onionshare/share/locale/uk.json
Hosted Weblate b31954fdeb
Translated using Weblate (Afrikaans)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/af/

Translated using Weblate (Serbian (latin))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/sr_Latn/

Translated using Weblate (Ukrainian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/uk/

Translated using Weblate (Japanese)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ja/

Translated using Weblate (Bulgarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/bg/

Translated using Weblate (Bengali)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/bn/

Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/zh_Hant/

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/zh_Hans/

Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/zh_Hans/

Translated using Weblate (Persian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/fa/

Translated using Weblate (Irish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ga/

Translated using Weblate (Icelandic)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/is/

Translated using Weblate (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/hu/

Translated using Weblate (Greek)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/el/

Translated using Weblate (Italian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/it/

Translated using Weblate (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/fr/

Translated using Weblate (Finnish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/fi/

Translated using Weblate (Danish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/da/

Translated using Weblate (Danish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/da/

Co-authored-by: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Localisation Lab <ao@localizationlab.org>
Co-authored-by: Raymond Li <hi@raymond.li>
Co-authored-by: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>
2020-09-27 21:09:46 +02:00

233 lines
25 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

{
"preparing_files": "Стиснення файлів.",
"not_a_readable_file": "{0:s} - файл що не читається.",
"no_available_port": "Не вдалося знайти доступний порт для запуску onion служби",
"other_page_loaded": "Адресу завантажено",
"close_on_autostop_timer": "Зупинено, оскільки збіг час таймера автоспину",
"closing_automatically": "Зупинено, оскільки передавання виконано",
"large_filesize": "Увага: надсилання великого об'єму може тривати години",
"gui_drag_and_drop": "Перетягніть файли та теки для надсилання",
"gui_add": "Додати",
"gui_add_files": "Додати Файли",
"gui_add_folder": "Додати Теку",
"gui_delete": "Видалити",
"gui_choose_items": "Вибрати",
"gui_share_start_server": "Почати ділитися",
"gui_share_stop_server": "Зупинити надсилання",
"gui_share_stop_server_autostop_timer": "Зупинити надсилання ({})",
"gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Таймер автоспину спливає о {}",
"gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Таймер автостарту спливає о {}",
"gui_receive_start_server": "Запустити режим отримання",
"gui_receive_stop_server": "Зупинити режим отримання",
"gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Зупинити режим отримання ({} залишилось)",
"gui_copy_url": "Копіювати Адресу",
"gui_copy_hidservauth": "Копіювати HidServAuth",
"gui_canceled": "Скасовано",
"gui_copied_url_title": "Адресу OnionShare копійовано",
"gui_copied_url": "Адресу OnionShare копійовано до буферу обміну",
"gui_copied_hidservauth_title": "Скопійовано HidServAuth",
"gui_copied_hidservauth": "Рядок HidServAuth копійовано до буфера обміну",
"gui_waiting_to_start": "Заплановано почати за {}. Натисніть для скасування.",
"gui_please_wait": "Початок... Натисніть для скасування.",
"gui_quit_title": "Не так швидко",
"gui_share_quit_warning": "Відбувається передача файлів. Ви впевнені, що бажаєте вийти з OnionShare?",
"gui_receive_quit_warning": "Відбувається отримання файлів. Ви впевнені, що бажаєте вийти з OnionShare?",
"gui_quit_warning_quit": "Вийти",
