2017-04-09 10:20:52 -04:00
< ? xml version = "1.0" ? > < ! DOCTYPE TS > < TS language = "pl" version = "2.1" >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< context >
< name > AboutDialog < / name >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > About KeePassXC < / source >
< translation > O KeePassXC < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > About < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > O programie < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Contributors < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Współtwórcy < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > Debug Info < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Informacje debugowania < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Copy to clipboard < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Skopiuj do schowka < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Version % 1
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Wersja % 1
< / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > Revision : % 1 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Rewizja : % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Libraries : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Biblioteki : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Operating system : % 1
CPU architecture : % 2
Kernel : % 3 % 4 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > System operacyjny : % 1
Architektura CPU : % 2
Jądro : % 3 % 4 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Enabled extensions : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Włączone rozszerzenia : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Report bugs at : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></source>
< translation > Zgłoś błędy na : & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues" style="text-decoration: underline;">https://github.com</a></translation>
< / message >
< message >
< source > KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License ( GPL ) version 2 or ( at your option ) version 3 . < / source >
< translation > KeePassXC jest dystrybuowany zgodnie z warunkami licencji GNU General Public License ( GPL ) w wersji 2 lub ( opcjonalnie ) w wersji 3 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Project Maintainers : < / source >
< translation > Opiekunowie projektu : < / translation >
< / message >
< message >
< source > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">See Contributions on GitHub</a></source>
< translation > & lt ; a href = & quot ; https : //github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors">Zobacz wkłady na GitHubie</a></translation>
< / message >
< message >
< source > Include the following information whenever you report a bug : < / source >
< translation > Uwzględnij następujące informacje , gdy zgłaszasz błąd : < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2017-10-21 18:28:04 -04:00
< message >
< source > Distribution : % 1 < / source >
< translation > Dystrybucja : % 1 < / translation >
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< name > AccessControlDialog < / name >
< message >
< source > Remember this decision < / source >
< translation > Zapamiętaj tę decyzję < / translation >
< / message >
< message >
< source > Allow < / source >
< translation > Zezwól < / translation >
< / message >
< message >
< source > Deny < / source >
< translation > Odmów < / translation >
< / message >
< message >
< source > % 1 has requested access to passwords for the following item ( s ) .
Please select whether you want to allow access . < / source >
< translation > % 1 zażądał dostępu do haseł dla następujących element ( ó w ) .
Wybierz , czy chcesz zezwolić na dostęp . < / translation >
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > KeePassXC HTTP Confirm Access < / source >
< translation > Potwierdź dostęp KeePassXC HTTP < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / context >
< context >
< name > AutoType < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
< source > Couldn & apos ; t find an entry that matches the window title : < / source >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< translation > Nie mogę znaleźć wpisu , który by pasował do tytułu okna : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
< translation > Auto - uzupełnianie - KeePassXC < / translation >
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
< name > AutoTypeAssociationsModel < / name >
< message >
< source > Window < / source >
< translation > Okno < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sequence < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Sekwencja < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Default sequence < / source >
< translation > Domyślna sekwencja < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > AutoTypeSelectDialog < / name >
< message >
< source > Select entry to Auto - Type : < / source >
< translation > Wybierz wpis do auto - uzupełniania : < / translation >
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
< source > Auto - Type - KeePassXC < / source >
< translation > Auto - uzupełnianie - KeePassXC < / translation >
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
< name > ChangeMasterKeyWidget < / name >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Hasło < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enter password : < / source >
< translation > Wprowadź hasło : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat password : < / source >
< translation > Wprowadź ponownie hasło : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse < / source >
< translation > Przeglądaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create < / source >
< translation > Stwórz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key files < / source >
< translation > Pliki kluczy < / translation >
< / message >
< message >
< source > All files < / source >
< translation > Wszystkie pliki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Create Key File . . . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Utwórz plik klucza . . . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Unable to create Key File : < / source >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< translation > Nie można utworzyć pliku klucza : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Select a key file < / source >
< translation > Wybierz plik z kluczem < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to use an empty string as password ? < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Czy na pewno chcesz używać pustego ciągu jako hasła ? < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Different passwords supplied . < / source >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< translation > Podano różne hasła . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Failed to set % 1 as the Key file :
% 2 < / source >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< translation > Błąd w ustawieniu % 1 jako plik klucza :
% 2 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
< source > & amp ; Key file < / source >
< translation > & amp ; Plik klucza < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Cha & amp ; llenge Response < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > & amp ; Wyzwanie - odpowiedź < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Refresh < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Odśwież < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Empty password < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Puste hasło < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Changing master key failed : no YubiKey inserted . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Zmiana klucza głównego nie powiodła się : nie włożono YubiKey . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CloneDialog < / name >
< message >
< source > Clone Options < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Opcje klonowania < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Replace username and password with references < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Wymień nazwę użytkownika i hasło z odniesieniami < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Copy history < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Skopiuj historię < / translation >
< / message >
< message >
< source > Append & apos ; - Clone & apos ; to title < / source >
< translation > Dodaj & apos ; - Klon & apos ; do nazwy < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CsvImportWidget < / name >
< message >
< source > Import CSV fields < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importuj pola CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > filename < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > nazwa pliku < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > size , rows , columns < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > rozmiar , wiersze , kolumny < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Encoding < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Kodowanie < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Codec < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Kodek < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Text is qualified by < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Tekst jest klasyfikowany za pomocą < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Fields are separated by < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Pola są oddzielone za pomocą < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Comments start with < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Komentarze zaczynają się od < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > First record has field names < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Pierwszy rekord zawiera nazwy pól < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Number of headers line to discard < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Liczba linii nagłówków do odrzucenia < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Consider & apos ; \ & apos ; an escape character < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Traktuj & apos ; \ & apos ; jako znak ucieczki < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Preview < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Podgląd < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Column layout < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Układ kolumn < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Not present in CSV file < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Nie występuje w pliku CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Empty fieldname < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Puste pole tytuł < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > column < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > kolumna < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Imported from CSV file < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importowane z pliku CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Original data : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Oryginalne dane : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Error ( s ) detected in CSV file ! < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Wykryto błąd lub błędy w pliku CSV ! < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > more messages skipped ] < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > więcej komunikatów pominięto ] < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Błąd < / translation >
