onionshare/docs/source/locale/tr/LC_MESSAGES/install.po
2021-09-09 19:50:11 -07:00

316 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-09 19:15-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language: tr\n"
"Language-Team: tr <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../source/install.rst:2
msgid "Installation"
msgstr "Kurulum"
#: ../../source/install.rst:5
msgid "Windows or macOS"
msgstr "Windows veya macOS"
#: ../../source/install.rst:7
msgid ""
"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare "
"website <https://onionshare.org/>`_."
msgstr ""
"Windows ve macOS için OnionShare'i `OnionShare web sitesinden "
"<https://onionshare.org/>`_ indirebilirsiniz."
#: ../../source/install.rst:12
msgid "Linux"
msgstr ""
#: ../../source/install.rst:14
msgid ""
"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the "
"recommended way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or"
" the `Snap <https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snap ensure "
"that you'll always use the newest version and run OnionShare inside of a "
"sandbox."
msgstr ""
"Linux için OnionShare'i kurmanın çeşitli yolları vardır, ancak tavsiye "
"edilen yol `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ veya `Snap "
"<https://snapcraft.io/>`_ paketini kullanmaktır. Flatpak ve Snap, her "
"zaman en yeni sürümü kullanmanızı ve OnionShare'i bir sanal alanın içinde"
" çalıştırmanızı sağlar."
#: ../../source/install.rst:17
msgid ""
"Snap support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak support,"
" but which you use is up to you. Both work in all Linux distributions."
msgstr ""
"Snap desteği Ubuntu'da yerleşiktir ve Fedora Flatpak desteğiyle birlikte "
"gelmektedir, ancak hangisini kullanacağınız size kalmıştır. Her ikisi de "
"tüm Linux dağıtımlarında çalışmaktadır."
#: ../../source/install.rst:19
msgid ""
"**Install OnionShare using Flatpak**: "
"https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare"
msgstr ""
"**OnionShare'i Flatpak kullanarak kurun**: "
"https://flathub.org/apps/details/org.onionshare.OnionShare"
#: ../../source/install.rst:21
msgid "**Install OnionShare using Snap**: https://snapcraft.io/onionshare"
msgstr "**OnionShare'i Snap kullanarak kurun**: https://snapcraft.io/onionshare"
#: ../../source/install.rst:23
msgid ""
"You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` "
"packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer."
msgstr ""
"Dilerseniz https://onionshare.org/dist/ adresinden PGP imzalı "
"``.flatpak`` veya ``.snap`` paketlerini de indirip kurabilirsiniz."
#: ../../source/install.rst:28
msgid "Command-line only"
msgstr ""
#: ../../source/install.rst:30
msgid ""
"You can install just the command line version of OnionShare on any "
"operating system using the Python package manager ``pip``. See :ref:`cli`"
" for more information."
msgstr ""
#: ../../source/install.rst:35
msgid "Verifying PGP signatures"
msgstr "PGP imzalarını doğrulama"
#: ../../source/install.rst:37
msgid ""
"You can verify that the package you download is legitimate and hasn't "
"been tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS,"
" this step is optional and provides defense in depth: the OnionShare "
"binaries include operating system-specific signatures, and you can just "
"rely on those alone if you'd like."
msgstr ""
"İndirdiğiniz paketin doğru olduğunu ve değiştirilmediğini PGP imzasını "
"doğrulayarak doğrulayabilirsiniz. Windows ve macOS için bu adım isteğe "
"bağlıdır ve derinlemesine savunma sağlar: OnionShare ikili dosyaları, "
"işletim sistemine özgü imzaları içerir ve isterseniz yalnızca bunlara "
"güvenebilirsiniz."
#: ../../source/install.rst:41
msgid "Signing key"
msgstr "İmzalama anahtarı"
#: ../../source/install.rst:43
msgid ""
"Packages are signed by Micah Lee, the core developer, using his PGP "
"public key with fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``."
" You can download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver "
"<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
msgstr ""
"Paketler, ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73`` parmak izine sahip"
" PGP ortak anahtarını kullanarak ana geliştirici Micah Lee tarafından "
"imzalanmaktadır. Micah'ın anahtarını `keys.openpgp.org anahtar "
"sunucusundan <https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_ indirebilirsiniz."
#: ../../source/install.rst:45
msgid ""
"You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you "
"probably want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you "
"probably want `Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
msgstr ""
"İmzaları doğrulamak için GnuPG'nin kurulu olması gerekir. MacOS için "
"`GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, Windows için `Gpg4win "
"<https://www.gpg4win.org/>`_ kullanmak isteyebilirsiniz."
#: ../../source/install.rst:48
msgid "Signatures"
msgstr "İmzalar"
#: ../../source/install.rst:50
msgid ""
"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, "
"macOS, Flatpak, Snap, and source packages, at "
"https://onionshare.org/dist/ in the folders named for each version of "
"OnionShare. You can also find them on the `GitHub Releases page "
"<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
msgstr ""
"İmzalara (``.asc`` dosyaları) ek olarak Windows, macOS, Flatpak, Snap ve "
"kaynak paketlerini https://onionshare.org/dist/ adresindeki OnionShare'in"
" her sürümü için adlandırılan klasörlerin yanı sıra `GitHub Yayınlar "
"sayfasında <https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_ da "
"bulabilirsiniz."
