keepassxc/share/translations/keepassx_pt_PT.ts

2394 lines
81 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2017-04-09 10:20:52 -04:00
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="pt_PT" version="2.1">
2015-07-17 14:54:28 -04:00
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<source>About KeePassXC</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Acerca do KeePassXC</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<source>About</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Acerca</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Contributors</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Colaboradores</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<source>Debug Info</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Informação de depuração</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Copiar para a área de transferência</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Version %1
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Versão %1
</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Revision: %1</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Revisão: %1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Libraries:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Bibliotecas:</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<source>Operating system: %1
CPU architecture: %2
Kernel: %3 %4</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Sistema operativo: %1
Arquitetura do CPU: %2
Kernel: %3 %4</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Enabled extensions:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Extensões ativas:</translation>
</message>
<message>
<source>Report bugs at: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</source>
<translation>Reporte os erros em: &lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/issues&quot; style=&quot;text-decoration: underline;&quot;&gt;https://github.com&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC is distributed under the terms of the GNU General Public License (GPL) version 2 or (at your option) version 3.</source>
<translation>KeePassXC é distribuído sob os termos da GNU General Public License (GPL) versão 2 ou (em sua opção) versão 3.</translation>
</message>
<message>
<source>Project Maintainers:</source>
<translation>Manutenção do projeto:</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;See Contributions on GitHub&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&quot;https://github.com/keepassxreboot/keepassxc/graphs/contributors&quot;&gt;Consulte os contributos no GitHub&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Include the following information whenever you report a bug:</source>
<translation>Inclua as seguintes informações sempre que reportar um erro:</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</context>
<context>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<name>AccessControlDialog</name>
<message>
<source>Remember this decision</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Memorizar esta escolha</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Allow</source>
<translation>Permitir</translation>
</message>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Deny</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Recusar</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<message>
<source>%1 has requested access to passwords for the following item(s).
Please select whether you want to allow access.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>%1 solicitou o acesso a palavras-passe para o(s) seguinte(s) iten(s).
2017-04-09 10:20:52 -04:00
Selecione se deseja permitir o acesso.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC HTTP Confirm Access</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>KeePassXC HTTP - Confirmar acesso</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>AutoType</name>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
<message>
<source>Couldn&apos;t find an entry that matches the window title:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Não foi possível encontrar uma entrada coincidente com o título da janela:</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>Escrita automática - KeePassXC</translation>
</message>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</context>
<context>
<name>AutoTypeAssociationsModel</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Janela</translation>
</message>
<message>
<source>Sequence</source>
<translation>Sequência</translation>
</message>
<message>
<source>Default sequence</source>
<translation>Sequência padrão</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoTypeSelectDialog</name>
<message>
<source>Select entry to Auto-Type:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Selecionar entrada para escrita automática:</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<message>
<source>Auto-Type - KeePassXC</source>
<translation>Escrita automática - KeePassXC</translation>
</message>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</context>
<context>
<name>ChangeMasterKeyWidget</name>
<message>
<source>Password</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Palavra-passe</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Enter password:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Digite a palavra-passe:</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Repeat password:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Repita a palavra-passe:</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Criar</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Ficheiros-chave</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Create Key File...</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Criar ficheiro-chave...</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Unable to create Key File : </source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Incapaz de criar o ficheiro-chave:</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Select a key file</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Selecione o ficheiro-chave</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Do you really want to use an empty string as password?</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Deseja mesmo utilizar uma cadeia vazia como palavra-passe?</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Different passwords supplied.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>As palavras-passe não são iguais.</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Failed to set %1 as the Key file:
%2</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Falha ao definir %1 como ficheiro-chave:
2015-07-17 14:54:28 -04:00
%2</translation>
</message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<message>
<source>&amp;Key file</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Ficheiro-&amp;chave</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Cha&amp;llenge Response</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Pergunta de &amp;segurança</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Recarregar</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Empty password</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Palavra-passe vazia</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Changing master key failed: no YubiKey inserted.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Falha ao alterar a palavra-passe mestre: Yubikey não inserida.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>CloneDialog</name>
<message>
<source>Clone Options</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Opções de clonagem</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Replace username and password with references</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Substituir nome de utilizador e palavra-passe por referências</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Copy history</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Histórico de cópias</translation>
</message>
<message>
<source>Append &apos; - Clone&apos; to title</source>
<translation>Adicionar &apos; -Clone&apos; ao título</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>CsvImportWidget</name>
<message>
<source>Import CSV fields</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Importar campos do CSV</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>filename</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>nome do ficheiro</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>size, rows, columns</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>tamanho, linhas, colunas</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Encoding</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Codificação</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Codec</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Codificador</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Text is qualified by</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Texto qualificado por</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Fields are separated by</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Campos separados por</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Comments start with</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Comentários iniciados por</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>First record has field names</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Primeiro registo tem nome dos campos</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Number of headers line to discard</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Número de linhas de cabeçalho a ignorar</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Consider &apos;\&apos; an escape character</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Considerar &apos;\&apos; como carácter de escape</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Preview</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Antevisão</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Column layout</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Disposição das colunas</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Not present in CSV file</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Não existente no ficheiro CSV</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Empty fieldname </source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Nome de campo vazio</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>column </source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>coluna</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Imported from CSV file</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Importar de ficheiro CSV</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Original data: </source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Dados originais:</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Error(s) detected in CSV file !</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Detetado(s) erro(s) no ficheiro CSV!</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source> more messages skipped]</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>mais mensagens ignoradas]</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>CSV import: writer has errors:
</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Importação CSV: com erros:
</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>CsvImportWizard</name>
<message>
<source>Import CSV file</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Importar ficheiro CSV</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Impossível de calcular a chave-mestre</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>CsvParserModel</name>
<message>
<source> byte, </source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation> byte, </translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source> rows, </source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>linhas, </translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source> columns</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>colunas</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</context>
<context>
<name>DatabaseOpenWidget</name>
<message>
<source>Enter master key</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Digite a chave-mestre</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Key File:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Ficheiro-chave:</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Password:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Palavra-passe:</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Incapaz de abrir a base de dados.</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open key file</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Incapaz de abrir o ficheiro-chave</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Key files</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Ficheiros-chave</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Select key file</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Selecione o ficheiro-chave</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Refresh</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Recarregar</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Challenge Response:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Pergunta de segurança:</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</context>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
<context>
<name>DatabaseRepairWidget</name>
<message>
<source>Repair database</source>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<translation>Reparar base de dados</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Error</source>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<translation>Erro</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open key file</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Incapaz de abrir o ficheiro-chave</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Database opened fine. Nothing to do.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Base de dados aberta. Nada para fazer.</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Incapaz de abrir a base de dados.</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Success</source>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<translation>Sucesso</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>The database has been successfully repaired
You can now save it.</source>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<translation>A base de dados foi reparada com sucesso
2017-10-01 10:59:14 -04:00
Agora a pode guardar.</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
<source>Unable to repair the database.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Incapaz de reparar a base de dados.</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
</context>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
<context>
<name>DatabaseSettingsWidget</name>
<message>
<source>Database name:</source>
<translation>Nome da base de dados:</translation>
</message>
<message>
<source>Database description:</source>
<translation>Descrição da base de dados:</translation>
</message>
<message>
<source>Transform rounds:</source>
<translation>Ciclos de transformação:</translation>
</message>
<message>
<source>Default username:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Nome de utilizador padrão:</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source> MiB</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation> MiB</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Benchmark</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Desempenho</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Max. history items:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Número máximo de itens no histórico:</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Max. history size:</source>
<translation>Tamanho máximo para o histórico:</translation>
</message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<message>
<source>Use recycle bin</source>
<translation>Utilizar reciclagem</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>AES: 256 Bit (default)</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>AES: 256 bits (padrão)</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Twofish: 256 Bit</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Twofish: 256 bits</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Algorithm:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Algoritmo:</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</context>
<context>
<name>DatabaseTabWidget</name>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Raiz</translation>
</message>
<message>
<source>KeePass 2 Database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Base de dados do KeePass 2</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Open database</source>
<translation>Abrir base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>File not found!</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Ficheiro não encontrado!</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Open KeePass 1 database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Abrir base de dados do KeePass 1</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>KeePass 1 database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Base de dados do KeePass 1</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>All files (*)</source>
<translation>Todos os ficheiros (*)</translation>
</message>
<message>
<source>Close?</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Fechar?</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Save changes?</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Guardar alterações?</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>&quot;%1&quot; was modified.
Save changes?</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>&quot;%1&quot; foi modificada.
Guardar alterações?</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Writing the database failed.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Falha ao escrever na base de dados.</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Save database as</source>
<translation>Guardar base de dados como</translation>
</message>
<message>
<source>New database</source>
<translation>Nova base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>locked</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>bloqueada</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Lock database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Bloquear base de dados</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Can't lock the database as you are currently editing it.
Please press cancel to finish your changes or discard them.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Não é possível bloquear a base de dados, porque esta está a ser editada.
Prima Cancelar para finalizar as alterações ou descarte-as.</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>This database has never been saved.
You can save the database or stop locking it.</source>
<translation>Esta base de dados nunca foi guardada.
2017-10-01 10:59:14 -04:00
Pode guardar a base de dados ou parar de a bloquear.</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>This database has been modified.
Do you want to save the database before locking it?
Otherwise your changes are lost.</source>
<translation>Esta base de dados foi modificada.
2017-10-01 10:59:14 -04:00
Deseja guardar a base de dados antes de a bloquear ?
Se não o fizer, perderá as suas alterações.</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
<message>
<source>&quot;%1&quot; is in edit mode.
Discard changes and close anyway?</source>
<translation>%1 está em modo de edição.
2017-10-01 10:59:14 -04:00
Deseja fechar e perder as alterações?</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
<message>
<source>Export database to CSV file</source>
<translation>Exportar base de dados para ficheiro CSV</translation>
</message>
<message>
<source>CSV file</source>
<translation>Ficheiro CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Writing the CSV file failed.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Falha ao escrever no ficheiro CSV.</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Unable to open the database.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Incapaz de abrir a base de dados.</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Merge database</source>
<translation>Combinar base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>The database you are trying to save as is locked by another instance of KeePassXC.
2016-09-04 11:14:15 -04:00
Do you want to save it anyway?</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>A base de dados que está a tentar abrir está bloqueada por outra instância do KeePassXC.
Ainda assim deseja guardar as alterações?</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Passwords</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Palavras-passe</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Database already opened</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Base de dados aberta</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>The database you are trying to open is locked by another instance of KeePassXC.