< / message >
< message >
< source > CSV import : writer has errors :
< / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Import CSV : zapisywanie z błędami :
< / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > CsvImportWizard < / name >
< message >
< source > Import CSV file < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importuj plik CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Błąd < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Nie mogę wyliczyć głównego klucza < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > CsvParserModel < / name >
< message >
< source > byte , < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > bajt , < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > rows , < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > rzędy , < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > columns < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > kolumny < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseOpenWidget < / name >
< message >
< source > Enter master key < / source >
< translation > Wprowadź klucz główny < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key File : < / source >
< translation > Plik klucza : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Hasło : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browse < / source >
< translation > Przeglądaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open the database . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Nie można otworzyć bazy danych . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Can & apos ; t open key file < / source >
< translation > Nie mogę otworzyć pliku z kluczem < / translation >
< / message >
< message >
< source > All files < / source >
< translation > Wszystkie pliki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Key files < / source >
< translation > Pliki kluczy < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select key file < / source >
< translation > Wybierz plik z kluczem < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Refresh < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Odśwież < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Challenge Response : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Wyzwanie - odpowiedź : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< context >
< name > DatabaseRepairWidget < / name >
< message >
< source > Repair database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Napraw bazę danych < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
< source > Error < / source >
< translation > Błąd < / translation >
< / message >
< message >
< source > Can & apos ; t open key file < / source >
< translation > Nie mogę otworzyć pliku z kluczem < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database opened fine . Nothing to do . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Pomyślnie otworzono bazę danych . Nic do zrobienia . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
< source > Unable to open the database . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Nie można otworzyć bazy danych . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
< source > Success < / source >
< translation > Sukces < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database has been successfully repaired
You can now save it . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Baza danych została naprawiona
2016-09-04 11:14:15 -04:00
Możesz teraz ją już zapisać . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to repair the database . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Nie mogę naprawić bazy danych . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< / context >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< context >
< name > DatabaseSettingsWidget < / name >
< message >
< source > Database name : < / source >
< translation > Nazwa bazy danych : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database description : < / source >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< translation > Opis bazy danych : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Transform rounds : < / source >
< translation > Liczba rund szyfrowania : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default username : < / source >
< translation > Domyślny użytkownik : < / translation >
< / message >
< message >
< source > MiB < / source >
< translation > MiB < / translation >
< / message >
< message >
< source > Benchmark < / source >
< translation > Test sprawności < / translation >
< / message >
< message >
< source > Max . history items : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Maks . liczba wpisów w historii : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Max . history size : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Maks . rozmiar historii : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
< source > Use recycle bin < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Użyj kosza < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > AES : 256 Bit ( default ) < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > AES : 256 - bitowy ( domyślny ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Twofish : 256 Bit < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Twofish : 256 - bitowy < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Algorithm : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Algorytm : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseTabWidget < / name >
< message >
< source > Root < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Główna < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePass 2 Database < / source >
< translation > Baza danych KeePass 2 < / translation >
< / message >
< message >
< source > All files < / source >
< translation > Wszystkie pliki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Otwieranie bazy danych < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > File not found ! < / source >
< translation > Nie znaleziono pliku ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open KeePass 1 database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Otwieranie bazy danych KeePass 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > KeePass 1 database < / source >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< translation > Baza danych KeePass 1 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > All files ( * ) < / source >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< translation > Wszystkie pliki ( * ) < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Close ? < / source >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< translation > Zamknąć ? < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Save changes ? < / source >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< translation > Zapisać zmiany ? < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > & quot ; % 1 & quot ; was modified .
Save changes ? < / source >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< translation > & quot ; % 1 & quot ; został zmieniony .
Zapisać zmiany ? < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Writing the database failed . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Błąd w zapisywaniu bazy danych . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Save database as < / source >
< translation > Zapisz bazę danych jako < / translation >
< / message >
< message >
< source > New database < / source >
< translation > Nowa baza danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > locked < / source >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< translation > zablokowana < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Lock database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Zablokuj bazę danych < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Can ' t lock the database as you are currently editing it .
Please press cancel to finish your changes or discard them . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Nie można zablokować bazy danych , którą edytujesz .
2016-09-04 11:14:15 -04:00
Naciśnij anuluj , aby zakończyć zmiany albo porzucić je . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > This database has never been saved .
You can save the database or stop locking it . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Baza danych nie została nigdy zapisana .
2016-09-04 11:14:15 -04:00
Możesz ją zapisać albo przestać blokować . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > This database has been modified .
Do you want to save the database before locking it ?
Otherwise your changes are lost . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Baza danych została zmodyfikowana .
2016-09-04 11:14:15 -04:00
Czy chcesz zapisać przed zablokowaniem jej ?
W przeciwnym wypadku zmiany zostaną porzucone . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > & quot ; % 1 & quot ; is in edit mode .
Discard changes and close anyway ? < / source >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< translation > & quot ; % 1 & quot ; jest w trybie edytowania .
Odrzucić zmiany i zamknąć ? < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Export database to CSV file < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Eksportowanie bazy danych do pliku CSV < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > CSV file < / source >
< translation > plik CSV < / translation >
< / message >
< message >
< source > Writing the CSV file failed . < / source >
< translation > Błąd przy zapisywaniu pliku CSV . < / translation >
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Unable to open the database . < / source >
< translation > Nie można otworzyć bazy danych . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Merge database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Połączenie baz danych < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
< source > The database you are trying to save as is locked by another instance of KeePassXC .
2015-12-06 15:06:06 -05:00
Do you want to save it anyway ? < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Baza danyh , którą próbujesz zapisać , jest zablokowana przez inną instancję KeePassXC .
2016-09-04 11:14:15 -04:00
Czy chcesz zapisać mimo to ? < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Passwords < / source >
< translation > Hasła < / translation >
< / message >
< message >
< source > Database already opened < / source >
< translation > Baza danych jest już otwarta < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database you are trying to open is locked by another instance of KeePassXC .
Do you want to open it anyway ? < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Baza danych , którą próbujesz otworzyć , jest zablokowana przez inną instancję KeePassXC .
