21 msgid "Apple App Store: https://apps.apple.com/app/onionshare/id1601890129" -msgstr "" +msgstr "Apple App Store: https://apps.apple.com/app/onionshare/id1601890129" #: ../../source/install.rst:22 msgid "" "Direct IPA download: https://github.com/onionshare/onionshare-ios/releases" msgstr "" +"Bezpośrednie pobieranie IPA: https://github.com/onionshare/onionshare-ios/" +"releases" #: ../../source/install.rst:23 msgid "Testflight: https://testflight.apple.com/join/ZCJeY65W" -msgstr "" +msgstr "Testflight: https://testflight.apple.com/join/ZCJeY65W" #: ../../source/install.rst:27 msgid "Linux" @@ -256,7 +263,7 @@ msgstr "" #: ../../source/install.rst:75 msgid "FreeBSD" -msgstr "" +msgstr "FreeBSD" #: ../../source/install.rst:77 msgid "" @@ -266,6 +273,11 @@ msgid "" "use OnionShare on a FreeBSD operating system, please be aware that it's " "**NOT** officially supported by the OnionShare project." msgstr "" +"Chociaż nie jest on oficjalnie opracowany dla tej platformy, OnionShare " +"można również zainstalować na `FreeBSD `_. Jest " +"dostępny poprzez kolekcję portów lub jako gotowy pakiet. Jeśli zdecydujesz " +"się zainstalować i używać OnionShare w systemie operacyjnym FreeBSD, " +"pamiętaj, że **NIE** jest oficjalnie wspierany przez projekt OnionShare." #: ../../source/install.rst:79 msgid "" @@ -276,19 +288,23 @@ msgid "" "you wish to check changes related to this platform, please refer to the " "following resources:" msgstr "" +"Chociaż pakiety i porty FreeBSD nie są oferowane ani oficjalnie utrzymywane " +"przez twórców OnionShare, pobierają i weryfikują kody źródłowe z oficjalnego " +"repozytorium OnionShare (lub jego oficjalnych pakietów wydań z `PyPI " +"`_). Jeśli chcesz sprawdzić " +"zmiany związane z tą platformą, zapoznaj się z poniższymi zasobami:" #: ../../source/install.rst:81 msgid "https://cgit.freebsd.org/ports/log/www/onionshare" -msgstr "" +msgstr "https://cgit.freebsd.org/ports/log/www/onionshare" #: ../../source/install.rst:82 msgid "https://www.freshports.org/www/onionshare" -msgstr "" +msgstr "https://www.freshports.org/www/onionshare" #: ../../source/install.rst:85 -#, fuzzy msgid "Manual pkg Installation" -msgstr "Ręczna instalacja Flatpak" +msgstr "Ręczna instalacja pkg" #: ../../source/install.rst:87 msgid "" @@ -296,6 +312,9 @@ msgid "" "``pyXY`` specifying the version of Python the package was built for. So, in " "order to install OnionShare for Python 3.9, use::" msgstr "" +"Aby zainstalować pakiet binarny, użyj ``pkg install pyXY-onionshare``, gdzie " +"``pyXY`` określa wersję Pythona, dla której pakiet został skompilowany. Aby " +"więc zainstalować OnionShare dla Pythona 3.9, użyj::" #: ../../source/install.rst:91 msgid "" @@ -303,6 +322,9 @@ msgid "" "built package. Replace ``py39-onionshare`` by ``py39-onionshare-cli`` if you " "want to install that version." msgstr "" +"Dostępna jest także wersja OnionShare **wyłącznie w wierszu poleceń**, " +"dostępna jako gotowy pakiet. Zamień ``py39-onionshare`` na ``py39-onionshare-" +"cli``, jeśli chcesz zainstalować tę wersję." #: ../../source/install.rst:93 msgid "" @@ -310,11 +332,13 @@ msgid "" "please refer to its `official Handbook section about pkg `_." msgstr "" +"Dodatkowe informacje i szczegóły dotyczące prekompilowanych pakietów FreeBSD " +"można znaleźć w jego `oficjalnej sekcji podręcznika na temat pkg " +"`_." #: ../../source/install.rst:96 -#, fuzzy msgid "Manual port Installation" -msgstr "Ręczna instalacja Snapcraft" +msgstr "Ręczna instalacja portu" #: ../../source/install.rst:98 msgid "" @@ -322,6 +346,9 @@ msgid "" "`_ you must have checked out before and run the " "following::" msgstr "" +"Aby zainstalować port FreeBSD, zmień katalog na `kolekcję portów " +"`_, które należało wcześniej sprawdzić i uruchom " +"następujące polecenie::" #: ../../source/install.rst:102 msgid "" @@ -329,6 +356,9 @@ msgid "" "only** version of OnionShare. Replace ``www/onionshare`` by ``www/onionshare-" "cli`` if you want to install that version." msgstr "" +"Kolekcja portów oferuje także dedykowany port dla wersji OnionShare **tylko " +"w wierszu poleceń**. Zamień ``www/onionshare`` na ``www/onionshare-cli``, " +"jeśli chcesz zainstalować tę wersję." #: ../../source/install.rst:104 msgid "" @@ -336,6 +366,9 @@ msgid "" "please refer to its `official Handbook section about ports `_." msgstr "" +"Dodatkowe informacje i szczegóły dotyczące kolekcji portów FreeBSD można " +"znaleźć w jego `oficjalnej sekcji podręcznika na temat portów `_." #: ../../source/install.rst:109 msgid "Verifying PGP signatures" @@ -365,37 +398,40 @@ msgid "" "particular release. Following are the informations of the core developers of " "OnionShare:" msgstr "" +"Pakiety są podpisywane przez głównego programistę, który jest odpowiedzialny " +"za daną wersję. Poniżej znajdują się informacje głównych twórców OnionShare:" #: ../../source/install.rst:122 msgid "Micah Lee:" -msgstr "" +msgstr "Micah Lee:" #: ../../source/install.rst:121 msgid "" "PGP public key fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``." msgstr "" +"Odcisk palca klucza publicznego PGP " +"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``." #: ../../source/install.rst:122 -#, fuzzy msgid "" "You can download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver `_." msgstr "" -"Pakiety są podpisywane przez Micah Lee, głównego programistę, przy użyciu " -"jego publicznego klucza PGP z odciskiem palca " -"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Możesz pobrać klucz Micah `z " -"serwera kluczy keys.openpgp.org `_." +"Możesz pobrać klucz Micaha `z serwera kluczy keys.openpgp.org `_." #: ../../source/install.rst:126 msgid "Saptak Sengupta:" -msgstr "" +msgstr "Saptak Sengupta:" #: ../../source/install.rst:125 msgid "" "PGP public key fingerprint ``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``." msgstr "" +"Odcisk palca klucza publicznego PGP " +"``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``." #: ../../source/install.rst:126 msgid "" @@ -403,6 +439,9 @@ msgid "" "keys.openpgp.org/vks/v1/by-" "fingerprint/2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B>`_." msgstr "" +"Możesz pobrać klucz Saptaka `z serwera kluczy keys.openpgp.org `_." #: ../../source/install.rst:128 msgid "" @@ -436,15 +475,14 @@ msgid "Verifying" msgstr "Weryfikacja" #: ../../source/install.rst:139 -#, fuzzy msgid "" "Once you have imported the core developers public keys into your GnuPG " "keychain, downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the " "binary in a terminal like this:" msgstr "" -"Po zaimportowaniu klucza publicznego Micah do pęku kluczy GnuPG, pobraniu " -"pliku binarnego i podpisu ``.asc``, możesz zweryfikować plik binarny dla " -"systemu macOS w terminalu takim jak ten:" +"Po zaimportowaniu kluczowych kluczy publicznych programistów do pęku kluczy " +"GnuPG, pobraniu pliku binarnego i podpisu ``.asc``, możesz zweryfikować plik " +"binarny w terminalu w następujący sposób:" #: ../../source/install.rst:141 msgid "For Windows::"