2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2020-09-03 14:52:02 -04:00
|
|
|
|
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
2020-12-05 19:29:03 -05:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-10-02 16:17-0700\n"
|
2022-10-09 17:13:25 -04:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-10-09 21:13+0000\n"
|
2021-11-11 08:31:22 -05:00
|
|
|
|
"Last-Translator: george kitsoukakis <norhorn@gmail.com>\n"
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
"Language-Team: el <LL@li.org>\n"
|
2022-10-09 17:13:25 -04:00
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2022-10-09 17:13:25 -04:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:2
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgid "Advanced Usage"
|
2020-12-05 19:29:03 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Προχωρημένη χρήση"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:7
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgid "Save Tabs"
|
2020-12-05 19:29:03 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Αποθήκευση καρτελών"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:9
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
"Closing OnionShare tabs you host destroys them, preventing reuse. "
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"Persistently hosted websites are available on the same address even if the "
|
|
|
|
|
"computer they are shared from is rebooted."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-10-09 17:13:25 -04:00
|
|
|
|
"Αν κλείσετε τις καρτέλες OnionShare που φιλοξενείτε καταστρέφονται, "
|
|
|
|
|
"αποτρέποντας την επαναχρησιμοποίησή τους. Οι μόνιμα φιλοξενούμενοι ιστότοποι "
|
|
|
|
|
"είναι διαθέσιμοι με την ίδια διεύθυνση, ακόμη και αν γίνει επανεκκίνηση στον "
|
|
|
|
|
"υπολογιστή από όπου γίνεται η κοινή χρήση."
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:12
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
"Make any tab persistent by checking the \"Always open this tab when "
|
|
|
|
|
"OnionShare is started\" box before starting your server."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-10-09 17:13:25 -04:00
|
|
|
|
"Κάντε οποιαδήποτε καρτέλα μόνιμη επιλέγοντας το πλαίσιο «Να ανοίγει πάντα "
|
|
|
|
|
"αυτή η καρτέλα όταν ξεκινά το OnionShare» πριν από την εκκίνηση του "
|
|
|
|
|
"διακομιστή σας."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:16
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"When opening OnionShare, your saved tabs from the prior session will start "
|
|
|
|
|
"opened. Each service then can be started manually, and will be available on "
|
|
|
|
|
"the same OnionShare address and be protected by the same private key."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-10-01 18:22:06 -04:00
|
|
|
|
"Κατά την έναρξη του OnionShare, θα αρχίσουν να ανοίγουν οι αποθηκευμένες "
|
|
|
|
|
"καρτέλες σας από την προηγούμενη περίοδο λειτουργίας. Στη συνέχεια, κάθε "
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"υπηρεσία μπορεί να ξεκινήσει χειροκίνητα και θα είναι διαθέσιμη στην ίδια "
|
|
|
|
|
"διεύθυνση OnionShare και θα προστατεύεται από το ίδιο ιδιωτικό κλειδί."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:19
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"If you save a tab, a copy of its onion service secret key is stored on your "
|
|
|
|
|
"computer."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-10-01 18:22:06 -04:00
|
|
|
|
"Εάν αποθηκεύσετε μια καρτέλα, ένα αντίγραφο του μυστικού κλειδιού της "
|
|
|
|
|
"υπηρεσίας onion θα αποθηκευτεί στον υπολογιστή σας."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:24
|
2021-09-09 22:50:11 -04:00
|
|
|
|
msgid "Turn Off Private Key"
|
2021-11-11 08:31:22 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Απενεργοποίηση ιδιωτικού κλειδιού"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:26
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"By default, all OnionShare services are protected with a private key, which "
|
|
|
|
|
"Tor calls \"client authentication\"."
|
2021-09-09 22:50:11 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"Από προεπιλογή, όλες οι υπηρεσίες OnionShare προστατεύονται με ένα ιδιωτικό "
|
|
|
|
|
"κλειδί, το οποίο ονομάζεται \"πιστοποίηση πελάτη\"."