2017-04-09 10:20:52 -04:00
Czy chcesz ją otworzyć mimo to ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open read - only < / source >
< translation > Otwórz tylko do odczytu < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > File opened in read only mode . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Plik otwarty w trybie tylko do odczytu . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Open CSV file < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Otwieranie pliku CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
< name > DatabaseWidget < / name >
< message >
< source > Change master key < / source >
< translation > Zmień główne hasło < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete entry ? < / source >
< translation > Skasować wpis ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to delete the entry & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
< translation > Czy na pewno całkowicie usunąć wpis & quot ; % 1 & quot ; ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete entries ? < / source >
< translation > Usunąć wpisy ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to delete % 1 entries for good ? < / source >
< translation > Czy na prawdę chcesz usunąć % 1 wpisów na dobre ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Move entries to recycle bin ? < / source >
< translation > Przenieść wpisy do kosza ? < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > Do you really want to move % n entry ( s ) to the recycle bin ? < / source >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< translation > < numerusform > Czy na pewno chcesz przenieść % n wpis do kosza ? < / numerusform > < numerusform > Czy na pewno chcesz przenieść % n wpisów do kosza ? < / numerusform > < numerusform > Czy na pewno chcesz przenieść % n wpisów do kosza ? < / numerusform > < numerusform > Czy na pewno chcesz przenieść % n wpisów do kosza ? < / numerusform > < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Delete group ? < / source >
< translation > Usunąć grupę ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to delete the group & quot ; % 1 & quot ; for good ? < / source >
< translation > Czy na pewno całkowicie usunąć grupę & quot ; % 1 & quot ; ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Nie mogę wyliczyć głównego klucza < / translation >
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
< source > Move entry to recycle bin ? < / source >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< translation > Przenieść wpis do kosza ? < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
< message >
< source > Do you really want to move entry & quot ; % 1 & quot ; to the recycle bin ? < / source >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< translation > Czy na pewno chcesz przenieść wpis & quot ; % 1 & quot ; do kosza ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Searching . . . < / source >
< translation > Wyszukiwanie . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No current database . < / source >
< translation > Brak bieżącej bazy danych . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No source database , nothing to do . < / source >
< translation > Brak ź ródłowej bazy danych , nic do zrobienia . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search Results ( % 1 ) < / source >
< translation > Wyniki wyszukiwania ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< message >
< source > No Results < / source >
< translation > Brak wyników < / translation >
< / message >
< message >
< source > Execute command ? < / source >
< translation > Wykonać polecenie ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you really want to execute the following command ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > Czy na pewno chcesz wykonać następujące polecenie ? & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; % 1 & lt ; br & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remember my choice < / source >
< translation > Zapamiętaj mój wybór < / translation >
< / message >
< message >
< source > Autoreload Request < / source >
< translation > Ż ą danie automatycznego przeładowania < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database file has changed . Do you want to load the changes ? < / source >
< translation > Plik bazy danych uległ zmianie . Czy chcesz załadować zmiany ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Merge Request < / source >
< translation > Połącz ż ą danie < / translation >
< / message >
< message >
< source > The database file has changed and you have unsaved changes . Do you want to merge your changes ? < / source >
< translation > Plik bazy danych został zmieniony , a masz niezapisane zmiany . Czy chcesz połączyć twoje zmiany ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Could not open the new database file while attempting to autoreload this database . < / source >
< translation > Nie można otworzyć nowego pliku bazy danych podczas próby automatycznego przeładowania tej bazy . < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Empty recycle bin ? < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Opróżnić kosz ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin ? < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Czy na pewno chcesz nieodwracalnie usunąć wszystko z twojego kosza ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidget < / name >
< message >
< source > Entry < / source >
< translation > Wpis < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > Zaawansowane < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Ikona < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Auto - uzupełnianie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Właściwości < / translation >
< / message >
< message >
< source > History < / source >
< translation > Historia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Entry history < / source >
< translation > Historia wpisu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add entry < / source >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< translation > Dodaj wpis < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Edit entry < / source >
< translation > Edycja wpisu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Different passwords supplied . < / source >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< translation > Podano różne hasła . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > New attribute < / source >
< translation > Nowy atrybut < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select file < / source >
< translation > Wybierz plik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open file < / source >
< translation > Nie można otworzyć pliku < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save attachment < / source >
< translation > Zapisz załącznik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to save the attachment :
< / source >
< translation > Nie można zapisać załącznika :
< / translation >
< / message >
< message >
< source > Tomorrow < / source >
< translation > Jutro < / translation >
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n week ( s ) < / source >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< translation > < numerusform > % n tydzień < / numerusform > < numerusform > % n tygodni ( e ) < / numerusform > < numerusform > % n tygodni ( e ) < / numerusform > < numerusform > % n tygodni ( e ) < / numerusform > < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message numerus = "yes" >
< source > % n month ( s ) < / source >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< translation > < numerusform > % n miesiąc < / numerusform > < numerusform > % n miesiąc ( e ) < / numerusform > < numerusform > % n miesiąc ( e ) < / numerusform > < numerusform > % n miesiąc ( e ) < / numerusform > < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > 1 year < / source >
< translation > 1 rok < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Confirm Remove < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Potwierdź usunięcie < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove this attribute ? < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Czy na pewno chcesz usunąć ten atrybut ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > [ PROTECTED ] Press reveal to view or edit < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > [ CHRONIONE ] Wciśnij Odsłoń , aby zobaczyć albo edytować < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Are you sure you want to remove this attachment ? < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Czy na pewno chcesz usunąć ten załącznik ? < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAdvanced < / name >
< message >
< source > Additional attributes < / source >
< translation > Dodatkowe atrybuty < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add < / source >
< translation > Dodaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Remove < / source >
< translation > Usuń < / translation >
< / message >
< message >
< source > Attachments < / source >
< translation > Załączniki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Save < / source >
< translation > Zapisz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Open < / source >
< translation > Otwórz < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Edit Name < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Edytuj nazwę < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Protect < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Chroń < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Reveal < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Odsłoń < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetAutoType < / name >
< message >
< source > Enable Auto - Type for this entry < / source >
< translation > Włącz auto - uzupełnianie dla tego wpisu < / translation >
< / message >
< message >
< source > + < / source >
< translation > + < / translation >
< / message >
< message >
< source > - < / source >
< translation > - < / translation >
< / message >
< message >
< source > Window title : < / source >
< translation > Tytuł okna : < / translation >
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Inherit default Auto - Type sequence from the & amp ; group < / source >
< translation > Dziedzicz domyślną sekwencję auto - uzupełniania z & amp ; grupy < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Use custom Auto - Type sequence : < / source >
< translation > & amp ; Używaj niestandardowej sekwencji auto - uzupełniania : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use default se & amp ; quence < / source >
< translation > Korzystaj z dom & amp ; yślnej sekwencji < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Set custo & amp ; m sequence : < / source >
< translation > Ustaw niest & amp ; andardową sekwencję : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Window Associations < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Skojarzone okna < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetHistory < / name >
< message >
< source > Show < / source >
< translation > Pokaż < / translation >
< / message >
< message >
< source > Restore < / source >
< translation > Przywróć < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete < / source >
< translation > Usuń < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete all < / source >
