Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (71 of 71 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Install
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/pl/
This commit is contained in:
Matthaiks 2024-04-11 06:02:00 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 1ca786269c
commit 607f753f94
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -6,9 +6,9 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-12 17:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-22 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n" "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: pl <LL@li.org>\n" "Language-Team: pl <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -17,6 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n"
#: ../../source/install.rst:2 #: ../../source/install.rst:2
@ -37,42 +38,48 @@ msgstr ""
#: ../../source/install.rst:12 #: ../../source/install.rst:12
msgid "Mobile" msgid "Mobile"
msgstr "" msgstr "Mobilne"
#: ../../source/install.rst:14 #: ../../source/install.rst:14
msgid "You can download OnionShare for Mobile from the follow links" msgid "You can download OnionShare for Mobile from the follow links"
msgstr "" msgstr ""
"Możesz pobrać OnionShare na urządzenia mobilne, korzystając z poniższych "
"łączy"
#: ../../source/install.rst:18 #: ../../source/install.rst:18
msgid "Android" msgid "Android"
msgstr "" msgstr "Android"
#: ../../source/install.rst:17 #: ../../source/install.rst:17
msgid "" msgid ""
"Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.onionshare." "Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.onionshare."
"android" "android"
msgstr "" msgstr ""
"Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.onionshare."
"android"
#: ../../source/install.rst:18 #: ../../source/install.rst:18
msgid "F-Droid: https://github.com/onionshare/onionshare-android-nightly" msgid "F-Droid: https://github.com/onionshare/onionshare-android-nightly"
msgstr "" msgstr "F-Droid: https://github.com/onionshare/onionshare-android-nightly"
#: ../../source/install.rst:24 #: ../../source/install.rst:24
msgid "iOS" msgid "iOS"
msgstr "" msgstr "iOS"
#: ../../source/install.rst:21 #: ../../source/install.rst:21
msgid "Apple App Store: https://apps.apple.com/app/onionshare/id1601890129" msgid "Apple App Store: https://apps.apple.com/app/onionshare/id1601890129"
msgstr "" msgstr "Apple App Store: https://apps.apple.com/app/onionshare/id1601890129"
#: ../../source/install.rst:22 #: ../../source/install.rst:22
msgid "" msgid ""
"Direct IPA download: https://github.com/onionshare/onionshare-ios/releases" "Direct IPA download: https://github.com/onionshare/onionshare-ios/releases"
msgstr "" msgstr ""
"Bezpośrednie pobieranie IPA: https://github.com/onionshare/onionshare-ios/"
"releases"
#: ../../source/install.rst:23 #: ../../source/install.rst:23
msgid "Testflight: https://testflight.apple.com/join/ZCJeY65W" msgid "Testflight: https://testflight.apple.com/join/ZCJeY65W"
msgstr "" msgstr "Testflight: https://testflight.apple.com/join/ZCJeY65W"
#: ../../source/install.rst:27 #: ../../source/install.rst:27
msgid "Linux" msgid "Linux"
@ -256,7 +263,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/install.rst:75 #: ../../source/install.rst:75
msgid "FreeBSD" msgid "FreeBSD"
msgstr "" msgstr "FreeBSD"
#: ../../source/install.rst:77 #: ../../source/install.rst:77
msgid "" msgid ""
@ -266,6 +273,11 @@ msgid ""
"use OnionShare on a FreeBSD operating system, please be aware that it's " "use OnionShare on a FreeBSD operating system, please be aware that it's "
"**NOT** officially supported by the OnionShare project." "**NOT** officially supported by the OnionShare project."
msgstr "" msgstr ""
"Chociaż nie jest on oficjalnie opracowany dla tej platformy, OnionShare "
"można również zainstalować na `FreeBSD <https://freebsd.org/>`_. Jest "
"dostępny poprzez kolekcję portów lub jako gotowy pakiet. Jeśli zdecydujesz "
"się zainstalować i używać OnionShare w systemie operacyjnym FreeBSD, "
"pamiętaj, że **NIE** jest oficjalnie wspierany przez projekt OnionShare."
