Translated using Weblate (Afrikaans)

Currently translated at 38.4% (10 of 26 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Tor
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/af/
This commit is contained in:
Gideon Wentink 2022-11-22 18:38:31 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 03c585a2b0
commit e900445d8e
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-21 18:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-23 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Gideon Wentink <gjwentink@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: af\n"
@ -59,22 +59,34 @@ msgstr ""
#: ../../source/tor.rst:25
msgid "Try using a built-in bridge first. Using `obfs4` or `snowflake` bridges is recommended over using `meek-azure`."
msgstr ""
"Probeer eers om n ingeboude brug te gebruik. Gebruik van `obfs4`- of "
"`snowflake`-brûe word bo `meek-azure` aanbeveel."
#: ../../source/tor.rst:29
msgid "If using a built-in bridge doesn't work, you can request a bridge from torproject.org. You will have to solve a CAPTCHA in order to request a bridge. (This makes it more difficult for governments or ISPs to block access to Tor bridges.)"
msgstr ""
"Indien gebruik van n ingeboude brug nie werk nie, kan u n brug by "
"torproject.org versoek. U sal n CAPTCHA moet voltooi om n brug te versoek. "
"(Dit maak dit moeiliker vir regerings of IDVs om toegang tot Tor-brûe te "
"versper.)"
#: ../../source/tor.rst:33
msgid "You also have the option of using a bridge that you learned about from a trusted source."
msgstr ""
"U het ook die opsie om n brug te gebruik wat u by n vertroude bron van "
"gehoor het."
#: ../../source/tor.rst:36
msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser"
msgstr ""
msgstr "Probeer outo-opstelling met Tor Blaaier"
#: ../../source/tor.rst:38
msgid "If you have `downloaded the Tor Browser <https://www.torproject.org>`_ and don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` process from the Tor Browser. Keep in mind you need to keep Tor Browser open in the background while you're using OnionShare for this to work."
msgstr ""
"Indien u die `Tor Blaaier afgelaai het <https://www.torproject.org>`_ en nie "
"twee ``tor``-prosesse wil loop nie, kan u die ``tor``-proses van die Tor "
"Blaaier gebruik. Hou in gedagte dat die Tor Blaaier in die agtergrond oop "
"moet bly terwyl u OnionShare vir hierdie werk gebruik."
#: ../../source/tor.rst:42
msgid "Using a system ``tor`` in Windows"
@ -83,6 +95,8 @@ msgstr ""
#: ../../source/tor.rst:44
msgid "This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and do stuff as an administrator."
msgstr ""
"Dit is redelik gevorderd. U moet weet hoe om plattekslêers te wysig en take "
"van n administreerder kan uitvoer."
#: ../../source/tor.rst:46
msgid "Download the Tor Windows Expert Bundle `from <https://www.torproject.org/download/tor/>`_. Extract the compressed file and copy the extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename the extracted folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``."