2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
2020-09-03 14:52:02 -04:00
|
|
|
|
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
2020-12-05 19:29:03 -05:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
2022-03-31 01:39:48 -04:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-03-31 16:26+1100\n"
|
2022-10-01 18:22:06 -04:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 06:20+0000\n"
|
2021-11-11 08:31:22 -05:00
|
|
|
|
"Last-Translator: george kitsoukakis <norhorn@gmail.com>\n"
|
2022-03-31 01:39:48 -04:00
|
|
|
|
"Language-Team: el <LL@li.org>\n"
|
2022-10-01 18:22:06 -04:00
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2022-10-01 18:22:06 -04:00
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
2022-03-31 01:39:48 -04:00
|
|
|
|
"Generated-By: Babel 2.9.1\n"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:2
|
|
|
|
|
msgid "Installation"
|
2020-12-05 19:29:03 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Εγκατάσταση"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:5
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgid "Windows or macOS"
|
2020-12-05 19:29:03 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Windows ή macOS"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:7
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare "
|
|
|
|
|
"website <https://onionshare.org/>`_."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-12-05 19:29:03 -05:00
|
|
|
|
"Μπορείτε να κάνετε λήψη του OnionShare για Windows και macOS από την "
|
|
|
|
|
"ιστοσελίδα `OnionShare <https://onionshare.org/>`_."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:12
|
2021-09-09 22:50:11 -04:00
|
|
|
|
msgid "Linux"
|
2021-11-11 08:31:22 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Linux"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:14
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the "
|
|
|
|
|
"recommended way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or"
|
2022-03-31 01:39:48 -04:00
|
|
|
|
" the `Snap <https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snapcraft "
|
|
|
|
|
"ensure that you'll always use the newest version and run OnionShare "
|
|
|
|
|
"inside of a sandbox."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-10-01 18:22:06 -04:00
|
|
|
|
"Υπάρχουν αρκετοί τρόποι εγκατάστασης του OnionShare σε Linux. Ο προτιμότερος "
|
|
|
|
|
"τρόπος είναι η εγκατάσταση μέσω του `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ ή του "
|
|
|
|
|
"πακέτου `Snap <https://snapcraft.io/>`_. Οι τεχνολογίες Flatpak και "
|
|
|
|
|
"Snapcraft διασφαλίζουν ότι χρησιμοποιείται πάντα η νεότερη έκδοση και ότι το "
|
|
|
|
|
"OnionShare θα εκτελείται μέσα σε sandbox."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:17
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2022-03-31 01:39:48 -04:00
|
|
|
|
"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak "
|
|
|
|
|
"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux "
|
|
|
|
|
"distributions."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-10-01 18:22:06 -04:00
|
|
|
|
"Η υποστήριξη Snapcraft είναι ενσωματωμένη στα Ubuntu καθώς και το Fedora "
|
|
|
|
|
"διατίθεται με υποστήριξη Flatpak, αλλά εξαρτάται από εσάς ποιο θα "
|
|
|
|
|
"χρησιμοποιήσετε. Και τα δύο λειτουργούν με όλες τις διανομές Linux."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:19
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
"**Install OnionShare using Flatpak**: "
|
|
|
|
|
"https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-12-13 18:50:01 -05:00
|
|
|
|
"**Εγκατάσταση του OnionShare με χρήση του Flatpak**: "
|
|
|
|
|
"https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:21
|
2022-03-31 01:39:48 -04:00
|
|
|
|
msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare"
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-10-01 18:22:06 -04:00
|
|
|
|
"**Εγκατάσταση του OnionShare με χρήση του Snapcraft**: https://snapcraft.io/"
|
|
|
|
|
"onionshare"
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:23
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-12-13 18:50:01 -05:00
|
|
|
|
"You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` "
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
"packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-09-09 22:50:11 -04:00
|
|
|
|
"Μπορείτε να κάνετε λήψη και εγκατάσταση ενός πακέτου PGP-signed "
|
|
|
|
|
"``.flatpak`` ή ``.snap`` από https://onionshare.org/dist/ εάν επιθυμείτε."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:28
|
2021-09-09 22:50:11 -04:00
|
|
|
|
msgid "Command-line only"
|
2021-11-11 08:31:22 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Μόνο γραμμή εντολών"
|
2021-09-09 22:50:11 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:30
|
|
|
|
|
msgid ""
|
2022-03-31 01:39:48 -04:00
|
|
|
|
"You can install just the command-line version of OnionShare on any "
|
|
|
|
|
"operating system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has"
|
|
|
|
|
" more info."