#: ../../source/install.rst:79 #: ../../source/install.rst:79
msgid "" msgid ""
@ -276,19 +288,23 @@ msgid ""
"you wish to check changes related to this platform, please refer to the " "you wish to check changes related to this platform, please refer to the "
"following resources:" "following resources:"
msgstr "" msgstr ""
"Chociaż pakiety i porty FreeBSD nie są oferowane ani oficjalnie utrzymywane "
"przez twórców OnionShare, pobierają i weryfikują kody źródłowe z oficjalnego "
"repozytorium OnionShare (lub jego oficjalnych pakietów wydań z `PyPI "
"<https://pypi.org/project/onionshare -cli/>`_). Jeśli chcesz sprawdzić "
"zmiany związane z tą platformą, zapoznaj się z poniższymi zasobami:"
#: ../../source/install.rst:81 #: ../../source/install.rst:81
msgid "https://cgit.freebsd.org/ports/log/www/onionshare" msgid "https://cgit.freebsd.org/ports/log/www/onionshare"
msgstr "" msgstr "https://cgit.freebsd.org/ports/log/www/onionshare"
#: ../../source/install.rst:82 #: ../../source/install.rst:82
msgid "https://www.freshports.org/www/onionshare" msgid "https://www.freshports.org/www/onionshare"
msgstr "" msgstr "https://www.freshports.org/www/onionshare"
#: ../../source/install.rst:85 #: ../../source/install.rst:85
#, fuzzy
msgid "Manual pkg Installation" msgid "Manual pkg Installation"
msgstr "Ręczna instalacja Flatpak" msgstr "Ręczna instalacja pkg"
#: ../../source/install.rst:87 #: ../../source/install.rst:87
msgid "" msgid ""
@ -296,6 +312,9 @@ msgid ""
"``pyXY`` specifying the version of Python the package was built for. So, in " "``pyXY`` specifying the version of Python the package was built for. So, in "
"order to install OnionShare for Python 3.9, use::" "order to install OnionShare for Python 3.9, use::"
msgstr "" msgstr ""
"Aby zainstalować pakiet binarny, użyj ``pkg install pyXY-onionshare``, gdzie "
"``pyXY`` określa wersję Pythona, dla której pakiet został skompilowany. Aby "
"więc zainstalować OnionShare dla Pythona 3.9, użyj::"
#: ../../source/install.rst:91 #: ../../source/install.rst:91
msgid "" msgid ""
@ -303,6 +322,9 @@ msgid ""
"built package. Replace ``py39-onionshare`` by ``py39-onionshare-cli`` if you " "built package. Replace ``py39-onionshare`` by ``py39-onionshare-cli`` if you "
"want to install that version." "want to install that version."
msgstr "" msgstr ""
"Dostępna jest także wersja OnionShare **wyłącznie w wierszu poleceń**, "
"dostępna jako gotowy pakiet. Zamień ``py39-onionshare`` na ``py39-onionshare-"
"cli``, jeśli chcesz zainstalować tę wersję."
#: ../../source/install.rst:93 #: ../../source/install.rst:93
msgid "" msgid ""
@ -310,11 +332,13 @@ msgid ""
"please refer to its `official Handbook section about pkg <https://docs." "please refer to its `official Handbook section about pkg <https://docs."
"freebsd.org/en/books/handbook/ports/#pkgng-intro>`_." "freebsd.org/en/books/handbook/ports/#pkgng-intro>`_."
msgstr "" msgstr ""
"Dodatkowe informacje i szczegóły dotyczące prekompilowanych pakietów FreeBSD "
"można znaleźć w jego `oficjalnej sekcji podręcznika na temat pkg "
"<https://docs.freebsd.org/en/books/handbook/ports/#pkgng-intro>`_."
#: ../../source/install.rst:96 #: ../../source/install.rst:96
#, fuzzy
msgid "Manual port Installation" msgid "Manual port Installation"
msgstr "Ręczna instalacja Snapcraft" msgstr "Ręczna instalacja portu"
#: ../../source/install.rst:98 #: ../../source/install.rst:98
msgid "" msgid ""
@ -322,6 +346,9 @@ msgid ""
"<https://freebsd.org/ports/>`_ you must have checked out before and run the " "<https://freebsd.org/ports/>`_ you must have checked out before and run the "
"following::" "following::"
msgstr "" msgstr ""
"Aby zainstalować port FreeBSD, zmień katalog na `kolekcję portów "
"<https://freebsd.org/ports/>`_, które należało wcześniej sprawdzić i uruchom "
"następujące polecenie::"
#: ../../source/install.rst:102 #: ../../source/install.rst:102
msgid "" msgid ""
@ -329,6 +356,9 @@ msgid ""
"only** version of OnionShare. Replace ``www/onionshare`` by ``www/onionshare-" "only** version of OnionShare. Replace ``www/onionshare`` by ``www/onionshare-"
"cli`` if you want to install that version." "cli`` if you want to install that version."
msgstr "" msgstr ""
"Kolekcja portów oferuje także dedykowany port dla wersji OnionShare **tylko "
"w wierszu poleceń**. Zamień ``www/onionshare`` na ``www/onionshare-cli``, "
"jeśli chcesz zainstalować tę wersję."
