mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2025-01-26 22:37:11 -05:00
Translated using Weblate (Afrikaans)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/af/ Translated using Weblate (Serbian (latin)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/sr_Latn/ Translated using Weblate (Ukrainian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/uk/ Translated using Weblate (Japanese) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ja/ Translated using Weblate (Bulgarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/bg/ Translated using Weblate (Bengali) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/bn/ Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/zh_Hant/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/zh_Hans/ Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/zh_Hans/ Translated using Weblate (Persian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/fa/ Translated using Weblate (Irish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ga/ Translated using Weblate (Icelandic) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/is/ Translated using Weblate (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/hu/ Translated using Weblate (Greek) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/el/ Translated using Weblate (Italian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/it/ Translated using Weblate (French) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/fr/ Translated using Weblate (Finnish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/fi/ Translated using Weblate (Danish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/da/ Translated using Weblate (Danish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/da/ Co-authored-by: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Localisation Lab <ao@localizationlab.org> Co-authored-by: Raymond Li <hi@raymond.li> Co-authored-by: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>
This commit is contained in:
parent
4c04e4d3fe
commit
b31954fdeb
@ -75,7 +75,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Gebruik ingeboude meek_lite (Azure)-inpropbare vervoere (vereis obfs4proxy)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Waarskuwing: Die meek_lite-brûe is baie duur vir die Tor-projek om uit te voer.<br><br>Gebruik dit slegs indien u nie direk aan Tor, d.m.v. obfs4-vervoere, of ander normale brûe kan koppel nie.",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Gebruik pasgemaakte brûe",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "U kan brûe vanaf <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https:bridges.torproject.org</a> verkry",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "U kan brûe vanaf <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=af\">https://bridges.torproject.org</a> verkry",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Geen van u toegevoegde brûe werk nie.\nGaan dit na of voeg ander toe.",
|
||||
"gui_settings_button_save": "Bewaar",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "Kanselleer",
|
||||
|
@ -100,7 +100,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Използвайте вградените meek_lite (Azure) pluggable транспорти (изискват obfs4proxy)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Предупреждение: meek_lite мостовета са много скъпи за проекта Тор. <br> <br> Използвайте ги само, ако не можете да се свържете пряко чрез obfs4 транспорти или други нормални мостове с Тор.",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Използвайте персонализирани мостове",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Може да намерите мостове на <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Може да намерите мостове на <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=bg\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Нито един от добавените от Вас мостове работят.\nПроверете ги отново или добавете други.",
|
||||
"gui_settings_button_save": "Запазване",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "Отказ",
|
||||
|
@ -100,7 +100,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "নিজস্ব meek_lite (Azure) প্লাগেবল ট্রান্সপোর্ট ব্যবহার করো (obfs4proxy লাগবে)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "সতর্কতা: meek_lite ব্রিজ পরিচালনা করা Tor Project-এর জন্য অনেক ব্যয়বহুল।<br><br>এগুলো তখনই ব্যবহার করো যখন Tor-এ সরাসরি কানেক্ট করতে পারছো না, obfs4 ট্রান্সপোর্ট দিয়ে, অথবা অন্যান্য সাধারণ ব্রিজ দিয়ে।",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "কাস্টম ব্রিজ ব্যবহার করো",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "ব্রিজ পেতে চাইলে <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a> দেখুন",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "ব্রিজ পেতে চাইলে <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=bn\">https://bridges.torproject.org</a> দেখুন",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "তোমার দেয়া কোন ব্রিজই কাজ করছে না।\nআরেকবার চেক করে দেখো বা নতুন ব্রিজ দিয়ে চেষ্টা করো।",
|
||||
"gui_settings_button_save": "সেভ",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "বাতিল",
|
||||
|
