mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2024-10-01 01:35:40 -04:00
e900445d8e
Currently translated at 38.4% (10 of 26 strings) Translation: OnionShare/Doc - Tor Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/af/
173 lines
8.6 KiB
Plaintext
173 lines
8.6 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
|
||
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 18:48+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Gideon Wentink <gjwentink@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: none\n"
|
||
"Language: af\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:2
|
||
msgid "Connecting to Tor"
|
||
msgstr "Koppel tans aan Tor"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:4
|
||
msgid "Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the Tor onion icon in the bottom right of the OnionShare window to open the Tor Settings tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:9
|
||
msgid "Use the Tor version built into OnionShare"
|
||
msgstr "Gebruik die Tor-weergawe wat by OnionShare ingebou is"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:11
|
||
msgid "This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare connects to Tor. For this reason, it's recommended for most users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dit is die verstek, eenvoudigste en betroubaarste manier waarop OnionShare "
|
||
"aan Tor koppel. Om hierdie rede word dit vir die meeste gebruikers aanbeveel."
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:14
|
||
msgid "When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` process in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere with other ``tor`` processes on your computer, so you can use the Tor Browser or the system ``tor`` on their own."
|
||
msgstr ""
|
||
"Wanneer u OnionShare open lanseer dit ’n reeds opgestelde ``tor``-proses in "
|
||
"die agtergrond vir gebruik deur OnionShare. Dit meng nie in met ander "
|
||
"``tor``-prosesse op u rekenaar nie, dus kan u die Tor Blaaier op die "
|
||
"stelsel-``tor`` op hul eie gebruik."
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:18
|
||
msgid "Getting Around Censorship"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:20
|
||
msgid "If your access to the internet is censored, you can configure OnionShare to connect to the Tor network using `Tor bridges <https://tb-manual.torproject.org/bridges/>`_. If OnionShare connects to Tor without one, you don't need to use a bridge."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:22
|
||
msgid "To use a bridge, open the Tor Settings tab. You must select \"Use the Tor version built into OnionShare\" and check the \"Use a bridge\" checkbox."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:25
|
||
msgid "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is recommended over using `meek-azure`."
|
||
msgstr ""
|
||
"Probeer eers om ’n ingeboude brug te gebruik. Gebruik van `obfs4`- of "
|
||
"`snowflake`-brûe word bo `meek-azure` aanbeveel."
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:29
|
||
msgid "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block access to Tor bridges.)"
|
||
msgstr ""
|
||
"Indien gebruik van ’n ingeboude brug nie werk nie, kan u ’n brug by "
|
||
"torproject.org versoek. U sal ’n CAPTCHA moet voltooi om ’n brug te versoek. "
|
||
"(Dit maak dit moeiliker vir regerings of IDV’s om toegang tot Tor-brûe te "
|
||
"versper.)"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:33
|
||
msgid "You also have the option of using a bridge that you learned about from a trusted source."
|
||
msgstr ""
|
||
"U het ook die opsie om ’n brug te gebruik wat u by ’n vertroude bron van "
|
||
"gehoor het."
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:36
|
||
msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser"
|
||
msgstr "Probeer outo-opstelling met Tor Blaaier"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:38
|
||
msgid "If you have `downloaded the Tor Browser <https://www.torproject.org>`_ and don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process from the Tor Browser. Keep in mind you need to keep Tor Browser open in the background while you're using OnionShare for this to work."
|
||
msgstr ""
|
||
"Indien u die `Tor Blaaier afgelaai het <https://www.torproject.org>`_ en nie "
|
||
"twee ``tor``-prosesse wil loop nie, kan u die ``tor``-proses van die Tor "
|
||
"Blaaier gebruik. Hou in gedagte dat die Tor Blaaier in die agtergrond oop "
|
||
"moet bly terwyl u OnionShare vir hierdie werk gebruik."
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:42
|
||
msgid "Using a system ``tor`` in Windows"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:44
|
||
msgid "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do stuff as an administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
"Dit is redelik gevorderd. U moet weet hoe om plattekslêers te wysig en take "
|
||
"van ’n administreerder kan uitvoer."
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:46
|
||
msgid "Download the Tor Windows Expert Bundle `from <https://www.torproject.org/download/tor/>`_. Extract the compressed file and copy the extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:50
|
||
msgid "Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like ``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good idea for a password.) Now open a command prompt (``cmd``) as an administrator, and use ``tor.exe --hash-password`` to generate a hash of your password. For example::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:57
|
||
msgid "The hashed password output is displayed after some warnings (which you can ignore). In the case of the above example, it is ``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:59
|
||
msgid "Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` and put your hashed password output in it, replacing the ``HashedControlPassword`` with the one you just generated::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:64
|
||
msgid "In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using the appropriate ``torrc`` file you just created (as described in `<https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#NTService>`_). Like this::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:68
|
||
msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:70
|
||
msgid "Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set the password to the control port password you picked above. Click the \"Test Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:79
|
||
msgid "Using a system ``tor`` in macOS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:81
|
||
msgid "First, install `Homebrew <https://brew.sh/>`_ if you don't already have it, and then install Tor::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:85
|
||
msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:92
|
||
msgid "And start the system Tor service::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:96
|
||
msgid "Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:102
|
||
#: ../../source/tor.rst:122
|
||
msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:105
|
||
msgid "Using a system ``tor`` in Linux"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:107
|
||
msgid "First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's `official repository <https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:109
|
||
msgid "Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the case of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to connect to your system ``tor``'s control socket file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:111
|
||
msgid "Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command (replace ``username`` with your actual username)::"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:115
|
||
msgid "Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\". Set the socket file to be ``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button."
|
||
msgstr ""
|