< translation > Usuń wszystkie < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditEntryWidgetMain < / name >
< message >
< source > Title : < / source >
< translation > Tytuł : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username : < / source >
< translation > Użytkownik : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Hasło : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Repeat : < / source >
< translation > Powtórz : < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL : < / source >
< translation > URL : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Wygasa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Presets < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ustawienia < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Notes : < / source >
< translation > Notatki : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidget < / name >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Grupa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Icon < / source >
< translation > Ikona < / translation >
< / message >
< message >
< source > Properties < / source >
< translation > Właściwości < / translation >
< / message >
< message >
< source > Add group < / source >
< translation > Dodaj grupę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Edit group < / source >
< translation > Edytuj grupę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Enable < / source >
< translation > Włącz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Disable < / source >
< translation > Wyłącz < / translation >
< / message >
< message >
< source > Inherit from parent group ( % 1 ) < / source >
< translation > Dziedzicz z nadrzędnej grupy ( % 1 ) < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditGroupWidgetMain < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nazwa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notatki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Expires < / source >
< translation > Wygasa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Search < / source >
< translation > Szukaj < / translation >
< / message >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > Auto - Type < / source >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< translation > Auto - uzupełnianie < / translation >
< / message >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > & amp ; Use default Auto - Type sequence of parent group < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > & amp ; Korzystaj z domyślnej sekwencji auto - uzupełniania z nadrzędnej grupy < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > Set default Auto - Type se & amp ; quence < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ustaw domyślną se & amp ; kwencję auto - uzupełniania < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > EditWidgetIcons < / name >
< message >
< source > Add custom icon < / source >
< translation > Dodaj niestandardową ikonę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Delete custom icon < / source >
< translation > Usuń niestandardową ikonę < / translation >
< / message >
< message >
< source > Images < / source >
< translation > Obrazy < / translation >
< / message >
< message >
< source > All files < / source >
< translation > Wszystkie pliki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Select Image < / source >
< translation > Wybierz obraz < / translation >
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
< source > Download favicon < / source >
< translation > Pobierz ikonę ulubionych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to fetch favicon . < / source >
< translation > Nie można pobrać ikony ulubionych . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Can & apos ; t read icon < / source >
< translation > Nie można odczytać ikony < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Use default icon < / source >
< translation > & amp ; Użyj ikony domyślnej < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Use custo & amp ; m icon < / source >
< translation > Użyj niesta & amp ; ndardowej ikony < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Confirm Delete < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Potwierdź usunięcie < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > This icon is used by % 1 entries , and will be replaced by the default icon . Are you sure you want to delete it ? < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ta ikona używana jest przez % 1 wpisów i zostanie zamieniona na ikonę domyślną . Czy na pewno chcesz ją usunąć ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hint : You can enable Google as a fallback under Tools & gt ; Settings & gt ; Security < / source >
< translation > Wskazówka : możesz włączyć Google jako zastępstwo w menu Narzędzia & gt ; Ustawienia & gt ; Bezpieczeństwo < / translation >
< / message >
< message >
< source > Custom icon already exists < / source >
2017-10-21 18:28:04 -04:00
< translation > Ikona niestandardowa już istnieje < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
< name > EditWidgetProperties < / name >
< message >
< source > Created : < / source >
< translation > Stworzone : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Modified : < / source >
< translation > Modyfikowane : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accessed : < / source >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< translation > Ostatnio używane : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Uuid : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > UUID : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< / context >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< context >
< name > Entry < / name >
< message >
< source > - Clone < / source >
< translation > - Klon < / translation >
< / message >
< / context >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< context >
< name > EntryAttributesModel < / name >
< message >
< source > Name < / source >
< translation > Nazwa < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryHistoryModel < / name >
< message >
< source > Last modified < / source >
< translation > Ostatnia modyfikacja < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Tytuł < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Użytkownik < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > EntryModel < / name >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Grupa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Tytuł < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Użytkownik < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Ref : < / source >
< comment > Reference abbreviation < / comment >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Odniesienie : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
< name > Group < / name >
< message >
< source > Recycle Bin < / source >
< translation > Kosz < / translation >
< / message >
< / context >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< context >
< name > HttpPasswordGeneratorWidget < / name >
< message >
< source > Length : < / source >
< translation > Długość : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Character Types < / source >
< translation > Typy znaków < / translation >
< / message >
< message >
< source > Upper Case Letters < / source >
< translation > Wielkie litery < / translation >
< / message >
< message >
< source > A - Z < / source >
< translation > A - Z < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lower Case Letters < / source >
< translation > Małe litery < / translation >
< / message >
< message >
< source > a - z < / source >
< translation > a - z < / translation >
< / message >
< message >
< source > Numbers < / source >
< translation > Liczby < / translation >
< / message >
< message >
< source > 0 - 9 < / source >
< translation > 0 - 9 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Special Characters < / source >
< translation > Znaki specjalne < / translation >
< / message >
< message >
< source > / * _ & amp ; . . . < / source >
< translation > / * _ & amp ; . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exclude look - alike characters < / source >
< translation > Wyklucz podobnie wyglądające znaki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Ensure that the password contains characters from every group < / source >
< translation > Zapewnij , ż e hasło będzie zawierało znaki ze wszystkich grup < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / context >
< context >
< name > KMessageWidget < / name >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > & amp ; Close < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > & amp ; Zamknij < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Close message < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Zamknij komunikat < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< / context >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< context >
< name > KeePass1OpenWidget < / name >
< message >
< source > Import KeePass1 database < / source >
< translation > Importuj bazę danych KeePass1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to open the database . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Nie można otworzyć bazy danych . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > KeePass1Reader < / name >
< message >
< source > Unable to read keyfile . < / source >
< translation > Nie można otworzyć pliku z kluczem . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Not a KeePass database . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > To nie baza danych KeePass . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Unsupported encryption algorithm . < / source >
< translation > Niewspierany algorytm szyfrowania . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unsupported KeePass database version . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Niewspierana wersja bazy danych KeePass . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Root < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Główna < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Nie mogę wyliczyć głównego klucza < / translation >
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
< source > Wrong key or database file is corrupt . < / source >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< translation > Błędny klucz lub baza danych jest uszkodzona . < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
< name > KeePass2Reader < / name >
< message >
< source > Not a KeePass database . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > To nie baza danych KeePass . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Unsupported KeePass database version . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Niewspierana wersja bazy danych KeePass . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Wrong key or database file is corrupt . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Błędny klucz lub baza danych jest uszkodzona . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Nie mogę wyliczyć głównego klucza < / translation >
< / message >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< message >
< source > Unable to issue challenge - response . < / source >
< translation > Nie można wywołać wyzwania - odpowiedzi . < / translation >
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
< source > The selected file is an old KeePass 1 database ( . kdb ) .