|
2021-09-09 22:50:11 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-11-11 08:31:22 -05:00
|
|
|
|
"Μπορείτε να εγκαταστήσετε μόνο την έκδοση με τη γραμμή εντολών του "
|
|
|
|
|
"OnionShare σε οποιοδήποτε λειτουργικό σύστημα χρησιμοποιώντας τον "
|
|
|
|
|
"διαχειριστή πακέτων Python ``pip``. Δείτε το :ref:`cli` για περισσότερες "
|
|
|
|
|
"πληροφορίες."
|
2021-09-09 22:50:11 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:35
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Verifying PGP signatures"
|
2020-12-05 19:29:03 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Επιβεβαίωση υπογραφών PGP"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2021-09-09 22:50:11 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:37
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
"You can verify that the package you download is legitimate and hasn't "
|
|
|
|
|
"been tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS,"
|
|
|
|
|
" this step is optional and provides defense in depth: the OnionShare "
|
|
|
|
|
"binaries include operating system-specific signatures, and you can just "
|
|
|
|
|
"rely on those alone if you'd like."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-12-13 18:50:01 -05:00
|
|
|
|
"Μπορείτε να επαληθεύσετε ότι το πακέτο που κατεβάσετε είναι νόμιμο και "
|
|
|
|
|
"δεν έχει παραβιαστεί, επαληθεύοντας την υπογραφή του PGP. Για Windows και"
|
|
|
|
|
" macOS, αυτό το βήμα είναι προαιρετικό και παρέχει άμυνα σε βάθος: τα "
|
|
|
|
|
"δυαδικά αρχεία OnionShare περιλαμβάνουν συγκεκριμένες υπογραφές "
|
|
|
|
|
"λειτουργικού συστήματος και μπορείτε απλώς να βασιστείτε σε αυτά και μόνο"
|
|
|
|
|
" αν θέλετε."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2021-09-09 22:50:11 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:41
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Signing key"
|
2020-12-05 19:29:03 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Κλειδί υπογραφής"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2021-09-09 22:50:11 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:43
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
"Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP "
|
|
|
|
|
"public key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``."
|
|
|
|
|
" You can download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver "
|
|
|
|
|
"<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
|
|
|
|
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-12-05 19:29:03 -05:00
|
|
|
|
"Τα πακέτα υπογράφονται από τον Micah Lee, τον βασικό προγραμματιστή, "
|
|
|
|
|
"χρησιμοποιώντας το δημόσιο κλειδί του PGP με το αποτύπωμα "
|
|
|
|
|
"``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. Μπορείτε να κατεβάσετε το "
|
2020-12-13 18:50:01 -05:00
|
|
|
|
"κλειδί του Micah από το διακομιστή κλειδιών keys.openpgp.org "
|
|
|
|
|
"<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
|
|
|
|
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2022-03-31 01:39:48 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:46
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
"You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you "
|
|
|
|
|
"probably want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you "
|
|
|
|
|
"probably want `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-12-13 18:50:01 -05:00
|
|
|
|
"Για την επιβεβαίωση υπογραφών θα πρέπει να έχετε εγκατεστημένο το GnuPG. "
|
|
|
|
|
"Για macOS χρειάζεστε το `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_ και για "
|
|
|
|
|
"Windows το `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2022-03-31 01:39:48 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:49
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Signatures"
|
2020-12-05 19:29:03 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Υπογραφές"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2022-03-31 01:39:48 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:51
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-12-13 18:50:01 -05:00
|
|
|
|
"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, "
|
|
|
|
|
"macOS, Flatpak, Snap, and source packages, at "
|
|
|
|
|
