mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2024-10-01 01:35:40 -04:00
83706ec1f6
Currently translated at 100.0% (71 of 71 strings) Translation: OnionShare/Doc - Install Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/ja/ Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (11 of 11 strings) Translation: OnionShare/Doc - Security Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-security/ja/ Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (27 of 27 strings) Translation: OnionShare/Doc - Develop Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-develop/ja/ Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (71 of 71 strings) Translation: OnionShare/Doc - Install Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/ja/ Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Translation: OnionShare/Doc - Features Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/ja/ Translated using Weblate (Japanese) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ja/
526 lines
22 KiB
Plaintext
526 lines
22 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
|
||
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-03-29 02:01+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Suguru Hirahara <shirahara@users.noreply.hosted.weblate.org>"
|
||
"\n"
|
||
"Language-Team: ja <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: ja\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:2
|
||
msgid "Installation"
|
||
msgstr "インストール"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:5
|
||
msgid "Windows or macOS"
|
||
msgstr "WindowsとmacOS"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:7
|
||
msgid ""
|
||
"You can download OnionShare for Windows and macOS from the `OnionShare "
|
||
"website <https://onionshare.org/>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"WindowsとmacOSの場合は\\ `OnionShareのウェブサイト <https://onionshare.org/"
|
||
">`_\\ からダウンロードできます。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:12
|
||
msgid "Mobile"
|
||
msgstr "モバイル"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:14
|
||
msgid "You can download OnionShare for Mobile from the follow links"
|
||
msgstr "モバイル版OnionShareは、以下のリンクからダウンロードできます。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:18
|
||
msgid "Android"
|
||
msgstr "Android"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:17
|
||
msgid ""
|
||
"Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.onionshare."
|
||
"android"
|
||
msgstr ""
|
||
"Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=org.onionshare."
|
||
"android"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:18
|
||
msgid "F-Droid: https://github.com/onionshare/onionshare-android-nightly"
|
||
msgstr "F-Droid: https://github.com/onionshare/onionshare-android-nightly"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:24
|
||
msgid "iOS"
|
||
msgstr "iOS"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:21
|
||
msgid "Apple App Store: https://apps.apple.com/app/onionshare/id1601890129"
|
||
msgstr "Apple App Store: https://apps.apple.com/app/onionshare/id1601890129"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:22
|
||
msgid ""
|
||
"Direct IPA download: https://github.com/onionshare/onionshare-ios/releases"
|
||
msgstr "IPAの直接ダウンロード: https://github.com/onionshare/onionshare-ios/releases"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:23
|
||
msgid "Testflight: https://testflight.apple.com/join/ZCJeY65W"
|
||
msgstr "Testflight: https://testflight.apple.com/join/ZCJeY65W"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:27
|
||
msgid "Linux"
|
||
msgstr "Linux"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:29
|
||
msgid ""
|
||
"There are various ways to install OnionShare for Linux, but the recommended "
|
||
"way is to use either the `Flatpak <https://flatpak.org/>`_ or the `Snap "
|
||
"<https://snapcraft.io/>`_ package. Flatpak and Snapcraft ensure that you'll "
|
||
"always use the newest version and run OnionShare inside of a sandbox."
|
||
msgstr ""
|
||
"Linuxの場合は、様々なインストール方法がありますが、推奨されるのは\\ `Flatpak "
|
||
"<https://flatpak.org/>`_\\ または\\ `Snap <https://snapcraft.io/>`_\\ のパッ"
|
||
"ケージを使用することです。FlatpakやSnapを使用すると、最新のバージョンを確実に"
|
||
"入手することができ、サンドボックスでOnionShareが実行されます。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:32
|
||
msgid ""
|
||
"Snapcraft support is built-in to Ubuntu and Fedora comes with Flatpak "
|
||
"support, but which you use is up to you. Both work in all Linux "
|
||
"distributions."
|
||
msgstr ""
|
||
"SnapcraftサポートはUbuntuに組み込まれており、FedoraにはFlatpakのサポートが付"
|
||
"属していますが、どちらを使用するかはユーザー次第です。両方ともすべてのLinux"
|
||
"ディストリビューションで動作します。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:34
|
||
msgid ""
|
||
"**Install OnionShare using Flatpak**: https://flathub.org/apps/details/org."