|
2021-09-09 22:50:11 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:28
|
2021-09-09 22:50:11 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2022-03-31 01:39:48 -04:00
|
|
|
|
"The Tor Browser will ask you to enter your private key when you load an "
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"OnionShare service. If you want allow the public to use your service, it's "
|
|
|
|
|
"better to disable the private key altogether."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"Ο φυλλομετρητής Tor θα σας ζητήσει να εισαγάγετε το ιδιωτικό σας κλειδί όταν "
|
|
|
|
|
"φορτώνετε μια υπηρεσία OnionShare. Αν θέλετε να επιτρέψετε να χρησιμοποιηθεί "
|
|
|
|
|
"δημόσια η υπηρεσία σας, είναι καλύτερα να απενεργοποιήσετε το ιδιωτικό "
|
|
|
|
|
"κλειδί."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:31
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2021-09-09 22:50:11 -04:00
|
|
|
|
"To turn off the private key for any tab, check the \"This is a public "
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"OnionShare service (disables private key)\" box before starting the server. "
|
|
|
|
|
"Then the server will be public and a private key is not needed to load it in "
|
|
|
|
|
"the Tor Browser."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-11-11 08:31:22 -05:00
|
|
|
|
"Για να απενεργοποιήσετε το ιδιωτικό κλειδί για οποιαδήποτε καρτέλα, "
|
|
|
|
|
"τσεκάρετε το πλαίσιο \"Δημόσια υπηρεσία OnionShare (απενεργοποιεί το "
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"ιδιωτικό κλειδί)\" πριν από την εκκίνηση του διακομιστή. Τότε ο διακομιστής "
|
|
|
|
|
"θα είναι δημόσιος και δε θα χρειάζεται ιδιωτικό κλειδί για να το εμφανίσετε "
|
|
|
|
|
"στο Tor Browser."
|
2021-05-04 00:49:25 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:37
|
2021-05-04 00:49:25 -04:00
|
|
|
|
msgid "Custom Titles"
|
2021-05-11 16:47:40 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Προσαρμοσμένοι Τίτλοι"
|
2021-05-04 00:49:25 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:39
|
2021-05-04 00:49:25 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"When people load OnionShare services in the Tor Browser they see the default "
|
|
|
|
|
"title for each type of service. For example, the default title for chat "
|
|
|
|
|
"services is \"OnionShare Chat\"."
|
2021-05-04 00:49:25 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-10-01 18:22:06 -04:00
|
|
|
|
"Όταν εκκινείται μια υπηρεσία OnionShare στο Tor Browser, εμφανίζεται ο "
|
|
|
|
|
"προεπιλεγμένος τίτλος για κάθε τύπο υπηρεσίας. Για παράδειγμα, ο "
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"προεπιλεγμένος τίτλος μιας υπηρεσίας συνομιλίας είναι \"Συνομιλία OnionShare"
|
|
|
|
|
"\"."
|
2021-05-04 00:49:25 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:42
|
2021-05-04 00:49:25 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"If you edit the \"Custom title\" setting before starting a server you can "
|
|
|
|
|
"change it."