"https://onionshare.org/dist/ in the folders named for each version of "
|
|
|
|
|
"OnionShare. You can also find them on the `GitHub Releases page "
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
"<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-09-09 22:50:11 -04:00
|
|
|
|
"Θα βρείτε τις υπογραφές (αρχεία ``.asc``), για Windows, macOS, Flatpak, "
|
|
|
|
|
"Snap και αρχεία εγκατάστασης στο https://onionshare.org/dist/ στο φάκελο "
|
|
|
|
|
"με όνομα ανάλογο της έκδοσης του OnionShare. Μπορείτε επίσης να τα βρείτε"
|
|
|
|
|
" και στη `σελίδα εκδόσεων του GitHub "
|
|
|
|
|
"<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2022-03-31 01:39:48 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:55
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgid "Verifying"
|
2020-12-05 19:29:03 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Επιβεβαίωση"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2022-03-31 01:39:48 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:57
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, "
|
2020-12-13 18:50:01 -05:00
|
|
|
|
"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the "
|
|
|
|
|
"binary for macOS in a terminal like this::"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2021-09-09 22:50:11 -04:00
|
|
|
|
"Με την εισαγωγή του δημόσιου κλειδιού του Micah στο GnuPG keychain, με τη"
|
|
|
|
|
" λήψη του δυαδικού και της υπογραφής ``.asc``, μπορείτε να επιβεβαιώσετε "
|
|
|
|
|
"το δυαδικό σύστημα για macOS σε ένα τερματικό όπως::"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2022-03-31 01:39:48 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:61
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::"
|
2020-12-05 19:29:03 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Ή για Windows, σε μια γραμμή εντολών όπως::"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2022-03-31 01:39:48 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:65
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
msgid "The expected output looks like this::"
|
2020-12-05 19:29:03 -05:00
|
|
|
|
msgstr "Θα πρέπει να δείτε κάτι όπως::"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2022-03-31 01:39:48 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:77
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2021-09-09 22:50:11 -04:00
|
|
|
|
"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with "
|
|
|
|
|
"the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not "
|
|
|
|
|
"install the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with"
|
|
|
|
|
" the package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of "
|
2022-03-31 01:39:48 -04:00
|
|
|
|
"Micah's (the core developer) PGP key.)"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2022-10-01 18:22:06 -04:00
|
|
|
|
"Εάν δεν εμφανιστεί το ``Σωστή υπογραφή από``, ενδέχεται να υπάρχει πρόβλημα "
|
|
|
|
|
"με την ακεραιότητα του αρχείου (κακόβουλο ή άλλο) και δεν πρέπει να το "
|
|
|
|
|
"εγκαταστήσετε. (Η ``ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:`` που φαίνεται παραπάνω, δεν αποτελεί "
|
|
|
|
|
"πρόβλημα με το πακέτο, σημαίνει μόνο ότι δεν έχετε ορίσει το επίπεδο "
|
|
|
|
|
"\"εμπιστοσύνης\" του κλειδιού PGP του Micah.)"
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2022-03-31 01:39:48 -04:00
|
|
|
|
#: ../../source/install.rst:79
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2020-12-13 18:50:01 -05:00
|
|
|
|
"If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for "
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
"`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and"
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
" the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-"
|
2020-12-13 18:50:01 -05:00
|
|
|
|
"signature/>`_ may be useful."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2020-12-05 19:29:03 -05:00
|
|
|
|
"Εάν θέλετε να μάθετε περισσότερα σχετικά με την επαλήθευση των υπογραφών "
|
2021-09-09 22:50:11 -04:00
|
|
|
|
"PGP, οι οδηγοί για `Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security"
|
|
|
|
|
"/verifying-signatures/>`_ και το `Tor Project "
|
|
|
|
|
"<https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/>`_ θα σας "
|
|
|
|
|
"φανούν χρήσιμα."