@ -78,7 +78,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option": "Brug indbyggede obfs4 udskiftelige transporter",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "Brug indbyggede obfs4 udskiftelige transporter (kræver obfs4proxy)",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Brug tilpassede broer",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Du kan få broer fra <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Du kan få broer fra <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=da\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Ingen at de broer du tilføjede virker.\nDobbeltklik på dem eller tilføj andre.",
|
||||
"gui_settings_button_save": "Gem",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "Annuller",
|
||||
@ -95,7 +95,7 @@
|
||||
"settings_error_bundled_tor_not_supported": "Brug af den Tor-version som kom med OnionShare virker ikke i udviklertilstand på Windows eller macOS.",
|
||||
"settings_error_bundled_tor_timeout": "For længe om at oprette forbindelse til Tor. Måske har du ikke forbindelse til internettet, eller går dit systems ur forkert?",
|
||||
"settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare kunne ikke oprette forbindelse til Tor:\n{}",
|
||||
"settings_test_success": "Forbundet til Tor-kontrolleren.\n\nTor version: {}\nUnderstøtter kortvarige onion-tjenester: {}.\nUnderstøtter klientautentifikation: {}.\nUnderstøtter næstegenerations .onion-adresser: {}.",
|
||||
"settings_test_success": "Forbundet til Tor-kontrolleren.\n\nTor version: {}\nUnderstøtter kortvarige oniontjenester: {}.\nUnderstøtter klientautentifikation: {}.\nUnderstøtter næstegenerations .onion-adresser: {}.",
|
||||
"error_tor_protocol_error": "Der opstod en fejl med Tor: {}",
|
||||
"connecting_to_tor": "Opretter forbindelse til Tor-netværket",
|
||||
"update_available": "Der findes en ny OnionShare. <a href='{}'>Klik her</a> for at hente den.<br><br>Du bruger {} og den seneste er {}.",
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Να χρησιμοποιηθούν τα ενσωματωμένα meek_lite (Azure) pluggable transports (απαιτείται το obfs4proxy)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Προσοχή: Τα meek_lite bridges επιβαρύνουν πολύ το Tor Project στη λειτουργία. <br><br> Χρησιμοποιήστε τα μόνο αν δεν μπορείτε να συνδεθείτε κατ' ευθείαν στο Tor μέσω obfs4 transports ή άλλων κανονικών bridges.",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Χρήση παραμετροποιημένων bridges",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Αποκτήστε bridges στο <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\"> https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Αποκτήστε bridges στο <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=el\"> https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Δεν λειτούργησε κάποιο από τα bridges που προσθέσατε.\nΞαναελέγξτε τα ή προσθέστε άλλα.",
|
||||
"gui_settings_button_save": "Αποθήκευση",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "Ακύρωση",
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "استفاده از پلاگبل ترنسپورت meek_lite (Azure) (نیازمند obfs4proxy)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "هشدار: پلهای meek_lite برای پروژه Tor بسیار هزینه بر هستند.<br><br> فقط در صورت ناتوانی در اتصال به Tor به صورت مستقیم، از طریق obfs4، یا دیگر پلها از آن استفاده کنید.",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "استفاده از پلهای کاستوم",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "میتوانید از <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a> پل دریافت کنید",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "میتوانید از <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=fa\">https://bridges.torproject.org</a> پل دریافت کنید",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "هیچ کدام از پلهایی که شما اضافه کردید کار نمیکند.\nآنها را دوباره چک کنید یا پلهای دیگری اضافه کنید.",
|
||||
"gui_settings_button_save": "ذخیره",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "لغو",
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Käytä sisäänrakennettuja meek_lite (Azure)-liitettäviä kuljetuksia (vaatii obfs4proxyn)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Varoitus: Meek_lite-sillat ovat Tor-projektille erittäin kalliita. <br><br> Käytä niitä vain, jos et pysty muodostamaan yhteyttä suoraan Toriin, obfs4-kuljetusten tai muiden tavallisten silta-solmujen kautta.",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Käytä mukautettuja silta-solmuja",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Löydät silta-solmuja osoitteesta <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Löydät silta-solmuja osoitteesta <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=fi\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Mikään lisäämistäsi silta-solmuista ei toiminut\nTarkista ne uudelleen tai lisää muita.",
|
||||
"gui_settings_button_save": "Tallenna",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "Peruuta",
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@
|
||||
