2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2020-09-03 11:52:02 -07:00
|
|
|
|
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
2025-02-17 08:32:38 +01:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 19:35+1100\n"
|
2025-02-12 23:02:49 +01:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 22:02+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Sketch6580 <sketch6580@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
2021-11-26 19:53:28 +01:00
|
|
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2021-11-26 19:53:28 +01:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
2025-02-12 23:02:49 +01:00
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
|
2020-11-15 14:44:58 -08:00
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:2
|
|
|
|
|
msgid "Installation"
|
2021-11-26 19:53:28 +01:00
|
|
|
|
msgstr "安装"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:5
|
2020-11-15 14:44:58 -08:00
|
|
|
|
msgid "Windows or macOS"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows 或 macOS"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:7
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare "
|
|
|
|
|
"website <https://onionshare.org/>`_."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
"你可以从 `OnionShare website <https://onionshare.org/>`_ 下载适用于 Windows "
|
2023-05-31 13:54:10 +00:00
|
|
|
|
"和 macOS 的 OnionShare。"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
|
2020-11-15 14:44:58 -08:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:12
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Mobile"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "手机"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:14
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "You can download OnionShare for Mobile from the follow links"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "您可以从下方链接下载 OnionShare 移动版"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
2025-02-17 08:32:38 +01:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:16
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Android"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Android"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:17
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.onionshare."
|
|
|
|
|
"android"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
"Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.onionshare."
|
|
|
|
|
"android&hl=zh"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:18
|
|
|
|
|
msgid "F-Droid: https://github.com/onionshare/onionshare-android-nightly"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "F-Droid: https://github.com/onionshare/onionshare-android-nightly"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
2025-02-17 08:32:38 +01:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:20
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "iOS"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "iOS"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:21
|
|
|
|
|
msgid "Apple App Store: https://apps.apple.com/app/onionshare/id1601890129"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Apple 应用商店:https://apps.apple.com/app/onionshare/id1601890129"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:22
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Direct IPA download: https://github.com/onionshare/onionshare-ios/releases"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "直接 IPA 下载:https://github.com/onionshare/onionshare-ios/releases"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:23
|
|
|
|
|
msgid "Testflight: https://testflight.apple.com/join/ZCJeY65W"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "TestFlight: https://testflight.apple.com/join/ZCJeY65W"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:27
|
|
|
|
|
msgid "Linux"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Linux"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:29
|
2020-11-15 14:44:58 -08:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 13:54:10 +00:00
|
|
|
|
"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended "
|
|
|
|
|
"way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or the `Snap "
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
"<https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll "
|
2023-05-31 13:54:10 +00:00
|
|
|
|
"always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox."
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-31 13:54:10 +00:00
|
|
|
|
"这有几种方式安装适用于 Linux 的 OnionShare,但推荐使用 `Flatpak <https://"
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
"flatpak.org/>` _或 `Snap <https://snapcraft.io/>`_ 的软件包来安装。Flatpak "
|
|
|
|
|
"和 Snap 确保你将总能使用最新版本的 OnionShare 并在一个沙箱里运行它。"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:32
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak "
|
|
|
|
|
"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux "
|
|
|
|
|
"distributions."
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
"Ubuntu 内置 Snapcraft 支持,而 Fedora 则支持 Flatpak,但使用哪一种取决于您。"
|
|
|
|
|
"两者都适用于所有 Linux 发行版。"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:34
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 13:54:10 +00:00
|
|
|
|
"**Install OnionShare using Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org."
|
|
|
|
|
"onionshare.OnionShare"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-31 13:54:10 +00:00
|
|
|
|
"**使用 Flatpak 安装 OnionShare**: https://flathub.org/apps/details/org."
|
|
|
|
|
"onionshare.OnionShare"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:36
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "**使用 Snapcraft 安装 OnionShare**:https://snapcraft.io/onionshare"
|
2020-11-15 14:44:58 -08:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:38
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-12-13 15:50:01 -08:00
|
|
|
|
"You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` "
|
2020-11-15 14:44:58 -08:00
|
|
|
|
"packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer."