"gui_quit_warning_dont_quit": "Відміна",
"error_rate_limit": "Хтось здійснив занадто багато невдалих спроб підключитися до вашого сервера, тому OnionShare зупинив сервер. Почніть ділитися знову і надішліть одержувачу нову адресу надсилання.",
"zip_progress_bar_format": "Стиснення: %p%",
"error_stealth_not_supported": "Для авторизації клієнта, вам потрібні принаймні Tor 0.2.9.1-alpha(або Tor Browser 6.5) і python3-stem 1.5.0.",
"error_ephemeral_not_supported": "OnionShare потребує принаймні Tor 0.2.7.1 і python3-stem 1.4.0.",
"gui_settings_window_title": "Налаштування",
"gui_settings_whats_this": "<a href='{0:s}'>Що це?</a>",
"gui_settings_stealth_option": "Використовувати авторизацію клієнта",
"gui_settings_stealth_hidservauth_string": "Зберігши свій закритий ключ для повторного користування, ви можете копіювати HidServAuth.",
"gui_settings_autoupdate_label": "Перевірити наявність оновлень",
"gui_settings_autoupdate_option": "Повідомляти про наявність нової версії",
"gui_settings_autoupdate_timestamp": "Попередня перевірка: {}",
"gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Ніколи",
"gui_settings_autoupdate_check_button": "Перевірити наявність оновлень",
"gui_settings_general_label": "Загальні параметри",
"gui_settings_onion_label": "Параметри Onion",
"gui_settings_sharing_label": "Параметри надсилання",
"gui_settings_close_after_first_download_option": "Припинити ділитися, якщо файли надіслано",
"gui_settings_connection_type_label": "Як OnionShare повинен з'єднуватися з Tor?",
"gui_settings_connection_type_bundled_option": "Використовувати вбудовану в OnionShare версію Tor",
"gui_settings_connection_type_automatic_option": "Намагатися автоматично налаштувати за допомогою Tor Browser",
"gui_settings_connection_type_control_port_option": "Під'єднатися через порт керування",
"gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Під'єднатися через файл сокета",
"gui_settings_connection_type_test_button": "Перевірити з'єднання з Tor",
"gui_settings_control_port_label": "Порт керування",
"gui_settings_socket_file_label": "Файл сокета",
"gui_settings_socks_label": "SOCKS порт",
"gui_settings_authenticate_label": "Параметри автентифікації Tor",
"gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Без автентифікації або автентифікація через cookie",
"gui_settings_authenticate_password_option": "Пароль",
"gui_settings_password_label": "Пароль",
"gui_settings_tor_bridges": "Підтримка мосту Tor",
"gui_settings_tor_bridges_no_bridges_radio_option": "Не застосовувати мости",
"gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Застосовувати вбудовані obfs4 під'єднувані транспорти",
"gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "Застосовувати вбудовані obfs4 під'єднувані транспорти (вимагає obfs4proxy)",
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Застосовувати вбудовані meek_lite (Azure) під'єднувані транспорти",
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Застосовувати вбудовані meek_lite (Azure) під'єднувані транспорти (вимагає obfs4proxy)",
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Увага: Мости meek_lite заважкі для Tor Project. <br> <br>Користуйтеся ними лише якщо не вдається з'єднатися з Tor безпосередньо, через obfs4 транспорти або інші звичайні мости.",
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Застосовувати власні мости",
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Ви можете отримати мости з <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=uk\">https://bridges.torproject.org</a>",
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Жоден з доданих мостів не працює.\nДвічі перевірте їх або додайте інші.",
"gui_settings_button_save": "Зберегти",
"gui_settings_button_cancel": "Скасувати",
"gui_settings_button_help": "Допомога",
"gui_settings_autostop_timer_checkbox": "Використовувати таймер автоспину",
"gui_settings_autostop_timer": "Зупинити надсилання о:",
"gui_settings_autostart_timer_checkbox": "Використовувати таймер автозапуску",
"gui_settings_autostart_timer": "Почати ділитися о:",