|
2020-08-27 00:13:53 -04:00
|
|
|
|
|
2020-11-15 17:44:58 -05:00
|
|
|
|
#~ msgid "Install on Windows or macOS"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Install in Linux with Flatpak"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "There are various ways to install "
|
|
|
|
|
#~ "OnionShare for Linux, but the "
|
|
|
|
|
#~ "recommended way is to use the "
|
|
|
|
|
#~ "Flatpak package. Flatpak ensures that "
|
|
|
|
|
#~ "you'll always use the most latest "
|
|
|
|
|
#~ "dependencies and run OnionShare inside "
|
|
|
|
|
#~ "of a sandbox."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Make sure you have ``flatpak`` installed"
|
|
|
|
|
#~ " and the Flathub repository added by"
|
|
|
|
|
#~ " following `these instructions "
|
|
|
|
|
#~ "<https://flatpak.org/setup/>`_ for your Linux "
|
|
|
|
|
#~ "distribution."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Then install OnionShare from Flathub by"
|
|
|
|
|
#~ " following `the instructions here "
|
|
|
|
|
#~ "<https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare>`_."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You can verify that the Windows, "
|
|
|
|
|
#~ "macOS, or source package you download"
|
|
|
|
|
#~ " is legitimate and hasn't been "
|
|
|
|
|
#~ "tampered with by verifying its PGP "
|
|
|
|
|
#~ "signature. For Windows and macOS, this"
|
|
|
|
|
#~ " step is optional and provides "
|
|
|
|
|
#~ "defense in depth: the installers also"
|
|
|
|
|
#~ " include their operating system-specific"
|
|
|
|
|
#~ " signatures, and you can just rely"
|
|
|
|
|
#~ " on those alone if you'd like."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Windows, macOS, and source packaged are"
|
|
|
|
|
#~ " signed by Micah Lee, the core "
|
|
|
|
|
#~ "developer, using his PGP public key "
|
|
|
|
|
#~ "with fingerprint "
|
|
|
|
|
#~ "``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can "
|
|
|
|
|
#~ "download Micah's key `from the "
|
|
|
|
|
#~ "keys.openpgp.org keyserver "
|
|
|
|
|
#~ "<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
|
|
|
|
#~ "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "In order to verify signatures, you "
|
|
|
|
|
#~ "must have GnuPG installed. For macOS "
|
|
|
|
|
#~ "you probably want `GPGTools "
|
|
|
|
|
#~ "<https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you"
|
|
|
|
|
#~ " probably want `Gpg4win "
|
|
|
|
|
#~ "<https://www.gpg4win.org/>`_."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You can find the signatures (``.asc``"
|
|
|
|
|
#~ " files), as well as Windows, macOS,"
|
|
|
|
|
#~ " and source packages, at "
|
|
|
|
|
#~ "https://onionshare.org/dist/ in the folders "
|
|
|
|
|
#~ "named for each version of OnionShare."
|
|
|
|
|
#~ " You can also find them on the"
|
|
|
|
|
#~ " `GitHub Releases page "
|
|
|
|
|
#~ "<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Once you have imported Micah's public"
|
|
|
|
|
#~ " key into your GnuPG keychain, "
|
|
|
|
|
#~ "downloaded the binary, and downloaded "
|
|
|
|
|
#~ "the ``.asc`` signature, you can verify"
|
|
|
|
|
#~ " the binary for macOS in terminal "
|
|
|
|
|
#~ "like this::"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Or for Windows in a command prompt like this::"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "An expected output might look like this::"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "If you don't see 'Good signature "
|
|
|
|
|
#~ "from', then there might be a "
|
|
|
|
|
#~ "problem with the integrity of the "
|
|
|
|
|
#~ "file (malicious or otherwise), and you"
|
|
|
|
|
#~ " perhaps should not install the "
|
|
|
|
|
#~ "package. (The WARNING shown above, is"
|
|
|
|
|
#~ " not a problem with the package: "
|
|
|
|
|
#~ "it only means you have not defined"
|
|
|
|
|
#~ " any level of 'trust' regarding "
|
|
|
|
|
#~ "Micah's PGP key itself.)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "If you want to learn more about"
|
|
|
|
|
#~ " verifying PGP signatures, guides for "
|
|
|
|
|
#~ "`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security"
|
|
|
|
|
#~ "/verifying-signatures/>`_ and the `Tor "
|
|
|
|
|
#~ "Project <https://2019.www.torproject.org/docs/verifying-"
|
|
|
|
|
#~ "signatures.html.en>`_ may be helpful."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
2021-09-09 22:50:11 -04:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Install in Linux"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Εγκατάσταση σε Linux"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Command Line Only"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|