#: ../../source/install.rst:54
msgid "Verifying"
msgstr "Doğrulama"
#: ../../source/install.rst:56
msgid ""
"Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, "
"downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the "
"binary for macOS in a terminal like this::"
msgstr ""
"Micah'ın ortak anahtarını GnuPG anahtar zincirinize aktardıktan, ikili "
"dosyayı ve ``.asc`` imzasını indirdikten sonra, macOS için ikili dosyayı "
"terminalde aşağıdaki şekilde doğrulayabilirsiniz::"
#: ../../source/install.rst:60
msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::"
msgstr "Veya Windows için komut isteminde aşağıdaki gibi::"
#: ../../source/install.rst:64
msgid "The expected output looks like this::"
msgstr "Aşağıdakine benzer bir çıktı alınması beklenir::"
#: ../../source/install.rst:76
#, fuzzy
msgid ""
"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with "
"the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not "
"install the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with"
" the package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of "
"Micah's PGP key.)"
msgstr ""
"'Good signature from' görmüyorsanız dosyanın bütünlüğüyle ilgili bir "
"sorun (kötü niyetli veya başka türlü) olabilir ve belki de paketi "
"kurmamanız gerekir. (Yukarıda gösterilen \"WARNING:\" paketle ilgili bir "
"sorun değildir, yalnızca Micah'ın PGP anahtarıyla ilgili herhangi bir "
"'güven' düzeyi tanımlamadığınız anlamına gelir.)"
#: ../../source/install.rst:78
msgid ""
"If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for "
"`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and"
" the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-"
"signature/>`_ may be useful."
msgstr ""
"PGP imzalarının doğrulanması hakkında daha fazla bilgi edinmek "
"istiyorsanız, `Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-"
"signatures/>`_ ve `Tor Projesi <https://2019.www.torproject.org/docs"
"/verifying-signatures.html.en>`_ kılavuzları yardımcı olabilir."
#~ msgid "For added security, see :ref:`verifying_sigs`."
#~ msgstr "Daha fazla güvenlik için :ref:`verifying_sigs` bölümüne bakın."
#~ msgid ""
#~ "There are various ways to install "
#~ "OnionShare for Linux, but the "
#~ "recommended way is to use the "
#~ "Flatpak package. Flatpak ensures that "
#~ "you'll always use the most latest "
#~ "dependencies and run OnionShare inside "
#~ "of a sandbox."
#~ msgstr ""
#~ "Linux için OnionShare'i kurmanın çeşitli "
#~ "yolları vardır, ancak tavsiye edilen "
#~ "Flatpak paketini kullanmaktır. Flatpak her "
#~ "zaman en yeni bağımlılıkları kullanmanızı "
#~ "ve OnionShare'i yalıtılmış bir alanın "
#~ "içinde çalıştırmanızı sağlar."
#~ msgid ""
#~ "Make sure you have ``flatpak`` installed"
#~ " and the Flathub repository added by"
#~ " following `these instructions "
#~ "<https://flatpak.org/setup/>`_ for your Linux "
#~ "distribution."
#~ msgstr ""
#~ "Linux dağıtımınız için `bu talimatları "
#~ "<https://flatpak.org/setup/>`_ izleyerek ``flatpak`` "
#~ "kurulu olduğundan ve Flathub deposunun "
#~ "eklendiğinden emin olun."
#~ msgid ""
#~ "You can verify that the Windows, "
#~ "macOS, or source package you download"
#~ " is legitimate and hasn't been "
#~ "tampered with by verifying its PGP "
#~ "signature. For Windows and macOS, this"
#~ " step is optional and provides "
#~ "defense in depth: the installers also"
#~ " include their operating system-specific"
#~ " signatures, and you can just rely"
#~ " on those alone if you'd like."
#~ msgstr ""
#~ "İndirdiğiniz Windows, macOS veya kaynak "
#~ "paketin uygun olduğundan ve "
#~ "değiştirilmediğinden PGP imzasını doğrulayarak "
#~ "emin olabilirsiniz. Windows ve macOS "
#~ "için bu adım isteğe bağlıdır ve ek"
#~ " koruma sağlar: kurucular ayrıca işletim"
#~ " sistemine özgü imzalarını da içerir "
#~ "ve isterseniz yalnızca bunlara "
#~ "güvenebilirsiniz."
#~ msgid ""
#~ "Windows, macOS, and source packaged are"
#~ " signed by Micah Lee, the core "
#~ "developer, using his PGP public key "
#~ "with fingerprint "
#~ "``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``. You can "
#~ "download Micah's key `from the "
#~ "keys.openpgp.org keyserver "
#~ "<https://keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
#~ "fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
#~ msgstr ""
#~ "Windows, macOS ve kaynak paketleri, ana"
#~ " geliştirici Micah Lee tarafından "
#~ "``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73`` parmak izine"
#~ " sahip PGP ortak anahtarını kullanarak "
#~ "imzalanmıştır. Micah'ın anahtarını `keys.openpgp.org"
#~ " anahtar sunucusundan <https://keys.openpgp.org/vks/v1"
#~ "/by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_ "
#~ "indirebilirsiniz."
#~ msgid ""
#~ "There are various ways to install "
#~ "OnionShare for Linux, but the "
#~ "recommended way is to use either "
#~ "the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or the"
#~ " `Snapcraft <https://snapcraft.io/>`_ package. "
#~ "Flatpak and Snapcraft ensure that you'll"
#~ " always use the newest version and"
#~ " run OnionShare inside of a sandbox."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Snapcraft is built-in to Ubuntu "
#~ "and Flatpak is built-in to Fedora,"
#~ " but which you use is up to "
#~ "you. Both work in all Linux "
#~ "distributions."
#~ msgstr ""
#~ msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You can also download and install "
#~ "a PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap``"
#~ " packages from https://onionshare.org/dist/ if"
#~ " you prefer."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Install in Linux"
#~ msgstr "Linux'te kurulum"
#~ msgid "Command Line Only"
#~ msgstr ""