|
2021-05-04 00:49:25 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-10-01 18:22:06 -04:00
|
|
|
|
"Αν θέλετε να επιλέξετε έναν προσαρμοσμένο τίτλο, συμπληρώστε το "
|
2021-05-11 16:47:40 -04:00
|
|
|
|
"\"Προσαρμοσμένος τίτλος\" πριν εκκινήσετε τον διακομιστή σας."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:45
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgid "Scheduled Times"
|
2020-12-05 19:29:03 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Προγραμματισμένες ώρες"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:47
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"OnionShare supports scheduling exactly when a service should start and stop. "
|
|
|
|
|
"Before starting a server, click \"Show advanced settings\" in its tab and "
|
|
|
|
|
"then check the boxes next to either \"Start onion service at scheduled time"
|
|
|
|
|
"\", \"Stop onion service at scheduled time\", or both, and set the "
|
|
|
|
|
"respective desired dates and times."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"Το OnionShare υποστηρίζει την προγραμματισμένη έναρξη και διακοπή υπηρεσιών "
|
|
|
|
|
"του. Πρίν την έναρξη του διακομιστή, κάντε κλικ στο \"Εμφάνιση προχωρημένων "
|
|
|
|
|
"ρυθμίσεων\" της καρτέλας και επιλέξτε την επιλογή \"Προγραμματισμένη εκκίνηση"
|
|
|
|
|
"\", την επιλογή \"Προγραμματισμένος τερματισμός\" ή και τις δύο. Έπειτα, "
|
|
|
|
|
"ρυθμίστε την ημερομηνία και ώρα όπως θέλετε."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:51
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2022-03-31 01:39:48 -04:00
|
|
|
|
"Services scheduled to start in the future display a countdown timer when "
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"when the \"Start sharing\" button is clicked. Services scheduled to stop in "
|
|
|
|
|
"the future display a countdown timer when started."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"Οι προγραμματισμένες υπηρεσίες έναρξης εμφανίζουν ένα χρονόμετρο αντίστροφης "
|
|
|
|
|
"μέτρησης όταν κάνετε κλικ στο κουμπί \"Εναρξη κοινής χρήσης\". Οι "
|
|
|
|
|
"προγραμματισμένες υπηρεσίες διακοπής εμφανίζουν ένα χρονόμετρο αντίστροφης "
|
|
|
|
|
"μέτρησης μετά την έναρξη."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:54
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"**Scheduling an OnionShare service to automatically start can be used as a "
|
|
|
|
|
"dead man's switch**. This means your service is made public at a given time "
|
|
|
|
|
"in the future if you are not there to prevent it. If nothing happens to you, "
|
|
|
|
|
"you can cancel the service before it's scheduled to start."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"**Ο προγραμματισμός αυτόματης εκκίνησης μιας υπηρεσίας OnionShare μπορεί να "
|
|
|
|
|
"χρησιμοποιηθεί ως διακόπτης**. Αυτό σημαίνει ότι η υπηρεσία σας δημοσιεύεται "
|
|
|
|
|
"σε μια δεδομένη στιγμή στο μέλλον, χωρίς να είστε εκεί. Μπορείτε να "
|
|
|
|
|
"ακυρώσετε την προγραμματισμένη υπηρεσία πριν ξεκινήσει."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:60
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2022-03-31 01:39:48 -04:00
|
|
|
|
"**Scheduling an OnionShare service to automatically stop limits its "
|
|
|
|
|
"exposure**. If you want to share secret info or something that will be "
|
|
|
|
|
"outdated, you can do so for selected limited time."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-10-01 18:22:06 -04:00
|
|
|
|
"**Ο προγραμματισμένος αυτόματος τερματισμός της υπηρεσίας OnionShare, "
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"περιορίζει το χρόνο έκθεσής σας**. Εάν επιθυμείτε τον διαμοιρασμό μυστικών "
|
|
|
|
|
"αρχείων ή οτιδήποτε δε θέλετε να εκτεθεί στο Διαδίκτυο κάντε το για "
|
|
|
|
|
"συγκεκριμένο χρόνο."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:68
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgid "Command-line Interface"
|
2020-12-05 19:29:03 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Περιβάλλον γραμμής εντολών"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:70
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
"In addition to its graphical interface, OnionShare has a command-line "
|
2020-08-27 20:30:42 -04:00
|
|
|
|
"interface."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-12-05 19:29:03 -05:00
|
|
|
|
"Σε μια εναλλακτική του γραφικού περιβάλοντος, το OnionShare διαθέτει "
|
|
|
|
|
"λειτουργία με γραμμή εντολών."