|
||
"onionshare.OnionShare"
|
||
msgstr ""
|
||
"**FlatpakでOnionShareをインストール**:https://flathub.org/apps/details/org."
|
||
"onionshare.OnionShare"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:36
|
||
msgid "**Install OnionShare using Snapcraft**: https://snapcraft.io/onionshare"
|
||
msgstr ""
|
||
"**Snapcraftを使用してOnionShareをインストール**:https://snapcraft.io/"
|
||
"onionshare"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:38
|
||
msgid ""
|
||
"You can also download and install PGP-signed ``.flatpak`` or ``.snap`` "
|
||
"packages from https://onionshare.org/dist/ if you prefer."
|
||
msgstr ""
|
||
"PGPで署名された ``.flatpak`` や ``.snap`` パッケージを https://onionshare."
|
||
"org/dist/ からダウンロードしてインストールすることもできます。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:41
|
||
msgid "Manual Flatpak Installation"
|
||
msgstr "Flatpakをインストールする方法"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:43
|
||
msgid ""
|
||
"If you'd like to install OnionShare manually with Flatpak using the PGP-"
|
||
"signed `single-file bundle <https://docs.flatpak.org/en/latest/single-file-"
|
||
"bundles.html>`_, you can do so like this:"
|
||
msgstr ""
|
||
"PGPで署名された\\ `シングルファイルバンドル <https://docs.flatpak.org/en/"
|
||
"latest/single-file-bundles.html>`_\\ を使用して、FlatpakでOnionShareを手動で"
|
||
"インストールしたい場合は、以下の手順に沿ってください。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:45
|
||
msgid ""
|
||
"Install Flatpak by following the instructions at https://flatpak.org/setup/."
|
||
msgstr "https://flatpak.org/setup/ に従ってFlatpakをインストール。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:46
|
||
msgid ""
|
||
"Add the Flathub repository by running ``flatpak remote-add --if-not-exists "
|
||
"flathub https://flathub.org/repo/flathub.flatpakrepo``. Even though you "
|
||
"won't be downloading OnionShare from Flathub, OnionShare depends on some "
|
||
"packages that are only available there."
|
||
msgstr ""
|
||
"``flatpak remote-add --if-not-exists flathub https://flathub.org/repo/"
|
||
"flathub.flatpakrepo`` を実行して、Flathubリポジトリを追加。Flathubから"
|
||
"OnionShareをダウンロードすることはありませんが、OnionShareはFlathubでのみ利用"
|
||
"できるパッケージに依存しています。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:47
|
||
msgid ""
|
||
"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, "
|
||
"and download the ``.flatpak`` and ``.flatpak.asc`` files."
|
||
msgstr ""
|
||
"https://onionshare.org/dist/ にアクセスして、OnionShareの最新バージョンを選択"
|
||
"し、 ``.flatpak`` および ``.flatpak.asc`` ファイルをダウンロード。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:48
|
||
msgid ""
|
||
"Verify the PGP signature of the ``.flatpak`` file. See :ref:`verifying_sigs` "
|
||
"for more info."
|
||
msgstr ""
|
||
"``.flatpak`` ファイルのPGP署名を検証。詳細は\\ :ref:`verifying_sigs`\\ をご覧"
|
||
"ください。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:49
|
||
msgid ""
|
||
"Install the ``.flatpak`` file by running ``flatpak install OnionShare-"
|
||
"VERSION.flatpak``. Replace ``VERSION`` with the version number of the file "
|
||
"you downloaded."
|
||
msgstr ""
|
||
"``flatpak install OnionShare-VERSION.flatpak`` を実行して ``.flatpak`` ファイ"
|
||
"ルをインストール。その際には ``VERSION`` をダウンロードしたファイルのバージョ"
|
||
"ン番号に置き換えてください。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:51
|
||
msgid "You can run OnionShare with: `flatpak run org.onionshare.OnionShare`."