2017-10-01 10:59:14 -04:00
You can import it by clicking on Database & gt ; 'Import KeePass 1 database...' .
2016-09-04 11:14:15 -04:00
This is a one - way migration . You won & apos ; t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Wybrany plik jest starą bazą danych KeePassX 1 ( . kdb ) .
2016-09-04 11:14:15 -04:00
2017-10-01 10:59:14 -04:00
Możesz zaimportować ją przez wybranie Baza danych & gt ; & apos ; Importuj bazę danych KeePass 1 . . . & apos ; .
Jest to migracja w jedną stronę . Nie będzie można otworzyć importowanej bazy danych za pomocą starej wersji KeePassX 0.4 . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
2017-10-21 18:28:04 -04:00
< context >
< name > KeePass2Writer < / name >
< message >
< source > Unable to issue challenge - response . < / source >
< translation > Nie można wywołać wyzwania - odpowiedzi . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Unable to calculate master key < / source >
< translation > Nie mogę wyliczyć głównego klucza < / translation >
< / message >
< / context >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< context >
< name > Main < / name >
< message >
< source > Fatal error while testing the cryptographic functions . < / source >
< translation > Błąd krytyczny podczas testowania funkcji kryptograficznych . < / translation >
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > KeePassXC - Error < / source >
< translation > KeePassXC - Błąd < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > The lock file could not be created . Single - instance mode disabled . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Nie można utworzyć pliku blokady . Tryb pojedynczej instancji jest wyłączony . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Another instance of KeePassXC is already running . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Inna instancja KeePassXC jest już uruchomiona . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Existing single - instance lock file is invalid . Launching new instance . < / source >
2017-10-21 18:28:04 -04:00
< translation > Istniejący plik blokady pojedynczego wystąpienia jest nieprawidłowy . Uruchamianie nowego wystąpienia . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
< name > MainWindow < / name >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Open database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Otwieranie bazy danych < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Database settings < / source >
< translation > Ustawienia bazy danych < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Copy username to clipboard < / source >
< translation > Skopiuj użytkownika do schowka < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Copy password to clipboard < / source >
< translation > Skopiuj hasło do schowka < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Settings < / source >
< translation > Ustawienia < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Show toolbar < / source >
< translation > Pokaż pasek narzędziowy < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > read - only < / source >
< translation > Tylko do odczytu < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Toggle window < / source >
< translation > Pokaż / ukryj okno < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > KeePass 2 Database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Baza danych KeePass 2 < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > All files < / source >
< translation > Wszystkie pliki < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Save repaired database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Zapisz naprawioną bazę danych < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Writing the database failed . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Błąd przy zapisie bazy danych . < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Recent databases < / source >
< translation > & amp ; Ostatnie bazy danych < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > E & amp ; ntries < / source >
< translation > W & amp ; pisy < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Copy att & amp ; ribute to clipboard < / source >
< translation > Skopiuj atry & amp ; but do schowka < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Groups < / source >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< translation > & amp ; Grupy < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; View < / source >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< translation > Wi & amp ; dok < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Quit < / source >
< translation > Za & amp ; kończ < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; About < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > & amp ; O programie < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Save database < / source >
< translation > & amp ; Zapisz bazę danych < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Close database < / source >
< translation > Zamknij bazę da & amp ; nych < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; New database < / source >
< translation > & amp ; Nowa baza danych < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Merge from KeePassX database < / source >
< translation > Połącz z bazą danych KeePassX < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Add new entry < / source >
< translation > & amp ; Dodaj nowy wpis < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; View / Edit entry < / source >
< translation > & amp ; Podgląd / Edycja wpisu < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Delete entry < / source >
< translation > & amp ; Usuń wpis < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Add new group < / source >
< translation > Dod & amp ; aj nową grupę < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Edit group < / source >
< translation > & amp ; Edytuj grupę < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Delete group < / source >
< translation > U & amp ; suń grupę < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Database settings < / source >
< translation > Ustawienia bazy & amp ; danych < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Clone entry < / source >
< translation > & amp ; Sklonuj wpis < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Timed one - time password < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Hasło jednorazowe zależne od czasu – TOTP < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Copy & amp ; TOTP < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Skopiuj & amp ; TOTP < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Show TOTP < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Pokaż TOTP < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Find < / source >
< translation > & amp ; Znajdź < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Copy & amp ; username < / source >
< translation > Skopi & amp ; uj użytkownika < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Cop & amp ; y password < / source >
< translation > Sko & amp ; piuj hasło < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Settings < / source >
< translation > & amp ; Ustawienia < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Perform Auto - Type < / source >
< translation > & amp ; Wykonaj auto - uzupełnianie < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Open URL < / source >
< translation > & amp ; Otwórz URL < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Lock databases < / source >
< translation > & amp ; Zablokuj bazy danych < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Title < / source >
< translation > & amp ; Tytuł < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; URL < / source >
< translation > & amp ; URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Notes < / source >
< translation > & amp ; Notatki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password Generator < / source >
< translation > Generator hasła < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Clear history < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Wyczyść historię < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > & amp ; Baza danych < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importuj < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Tools < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > & amp ; Narzędzia < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Empty recycle bin < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Opróżnij kosz < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Access error for config file % 1 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Błąd dostępu pliku konfiguracyjnego % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Quit KeePassXC < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Zakończ KeePassXC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Please touch the button on your YubiKey ! < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Proszę dotknąć przycisku na twoim YubiKey ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Help < / source >
< translation > Pomoc < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Open database . . . < / source >
< translation > Ot & amp ; wórz bazę danych . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sa & amp ; ve database as . . . < / source >
< translation > & amp ; Zapisz bazę danych jako . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Change & amp ; master key . . . < / source >
< translation > Zmień główne & amp ; hasło . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Export to CSV file . . . < / source >
< translation > & amp ; Eksportuj do pliku CSV . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import KeePass 1 database . . . < / source >