"settings_error_unknown": "Не вдалося з'єднатися з контролером Tor, оскільки налаштування беззмістовні.",
"settings_error_automatic": "Не вдалося під'єднатися до контролера Tor. Чи запущено Tor браузер (доступний з torproject.org) у фоні?",
"settings_error_socket_port": "Не вдалося з'єднатися з контролером Tor за {}: {}.",
"settings_error_socket_file": "Не вдалося з'єднатися з контролером Tor за допомогою сокет файлу {}.",
"settings_error_auth": "З'єднано з {}:{}, але не вдається автентифікувати. Можливо це не Tor контролер?",
"settings_error_missing_password": "З'єднано з контролером Tor, але він вимагає пароль автентифікації.",
"settings_error_unreadable_cookie_file": "З'єднано з контролером Тор, але пароль може бути неправильним, або у вас немає прав на читання файлів cookie.",
"settings_error_bundled_tor_not_supported": "Використання Tor версії, яка поставляється з OnionShare не працює в режимі розробника на Windows або macOS.",
"settings_error_bundled_tor_timeout": "Надто довге з'єднання з Tor. Можливо, відсутнє з'єднання з Інтернетом або у вас неточний системний час?",
"settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare не вдалося з'єднатися з Tor:\n{}",
"settings_test_success": "З'єднано з контроллером Tor.\n\nВерсія Tor: {}\nПідтримка ephemeral onion services: {}.\nПідтримка автентифікації клієнта: {}.\nПідтримка .onion адрес наступного покоління: {}.",
"error_tor_protocol_error": "Сталася помилка з Tor: {}",
"error_tor_protocol_error_unknown": "Сталася невідома помилка з Tor",
"connecting_to_tor": "З'єднання з мережею Tor",
"update_available": "Випущено новий OnionShare. <a href='{}'>Натисніть тут,</a> щоб його отримати.<br><br>Ваша версія {}, а найновіша {}.",
"update_error_check_error": "Не вдалося перевірити наявність нових версій: можливо, ви не під'єднані до Tor або вебсайт OnionShare не працює?",
"update_error_invalid_latest_version": "Не вдалося перевірити наявність нової версії: вебсайт OnionShare повідомляє, що не вдалося розпізнати найновішу версію '{}'…",
"update_not_available": "У вас найновіша версія OnionShare.",
"gui_tor_connection_ask": "Відкрити параметри для перевірки з'єднання з Tor?",
"gui_tor_connection_ask_open_settings": "Так",
"gui_tor_connection_ask_quit": "Вийти",
"gui_tor_connection_error_settings": "Спробуйте змінити в параметрах, як OnionShare з'єднується з мережею Tor.",
"gui_tor_connection_canceled": "Не вдалося під'єднатися до Tor. \n\nПереконайтеся, що ви під'єднані до мережі Інтернет, відкрийте OnionShare знову і налаштуйте з'єднання з Tor.",
"gui_tor_connection_lost": "Від'єднано від Tor.",
"gui_server_started_after_autostop_timer": "Таймер автоспину збіг до початку роботи сервера. Будь ласка, почніть ділитися знову.",
"gui_server_autostop_timer_expired": "Час автоспину не може бути однаковим або раніше часу автозапуску. Будь ласка, оновіть його, щоб почати надсилання.",
"gui_server_autostart_timer_expired": "Запланований час збіг. Будь ласка, оновіть його, щоб почати надсилання.",
"gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Таймер автоспину вже збіг. Будь ласка, оновіть його, щоб почати надсилання.",
"share_via_onionshare": "Поділитися через OnionShare",
"gui_connect_to_tor_for_onion_settings": "З'єднайтеся з Tor, щоб побачити параметри служби onion",
"gui_use_legacy_v2_onions_checkbox": "Використовувати застарілі адреси",
"gui_save_private_key_checkbox": "Використовувати постійну адресу",
"gui_share_url_description": "<b>Будь-хто</b>, за допомогою цієї адреси, може <b>завантажити</b> ваші файли, через <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_receive_url_description": "<b>Будь-хто</b>, за допомогою цієї адреси, може <b>завантажити</b> файли до вашого комп'ютера через <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_url_label_persistent": "Це надсилання не зупинятиметься автоматично.<br><br>Кожне наступне надсилання використовує ту ж адресу. (Для використання одноразової адреси, вимкніть \"Використовувати постійну адресу\" в параметрах.)",
"gui_url_label_stay_open": "Це надсилання не зупинятиметься автоматично.",