|
||
msgstr "OnionShareは `flatpak run org.onionshare.OnionShare` で実行できます。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:54
|
||
msgid "Manual Snapcraft Installation"
|
||
msgstr "Snapcraftをインストールする方法"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:56
|
||
msgid ""
|
||
"If you'd like to install OnionShare manually with Snapcraft using the PGP-"
|
||
"signed Snapcraft package, you can do so like this:"
|
||
msgstr ""
|
||
"PGPで署名されたSnapcraftパッケージを使用して、SnapcraftでOnionShareを手動でイ"
|
||
"ンストールしたい場合は、以下の手順に沿ってください。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:58
|
||
msgid ""
|
||
"Install Snapcraft by following the instructions at https://snapcraft.io/docs/"
|
||
"installing-snapd."
|
||
msgstr ""
|
||
"https://snapcraft.io/docs/installing-snapd に従ってSnapcraftをインストール。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:59
|
||
msgid ""
|
||
"Go to https://onionshare.org/dist/, choose the latest version of OnionShare, "
|
||
"and download the ``.snap`` and ``.snap.asc`` files."
|
||
msgstr ""
|
||
"https://onionshare.org/dist/ にアクセスしてOnionShareの最新バージョンを選択"
|
||
"し、 ``.snap`` ファイルと ``.snap.asc`` ファイルをダウンロード。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:60
|
||
msgid ""
|
||
"Verify the PGP signature of the ``.snap`` file. See :ref:`verifying_sigs` "
|
||
"for more info."
|
||
msgstr ""
|
||
"``.snap`` ファイルの PGP 署名を検証。詳細は\\ :ref:`verifying_sigs`\\ をご覧"
|
||
"ください。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:61
|
||
msgid ""
|
||
"Install the ``.snap`` file by running ``snap install --dangerous "
|
||
"onionshare_VERSION_amd64.snap``. Replace ``VERSION`` with the version number "
|
||
"of the file you downloaded. Note that you must use `--dangerous` because the "
|
||
"package is not signed by the Snapcraft store, however you did verify its PGP "
|
||
"signature, so you know it's legitimate."
|
||
msgstr ""
|
||
"``snap install --dangerous onionshare_VERSION_amd64.snap`` を実行して ``."
|
||
"snap`` ファイルをインストール。その際には ``VERSION`` をダウンロードしたファ"
|
||
"イルのバージョン番号に置き換えてください。パッケージはSnapcraftストアによって"
|
||
"署名されていないため、`--dangerous` を使用する必要があります。既にPGP署名を検"
|
||
"証しているので、問題はありません。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:63
|
||
msgid "You can run OnionShare with: `snap run onionshare`."
|
||
msgstr "OnionShareは `snap run onionshare` で実行できます。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:68
|
||
msgid "Command-line only"
|
||
msgstr "コマンドラインのみ"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:70
|
||
msgid ""
|
||
"You can install just the command-line version of OnionShare on any operating "
|
||
"system using the Python package manager ``pip``. :ref:`cli` has more info."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pythonのパッケージマネージャー ``pip`` を使えば、どのオペレーティングシステム"
|
||
"にもOnionShareのコマンドライン版をインストールすることができます。詳細は\\ :"
|
||
"ref:`cli`\\ をご覧ください。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:75
|
||
msgid "FreeBSD"
|
||
msgstr "FreeBSD"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:77
|
||
msgid ""
|
||
"Althought not being officially developed for this platform, OnionShare can "
|
||
"also be installed on `FreeBSD <https://freebsd.org/>`_. It's available via "
|
||
"its ports collection or as pre-built package. Should you opt to install and "
|
||
"use OnionShare on a FreeBSD operating system, please be aware that it's "
|
||
"**NOT** officially supported by the OnionShare project."