Do you want to open it anyway?</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>A base de dados que está a tentar abrir está bloqueada por outra instância do KeePassXC.
2017-04-09 10:20:52 -04:00
2017-10-01 10:59:14 -04:00
Ainda assim deseja abrir a base de dados?</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Open read-only</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Abrir no modo de leitura</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>File opened in read only mode.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Ficheiro aberto no modo de leitura.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Open CSV file</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Abrir ficheiro CSV</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</context>
<context>
<name>DatabaseWidget</name>
<message>
<source>Change master key</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Alterar chave-mestre</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Delete entry?</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Apagar entrada?</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the entry &quot;%1&quot; for good?</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Deseja mesmo apagar permanentemente a entrada &quot;%1&quot;?</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Delete entries?</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Apagar entradas?</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete %1 entries for good?</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Deseja mesmo apagar permanentemente %1 entradas?</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Move entries to recycle bin?</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Mover entradas para a reciclagem?</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message numerus="yes">
<source>Do you really want to move %n entry(s) to the recycle bin?</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation><numerusform>Pretende realmente mover a entrada(s) %n para a reciclagem ?</numerusform><numerusform>Deseja mesmo mover %n entrada(s) para a reciclagem?</numerusform></translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Delete group?</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Apagar grupo?</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the group &quot;%1&quot; for good?</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Deseja mesmo apagar permanentemente o grupo &quot;%1&quot;?</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Impossível de calcular a chave-mestre</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Move entry to recycle bin?</source>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<translation>Mover entrada para a reciclagem?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to move entry &quot;%1&quot; to the recycle bin?</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Deseja mesmo mover a entrada &quot;%1&quot; para a reciclagem?</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Searching...</source>
<translation>A procurar...</translation>
</message>
<message>
<source>No current database.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Nenhuma base de dados.</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>No source database, nothing to do.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Não existe base de dados de origem, nada a fazer.</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Search Results (%1)</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Resultados da pesquisa (%1)</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>No Results</source>
<translation>Sem resultados</translation>
</message>
<message>
<source>Execute command?</source>
<translation>Executar comando?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to execute the following command?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Deseja mesmo executar o seguinte comando?&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Remember my choice</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Memorizar escolha</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Autoreload Request</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Pedido de recarregamento automático</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>The database file has changed. Do you want to load the changes?</source>
<translation>O ficheiro da base de dados foi alterado. Deseja carregar as alterações?</translation>
</message>
<message>
<source>Merge Request</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Pedido de união</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>The database file has changed and you have unsaved changes.Do you want to merge your changes?</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>O ficheiro da base de dados foi alterado e tem alterações por guardar. Deseja combinar as alterações?</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Could not open the new database file while attempting to autoreload this database.</source>
<translation>Não foi possível abrir a nova base de dados ao tentar recarregar automaticamente essa base de dados.</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Empty recycle bin?</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Limpar reciclagem?</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to permanently delete everything from your recycle bin?</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Tem a certeza de que deseja apagar permanentemente os itens da reciclagem?</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</context>
<context>
<name>EditEntryWidget</name>
<message>
<source>Entry</source>
<translation>Entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Ícone</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Escrita automática</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriedades</translation>
</message>
<message>
<source>History</source>
<translation>Histórico</translation>
</message>
<message>
<source>Entry history</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Histórico da entrada</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Add entry</source>
<translation>Adicionar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Edit entry</source>
<translation>Editar entrada</translation>
</message>
<message>
<source>Different passwords supplied.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>As palavras-passe não são iguais.</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>New attribute</source>
<translation>Novo atributo</translation>
</message>
<message>
<source>Select file</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Selecionar ficheiro</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Unable to open file</source>
<translation>Incapaz de abrir o ficheiro</translation>
</message>
<message>
<source>Save attachment</source>
<translation>Guardar anexo</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the attachment:
</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Incapaz de guardar o anexo:
</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Tomorrow</source>
<translation>Amanhã</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n week(s)</source>
<translation><numerusform>%n semana(s)</numerusform><numerusform>%n semana(s)</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%n month(s)</source>
<translation><numerusform>%n mês</numerusform><numerusform>%n mês(es)</numerusform></translation>
</message>
<message>
<source>1 year</source>
<translation>1 ano</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Confirm Remove</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Confirmação de remoção</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this attribute?</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Tem a certeza de que deseja remover este atributo?</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>[PROTECTED] Press reveal to view or edit</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>[PROTEGIDA] Por favor revele para ver ou editar</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove this attachment?</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Tem a certeza de que deseja remover este anexo?</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAdvanced</name>
<message>
<source>Additional attributes</source>
<translation>Atributos adicionais</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Adicionar</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Remover</translation>
</message>
<message>
<source>Attachments</source>
<translation>Anexos</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Guardar</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Abrir</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Edit Name</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Editar nome</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Protect</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Proteger</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Reveal</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Revelar</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetAutoType</name>
<message>
<source>Enable Auto-Type for this entry</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Ativar escrita automática para esta entrada</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<source>Window title:</source>
<translation>Título da janela:</translation>
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Inherit default Auto-Type sequence from the &amp;group</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Herdar sequência de escrita automática deste &amp;grupo</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;Use custom Auto-Type sequence:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>&amp;Usar sequência personalizada de escrita automática:</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Use default se&amp;quence</source>
<translation>Utilizar se&amp;quência padrão</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Set custo&amp;m sequence:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Definir sequê&amp;ncia personalizada:</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Window Associations</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Associação de janelas</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetHistory</name>
<message>
<source>Show</source>
<translation>Mostrar</translation>
</message>
<message>
<source>Restore</source>