|
2020-08-27 20:30:42 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:72
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"You can install just the command-line version of OnionShare using ``pip3``::"
|
2020-08-27 20:30:42 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-12-05 19:29:03 -05:00
|
|
|
|
"Μπορείτε να εγκαταστήσετε την έκδοση με γραμμή εντολών του OnionShare με "
|
|
|
|
|
"χρήση του ``pip3``::"
|
2020-08-27 20:30:42 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:76
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Note that you will also need the ``tor`` package installed. In macOS, "
|
|
|
|
|
"install it with: ``brew install tor``"
|
2020-08-27 20:30:42 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"Υπενθυμίζεται ότι πάντοτε χρειάζεται η εγκατάσταση των πακέτων του ``tor``. "
|
|
|
|
|
"Σε macOS, εγκαταστήστε το με: ``brew install tor``"
|
2020-08-27 20:30:42 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:78
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgid "Then run it like this::"
|
2020-12-05 19:29:03 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Και εκτελέστε όπως:"
|
2020-08-27 20:30:42 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:82
|
2021-09-09 22:50:11 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"Info about installing it on different operating systems can be found in the "
|
|
|
|
|
"`CLI README file <https://github.com/onionshare/onionshare/blob/develop/cli/"
|
|
|
|
|
"README.md>`_ in the Git repository."
|
2021-09-09 22:50:11 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"Πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση σε διαφορετικά λειτουργικά συστήματα "
|
|
|
|
|
"μπορείτε να βρείτε στο αποθετήριο git `CLI readme file <https://github.com/"
|
|
|
|
|
"onionshare/onionshare/blob/develop/cli/README.md>`_."
|
2021-09-09 22:50:11 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:84
|
2020-08-27 20:30:42 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"If you installed OnionShare using the Snap package, you can also just run "
|
|
|
|
|
"``onionshare.cli`` to access the command-line interface version."
|
2020-08-27 20:30:42 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-10-01 18:22:06 -04:00
|
|
|
|
"Εάν κάνετε εγκατάσταση του OnionShare με χρήση του πακέτου του Snap, "
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
"εκτελέστε την εντολή «onionshare.cli» για πρόσβαση στο περιβάλλον γραμμής "
|
|
|
|
|
"εντολών."
|
2020-08-27 20:30:42 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:87
|
2020-08-27 20:30:42 -04:00
|
|
|
|
msgid "Usage"
|
2020-12-05 19:29:03 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Χρήση"
|
2020-08-27 20:30:42 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:89
|
2023-05-31 09:54:10 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Browse the command-line documentation by running ``onionshare --help``::"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Περιηγηθείτε στην τεκμηρίωση της γραμμής εντολών με «onionshare --help»::"
|
2020-08-27 20:30:42 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:151
|
2022-07-04 20:17:22 -04:00
|
|
|
|
msgid "Keyboard Shortcuts"
|
2022-10-09 17:13:25 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
|
2022-07-04 20:17:22 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:153
|
2022-07-04 20:17:22 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The OnionShare desktop application contains some keyboard shortcuts, for "
|
|
|
|
|
"convenience and accessibility::"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-10-09 17:13:25 -04:00
|
|
|
|
"Η εφαρμογή για υπολογιστή του OnionShare περιέχει ορισμένες συντομεύσεις "
|
|
|
|
|
"πληκτρολογίου, για αμεσότητα και εύκολη πρόσβαση::"
|
2022-07-04 20:17:22 -04:00
|
|
|
|
|
2022-10-02 19:18:31 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/advanced.rst:158
|
2022-07-04 20:17:22 -04:00
|
|
|
|
msgid "And from the main mode chooser screen::"
|
2022-10-09 17:13:25 -04:00
|
|
|
|
msgstr "Και από την κύρια οθόνη επιλογής λειτουργίας::"
|