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-31 13:54:10 +00:00
|
|
|
|
"如果你愿意的话,你也可以从 https://onionshare.org/dist/ 下载和安装 PGP 签署过"
|
|
|
|
|
"的 ``.flatpak`` 或 ``.snap`` 软件包。"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:41
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
msgid "Manual Flatpak Installation"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "手动 Flatpak 安装"
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:43
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-"
|
|
|
|
|
"signed `single-file bundle <https://docs.flatpak.org/en/latest/single-file-"
|
|
|
|
|
"bundles.html>`_, you can do so like this:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
"如果您想要通过 Flatpak 使用 PGP 签名的 `单文件软件包 <https://docs.flatpak."
|
|
|
|
|
"org/en/latest/single-file-bundles.html>`_ 手动安装 OnionShare,您可以这样做:"
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:45
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/."
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "按照 https://flatpak.org/setup/ 上的说明安装 Flatpak。"
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:46
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists "
|
|
|
|
|
"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you "
|
|
|
|
|
"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some "
|
|
|
|
|
"packages that are only available there."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
"通过运行 ``flatpak remote-add --if-not-exists flathub https://flathub.org/"
|
|
|
|
|
"repo/flathub.flatpakrepo`` 添加 Flathub 存储库。即使您不会从 Flathub 下载 "
|
|
|
|
|
"OnionShare,但 OnionShare 也依赖于某些仅在那里可用的软件包。"
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:47
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, "
|
|
|
|
|
"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
"前往 https://onionshare.org/dist/,选择最新版本的 OnionShare,并下载 ``."
|
|
|
|
|
"flatpak`` 和 ``.flatpak.asc`` 文件。"
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:48
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` "
|
|
|
|
|
"for more info."
|
2025-02-10 06:55:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"验证 ``.flatpak`` 文件的 PGP 签名。有关更多信息,请参阅:ref:"
|
|
|
|
|
"`verifying_sigs`。"
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:49
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-"
|
|
|
|
|
"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file "
|
|
|
|
|
"you downloaded."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
"通过运行 ``flatpak install OnionShare-VERSION.flatpak`` 来安装 ``.flatpak`` "
|
|
|
|
|
"文件。将 ``VERSION`` 替换为您下载的文件的版本号。"
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:51
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`."
|
2025-02-10 06:55:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"您可以使用以下命令运行 OnionShare:`flatpak run org.onionshare.OnionShare`。"
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:54
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
msgid "Manual Snapcraft Installation"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "手动 Snapcraft 安装"
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:56
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-"
|
|
|
|
|
"signed Snapcraft package, you can do so like this:"
|
2025-02-10 06:55:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"如果您想使用 PGP 签名的 Snapcraft 包手动安装 OnionShare,您可以这样做:"
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:58
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/"
|
|
|
|
|
"installing-snapd."
|
2025-02-10 06:55:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"按照 https://snapcraft.io/docs/installing-snapd 上的说明安装 Snapcraft。"
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:59
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, "
|
|
|
|
|
"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
"前往 https://onionshare.org/dist/,选择最新版本的 OnionShare,并下载 ``."
|
|
|
|
|
"snap`` 和 ``.snap.asc`` 文件。"
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:60
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` "
|
|
|
|
|
"for more info."
|
2025-02-10 06:55:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"验证 ``.snap`` 文件的 PGP 签名。有关更多信息,请参阅:ref:`verifying_sigs`。"
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:61
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous "
|
|
|
|
|
"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number "
|
|
|
|
|
"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the "
|
|
|
|
|
"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP "
|
|
|
|
|
"signature, so you know it's legitimate."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-02-10 06:55:11 +00:00
|
|
|
|
"通过运行 ``snap install --dangerous onionshare_VERSION_amd64.snap`` 来安装 "
|
|
|
|
|
"``.snap`` 文件。将 ``VERSION`` 替换为您下载的文件的版本号。请注意,您必须使"
|
|
|
|
|
"用 `--dangerous`,因为该软件包未由 Snapcraft 商店签名,但您确实验证了其 PGP "
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
"签名,因此您知道它是合法的。"
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:63
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`."