|
||
msgstr ""
|
||
"OnionShareは\\ `FreeBSD <https://freebsd.org/>`_\\ にもインストールできます("
|
||
"ただし、FreeBSD向けに公式に開発されているわけではありません)。ports collecti"
|
||
"on経由か、ビルド済みパッケージとして利用可能です。OnionShareをFreeBSDオペレー"
|
||
"ティングシステムにインストールして使用する場合は、"
|
||
"OnionShareプロジェクトによって公式に\\ **サポートされていない**\\ "
|
||
"ことに注意してください。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:79
|
||
msgid ""
|
||
"Though not being offered and officially maintained by the OnionShare "
|
||
"developers, the FreeBSD packages and ports do fetch and verifies the source "
|
||
"codes from the official OnionShare repository (or its official release "
|
||
"packages from `PyPI <https://pypi.org/project/onionshare-cli/>`_). Should "
|
||
"you wish to check changes related to this platform, please refer to the "
|
||
"following resources:"
|
||
msgstr ""
|
||
"OnionShare の開発者によって公式に保守されているわけではありませんが、 "
|
||
"FreeBSD のパッケージと ports は、OnionShare の公式リポジトリ(または\\ `PyPI "
|
||
"<https://pypi.org/project/onionshare-cli/>`_\\ からの公式リリースパッケージ)"
|
||
"からソースコードを取得して検証しています。このプラットフォームに関わる変更を"
|
||
"確認したい場合は、以下のウェブページをご覧ください。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:81
|
||
msgid "https://cgit.freebsd.org/ports/log/www/onionshare"
|
||
msgstr "https://cgit.freebsd.org/ports/log/www/onionshare"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:82
|
||
msgid "https://www.freshports.org/www/onionshare"
|
||
msgstr "https://www.freshports.org/www/onionshare"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:85
|
||
msgid "Manual pkg Installation"
|
||
msgstr "pkgをインストールする方法"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:87
|
||
msgid ""
|
||
"To install the binary package, use ``pkg install pyXY-onionshare``, with "
|
||
"``pyXY`` specifying the version of Python the package was built for. So, in "
|
||
"order to install OnionShare for Python 3.9, use::"
|
||
msgstr ""
|
||
"バイナリーのパッケージをインストールするには、``pkg install pyXY-onionshare``"
|
||
" を使用してください。``pyXY`` "
|
||
"には、パッケージがビルドされたPythonのバージョンを指定してください。Python 3."
|
||
"9用のOnionShareをインストールするには、次のように指定してください::"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:91
|
||
msgid ""
|
||
"There's also a **Command-line only** version of OnionShare available as pre-"
|
||
"built package. Replace ``py39-onionshare`` by ``py39-onionshare-cli`` if you "
|
||
"want to install that version."
|
||
msgstr ""
|
||
"また、\\ **コマンドラインのみ**\\ のバージョンのOnionShareもビルド済みパッケ"
|
||
"ージとして提供されています。このバージョンをインストールしたい場合は、``py39-"
|
||
"onionshare`` を ``py39-onionshare-cli`` に置き換えてください。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:93
|
||
msgid ""
|
||
"For additional information and details about the FreeBSD pre-built packages, "
|
||
"please refer to its `official Handbook section about pkg <https://docs."
|
||
"freebsd.org/en/books/handbook/ports/#pkgng-intro>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"FreeBSDのビルド済みパッケージに関する追加情報や詳細については、 \\ `"
|
||
"公式ハンドブックのpkgに関するセクション <https://docs.freebsd.org/en/books/"
|
||
"handbook/ports/#pkgng-intro>`_\\ をご覧ください。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:96
|
||
msgid "Manual port Installation"
|
||
msgstr "portをインストールする方法"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:98
|
||
msgid ""
|
||
"To install the FreeBSD port, change directory to the `ports collection "
|
||
"<https://freebsd.org/ports/>`_ you must have checked out before and run the "
|
||
"following::"
|
||
msgstr ""
|
||
"FreeBSDのportをインストールするには、チェックアウト済の\\ `ports collection "
|
||
"<https://freebsd.org/ports/>`_\\ "
|
||
"ディレクトリーに移動し、以下のコマンドを実行してください。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:102
|
||
msgid ""
|
||
"The ports collection also offers a dedicated port for the **Command-line "
|
||
"only** version of OnionShare. Replace ``www/onionshare`` by ``www/onionshare-"
|
||
"cli`` if you want to install that version."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ports collectionでは、\\ **コマンドラインのみ**\\ のバージョンのOnionShareのp"
|
||
"ortも提供しています。このバージョンをインストールしたい場合は、``www/"
|
||
"onionshare`` を ``www/onionshare-cli`` に置き換えてください。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:104
|
||
msgid ""
|
||
"For additional information and details about the FreeBSD ports collection, "
|
||
"please refer to its `official Handbook section about ports <https://docs."