"gui_url_label_onetime": "Це надсилання не зупинятиметься після першого виконання.",
"gui_url_label_onetime_and_persistent": "Це надсилання не припинятиметься автоматично.<br><br>Кожне наступне надсилання використовує ту ж адресу. (Для використання одноразової адреси, вимкніть \"Використовувати постійну адресу\" в параметрах.)",
"gui_status_indicator_share_stopped": "Готово до надсилання",
"gui_status_indicator_share_working": "Запуск…",
"gui_status_indicator_share_scheduled": "Заплановано…",
"gui_status_indicator_share_started": "Надсилання",
"gui_status_indicator_receive_stopped": "Готово до отримання",
"gui_status_indicator_receive_working": "Початок…",
"gui_status_indicator_receive_scheduled": "Заплановано…",
"gui_status_indicator_receive_started": "Отримання",
"gui_file_info": "{} файлів, {}",
"gui_file_info_single": "{} файл, {}",
"history_in_progress_tooltip": "{} в процесі",
"history_completed_tooltip": "{} завершено",
"error_cannot_create_data_dir": "Не вдалося створити теку даних OnionShare: {}",
"gui_receive_mode_warning": "Режим отримання дозволяє завантажувати файли до вашого комп'ютера.<br><br><b>Деякі файли, потенційно, можуть заволодіти вашим комп'ютером, у разі їх відкриття. Відкривайте файли лише від довірених осіб, або якщо впевнені в своїх діях.</b>",
"gui_mode_share_button": "Поділитися файлами",
"gui_mode_receive_button": "Отримання Файлів",
"gui_settings_receiving_label": "Параметри отримання",
"gui_settings_data_dir_label": "Зберігати файли до",
"gui_settings_data_dir_browse_button": "Огляд",
"gui_settings_public_mode_checkbox": "Загальнодоступний режим",
"gui_open_folder_error_nautilus": "Неможливо відкрити теку бо nautilus недоступний. Файл розташовано: {}",
"gui_settings_language_label": "Бажана мова",
"gui_settings_language_changed_notice": "Перезапустіть OnionShare для зміни мови.",
"systray_menu_exit": "Вийти",
"systray_page_loaded_title": "Сторінку Завантажено",
"systray_page_loaded_message": "OnionShare адресу завантажено",
"systray_share_started_title": "Надсилання почалося",
"systray_share_started_message": "Початок надсилання комусь файлів",
"systray_share_completed_title": "Надсилання виконано",
"systray_share_completed_message": "Завершено надсилання файлів",
"systray_share_canceled_title": "Надсилання скасовано",
"systray_share_canceled_message": "Хтось скасував отримання ваших файлів",
"systray_receive_started_title": "Отримання Розпочато",
"systray_receive_started_message": "Хтось надсилає вам файли",
"gui_all_modes_history": "Історія",
"gui_all_modes_clear_history": "Очистити Все",
"gui_all_modes_transfer_started": "Розпочато {}",
"gui_all_modes_transfer_finished_range": "Передано {} - {}",
"gui_all_modes_transfer_finished": "Передано {}",
"gui_all_modes_transfer_canceled_range": "Скасовано {} - {}",
"gui_all_modes_transfer_canceled": "Скасовано {}",
"gui_all_modes_progress_complete": "%p%, {0:s} минуло.",
"gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (обчислення)",
"gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, ETA: {1:s}, %p%",
"gui_share_mode_no_files": "Поки що нічого не надіслано",
"gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Очікування завершення надсилання",
"gui_receive_mode_no_files": "Поки що нічого не отримано",
"gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Очікування завершення отримання",
"receive_mode_upload_starting": "Завантаження об'ємом {} починається",
"days_first_letter": "д",
"hours_first_letter": "г",
"minutes_first_letter": "х",
"seconds_first_letter": "с",
"gui_website_url_description": "<b>Будь-хто</b> за допомогою цієї адреси OnionShare може <b>відвідати</b> ваш вебсайт через <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_mode_website_button": "Опублікувати вебсайт",
"gui_website_mode_no_files": "Немає опублікованих вебсайтів",
"incorrect_password": "Неправильний пароль",
"gui_settings_individual_downloads_label": "Приберіть позначку, щоб дозволити завантаження окремих файлів",
"history_requests_tooltip": "{} вебзапити",