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "您可以使用以下命令运行 OnionShare:`snap run onionshare`。"
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:68
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
msgid "Command-line only"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "仅限命令行"
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:70
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating "
|
|
|
|
|
"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-02-10 06:55:11 +00:00
|
|
|
|
"您可以使用 Python 软件包管理器 ``pip`` 在任何操作系统上安装 OnionShare 的命令"
|
|
|
|
|
"行版本。:ref:`cli` 有更多信息。"
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:75
|
|
|
|
|
msgid "FreeBSD"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "FreeBSD"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:77
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Althought not being officially developed for this platform, OnionShare can "
|
|
|
|
|
"also be installed on `FreeBSD <https://freebsd.org/>`_. It's available via "
|
|
|
|
|
"its ports collection or as pre-built package. Should you opt to install and "
|
|
|
|
|
"use OnionShare on a FreeBSD operating system, please be aware that it's "
|
|
|
|
|
"**NOT** officially supported by the OnionShare project."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-02-10 06:55:11 +00:00
|
|
|
|
"尽管 OnionShare 并非专为此平台开发,但它也可以安装在 `FreeBSD <https://"
|
|
|
|
|
"freebsd.org/>`_ 上。它可通过其 Ports Collection 或预构建包获得。如果您选择在 "
|
|
|
|
|
"FreeBSD 操作系统上安装和使用 OnionShare,请注意,它 **不** 受 OnionShare 项目"
|
|
|
|
|
"的官方支持。"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:79
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Though not being offered and officially maintained by the OnionShare "
|
|
|
|
|
"developers, the FreeBSD packages and ports do fetch and verifies the source "
|
|
|
|
|
"codes from the official OnionShare repository (or its official release "
|
|
|
|
|
"packages from `PyPI <https://pypi.org/project/onionshare-cli/>`_). Should "
|
|
|
|
|
"you wish to check changes related to this platform, please refer to the "
|
|
|
|
|
"following resources:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-02-10 06:55:11 +00:00
|
|
|
|
"尽管不是由 OnionShare 开发人员提供和正式维护,但 FreeBSD 软件包和 ports 确实"
|
|
|
|
|
"会从官方 OnionShare 存储库(或其来自 `PyPI <https://pypi.org/project/"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
"onionshare-cli/>`_ 的官方发布软件包)获取和验证源代码。如果您希望查看与此平台"
|
|
|
|
|
"相关的更改,请参考以下资源:"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:81
|
|
|
|
|
msgid "https://cgit.freebsd.org/ports/log/www/onionshare"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "https://cgit.freebsd.org/ports/log/www/onionshare"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:82
|
|
|
|
|
msgid "https://www.freshports.org/www/onionshare"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "https://www.freshports.org/www/onionshare"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:85
|
|
|
|
|
msgid "Manual pkg Installation"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "手动 pkg 安装"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:87
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To install the binary package, use ``pkg install pyXY-onionshare``, with "
|
|
|
|
|
"``pyXY`` specifying the version of Python the package was built for. So, in "
|
|
|
|
|
"order to install OnionShare for Python 3.9, use::"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-02-10 06:55:11 +00:00
|
|
|
|
"要安装二进制包,请使用 ``pkg install pyXY-onionshare``,其中 ``pyXY`` 指定包"
|
|
|
|
|
"所针对的 Python 版本。因此,为了安装适用于 Python 3.9 的 OnionShare,请使用::"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:91
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There's also a **Command-line only** version of OnionShare available as pre-"
|
|
|
|
|
"built package. Replace ``py39-onionshare`` by ``py39-onionshare-cli`` if you "
|
|
|
|
|
"want to install that version."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-02-10 06:55:11 +00:00
|
|
|
|
"还有一个**仅命令行**版本的 OnionShare 作为预构建包提供。如果要安装该版本,请"
|
|
|
|
|
"将 ``py39-onionshare`` 替换为 ``py39-onionshare-cli`` 。"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:93
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For additional information and details about the FreeBSD pre-built packages, "
|
|
|
|
|
"please refer to its `official Handbook section about pkg <https://docs."