#: ../../source/install.rst:104 #: ../../source/install.rst:104
msgid "" msgid ""
@ -336,6 +366,9 @@ msgid ""
"please refer to its `official Handbook section about ports <https://docs." "please refer to its `official Handbook section about ports <https://docs."
"freebsd.org/en/books/handbook/ports/#ports-using>`_." "freebsd.org/en/books/handbook/ports/#ports-using>`_."
msgstr "" msgstr ""
"Dodatkowe informacje i szczegóły dotyczące kolekcji portów FreeBSD można "
"znaleźć w jego `oficjalnej sekcji podręcznika na temat portów <https://docs."
"freebsd.org/en/books/handbook/ports/#ports-using>`_."
#: ../../source/install.rst:109 #: ../../source/install.rst:109
msgid "Verifying PGP signatures" msgid "Verifying PGP signatures"
@ -365,37 +398,40 @@ msgid ""
"particular release. Following are the informations of the core developers of " "particular release. Following are the informations of the core developers of "
"OnionShare:" "OnionShare:"
msgstr "" msgstr ""
"Pakiety są podpisywane przez głównego programistę, który jest odpowiedzialny "
"za daną wersję. Poniżej znajdują się informacje głównych twórców OnionShare:"
#: ../../source/install.rst:122 #: ../../source/install.rst:122
msgid "Micah Lee:" msgid "Micah Lee:"
msgstr "" msgstr "Micah Lee:"
#: ../../source/install.rst:121 #: ../../source/install.rst:121
msgid "" msgid ""
"PGP public key fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``." "PGP public key fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``."
msgstr "" msgstr ""
"Odcisk palca klucza publicznego PGP "
"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``."
#: ../../source/install.rst:122 #: ../../source/install.rst:122
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You can download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver <https://" "You can download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver <https://"
"keys.openpgp.org/vks/v1/by-" "keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_." "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
msgstr "" msgstr ""
"Pakiety są podpisywane przez Micah Lee, głównego programistę, przy użyciu " "Możesz pobrać klucz Micaha `z serwera kluczy keys.openpgp.org <https://keys."
"jego publicznego klucza PGP z odciskiem palca " "openpgp.org/vks/v1/by-fingerprint/"
"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Możesz pobrać klucz Micah `z " "927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
"serwera kluczy keys.openpgp.org <https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
#: ../../source/install.rst:126 #: ../../source/install.rst:126
msgid "Saptak Sengupta:" msgid "Saptak Sengupta:"
msgstr "" msgstr "Saptak Sengupta:"
#: ../../source/install.rst:125 #: ../../source/install.rst:125
msgid "" msgid ""
"PGP public key fingerprint ``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``." "PGP public key fingerprint ``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``."
msgstr "" msgstr ""
"Odcisk palca klucza publicznego PGP "
"``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``."
#: ../../source/install.rst:126 #: ../../source/install.rst:126
msgid "" msgid ""
@ -403,6 +439,9 @@ msgid ""
"keys.openpgp.org/vks/v1/by-" "keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
"fingerprint/2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B>`_." "fingerprint/2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B>`_."
msgstr "" msgstr ""
"Możesz pobrać klucz Saptaka `z serwera kluczy keys.openpgp.org <https://keys."
"openpgp.org/vks/v1/by-fingerprint/"
"2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B>`_."
#: ../../source/install.rst:128 #: ../../source/install.rst:128
msgid "" msgid ""
@ -436,15 +475,14 @@ msgid "Verifying"
msgstr "Weryfikacja" msgstr "Weryfikacja"
#: ../../source/install.rst:139 #: ../../source/install.rst:139
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Once you have imported the core developers public keys into your GnuPG " "Once you have imported the core developers public keys into your GnuPG "
"keychain, downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the " "keychain, downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the "
"binary in a terminal like this:" "binary in a terminal like this:"
msgstr "" msgstr ""
"Po zaimportowaniu klucza publicznego Micah do pęku kluczy GnuPG, pobraniu " "Po zaimportowaniu kluczowych kluczy publicznych programistów do pęku kluczy "
"pliku binarnego i podpisu ``.asc``, możesz zweryfikować plik binarny dla " "GnuPG, pobraniu pliku binarnego i podpisu ``.asc``, możesz zweryfikować plik "
"systemu macOS w terminalu takim jak ten:" "binarny w terminalu w następujący sposób:"
#: ../../source/install.rst:141 #: ../../source/install.rst:141
msgid "For Windows::" msgid "For Windows::"