<translation>Restaurar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<source>Delete all</source>
<translation>Apagar tudo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditEntryWidgetMain</name>
<message>
<source>Title:</source>
<translation>Título:</translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Nome de utilizador:</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Palavra-passe:</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Repeat:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Repetição:</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>URL:</source>
<translation>URL:</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expira</translation>
</message>
<message>
<source>Presets</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Predefinições</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Notes:</source>
<translation>Notas:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidget</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Ícone</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Properties</source>
<translation>Propriedades</translation>
</message>
<message>
<source>Add group</source>
<translation>Adicionar grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Edit group</source>
<translation>Editar grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Ativar</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Disable</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Desativar</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Inherit from parent group (%1)</source>
<translation>Herdar a partir do grupo (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditGroupWidgetMain</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Expires</source>
<translation>Expira</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<source>Auto-Type</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Escrita automática</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<source>&amp;Use default Auto-Type sequence of parent group</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Herdar sequência de escrita a&amp;utomática do grupo relacionado</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<source>Set default Auto-Type se&amp;quence</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Definir se&amp;quência padrão para escrita automática</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>EditWidgetIcons</name>
<message>
<source>Add custom icon</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Adicionar ícone personalizado</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Delete custom icon</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Apagar ícone personalizado</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Images</source>
<translation>Imagens</translation>
</message>
<message>
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
<source>Select Image</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Selecionar imagem</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Download favicon</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Descarregar &apos;favicon&apos;</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Unable to fetch favicon.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Incapaz de obter o &apos;favicon&apos;.</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Can&apos;t read icon</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Incapaz de ler o ícone</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>&amp;Use default icon</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>&amp;Utilizar ícone padrão</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Use custo&amp;m icon</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Utilizar íco&amp;ne personalizado</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Confirm Delete</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Confirmação de eliminação</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>This icon is used by %1 entries, and will be replaced by the default icon. Are you sure you want to delete it?</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Este ícone está a ser utilizado por %1 entradas e será substituído pelo ícone padrão. Tem a certeza de que deseja apagar o ícone?</translation>
</message>
<message>
<source>Hint: You can enable Google as a fallback under Tools&gt;Settings&gt;Security</source>
<translation>Dica: pode ativar o Google como recurso em Ferramentas -&gt; Definições -&gt; Segurança</translation>
</message>
<message>
<source>Custom icon already exists</source>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</context>
<context>
<name>EditWidgetProperties</name>
<message>
<source>Created:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Criada:</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Modified:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Modificada:</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Accessed:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Acedida:</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Uuid:</source>
<translation>Uuid:</translation>
</message>
</context>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<context>
<name>Entry</name>
<message>
<source> - Clone</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>- Cópia</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
</context>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
<context>
<name>EntryAttributesModel</name>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Nome</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryHistoryModel</name>
<message>
<source>Last modified</source>
<translation>Última modificação</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EntryModel</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Título</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Ref: </source>
<comment>Reference abbreviation</comment>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Ref: </translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</context>
<context>
<name>Group</name>
<message>
<source>Recycle Bin</source>
<translation>Reciclagem</translation>
</message>
</context>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<context>
<name>HttpPasswordGeneratorWidget</name>
<message>
<source>Length:</source>
<translation>Comprimento:</translation>
</message>
<message>
<source>Character Types</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Tipos de caracteres</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Upper Case Letters</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Letras maiúsculas</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>A-Z</source>
<translation>A-Z</translation>
</message>
<message>
<source>Lower Case Letters</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Letras minúsculas</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>a-z</source>
<translation>a-z</translation>
</message>
<message>
<source>Numbers</source>
<translation>Números</translation>
</message>
<message>
<source>0-9</source>
<translation>0-9</translation>
</message>
<message>
<source>Special Characters</source>
<translation>Caracteres especiais</translation>
</message>
<message>
<source>/*_&amp; ...</source>
<translation>/*_&amp; ...</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude look-alike characters</source>
<translation>Excluir caracteres semelhantes</translation>
</message>
<message>
<source>Ensure that the password contains characters from every group</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Certificar de que a palavra-passe contém caracteres de todos os grupos</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</context>
<context>
<name>KMessageWidget</name>
<message>
<source>&amp;Close</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Fe&amp;char</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<source>Close message</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Fechar mensagem</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
</context>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
<context>
<name>KeePass1OpenWidget</name>
<message>
<source>Import KeePass1 database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Importar base de dados do KeePass 1</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Unable to open the database.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Incapaz de abrir a base de dados.</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>KeePass1Reader</name>
<message>
<source>Unable to read keyfile.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Incapaz de ler o ficheiro-chave.</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Não é uma base de dados do KeePass.</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Unsupported encryption algorithm.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Algoritmo de cifra não suportado.</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass database version.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Versão da base de dados KeePass não suportada.</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Root</source>
<translation>Raiz</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Incapaz de calcular a chave-mestre</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Wrong key or database file is corrupt.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Chave errada ou base de dados danificada.</translation>
</message>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</context>
<context>
<name>KeePass2Reader</name>
<message>
<source>Not a KeePass database.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Não é uma base de dados do KeePass.</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Unsupported KeePass database version.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Versão da base de dados KeePass não suportada.</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Wrong key or database file is corrupt.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Chave errada ou base de dados danificada.</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Unable to calculate master key</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Incapaz de calcular a chave-mestre</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to issue challenge-response.</source>
<translation>Incapaz de emitir a pergunta de segurança.</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
<message>
<source>The selected file is an old KeePass 1 database (.kdb).