< translation > Importuj bazę danych KeePass 1 . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Import CSV file . . . < / source >
< translation > Importuj plik CSV . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Re & amp ; pair database . . . < / source >
< translation > Na & amp ; praw bazę danych . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Set up TOTP . . . < / source >
< translation > Ustaw TOTP . . . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / context >
< context >
< name > OptionDialog < / name >
< message >
< source > Dialog < / source >
< translation > Dialog < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Ogólne < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sh & amp ; ow a notification when credentials are requested < / source >
< translation > P & amp ; okaż powiadomienie , gdy wymagane są poświadczenia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sort matching entries by & amp ; username < / source >
< translation > Sortuj dopasowane wpisy według & amp ; użytkownika < / translation >
< / message >
< message >
< source > Re & amp ; move all stored permissions from entries in active database < / source >
< translation > U & amp ; suń wszystkie przechowywane uprawnienia z wpisów w aktywnej bazie danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > Advanced < / source >
< translation > Zaawansowane < / translation >
< / message >
< message >
< source > Always allow & amp ; access to entries < / source >
< translation > Zawsze zezwalaj na d & amp ; ostęp do wpisów < / translation >
< / message >
< message >
< source > Always allow & amp ; updating entries < / source >
< translation > Zawsze zezwalaj na a & amp ; ktualizowanie wpisów < / translation >
< / message >
< message >
< source > Searc & amp ; h in all opened databases for matching entries < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Szuk & amp ; aj we wszystkich otwartych bazach danych dopasowanych wpisów < / translation >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / message >
< message >
< source > HTTP Port : < / source >
< translation > Port HTTP : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Default port : 19455 < / source >
< translation > Port domyślny : 19455 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Re & amp ; quest to unlock the database if it is locked < / source >
< translation > Ż ą da & amp ; j odblokowania bazy danych , jeżeli jest zablokowana < / translation >
< / message >
< message >
< source > Sort & amp ; matching entries by title < / source >
< translation > Sortuj dopasowane wpisy według & amp ; tytułu < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC will listen to this port on 127.0 . 0.1 < / source >
< translation > KeePassXC będzie nasłuchiwać ten port na 127.0 . 0.1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot bind to privileged ports < / source >
< translation > Nie można powiązać do uprzywilejowanych portów < / translation >
< / message >
< message >
< source > Cannot bind to privileged ports below 1024 !
Using default port 19455 . < / source >
< translation > Nie można powiązać do uprzywilejowanych portów poniżej 1024 !
Używam domyślnego portu 19455 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > R & amp ; emove all shared encryption keys from active database < / source >
< translation > U & amp ; suń wszystkie współdzielone klucze szyfrujące z aktywnej bazy danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > & amp ; Return advanced string fields which start with & quot ; KPH : & quot ; < / source >
< translation > & amp ; Zwracaj zaawansowane pola ciągów znaków , które zaczynają się od & quot ; KPH : & quot ; < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatically creating or updating string fields is not supported . < / source >
< translation > Automatyczne tworzenie albo aktualizowanie pól ciągów znaków nie jest obsługiwane . < / translation >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > This is required for accessing your databases from ChromeIPass or PassIFox < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Wymagane jest to w celu uzyskania dostępu do baz danych z ChromeIPass albo PassIFox < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Enable KeePassHTTP server < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Włącz serwer KeePassHTTP < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Zwracaj tylko najlepsze dopasowania wpisów dla URL zamiast wszystkich wpisów całej domeny . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Return only best matching entries < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Z & amp ; wróć tylko najlepiej pasujące wpisy < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Only entries with the same scheme ( http : //, https://, ftp://, ...) are returned.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Tylko wpisy z tym samym schematem ( http : //, https://, ftp://, ...) są zwracane.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > & amp ; Match URL schemes < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > & amp ; Dopasuj schematy adresów URL < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Password Generator < / source >
< translation > Generator hasła < / translation >
< / message >
< message >
< source > Only the selected database has to be connected with a client . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Tylko wybrana baza danych musi być podłączona do klienta . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > The following options can be dangerous !
Change them only if you know what you are doing . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Poniższe opcje mogą być niebezpieczne !
Zmieniaj je tylko wtedy , gdy wiesz , co robisz . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
< name > PasswordGeneratorWidget < / name >
< message >
< source > Password : < / source >
< translation > Hasło : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Character Types < / source >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< translation > Typy znaków < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Upper Case Letters < / source >
< translation > Duże litery < / translation >
< / message >
< message >
< source > Lower Case Letters < / source >
< translation > Małe litery < / translation >
< / message >
< message >
< source > Numbers < / source >
< translation > Liczby < / translation >
< / message >
< message >
< source > Special Characters < / source >
< translation > Znaki specjalne < / translation >
< / message >
< message >
< source > Exclude look - alike characters < / source >
< translation > Wyklucz podobnie wyglądające znaki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Accept < / source >
< translation > Zaakceptuj < / translation >
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > % p % < / source >
< translation > % p % < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > strength < / source >
< translation > siła < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > entropy < / source >
< translation > entropia < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > & amp ; Length : < / source >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< translation > & amp ; Długość : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Pick characters from every group < / source >
< translation > Wybierz znaki ze wszystkich grup < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Generate < / source >
< translation > Wygeneruj < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Close < / source >
< translation > Zamknij < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Apply < / source >
< translation > Zastosuj < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Entropy : % 1 bit < / source >
< translation > Entropia : % 1 bity < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Password Quality : % 1 < / source >
< translation > Jakość hasła : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
< source > Poor < / source >
< translation > Kiepska < / translation >
< / message >
< message >
< source > Weak < / source >
< translation > Słaba < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Good < / source >
< translation > Dobra < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Excellent < / source >
< translation > Znakomita < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Hasło < / translation >
< / message >
< message >
< source > Extended ASCII < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Rozszerzony ASCII < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Passphrase < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Tekst szyfrujący < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Wordlist : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Lista słów : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Word Count : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Liczba słów : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Word Separator : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Separator słów : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Copy < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Skopiuj < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / context >
< context >
< name > QObject < / name >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > NULL device < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Urządzenie NULL < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > error reading from device < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > błąd odczytu z urządzenia < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > file empty !
< / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > plik pusty !
< / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > malformed string < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > nieprawidłowy ciąg < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > missing closing quote < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > brak cytatu zamknięcia < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > INTERNAL - unget lower bound exceeded < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > WEWNĘTRZNE - przekroczono dolny limit unget < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Group < / source >
< translation > Grupa < / translation >
< / message >
< message >
< source > Title < / source >
< translation > Tytuł < / translation >
< / message >
< message >
< source > Username < / source >
< translation > Użytkownik < / translation >
< / message >
< message >
< source > Password < / source >
< translation > Hasło < / translation >
< / message >
< message >
< source > URL < / source >
< translation > URL < / translation >
< / message >
< message >
< source > Notes < / source >
< translation > Notatki < / translation >
< / message >
< message >
< source > Browser Integration < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Integracja z przeglądarką < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > YubiKey [ % 1 ] Challenge Response - Slot % 2 - % 3 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Wyzwanie - odpowiedź YubiKey [ % 1 ] - slot % 2 - % 3 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Press < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Naciśnij < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Passive < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Pasywny < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor < / name >
< message >
< source > Internal zlib error when compressing : < / source >
< translation > Błąd wewnętrzny zlib podczas kompresowania : < / translation >
< / message >
< message >
< source > Error writing to underlying device : < / source >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< translation > Błąd w zapisie na urządzenie : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Error opening underlying device : < / source >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< translation > Błąd w otwieraniu z urządzenia : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Error reading data from underlying device : < / source >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< translation > Błąd w odczycie danych z urządzenia : < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Internal zlib error when decompressing : < / source >
< translation > Błąd wewnętrzny zlib podczas dekompresowania : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > QtIOCompressor : : open < / name >
< message >
< source > The gzip format not supported in this version of zlib . < / source >
< translation > Format gzip nie wspierany przez tą wersję zlib . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Internal zlib error : < / source >
< translation > Błąd wewnętrzny zlib : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchWidget < / name >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Case Sensitive < / source >
< translation > Rozróżniaj wielkość znaków < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Search < / source >
< translation > Szukaj < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Clear < / source >
< translation > Wyczyść < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Search . . . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Szukaj . . . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Limit search to selected group < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ogranicz wyszukiwanie do wybranych grup < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< / context >
< context >
< name > Service < / name >
< message >
< source > A shared encryption - key with the name & quot ; % 1 & quot ; already exists .
Do you want to overwrite it ? < / source >
< translation > Współdzielony klucz szyfrujący o nazwie & quot ; % 1 & quot ; już istnieje .
Czy chcesz go nadpisać ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > Do you want to update the information in % 1 - % 2 ? < / source >
< translation > Czy chcesz uaktualnić informację w % 1 - % 2 ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > The active database is locked !
Please unlock the selected database or choose another one which is unlocked . < / source >
< translation > Aktywna baza danych jest zablokowana !
Proszę odblokować wybraną bazę albo wybrać inną , która jest odblokowana . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully removed % 1 encryption - % 2 from KeePassX / Http Settings . < / source >
< translation > Pomyślnie usunięto % 1 szyfrowanie - % 2 z ustawień KeePassX / HTTP . < / translation >
< / message >
< message >
< source > No shared encryption - keys found in KeePassHttp Settings . < / source >
< translation > Nie znaleziono współdzielonych kluczy szyfrujących w ustawieniach KeePassHTTP . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The active database does not contain an entry of KeePassHttp Settings . < / source >
< translation > Aktywna baza danych nie zawiera wpisu z ustawieniami KeePassHTTP . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Removing stored permissions . . . < / source >
< translation > Usuwanie przechowywanych uprawnień . . . < / translation >
< / message >
< message >
< source > Abort < / source >
< translation > Zaniechaj < / translation >
< / message >
< message >
< source > Successfully removed permissions from % 1 % 2 . < / source >
< translation > Udanie usunięto uprawnienia z % 1 % 2 . < / translation >
< / message >
< message >
< source > The active database does not contain an entry with permissions . < / source >
< translation > Aktywna baza danych nie zawiera wpisu z uprawnieniami . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : New key association request < / source >
< translation > KeePassXC : Nowe ż ą danie skojarzenia klucza < / translation >
< / message >
< message >
< source > You have received an association request for the above key .
If you would like to allow it access to your KeePassXC database
give it a unique name to identify and accept it . < / source >
< translation > Otrzymałeś ż ą danie skojarzenia powyższego klucza .
Jeżeli chcesz zezwolić na dostęp do twojej bazy danych KeePassXC ,
nadaj unikatową nazwę do zidentyfikowania i zaakceptuj . < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Overwrite existing key ? < / source >
< translation > KeePassXC : Nadpisać istniejący klucz ? < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Update Entry < / source >
< translation > KeePassXC : Aktualizacja wpisu < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Database locked ! < / source >
< translation > KeePassXC : Baza danych zablokowana ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Removed keys from database < / source >
< translation > KeePassXC : Usunięto klucze z bazy danych < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : No keys found < / source >
< translation > KeePassXC : Nie znaleziono kluczy < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Settings not available ! < / source >
< translation > KeePassXC : Ustawienia niedostępne ! < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : Removed permissions < / source >
< translation > KeePassXC : Usunięto uprawnienia < / translation >
< / message >
< message >
< source > KeePassXC : No entry with permissions found ! < / source >
< translation > KeePassXC : Nie znaleziono wpisu z uprawnieniami ! < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SettingsWidget < / name >
< message >
< source > Application Settings < / source >
< translation > Ustawienia aplikacji < / translation >
< / message >
< message >
< source > General < / source >
< translation > Główne < / translation >
< / message >
< message >
< source > Security < / source >
< translation > Bezpieczeństwo < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Access error for config file % 1 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Błąd dostępu pliku konfiguracyjnego % 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
< name > SettingsWidgetGeneral < / name >
< message >
< source > Remember last databases < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Pamiętaj ostatnią bazę danych < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Automatically save on exit < / source >
< translation > Automatycznie zapisz przy wyjściu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatically save after every change < / source >
< translation > Automatycznie zapisz po każdej zmianie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Minimize when copying to clipboard < / source >
< translation > Zminimalizuj po skopiowaniu do schowka < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use group icon on entry creation < / source >
< translation > Użyj ikony grupy podczas tworzenia wpisu < / translation >
< / message >
< message >
< source > Global Auto - Type shortcut < / source >
< translation > Globalny skrót auto - uzupełnianie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Language < / source >
< translation > Język < / translation >
< / message >
< message >
< source > Show a system tray icon < / source >
< translation > Pokaż ikonę w zasobniku systemowym < / translation >
< / message >
< message >
< source > Hide window to system tray when minimized < / source >
< translation > Schowaj okno do zasobnika podczas minimalizacji < / translation >
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
< source > Load previous databases on startup < / source >
< translation > Załaduj poprzednie bazy danych podczas uruchomienia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Automatically reload the database when modified externally < / source >
< translation > Automatycznie przeładuj bazę danych , gdy zostanie zmodyfikowana zewnętrznie < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Hide window to system tray instead of app exit < / source >
< translation > Schowaj okno do zasobnika zamiast wyłączenia aplikacji < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
< message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< source > Minimize window at application startup < / source >
< translation > Minimalizuj okno podczas uruchomienia aplikacji < / translation >
2016-10-13 18:32:13 -04:00