|
|
|
|
|
"freebsd.org/en/books/handbook/ports/#pkgng-intro>`_."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-02-10 06:55:11 +00:00
|
|
|
|
"有关 FreeBSD 预构建软件包的更多信息和详细信息,请参阅其`有关 pkg 的官方手册部"
|
|
|
|
|
"分 <https://docs.freebsd.org/en/books/handbook/ports/#pkgng-intro>`_。"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:96
|
|
|
|
|
msgid "Manual port Installation"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "手动 port 安装"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:98
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"To install the FreeBSD port, change directory to the `ports collection "
|
|
|
|
|
"<https://freebsd.org/ports/>`_ you must have checked out before and run the "
|
|
|
|
|
"following::"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
"要安装 FreeBSD port,请将目录更改为 `ports collection <https://freebsd.org/"
|
|
|
|
|
"ports/>`_。您必须已经签出,并运行以下命令::"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:102
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The ports collection also offers a dedicated port for the **Command-line "
|
|
|
|
|
"only** version of OnionShare. Replace ``www/onionshare`` by ``www/onionshare-"
|
|
|
|
|
"cli`` if you want to install that version."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-02-10 06:55:11 +00:00
|
|
|
|
"Ports Collection 还为 OnionShare 的**仅命令行**版本提供了专用 port。如果您想"
|
|
|
|
|
"要安装该版本,请将 ``www/onionshare`` 替换为 ``www/onionshare-cli`` 。"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:104
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For additional information and details about the FreeBSD ports collection, "
|
|
|
|
|
"please refer to its `official Handbook section about ports <https://docs."
|
|
|
|
|
"freebsd.org/en/books/handbook/ports/#ports-using>`_."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-02-10 06:55:11 +00:00
|
|
|
|
"有关 FreeBSD Ports Collection 的更多信息和详细信息,请参阅其`有关 ports 的官"
|
|
|
|
|
"方手册部分 <https://docs.freebsd.org/en/books/handbook/ports/#ports-"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
"using>`_。"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:109
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Verifying PGP signatures"
|
2021-11-26 19:53:28 +01:00
|
|
|
|
msgstr "验证 PGP 签名"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:111
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 13:54:10 +00:00
|
|
|
|
"You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been "
|
|
|
|
|
"tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this "
|
|
|
|
|
"step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries "
|
|
|
|
|
"include operating system-specific signatures, and you can just rely on those "
|
|
|
|
|
"alone if you'd like."
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-31 13:54:10 +00:00
|
|
|
|
"你可以通过验证其 PGP 签名来验证你下载的软件包是可靠且未被篡改过的。对于 "
|
|
|
|
|
"Windows 和 macOS 来说,这一步是可选的,并提供更深层次的保护:OnionShare 的二"
|
|
|
|
|
"进制文件中包含操作系统特定的数字签名,如果你愿意的话,你可以只依赖这些签名。"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:115
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Signing key"
|
2021-11-26 19:53:28 +01:00
|
|
|
|
msgstr "签名密钥"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:117
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Packages are signed by the core developer who is responsible for the "
|
2025-02-11 16:40:02 +01:00
|
|
|
|
"particular release. Here is the GPG key information for each of the core "
|
|
|
|
|
"developers of OnionShare:"
|
2025-02-17 08:32:38 +01:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"软件包由负责特定版本的核心开发人员签名。以下是每个 OnionShare 核心开发人员的 "
|
2025-02-12 23:02:49 +01:00
|
|
|
|
"GPG 密钥信息:"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
2025-02-17 08:32:38 +01:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:120
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Micah Lee:"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Micah Lee:"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:121
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"PGP public key fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``."
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PGP 公钥指纹 ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``。"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:122
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
"You can download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver <https://"
|
|
|
|
|
"keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
2020-11-15 14:44:58 -08:00
|
|
|
|
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-02-10 06:55:11 +00:00
|
|
|
|
"您可以`从 keys.openpgp.org 密钥服务器 <https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
|
|
|
|
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_下载 Micah 的密钥。"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
|
2025-02-17 08:32:38 +01:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:124
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
msgid "Saptak Sengupta:"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Saptak Sengupta:"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:125
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"PGP public key fingerprint ``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``."