2017-10-01 10:59:14 -04:00
You can import it by clicking on Database &gt; 'Import KeePass 1 database...'.
2016-09-04 11:14:15 -04:00
This is a one-way migration. You won&apos;t be able to open the imported database with the old KeePassX 0.4 version.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>O ficheiro selecionado é uma base de dados do KeePass 1 (.kdb).
2017-04-09 10:20:52 -04:00
2017-10-01 10:59:14 -04:00
Pode importá-lo clicando em Base de dados - &gt; &apos;Importar base de dados do KeePass 1...&apos;.
Esta é uma migração unidirecional. Não será possível abrir a base de dados importada com a versão 0.4 do KeePassX.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</context>
<context>
<name>Main</name>
<message>
<source>Fatal error while testing the cryptographic functions.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Erro fatal ao testar as funções de criptografia.</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>KeePassXC - Error</source>
<translation>KeePassXC - Erro</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>The lock file could not be created. Single-instance mode disabled.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Não foi possível criar o ficheiro de bloqueio. Modo de única instância desativado.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Another instance of KeePassXC is already running.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation> está em execução uma instância do KeePassXC.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing single-instance lock file is invalid. Launching new instance.</source>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<translation type="unfinished"/>
</message>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Open database</source>
<translation>Abrir base de dados</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Database settings</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Definições da base de dados</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Copy username to clipboard</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Copiar nome de utilizador para a área de transferência</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Copy password to clipboard</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Copiar palavra-passe para a área de transferência</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Settings</source>
<translation>Definições</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Show toolbar</source>
<translation>Mostrar barra de ferramentas</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>read-only</source>
<translation>apenas leitura</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Toggle window</source>
<translation>Alternar janela</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>KeePass 2 Database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Base de dados do KeePass 2</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>All files</source>
<translation>Todos os ficheiros</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Save repaired database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Guardar base de dados reparada</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Writing the database failed.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Falha ao escrever na base de dados.</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>&amp;Recent databases</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Bases de dados &amp;recentes</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>E&amp;ntries</source>
<translation>E&amp;ntradas</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Copy att&amp;ribute to clipboard</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Copiar at&amp;ributo para a área de transferência</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>&amp;Groups</source>
<translation>&amp;Grupos</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Ver</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>&amp;Quit</source>
<translation>&amp;Sair</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>&amp;About</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>&amp;Acerca</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>&amp;Save database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Guardar base de dado&amp;s</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>&amp;Close database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Fe&amp;char base de dados</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>&amp;New database</source>
<translation>&amp;Nova base de dados</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Merge from KeePassX database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Juntar a partir de base de dados do KeePassX</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>&amp;Add new entry</source>
<translation>&amp;Adicionar nova entrada</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>&amp;View/Edit entry</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>&amp;Ver/editar entrada</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>&amp;Delete entry</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Apagar entra&amp;da</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>&amp;Add new group</source>
<translation>&amp;Adicionar novo grupo</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>&amp;Edit group</source>
<translation>&amp;Editar grupo</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>&amp;Delete group</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Apagar g&amp;rupo</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>&amp;Database settings</source>
<translation>&amp;Definições da base de dados</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>&amp;Clone entry</source>
<translation>&amp;Clonar entrada</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Timed one-time password</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Palavra-passe &apos;timed one-time&apos;</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Copy &amp;TOTP</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Copiar &amp;TOTP</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Show TOTP</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Mostrar TOTP</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>&amp;Find</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Locali&amp;zar</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Copy &amp;username</source>
<translation>Copiar nome de &amp;utilizador</translation>
2015-09-06 17:41:29 -04:00
</message>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Cop&amp;y password</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Cop&amp;iar palavra-passe</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>&amp;Settings</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Definiçõe&amp;s</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>&amp;Perform Auto-Type</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>E&amp;xecutar escrita automática</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>&amp;Open URL</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Abrir &amp;URL</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>&amp;Lock databases</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>B&amp;loquear base de dados</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>&amp;Title</source>
<translation>&amp;Título</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;URL</source>
<translation>&amp;URL</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Notes</source>
<translation>&amp;Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Password Generator</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Gerador de palavras-passe</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Clear history</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Limpar histórico</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;Database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Base &amp;de dados</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Import</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Importar</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Ferramen&amp;tas</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Empty recycle bin</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Limpar reciclagem</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Erro de acesso ao ficheiro %1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Quit KeePassXC</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Sair do KeePassXC</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Please touch the button on your YubiKey!</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Toque no botão da sua YubiKey!</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Aj&amp;uda</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open database...</source>
<translation>Abrir base de dad&amp;os...</translation>
</message>
<message>
<source>Sa&amp;ve database as...</source>
<translation>G&amp;uardar base de dados como...</translation>
</message>
<message>
<source>Change &amp;master key...</source>
<translation>Alterar chave-&amp;mestre...</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export to CSV file...</source>
<translation>&amp;Exportar para ficheiro CSV...</translation>
</message>
<message>
<source>Import KeePass 1 database...</source>
<translation>Importar base de dados do KeePass 1...</translation>
</message>
<message>
<source>Import CSV file...</source>