"gui_settings_authenticate_label": "Paramètres d’authentification de Tor",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges": "Prise en charge des ponts de Tor",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Utiliser des ponts personnalisés",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Vous pouvez obtenir des ponts sur <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=fr\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Vous pouvez obtenir des ponts sur <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Aucun des ponts que vous avez ajoutés ne fonctionne.\nVérifiez-les de nouveau ou ajoutez-en d’autres.",
|
||||
"settings_error_unknown": "Impossible de se connecter au contrôleur Tor, car vos paramètres sont incorrects.",
|
||||
"settings_error_automatic": "Impossible de se connecter au contrôleur Tor. Le Navigateur Tor (téléchargeable sur torproject.org) fonctionne-t-il en arrière-plan ?",
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Bain úsáid as córais iompair ionphlugáilte ionsuite meek_lite (Azure) (obfs4proxy de dhíth)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Rabhadh: Tá sé an-chostasach ar Thionscadal Tor na droichid meek_lite a chur ar fáil.<br><br>Iarraimid ort gan iad a úsáid má tá tú in ann ceangal díreach a bhunú le Tor, nó trí chóras iompair obfs4, nó trí dhroichead eile.",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Úsáid droichid shaincheaptha",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Is féidir leat droichid a fháil ó <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Is féidir leat droichid a fháil ó <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=ga\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Níl aon cheann de na droichid ag obair.\nSeiceáil arís iad, nó bain triail as droichid eile.",
|
||||
"gui_settings_button_save": "Sábháil",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "Cealaigh",
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Beépített meek_lite (Azure) pluggable transports használata (obfs4proxy szükséges)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Figyelem: A meek_lite hidak fenntartása nagyon költséges a Tor Project számára.<br><br>Csak akkor használd őket, ha nem tudsz közetlenül a Tor-hoz csatlakozni az obfs4 vagy más hidak által.",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Egyéb hidak használata",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Hidakat innen szerezhetsz: <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Hidakat innen szerezhetsz: <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=hu\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Egyetlen híd sem működik.\nEllenőrizd őket, vagy adj hozzá újakat.",
|
||||
"gui_settings_button_save": "Mentés",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "Mégse",
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Nota innbyggðar meek_lite (Azure) 'pluggable transport' tengileiðir (þarfnast obfs4proxy)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Aðvörun: Að reka meek_lite brýrnar er kostnaðarsamt fyrir Tor-verkefnið.<br><br>Ekki nota þær nema þér takist ekki að tengjast beint við Tor, með obfs4 tengileið, eða öðrum venjulegum brúm.",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Nota sérsniðnar brýr",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Þú getur náð í brýr frá <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Þú getur náð í brýr frá <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=is\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Engar af brúnum sem þú bættir við virka.\nYfirfarðu þær eða bættu öðrum við.",
|
||||
"gui_settings_button_save": "Vista",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "Hætta við",
|
||||
|
@ -104,7 +104,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Usare i trasporti integrati meek_lite (Azure) selezionabili",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Usare i trasporti integrati meek_lite (Azure) selezionabili (richiede obfs4proxy)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Attenzione: i bridge meek_lite sono molto pesanti per l'esecuzione del progetto Tor.<br><br>Da usare solo se impossibile connettersi a Tor direttamente, con obfs4, o altri bridge normali.",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Puoi prendere i bridge da <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">1 https://bridges.torproject.org</a>2",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Puoi prendere i bridge da <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=it\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Nessuno dei bridge che hai aggiunto funzionano\nControllali nuovamente o aggiungine altri.",
|
||||
"gui_settings_button_save": "Salva",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "Cancella",
|
||||
|
@ -102,7 +102,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "組み込みのmeek_lite (Azure) pluggable transportを使用する(obsf4proxy必要)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "警告:meek_liteブリッジはTor Projectにとって維持費がかさむ<br><br>直接にTorと接続できない場合、あるいはobsf4ブリッジや他のブリッジが使用できない場合のみに使って下さい。",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "カスタムブリッジを使用する",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "<a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>からブリッジを入手できます",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "<a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=ja\">https://bridges.torproject.org</a>からブリッジを入手できます",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "全ての追加したブリッジは機能しませんでした。\n再確認して、あるいは他のを追加して下さい。",
