New translations en.json (Corsican)

This commit is contained in:
PrivateBin Translator Bot 2025-07-28 17:20:39 +02:00
parent 22e53324bb
commit f7063f6b1d

View file

@ -170,7 +170,7 @@
"Markdown": "Markdown",
"Download attachment": "Scaricà a pezza ghjunta",
"Cloned: '%s'": "Duppiatu : « %s »",
"The cloned file '%s' was attached to this document.": "U schedariu duppiatu « %s » hè statu aghjuntu à stappiccicu.",
"The cloned file '%s' was attached to this document.": "U schedariu duppiatu « %s » hè statu aghjuntu à stu ducumentu.",
"Attach a file": "Aghjunghje un schedariu",
"alternatively drag & drop a file or paste an image from the clipboard": "in alternanza, sguillà è depone un schedariu o incullà una fiura da u premepapei",
"File too large, to display a preview. Please download the attachment.": "Schedariu troppu maiò per affissà una fighjulata. Scaricate a pezza ghjunta.",
@ -185,11 +185,11 @@
"Decrypt": "Dicifrà",
"Enter password": "Stampittate a parolla dintesa",
"Loading…": "Caricamentu…",
"Decrypting document…": "Dicifratura di lappiccicu…",
"Preparing new document…": "Approntu di u novu appiccicu…",
"Decrypting document…": "Dicifratura di u ducumentu…",
"Preparing new document…": "Approntu di u ducumentu novu…",
"In case this message never disappears please have a look at <a href=\"%s\">this FAQ for information to troubleshoot</a>.": "Sè stu messaghju ùn smarisce micca, lighjite <a href=\"%s\">sta FAQ per ottene infurmazioni annantà a risuluzione di i prublemi</a>.",
"+++ no document text +++": "+++ nisunu testu incullatu +++",
"Could not get document data: %s": "Ùn si pò micca ottene i dati di lappiccicu : %s",
"+++ no document text +++": "+++ nisunu testu di ducumentu +++",
"Could not get document data: %s": "Ùn si pò micca ottene i dati di u ducumentu : %s",
"QR code": "Codice QR",
"This website is using an insecure HTTP connection! Please use it only for testing.": "Stu situ web impiegheghja una cunnessione HTTP non sicura ! impiegatelu solu per una prova.",
"For more information <a href=\"%s\">see this FAQ entry</a>.": "Per sapene di più, <a href=\"%s\">lighjite sta rubrica di a FAQ</a>.",
@ -210,22 +210,22 @@
"Encrypted note on %s": "Nota cifrata nantà %s",
"Visit this link to see the note. Giving the URL to anyone allows them to access the note, too.": "Visitate stu liame per vede a nota. Date lindirizzu à qualunque li permette daccede à a nota dinù.",
"URL shortener may expose your decrypt key in URL.": "Un ammuzzatore dindirizzu pò palisà a vostra chjave di dicifratura in lindirizzu.",
"Save document": "Arregistrà lappiccicu",
"Your IP is not authorized to create documents.": "U vostru indirizzu IP ùn hè micca auturizatu à creà lappiccichi.",
"Save document": "Arregistrà u ducumentu",
"Your IP is not authorized to create documents.": "U vostru indirizzu IP ùn hè micca auturizatu à creà ducumenti.",
"Trying to shorten a URL that isn't pointing at our instance.": "Pruvate dammuzzà un indirizzu web chì ùn punta micca versu a vostra instanza.",
"Error calling YOURLS. Probably a configuration issue, like wrong or missing \"apiurl\" or \"signature\".": "Sbagliu à a chjama di YOURLS. Seria forse una cunfigurazione gattiva, tale una « apiurl » o « signature » falsa o assente.",
"Error parsing YOURLS response.": "Sbagliu durante lanalisa di a risposta di YOURLS.",
"This secret message can only be displayed once. Would you like to see it now?": "Stu messaghju secretu pò esse affissatu solu una volta. Vulete fighjallu subitu ?",
"Yes, see it": "Iè, fighjallu",
"Dark Mode": "Modu scuru",
"Error compressing document, due to missing WebAssembly support.": "Sbagliu durante a cumpressione di lappiccicu, perchè WebAssembly ùn hè micca accettatu.",
"Error decompressing document, your browser does not support WebAssembly. Please use another browser to view this document.": "Sbagliu durante a scumpressione di lappiccicu, perchè u vostru navigatore ùn accetteghja micca WebAssembly. Ci vole à impiegà un altru navigatore per affissà stappiccicu.",
"Error compressing document, due to missing WebAssembly support.": "Sbagliu durante a cumpressione di u ducumentu, perchè WebAssembly ùn hè micca accettatu.",
"Error decompressing document, your browser does not support WebAssembly. Please use another browser to view this document.": "Sbagliu durante a scumpressione di u ducumentu, perchè u vostru navigatore ùn accetteghja micca WebAssembly. Ci vole à impiegà un altru navigatore per affissà stu ducumentu.",
"Start over": "Principià torna",
"Document copied to clipboard": "Lappiccicu hè statu cupiatu in u premepapei",
"To copy document press on the copy button or use the clipboard shortcut <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>": "Per cupià lappiccicu, appughjate nantà u buttone di copia o impiegate laccurtatoghju di u premepapei <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>",
"Document copied to clipboard": "U ducumentu hè statu cupiatu in u premepapei",
"To copy document press on the copy button or use the clipboard shortcut <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>": "Per cupià u ducumentu, appughjate nantà u buttone di copia o impiegate laccurtatoghju di tastera <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>c</kbd>/<kbd>Cmd</kbd>+<kbd>c</kbd>",
"Copy link": "Cupià u liame",
"Link copied to clipboard": "U liame hè statu cupiatu in u premepapei",
"Document text": "Testu di lappiccicu",
"Document text": "Testu di u ducumentu",
"Tabulator key serves as character (Hit <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>m</kbd> or <kbd>Esc</kbd> to toggle)": "U tastu di tabulazione ghjova cumè un caratteru (Appughjate nantà <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>m</kbd> o <kbd>Scapp</kbd> per scambià)",
"Theme": "Tema"
}