mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2025-04-15 13:23:01 -04:00
Translated using Weblate (Croatian)
Currently translated at 7.9% (13 of 163 strings) Translation: OnionShare/Doc - Advanced Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/hr/ Translated using Weblate (Croatian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/hr/
This commit is contained in:
parent
8d716f261a
commit
5c228821a7
@ -80,10 +80,10 @@
|
||||
"gui_share_url_description": "<b>Svatko</b> s ovom OnionShare adresom i privatnim ključem može <b>preuzeti</b> tvoje datoteke koristeći <b>Tor preglednik</b>: <img src='{}' />",
|
||||
"gui_website_url_description": "<b>Svatko</b> s ovom OnionShare adresom i privatnim ključem može <b>posjetiti</b> tvoju web-stranicu koristeći <b>Tor preglednik</b>: <img src='{}' />",
|
||||
"gui_receive_url_description": "<b>Svatko</b> s ovom OnionShare adresom i privatnim ključem može <b>prenijeti</b> datoteke na tvoje računalo koristeći <b>Tor preglednik</b>: <img src='{}' />",
|
||||
"gui_url_label_persistent": "Ovo se dijeljenje neće automatski prekinuti.<br><br>Svako naredno dijeljenje koristit će istu adresu. (Za korištenje jednokratne adrese, u postavkama isključi opciju „Koristi trajnu adresu”.)",
|
||||
"gui_url_label_persistent": "Ovo se dijeljenje neće automatski prekinuti.<br><br>Svako naredno dijeljenje ponovo koristi istu adresu. (Za korištenje jednokratne adrese, u postavkama isključi opciju „Uvijek otvori ovu karticu kad se pokrene OnionShare”.)",
|
||||
"gui_url_label_stay_open": "Ovo se dijeljenje neće automatski prekinuti.",
|
||||
"gui_url_label_onetime": "Ovo će se dijeljenje prekinuti nakon prvog završavanja.",
|
||||
"gui_url_label_onetime_and_persistent": "Ovo se dijeljenje neće automatski prekinuti.<br><br>Svako naredno dijeljenje će koristit će istu adresu. (Za korištenje jednokratne adrese, u postavkama isključi opciju „Koristi trajnu adresu”.)",
|
||||
"gui_url_label_onetime_and_persistent": "Ovo se dijeljenje neće automatski prekinuti.<br><br>Svako naredno dijeljenje će ponovo koristiti istu adresu. (Za korištenje jednokratne adrese, u postavkama isključi opciju „Uvijek otvori ovu karticu kad se pokrene OnionShare”.)",
|
||||
"gui_status_indicator_share_stopped": "Spremno za dijeljenje",
|
||||
"gui_status_indicator_share_working": "Pokretanje …",
|
||||
"gui_status_indicator_share_scheduled": "Planirano …",
|
||||
@ -138,7 +138,7 @@
|
||||
"mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Prekini onion uslugu u planirano vrijeme",
|
||||
"mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Pokreni onion uslugu u planirano vrijeme",
|
||||
"mode_settings_public_checkbox": "Ovo je javna OnionShare usluga (deaktivira privatni ključ)",
|
||||
"mode_settings_persistent_checkbox": "Uvijek otvori ovu karticu kad se pokrene OnionShare",
|
||||
"mode_settings_persistent_checkbox": "Uvijek otvori ovu karticu kad se pokrene OnionShare (onion adresa će ostati ista)",
|
||||
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "Sakrij napredne postavke",
|
||||
"mode_settings_advanced_toggle_show": "Prikaži napredne postavke",
|
||||
"gui_quit_warning_cancel": "Odustani",
|
||||
@ -254,5 +254,6 @@
|
||||
"gui_autoconnect_circumventing_censorship_starting_meek": "Uspostavljanje meek mosta za domain-fronting …",
|
||||
"gui_dragdrop_sandbox_flatpak": "Kako bi Flatpak sandbox bio sigurniji, funkcija povlačenja i ispuštanja nije podržana. Umjesto toga koristi gumbe „Dodaj datoteke” i „Dodaj mapu” za biranje datoteka.",
|
||||
"gui_close_tab_warning_chat_description": "Zatvoriti karticu koja hostira server za razgovore?",
|
||||
"gui_chat_mode_explainer": "Modus razgovora omogućuje interaktivni razgovor s drugima u Tor pregledniku.<br><br><b>Povijest razgovora se ne sprema u OnionShareu. Povijest razgovora će nestati kada zatvoriš Tor preglednik.</b>"
|
||||
"gui_chat_mode_explainer": "Modus razgovora omogućuje interaktivni razgovor s drugima u Tor pregledniku.<br><br><b>Povijest razgovora se ne sprema u OnionShareu. Povijest razgovora će nestati kada zatvoriš Tor preglednik.</b>",
|
||||
"mode_settings_persistent_autostart_on_launch_checkbox": "Automatski pokreni ovu onion uslugu kad se pokrene OnionShare"
|
||||
}
|
||||
|
@ -6,9 +6,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-15 09:31+1100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-14 08:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-17 14:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: hr\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:2
|
||||
msgid "Advanced Usage"
|
||||
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:45
|
||||
msgid "Scheduled Times"
|
||||
msgstr "Planiranje"
|
||||
msgstr "Planirana vremena"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:47
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Sučelje naredbenog retka"
|
||||
msgid ""
|
||||
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr "Pored grafičkog sučelja, OnionShare ima sučelje naredbenog retka."
|
||||
msgstr "Pored grafičkog sučelja, OnionShare ima sučelje za naredbeni redak."
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:73
|
||||
msgid "Installing the CLI version"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user