|
||||
"gui_settings_button_save": "保存",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "キャンセル",
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Koristi ugrađene meek_lite (Azure) dodatne prenose (potreban obfs4proksi)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Upozorenje: meek_lite mostovi su vrlo skupi za Tor projekat da ih koristi.<br><br>Koristi ih samo ako ne možeš da se povežeš na Tor direktno, preko obfs4 transporta ili drugih redovnih mostova.",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Koristi prilagođene mostove",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Mostove možeš dobiti od <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Mostove možeš dobiti od <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=sr_Latn\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Nijedan od mostova koje si dodao ne funkcioniše.\nProveri ih ponovo ili dodaj druge.",
|
||||
"gui_settings_button_save": "Sačuvaj",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "Odustani",
|
||||
|
@ -72,7 +72,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Застосовувати вбудовані meek_lite (Azure) під'єднувані транспорти (вимагає obfs4proxy)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Увага: Мости meek_lite заважкі для Tor Project. <br> <br>Користуйтеся ними лише якщо не вдається з'єднатися з Tor безпосередньо, через obfs4 транспорти або інші звичайні мости.",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Застосовувати власні мости",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Ви можете отримати мости з <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Ви можете отримати мости з <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=uk\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Жоден з доданих мостів не працює.\nДвічі перевірте їх або додайте інші.",
|
||||
"gui_settings_button_save": "Зберегти",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "Скасувати",
|
||||
|
@ -10,8 +10,8 @@
|
||||
"not_a_readable_file": "{0:s} 不是可读文件。",
|
||||
"no_available_port": "找不到可用于开启 onion 服务的端口",
|
||||
"other_page_loaded": "地址已加载完成",
|
||||
"close_on_autostop_timer": "已停止,因为定时器计时结束,自动停止",
|
||||
"closing_automatically": "已停止,因为传输已完成",
|
||||
"close_on_autostop_timer": "因为定时器计时结束,已自动停止",
|
||||
"closing_automatically": "传输已完成,已自动停止",
|
||||
"timeout_download_still_running": "",
|
||||
"large_filesize": "警告:发送大的共享文件可能会花费数小时",
|
||||
"systray_menu_exit": "退出",
|
||||
@ -99,7 +99,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "使用内置的 meek_lite (Azure) pluggable transports(需要obfs4proxy)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "警告:meek_lite 网桥会对 Tor 的运行产生极大负担。<br><br>仅在无法直接连接至 Tor,通过 obfs4 transports 连接,或通过其他网桥连接时使用。",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "使用自定义网桥",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "您可以从 <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a> 获得网桥",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "您可以从 <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=zh_CN\">https://bridges.torproject.org</a> 获得网桥",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "您所添加的网桥均无法工作。\n请再次检查或添加其它网桥。",
|
||||
"gui_settings_button_save": "保存",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "取消",
|
||||
@ -263,5 +263,11 @@
|
||||
"gui_new_tab_share_description": "选择计算机上的文件发送给别人。 您要将文件发送给的那些人需要使用Tor浏览器来从您这里下载文件。",
|
||||
"gui_new_tab_share_button": "共享文件",
|
||||
"gui_new_tab_tooltip": "打开一个新标签",
|
||||
"gui_new_tab": "新建标签"
|
||||
"gui_new_tab": "新建标签",
|
||||
"gui_show_url_qr_code": "显示二维码",
|
||||
"gui_receive_flatpak_data_dir": "因为你用Flatpack安装的OnionShare,你需要把文件储存到在~/OnionShare里的一个文件夹里。",
|
||||
"gui_chat_stop_server": "停止言论服务器",
|
||||
"gui_chat_start_server": "开始言论服务器",
|
||||
"gui_file_selection_remove_all": "删除所有",
|
||||
"gui_remove": "删除"
|
||||
}
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "使月內建的 meek_lite (Azure) pluggable transports (需要 obfs4proxy)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "警告: The meek_lite bridges are very costly for the Tor Project to run.<br><br>Only use them if unable to connect to Tor directly, via obfs4 transports, or other normal bridges.",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "使用自定義的bridges",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "你可以從 <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>取得bridges",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "你可以從 <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=zh_TW\">https://bridges.torproject.org</a>取得bridges",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "您新增的bridges無效。\n請再次檢查他們或新增其他的。",
|
||||
"gui_settings_button_save": "保存",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "取消",
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user