"gui_settings_csp_header_disabled_option": "Відключити заголовок Політики захисту вмісту (CSP)",
"gui_settings_website_label": "Налаштування вебсайту",
"gui_close_tab_warning_persistent_description": "Це усталена вкладка. Якщо ви закриєте її, ви втратите onion-адресу, яку вона використовує. Ви впевнені, що хочете закрити її?",
"gui_close_tab_warning_website_description": "Ви маєте активний розміщений вебсайт. Ви впевнені, що хочете закрити цю вкладку?",
"gui_new_tab_website_description": "Розмістіть статичний onion HTML-вебсайт на вашому комп'ютері.",
"mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "Вибрати",
"mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Не надсилати заголовок політики безпеки вмісту (дозволяє вебсайту застосовувати сторонні ресурси)",
"mode_settings_receive_data_dir_label": "Зберігати файли до",
"mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "Закрити доступ, коли файли надіслано (приберіть позначку, щоб дозволити завантаження окремих файлів)",
"mode_settings_client_auth_checkbox": "Застосовувати авторизацію клієнта",
"mode_settings_legacy_checkbox": "Користуватися застарілою адресою (служба onion v2, не рекомендовано)",
"mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Зупинити службу onion у запланований час",
"mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Запускати службу onion у запланований час",
"mode_settings_public_checkbox": "Не використовувати пароль",
"mode_settings_persistent_checkbox": "Зберегти цю вкладку та автоматично відкривати її, коли я відкриваю OnionShare",
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "Сховати розширені налаштування",
"mode_settings_advanced_toggle_show": "Показати розширені налаштування",
"gui_quit_warning_description": "На деяких ваших вкладках триває обмін файлами. Якщо ви вийдете, це призведе до закриття всіх вкладок. Ви справді хочете вийти?",
"gui_close_tab_warning_receive_description": "Триває отримання файлів. Ви впевнені, що хочете закрити цю вкладку?",
"gui_close_tab_warning_share_description": "Триває надсилання ваших файлів. Ви впевнені, що хочете закрити цю вкладку?",
"gui_new_tab_website_button": "Опублікувати вебсайт",
"gui_new_tab_receive_description": "Перетворіть ваш комп’ютер на онлайн-обмінник. Люди зможуть надсилати файли на ваш комп’ютер за допомогою браузера Tor.",
"gui_new_tab_receive_button": "Отримання файлів",
"gui_new_tab_share_button": "Надсилання файлів",
"gui_new_tab_share_description": "Виберіть файли на вашому комп'ютері, щоб надіслати їх іншому користувачу. Особа або люди, яким ви хочете надіслати файли, повинні скористатись переглядачем Tor для їхнього отримання.",
"gui_quit_warning_cancel": "Скасувати",
"gui_quit_warning_title": "Ви впевнені?",
"gui_close_tab_warning_cancel": "Скасувати",
"gui_close_tab_warning_close": "Закрити",
"gui_close_tab_warning_title": "Ви впевнені?",
"gui_new_tab_tooltip": "Відкрити нову вкладку",
"gui_new_tab": "Нова вкладка",
"gui_file_selection_remove_all": "Вилучити всі",
"gui_remove": "Вилучити",
"gui_new_tab_chat_button": "Анонімне спілкування",
"gui_open_folder_error": "Не вдалося відкрити теку за допомогою xdg- open. Файл тут: {}",
"gui_tab_name_chat": "Спілкування",
"gui_tab_name_website": "Вебсайт",
"gui_tab_name_receive": "Отримати",
"gui_tab_name_share": "Поділитися",
"gui_qr_code_description": "Скануйте цей QR-код за допомогою зчитувача QR, наприклад камери на телефоні, щоб простіше надіслати комусь адресу OnionShare.",
"gui_receive_flatpak_data_dir": "Оскільки ви встановили OnionShare за допомогою Flatpak, ви повинні зберігати файли в теці ~/OnionShare.",
"gui_chat_stop_server": "Зупинити сервер чату",
"gui_chat_start_server": "Запустити сервер чату",
"gui_chat_stop_server_autostop_timer": "Зупинити сервер чату ({})",
"gui_qr_code_dialog_title": "QR-код OnionShare",
"gui_show_url_qr_code": "Показати QR-код",
"gui_main_page_share_button": "Почати надсилання",
"gui_main_page_chat_button": "Почати спілкуватися в чаті",
"gui_main_page_website_button": "Почати хостинг",
"gui_main_page_receive_button": "Почати отримання"
}