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PGP 公钥指纹 ``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``。"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:126
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can download Saptak's key `from the keys.openpgp.org keyserver <https://"
|
|
|
|
|
"keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
|
|
|
|
"fingerprint/2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B>`_."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-02-10 06:55:11 +00:00
|
|
|
|
"您可以`从 keys.openpgp.org 密钥服务器 <https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
|
|
|
|
"fingerprint/2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B>`_下载 Saptak 的密钥。"
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
|
2025-02-17 08:32:38 +01:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:128
|
2025-02-11 16:40:02 +01:00
|
|
|
|
msgid "Miguel Jacq:"
|
2025-02-12 23:02:49 +01:00
|
|
|
|
msgstr "Miguel Jacq:"
|
2025-02-11 16:40:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:129
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"PGP public key fingerprint ``00AE817C24A10C2540461A9C1D7CDE0234DB458D``."
|
2025-02-12 23:02:49 +01:00
|
|
|
|
msgstr "PGP 公钥指纹 ``00AE817C24A10C2540461A9C1D7CDE0234DB458D``。"
|
2025-02-11 16:40:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:130
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can download Miguel's key `from the keys.openpgp.org keyserver <https://"
|
|
|
|
|
"keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
|
|
|
|
"fingerprint/00AE817C24A10C2540461A9C1D7CDE0234DB458D>`_."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-02-17 08:32:38 +01:00
|
|
|
|
"您可以`从 keys.openpgp.org 密钥服务器 <https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
|
|
|
|
"fingerprint/00AE817C24A10C2540461A9C1D7CDE0234DB458D>`_ 下载 Miguel 的密钥。"
|
2025-02-11 16:40:02 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:132
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 13:54:10 +00:00
|
|
|
|
"You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably "
|
|
|
|
|
"want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you probably want "
|
|
|
|
|
"`Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2024-02-12 18:11:40 +01:00
|
|
|
|
"你必须安装 GnuPG 来验证签名,对于 macOS 你可能想要 `GPGTools <https://"
|
|
|
|
|
"gpgtools.org/>`_,对于 Windows 你可能想要 `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/"
|
|
|
|
|
">`_。"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
|
2025-02-11 16:40:02 +01:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:135
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Signatures"
|
2021-11-26 19:53:28 +01:00
|
|
|
|
msgstr "签名"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
|
2025-02-11 16:40:02 +01:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:137
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 13:54:10 +00:00
|
|
|
|
"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, "
|
|
|
|
|
"Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the "
|
|
|
|
|
"folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the "
|
2024-02-12 18:11:40 +01:00
|
|
|
|
"`GitHub Releases page <https://github.com/onionshare/onionshare/releases>`_."