<translation>Importar ficheiro CSV...</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;pair database...</source>
<translation>Re&amp;parar base de dados...</translation>
</message>
<message>
<source>Set up TOTP...</source>
<translation>Configurar TOTP...</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</context>
<context>
<name>OptionDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Diálogo</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Sh&amp;ow a notification when credentials are requested</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>M&amp;ostrar notificação se as credenciais forem solicitadas</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Sort matching entries by &amp;username</source>
<translation>Ordenar entradas coincidentes por nome de &amp;utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;move all stored permissions from entries in active database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Re&amp;mover todas as permissões guardadas para as entradas da base de dados ativa</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançado</translation>
</message>
<message>
<source>Always allow &amp;access to entries</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Permitir sempre &amp;acesso às entradas</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Always allow &amp;updating entries</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Permitir sempre at&amp;ualizar as entradas</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Searc&amp;h in all opened databases for matching entries</source>
<translation>Procurar em todas as base de dados abertas por entradas semel&amp;hantes</translation>
</message>
<message>
<source>HTTP Port:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Porta HTTP:</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Default port: 19455</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Porta padrão: 19455</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Re&amp;quest to unlock the database if it is locked</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Pe&amp;dir para desbloquear a base de dados se esta estiver bloqueada</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Sort &amp;matching entries by title</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Ordenar &amp;entradas por título</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC will listen to this port on 127.0.0.1</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>O KeePassXC vai escutar nesta porta em 127.0.0.1</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Cannot bind to privileged ports</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Incapaz de associar às portas privilegiadas </translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Cannot bind to privileged ports below 1024!
Using default port 19455.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Não é possível associar a portas privilegiadas inferiores à 1024!
Será utilizada a porta 19455 (padrão).</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>R&amp;emove all shared encryption keys from active database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>R&amp;emover todas as chaves cifradas partilhadas da base de dados ativa</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;Return advanced string fields which start with &quot;KPH: &quot;</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Most&amp;rar campos avançados que começam com &quot;KPH: &quot;</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Automatically creating or updating string fields is not supported.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>A criação ou atualização dos campos de cadeias não é suportada.</translation>
2016-09-04 11:14:15 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>This is required for accessing your databases from ChromeIPass or PassIFox</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Necessária para aceder às bases de dados através do ChromeIPass ou do PassIFox</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Enable KeePassHTTP server</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Ativar servidor KeePassHTTP</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Only returns the best matches for a specific URL instead of all entries for the whole domain.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Apenas devolve as melhores entradas para o URL específico em vez das entradas para o domínio.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;Return only best matching entries</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Devolve&amp;r apenas as entradas coincidentes</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Only entries with the same scheme (http://, https://, ftp://, ...) are returned.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Apenas serão devolvidas as entradas com o mesmo esquema (http://, https://, ftp://, ...).</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>&amp;Match URL schemes</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Corresponder com os esque&amp;mas do URL</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Password Generator</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Gerador de palavra-passe</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Only the selected database has to be connected with a client.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Apenas a base de dados selecionada tem que estar conectada a um cliente.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>The following options can be dangerous!
Change them only if you know what you are doing.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>As opções seguintes podem ser perigosas!
Apenas as deve alterar se souber o que está a fazer.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</context>
<context>
<name>PasswordGeneratorWidget</name>
<message>
<source>Password:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Palavra-passe:</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Character Types</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Tipos de caracteres</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Upper Case Letters</source>
<translation>Letras maiúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Lower Case Letters</source>
<translation>Letras minúsculas</translation>
</message>
<message>
<source>Numbers</source>
<translation>Números</translation>
</message>
<message>
<source>Special Characters</source>
<translation>Caracteres especiais</translation>
</message>
<message>
<source>Exclude look-alike characters</source>
<translation>Excluir caracteres semelhantes</translation>
</message>
<message>
<source>Accept</source>
<translation>Aceitar</translation>
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>%p%</source>
<translation>%p%</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>strength</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>qualidade</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>entropy</source>
<translation>entropia</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>&amp;Length:</source>
<translation>&amp;Comprimento:</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Pick characters from every group</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Obter caracteres de todos os grupos</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Generate</source>
<translation>Gerar</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Close</source>
<translation>Fechar</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Apply</source>
<translation>Aplicar</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Entropy: %1 bit</source>
<translation>Entropia: %1 bit</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Password Quality: %1</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Qualidade da palavra-passe: %1</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Poor</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation></translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Weak</source>
<translation>Fraca</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Good</source>
<translation>Boa</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Excellent</source>
<translation>Excelente</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Password</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Palavra-passe</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Extended ASCII</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>ASCII expandido</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Passphrase</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Frase-chave</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Wordlist:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Lista de palavras:</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Word Count:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Número de palavras:</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Word Separator:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Separador de palavras:</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Copy</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Copiar</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<source>NULL device</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Dispositivo NULL</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>error reading from device</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>erro ao ler do dispositivo</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>file empty !
