onionshare/docs/source/locale/es/LC_MESSAGES/help.po
Hosted Weblate 45e753a55d
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 43.3% (13 of 30 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (10 of 10 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 7.6% (4 of 52 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (2 of 2 strings)

Co-authored-by: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Zuhualime Akoochimoya <zakooch@protonmail.ch>
Co-authored-by: emma peel <emma.peel@riseup.net>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-index/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-sphinx/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/nb_NO/
Translation: OnionShare/Doc - Advanced
Translation: OnionShare/Doc - Develop
Translation: OnionShare/Doc - Features
Translation: OnionShare/Doc - Help
Translation: OnionShare/Doc - Index
Translation: OnionShare/Doc - Install
Translation: OnionShare/Doc - Security
Translation: OnionShare/Doc - Sphinx
Translation: OnionShare/Doc - Tor
2020-09-14 23:36:43 +02:00

76 lines
3.2 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-14 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya <zakooch@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
#: ../../source/help.rst:2
msgid "Getting Help"
msgstr "Obteniendo Ayuda"
#: ../../source/help.rst:4
msgid "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below."
msgstr ""
"Si necesitas ayuda con OnionShare, por favor sigue las instrucciones de "
"abajo."
#: ../../source/help.rst:7
msgid "Read this website"
msgstr "Lee este sitio web"
#: ../../source/help.rst:9
msgid "This website is full of instructions on how to use OnionShare. Look through all of the sections first to see if it answers your questions."
msgstr ""
"Este sitio web está lleno de instrucciones sobre cómo usar OnionShare. Mira "
"primero a través de todas las secciones para ver si responde a tus preguntas."
#: ../../source/help.rst:12
msgid "Check the GitHub issues"
msgstr "Comprueba las cuestiones con GitHub"
#: ../../source/help.rst:14
msgid "If you can't find a solution in this website, please check the `GitHub issues <https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`_. It's possible that someone else has encountered the same problem and has either raised it with the developers, or maybe even posted a solution."
msgstr ""
"Si no puedes encontrar una solución en este sitio web, por favor comprueba "
"las `cuestiones con GitHub <https://github.com/micahflee/onionshare/issues>`"
"_. Es posible que alguien más se haya encontrado con el mismo problema y lo "
"haya elevado a los desarrolladores, o incluso también que haya publicado una "
"solución."
#: ../../source/help.rst:17
msgid "Submit an issue yourself"
msgstr "Envía una cuestión"
#: ../../source/help.rst:19
msgid "If you can't find a solution to your problem, or you wish to ask a question or suggest a new feature, please `submit an issue <https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. This requires `creating an GitHub account <https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
msgstr ""
"Si no puedes encontrar una solución a tu problema, o deseas hacer una "
"pregunta o sugerir una característica nueva, por favor `envía una cusestión "
"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues/new>`_. Esto requiere `crear "
"una cuenta en GitHub <https://help.github.com/articles/"
"signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
#: ../../source/help.rst:22
msgid "Join our Keybase team"
msgstr "Únete a nuestro equipo Keybase"
#: ../../source/help.rst:24
msgid "See :ref:`collaborating` for instructions on how to join our Keybase team that we use to discuss the project."
msgstr ""
"Mira :ref:`collaborating` por instrucciones acerca de cómo unirse a nuestro "
"equipo Keybase, al cual usamos para discutir el proyecto."