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2025-02-10 06:55:11 +00:00
|
|
|
|
"您可以在 https://onionshare.org/dist/ 上每个 OnionShare 版本文件夹中找到签名"
|
|
|
|
|
"(作为 ``.asc`` 文件),以及 Windows、macOS、Flatpak、Snap 和源代码包。您还可"
|
|
|
|
|
"以在 `GitHub 发布页面 <https://github.com/onionshare/onionshare/releases>`_ "
|
|
|
|
|
"上找到它们。"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
|
2025-02-11 16:40:02 +01:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:141
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
msgid "Verifying"
|
2021-11-26 19:53:28 +01:00
|
|
|
|
msgstr "验证"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
|
2025-02-11 16:40:02 +01:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:143
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2024-04-11 06:02:00 +02:00
|
|
|
|
"Once you have imported the core developers public keys into your GnuPG "
|
|
|
|
|
"keychain, downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the "
|
|
|
|
|
"binary in a terminal like this:"
|
2025-02-10 06:55:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"将核心开发人员的公钥导入 GnuPG 密钥串、下载二进制文件和 ``.asc`` 签名后,您可"
|
|
|
|
|
"以在终端中验证二进制文件,如下所示:"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
|
2025-02-11 16:40:02 +01:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:145
|
2024-02-12 18:11:40 +01:00
|
|
|
|
msgid "For Windows::"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Windows::"
|
2024-02-12 18:11:40 +01:00
|
|
|
|
|
2025-02-11 16:40:02 +01:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:149
|
2024-02-12 18:11:40 +01:00
|
|
|
|
msgid "For macOS::"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "macOS::"
|
2024-02-12 18:11:40 +01:00
|
|
|
|
|
2025-02-11 16:40:02 +01:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:153
|
2024-02-12 18:11:40 +01:00
|
|
|
|
msgid "For Linux::"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Linux::"
|
2024-02-12 18:11:40 +01:00
|
|
|
|
|
2025-02-11 16:40:02 +01:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:159
|
2024-02-12 18:11:40 +01:00
|
|
|
|
msgid "and for the source file::"
|
2024-11-05 16:00:29 +00:00
|
|
|
|
msgstr "源文件::"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
|
2025-02-11 16:40:02 +01:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:163
|
2020-11-15 14:44:58 -08:00
|
|
|
|
msgid "The expected output looks like this::"
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
msgstr "期望的输出看起来像是这样::"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
|
2025-02-11 16:40:02 +01:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:173
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the "
|
2023-05-31 13:54:10 +00:00
|
|
|
|
"integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install "
|
2024-02-12 18:11:40 +01:00
|
|
|
|
"the package."
|
2025-02-10 06:55:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"如果您没有看到 ``Good signature from``,则文件的完整性可能存在问题(恶意或其"
|
|
|
|
|
"他),您不应该安装该软件包。"
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
|
2025-02-11 16:40:02 +01:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:175
|
2024-02-12 18:11:40 +01:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the package, it only "
|
|
|
|
|
"means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's (the core "
|
|
|
|
|
"developer) PGP key."
|
2025-02-10 06:55:11 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"上面显示的``警告:``不是软件包的问题,它只意味着您没有定义 Micah(核心开发人"
|
|
|
|
|
"员)的 PGP 密钥的“信任”级别。"
|
2024-02-12 18:11:40 +01:00
|
|
|
|
|
2025-02-11 16:40:02 +01:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:177
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-12-13 15:50:01 -08:00
|
|
|
|
"If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for "
|
2023-05-31 13:54:10 +00:00
|
|
|
|
"`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and "
|
|
|
|
|
"the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/"
|
|
|
|
|
">`_ may be useful."
|
2020-08-26 21:13:53 -07:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-31 13:54:10 +00:00
|
|
|
|
"如果你想了解更多有关验证 PGP 签名的知识,这几篇指南 `Qubes OS <https://www."
|
2024-02-12 18:11:40 +01:00
|
|
|
|
"qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ 和 `Tor Project <https://"
|
|
|
|
|
"support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/>`_ 可能会有帮助。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "或是在 Windows 的命令提示符(cmd)中::"
|
2023-08-31 16:52:57 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "There are various ways to install OnionShare for Linux, but the "
|
|
|
|
|
#~ "recommended way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or "
|
|
|
|
|
#~ "the `Snap <https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snap ensure that "
|
|
|
|
|
#~ "you'll always use the newest version and run OnionShare inside of a "
|
|
|
|
|
#~ "sandbox."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "这有几种方式安装适用于 Linux 的 OnionShare,但推荐使用 `Flatpak <https://"
|
|
|
|
|
#~ "flatpak.org/>` 或 `Snap <https://snapcraft.io/>` 的软件包来安装。Flatpak "
|
|
|
|
|
#~ "和 Snap 确保你将总能使用最新版本的 OnionShare 并在一个沙箱里运行它。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support, "
|
|
|
|
|
#~ "but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Ubuntu 内建对 Snap 的支持而 Fedora 附带对 Flatpak 的支持,但选择哪一种取决"
|
|
|
|
|
#~ "于你。这两种都能在所有的 Linux 发行版上使用。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "**使用 Snap 安装 OnionShare**: https://snapcraft.io/onionshare"
|