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Basic Settings < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ustawienia podstawowe < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Remember last key files and security dongles < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Zapamiętaj ostatnie pliki klucze i klucze sprzętowe < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Don & apos ; t mark database as modified for non - data changes ( e . g . , expanding groups ) < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Nie zaznaczaj bazy danych jako zmodyfikowanej dla zmian innych niż dane ( np . rozwijanie grup ) < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Auto - Type < / source >
< translation > Auto - uzupełnianie < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use entry title and URL to match windows for global Auto - Type < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Wykorzystaj tytuł wpisu oraz URL do dopasowania okien dla globalnego auto - uzupełniania < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Always ask before performing Auto - Type < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Zawsze pytaj przed wykonaniem auto - uzupełninia < / translation >
< / message >
< message >
< source > Auto - Type delay < / source >
< translation > Opóźnienie auto - uzupełniania < / translation >
< / message >
< message >
< source > ms < / source >
< translation > ms < / translation >
< / message >
< message >
< source > Start only a single instance of KeePassXC < / source >
< translation > Uruchom tylko jedną instancję KeePassXC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
< name > SettingsWidgetSecurity < / name >
< message >
< source > Clear clipboard after < / source >
< translation > Wyczyść schowek po < / translation >
< / message >
< message >
< source > sec < / source >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< translation > s < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Lock databases after inactivity of < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Zablokuj bazę danych po nieaktywności < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > Show passwords in cleartext by default < / source >
< translation > Domyślnie pokazuj hasła < / translation >
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
< source > Lock databases after minimizing the window < / source >
< translation > Zablokuj bazę danych po zminimalizowaniu okna < / translation >
< / message >
< message >
< source > Don & apos ; t require password repeat when it is visible < / source >
< translation > Nie wymagaj powtarzania hasła , gdy jest widoczne < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Timeouts < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Limity czasowe < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Convenience < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Poręczność < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Lock databases when session is locked or lid is closed < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Zablokuj bazy danych , gdy sesja jest zablokowana albo pokrywa jest zamknięta < / translation >
< / message >
< message >
< source > Privacy < / source >
< translation > Prywatność < / translation >
< / message >
< message >
< source > Use Google as fallback for downloading website icons < / source >
< translation > Użyj Google jako zastępstwa dla pobierania ikon witryn internetowych < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SetupTotpDialog < / name >
< message >
< source > Setup TOTP < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ustaw TOTP < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Key : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Klucz : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Use custom settings < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Użyj niestandardowych ustawień < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Note : Change these settings only if you know what you are doing . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Uwaga : zmień te ustawienia tylko wtedy , gdy wiesz , co robisz . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Time step : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Krok czasowy : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > 8 digits < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > 8 cyfr < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > 6 digits < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > 6 cyfr < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Code size : < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Rozmiar kodu : < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > sec < / source >
< translation > s < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TotpDialog < / name >
< message >
< source > Timed Password < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Hasło zależne od czasu < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > 000000 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > 000000 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Copy < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Skopiuj < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Expires in < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Wygasa za < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > seconds < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > sekund < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< context >
< name > UnlockDatabaseWidget < / name >
< message >
< source > Unlock database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Odblokuj bazę danych < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WelcomeWidget < / name >
< message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< source > Welcome to KeePassXC < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Witaj w KeePassXC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Start storing your passwords securely in a KeePassXC database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Zacznij bezpiecznie przechowywać swoje hasła w bazie danych KeePassXC < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Create new database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Stwórz nową bazę danych < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Open existing database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Otwórz istniejącą bazę danych < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import from KeePass 1 < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importuj z KeePass 1 < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Import from CSV < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Importuj z CSV < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Recent databases < / source >
< translation > Niedawne bazy danych < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > main < / name >
< message >
< source > path to a custom config file < / source >
2016-09-04 11:14:15 -04:00
< translation > ś cieżka do pliku z ustawieniami < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
< message >
< source > key file of the database < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > plik klucza bazy danych < / translation >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / message >
2017-04-09 10:20:52 -04:00
< message >
< source > KeePassXC - cross - platform password manager < / source >
< translation > KeePassXC - wieloplatformowy menedżer haseł < / translation >
< / message >
< message >
< source > read password of the database from stdin < / source >
< translation > odczytaj hasło bazy danych z stdin < / translation >
< / message >
< message >
< source > filenames of the password databases to open ( * . kdbx ) < / source >
< translation > nazwy plików baz danych haseł do otwarcia ( * . kdbx ) < / translation >
< / message >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< message >
< source > Copy a password to the clipboard < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Skopiuj hasło do schowka < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the database . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ś cieżka bazy danych . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Use a GUI prompt unlocking the database . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Użyj graficznego interfejsu , aby odblokować bazę danych . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Name of the entry to clip . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Nazwa wpisu do wycięcia . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Extract and print the content of a database . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Wyodrębnij i drukuj zawartość bazy danych . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the database to extract . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ś cieżka bazy danych do wyodrębnienia . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Name of the command to execute . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Nazwa polecenia do wykonania . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > List database entries . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Wypisz wpisy bazy danych . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the group to list . Default is / < / s o u r c e >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ś cieżka grupy do wymienienia . Domyślna to / < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Print the UUIDs of the entries and groups . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Pokaż UUID - y wpisów i grup . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Merge two databases . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Połącz dwie bazy danych . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the database to merge into . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ś cieżka bazy danych , do której scalić . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Path of the database to merge from . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Ś cieżka bazy danych , z której scalić . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Use the same password for both database files . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Użyj tego samego hasła dla obu plików bazy danych . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Show a password . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Pokaż hasło . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
< message >
< source > Name of the entry to show . < / source >
2017-10-01 10:59:14 -04:00
< translation > Nazwa wpisu do pokazania . < / translation >
2017-06-25 17:52:35 -04:00
< / message >
2015-12-06 15:06:06 -05:00
< / context >
< / TS >