</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>ficheiro vazio!
</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>malformed string</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>cadeira mal fomada</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>missing closing quote</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>carácter de fecho em falta</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>INTERNAL - unget lower bound exceeded</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>INTERNO - limite inferior &apos;unget&apos; excedido</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Grupo</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Título</translation>
</message>
<message>
<source>Username</source>
<translation>Nome de utilizador</translation>
</message>
<message>
<source>Password</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Palavra-passe</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Notes</source>
<translation>Notas</translation>
</message>
<message>
<source>Browser Integration</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Integração com navegador</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>YubiKey[%1] Challenge Response - Slot %2 - %3</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>YubiKey[%1] Pergunta de segurança - Slot %2 - %3</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Press</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Prima</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Passive</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Passiva</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor</name>
<message>
<source>Internal zlib error when compressing: </source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Erro interno zlib durante a compressão:</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Error writing to underlying device: </source>
<translation>Erro de escrita no dispositivo subjacente:</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening underlying device: </source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Erro ao abrir o dispositivo subjacente:</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Error reading data from underlying device: </source>
<translation>Erro de leitura no dispositivo subjacente:</translation>
</message>
<message>
<source>Internal zlib error when decompressing: </source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Erro interno zlib durante a descompressão:</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>QtIOCompressor::open</name>
<message>
<source>The gzip format not supported in this version of zlib.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>O formato gzip não é suportado por esta versão zlib.</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Internal zlib error: </source>
<translation>Erro interno zlib:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchWidget</name>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Case Sensitive</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Maiúsculas/minúsculas</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Search</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Pesquisa</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Clear</source>
<translation>Limpar</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Search...</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Pesquisa...</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Limit search to selected group</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Limitar pesquisa ao grupo selecionado</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</context>
<context>
<name>Service</name>
<message>
<source>A shared encryption-key with the name &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation> existe uma chave de cifra partilhada com o nome &quot;%1&quot;.
Deseja substituir a chave de cifra?</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Do you want to update the information in %1 - %2?</source>
<translation>Deseja atualizar as informações em %1 - %2?</translation>
</message>
<message>
<source>The active database is locked!
Please unlock the selected database or choose another one which is unlocked.</source>
<translation>A base de dados ativa está bloqueada!
2017-10-01 10:59:14 -04:00
Desbloqueie a base de dados selecionada ou escolha outra que esteja desbloqueada.</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Successfully removed %1 encryption-%2 from KeePassX/Http Settings.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Removidas com sucesso %1 de cifra - %2 das definições do KeePassXHttp.</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>No shared encryption-keys found in KeePassHttp Settings.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Nenhuma chaves de cifra partilhadas encontrada nas definições do KeePassHttp.</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry of KeePassHttp Settings.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>A base de dados ativa não contém uma entrada de definições KeePassHttp.</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Removing stored permissions...</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>A remover permissões guardadas...</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Abortar</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully removed permissions from %1 %2.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Removidas com sucesso as permissões de %1 %2.</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>The active database does not contain an entry with permissions.</source>
<translation>A base de dados ativa não contém uma entrada com permissões.</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: New key association request</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>KeePassXC: Pedido de associação de nova chave</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>You have received an association request for the above key.
If you would like to allow it access to your KeePassXC database
give it a unique name to identify and accept it.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Recebeu uma pedido de associação para a chave acima.
Se quiser permitir o acesso à sua base de dados do
KeePassXC, atribua um nome único para a identificar e aceitar.</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Overwrite existing key?</source>
<translation>KeePassXC: Substituir chave existente?</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Update Entry</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>KeePassXC: Atualizar entrada</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Database locked!</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>KeePassXC: Base de dados bloqueada!</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed keys from database</source>
<translation>KeePassXC: Remover chaves da base de dados</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No keys found</source>
<translation>KeePassXC: Nenhuma chave encontrada</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Settings not available!</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>KeePassXC: Definições indisponíveis!</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>KeePassXC: Removed permissions</source>
<translation>KeePassXC: Permissões removidas</translation>
</message>
<message>
<source>KeePassXC: No entry with permissions found!</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>KeePassXC: Não existem entradas com permissões!</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWidget</name>
<message>
<source>Application Settings</source>
<translation>Definições da aplicação</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Geral</translation>
</message>
<message>
<source>Security</source>
<translation>Segurança</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Access error for config file %1</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Erro de acesso ao ficheiro %1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetGeneral</name>
<message>
<source>Remember last databases</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Memorizar últimas bases de dados</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Automatically save on exit</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Guardar automaticamente ao fechar</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Automatically save after every change</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Guardar automaticamente a cada alteração</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Minimize when copying to clipboard</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Minimizar ao copiar para a área de transferência</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Use group icon on entry creation</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Utilizar ícone do grupo ao criar a entrada</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Global Auto-Type shortcut</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Atalho global de escrita automática</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Language</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Idioma</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Show a system tray icon</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Mostrar ícone na bandeja do sistema</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Hide window to system tray when minimized</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Ao minimizar, ocultar a janela na bandeja do sistema</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Load previous databases on startup</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Ao iniciar, carregar a última base de dados utilizada</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Automatically reload the database when modified externally</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Recarregar base de dados se esta for modificada externamente</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Hide window to system tray instead of app exit</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Ao fechar, ocultar a janela na bandeja do sistema</translation>
</message>
<message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<source>Minimize window at application startup</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Minimizar janela ao iniciar a aplicação</translation>
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Basic Settings</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Definições básicas</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Remember last key files and security dongles</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Memorizar últimos ficheiros-chave e dispositivos de segurança</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t mark database as modified for non-data changes (e.g., expanding groups)</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Não marcar base de dados como alterada para modificações não efetuadas em dados (ex.: expansão de grupos)</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Auto-Type</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Escrita automática</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Use entry title and URL to match windows for global Auto-Type</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Utilizar título da entrada e URL para correspondência entre as janelas e a escrita automática</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Always ask before performing Auto-Type</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Perguntar antes de executar a escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-Type delay</source>
<translation>Atraso de escrita automática</translation>
</message>
<message>
<source> ms</source>
<translation> ms</translation>
</message>
<message>
<source>Start only a single instance of KeePassXC</source>
<translation>Abrir apenas uma instância do KeepassXC</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</context>
<context>
<name>SettingsWidgetSecurity</name>
<message>
<source>Clear clipboard after</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Limpar área de transferência após</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source> sec</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation> seg</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Lock databases after inactivity of</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Bloquear base de dados se inativa durante</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
<message>
<source>Show passwords in cleartext by default</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Mostrar palavras-passe em texto simples</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<message>
<source>Lock databases after minimizing the window</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Bloquear base de dados ao minimizar a janela</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>Don&apos;t require password repeat when it is visible</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Não pedir repetição da palavra-passe se esta estiver visível</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Timeouts</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Tempo limite</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Convenience</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Conveniência</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Lock databases when session is locked or lid is closed</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Bloquear base de dados ao bloquear a sessão ou ao fechar a tampa do portátil</translation>
</message>
<message>
<source>Privacy</source>
<translation>Privacidade</translation>
</message>
<message>
<source>Use Google as fallback for downloading website icons</source>
<translation>Utilizar o Google como recurso para descarregar os ícones dos sites</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>SetupTotpDialog</name>
<message>
<source>Setup TOTP</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Configurar TOTP</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Key:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Chave:</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Use custom settings</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Usar definições personalizadas</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Note: Change these settings only if you know what you are doing.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Nota: apenas deve alterar estas definições se souber o que está a fazer.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Time step:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Avanço de tempo:</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>8 digits</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>8 dígitos</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>6 digits</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>6 dígitos</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Code size:</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Tamanho do código:</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source> sec</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation> seg.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>TotpDialog</name>
<message>
<source>Timed Password</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Palavra-passe limitada</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>000000</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>000000</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Copy</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Copiar</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Expires in</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Expira em</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>seconds</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>segundos</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</context>
<context>
<name>UnlockDatabaseWidget</name>
<message>
<source>Unlock database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Desbloquear base de dados</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>WelcomeWidget</name>
<message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<source>Welcome to KeePassXC</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Bem-vindo ao KeePassXC</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Start storing your passwords securely in a KeePassXC database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Armazene as suas palavras-passe em segurança com o KeePassXC</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Create new database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Criar nova base de dados</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Open existing database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Abrir base de dados existente</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Import from KeePass 1</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Importar do KeePass 1</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Import from CSV</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Importar de ficheiro CSV</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Recent databases</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Bases de dados recentes</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<source>path to a custom config file</source>
<translation>caminho para um ficheiro de configuração personalizado</translation>
</message>
<message>
<source>key file of the database</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>ficheiro-chave da base de dados</translation>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</message>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
<message>
<source>KeePassXC - cross-platform password manager</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>KeePassXC - Gestor de palavras-passe multi-plataforma</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>read password of the database from stdin</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>ler palavra-passe da base de dados a partir de stdin</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
<message>
<source>filenames of the password databases to open (*.kdbx)</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>nome de ficheiro das bases de dados a abrir (*.kdbx)</translation>
2017-04-09 10:20:52 -04:00
</message>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
<message>
<source>Copy a password to the clipboard</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Copiar palavra-passe para a área de transferência</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Path of the database.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Caminho da base de dados.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Use a GUI prompt unlocking the database.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Usar um GUI para desbloquear a base de dados.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Name of the entry to clip.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Nome da entrada a copiar.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Extract and print the content of a database.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Extrair e mostrar o conteúdo da base de dados.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Path of the database to extract.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Caminho da base de dados a extrair.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Name of the command to execute.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Nome do comando a executar.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>List database entries.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Listar entradas da base de dados.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Path of the group to list. Default is /</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Caminho do grupo a listar. Padrão é /</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Print the UUIDs of the entries and groups.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Mostrar os UUID das entradas e dos grupos.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Merge two databases.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Combinar duas bases de dados.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Path of the database to merge into.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Caminho da base de dados de destino da combinação.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Path of the database to merge from.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Caminho da base de dados de origem da combinação.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Use the same password for both database files.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Utilizar a mesma palavra-passe para ambas as bases de dados.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Show a password.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Mostrar palavra-passe.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
<message>
<source>Name of the entry to show.</source>
2017-10-01 10:59:14 -04:00
<translation>Nome da entrada a mostrar.</translation>
2017-06-25 17:52:35 -04:00
</message>
2015-07-17 14:54:28 -04:00
</context>
</TS>