|
||
"freebsd.org/en/books/handbook/ports/#ports-using>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"FreeBSD ports collectionに関する追加情報や詳細については、\\ `"
|
||
"公式ハンドブックのportsに関するセクション <https://docs.freebsd.org/en/books/"
|
||
"handbook/ports/#ports-using>`_\\ をご覧ください。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:109
|
||
msgid "Verifying PGP signatures"
|
||
msgstr "PGP署名を検証する方法"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:111
|
||
msgid ""
|
||
"You can verify that the package you download is legitimate and hasn't been "
|
||
"tampered with by verifying its PGP signature. For Windows and macOS, this "
|
||
"step is optional and provides defense in depth: the OnionShare binaries "
|
||
"include operating system-specific signatures, and you can just rely on those "
|
||
"alone if you'd like."
|
||
msgstr ""
|
||
"PGP署名を検証すると、ダウンロードしたパッケージが改ざんされていないことを確認"
|
||
"できます。WindowsとmacOSの場合、OnionShareのバイナリーにはOSに特有の署名があ"
|
||
"るため、PGP署名の検証は、より強固な安全性を確保しようとする際に役立ちます。OS"
|
||
"の署名のみに頼っても構いません。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:115
|
||
msgid "Signing key"
|
||
msgstr "署名鍵"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:117
|
||
msgid ""
|
||
"Packages are signed by the core developer who is responsible for the "
|
||
"particular release. Following are the informations of the core developers of "
|
||
"OnionShare:"
|
||
msgstr "パッケージは、特定のリリースを担当するコア開発者によって署名されます。以下は "
|
||
"OnionShareのコア開発者の署名に関する情報です。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:122
|
||
msgid "Micah Lee:"
|
||
msgstr "Micah Lee:"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:121
|
||
msgid ""
|
||
"PGP public key fingerprint ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``."
|
||
msgstr "PGP公開鍵のフィンガープリント ``927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73``."
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:122
|
||
msgid ""
|
||
"You can download Micah's key `from the keys.openpgp.org keyserver <https://"
|
||
"keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
||
"fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Micahの鍵はkeys.openpgp.orgの\\ `鍵サーバー<https://keys.openpgp.org/vks/v1/"
|
||
"by-fingerprint/927F419D7EC82C2F149C1BD1403C2657CD994F73>`_\\ "
|
||
"からダウンロードできます。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:126
|
||
msgid "Saptak Sengupta:"
|
||
msgstr "Saptak Sengupta:"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:125
|
||
msgid ""
|
||
"PGP public key fingerprint ``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``."
|
||
msgstr "PGP公開鍵のフィンガープリント ``2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B``."
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:126
|
||
msgid ""
|
||
"You can download Saptak's key `from the keys.openpgp.org keyserver <https://"
|
||
"keys.openpgp.org/vks/v1/by-"
|
||
"fingerprint/2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"Saptakの鍵はkeys.openpgp.orgの\\ `鍵サーバー <https://keys.openpgp.org/vks/"
|
||
"v1/by-fingerprint/2AE3D40A6905C8E4E8ED95ECE46A2B977C14666B>`_\\ "
|
||
"からダウンロードできます。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:128
|
||
msgid ""
|
||
"You must have GnuPG installed to verify signatures. For macOS you probably "
|
||
"want `GPGTools <https://gpgtools.org/>`_, and for Windows you probably want "
|
||
"`Gpg4win <https://www.gpg4win.org/>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"署名の検証には、GnuPGをインストールしておく必要があります。macOSの場合は\\ "
|
||
"`GPGTools <https://gpgtools.org/>`_\\ 、Windowsの場合は\\ `Gpg4win <https://"
|
||
"www.gpg4win.org/>`_\\ などを試してみてください。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:131
|
||
msgid "Signatures"
|
||
msgstr "署名"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:133
|
||
msgid ""
|
||
"You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, "
|
||
"Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the "
|
||
"folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the "
|
||
"`GitHub Releases page <https://github.com/onionshare/onionshare/releases>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"``.asc`` ファイルによる署名、Windows、macOS、Flatpak、Snap、ソースコードの"
|
||
"パッケージは、それぞれ https://onionshare.org/dist/ の各バージョンのフォル"
|
||
"ダーから入手できます。\\ `GitHubのリリースページ <https://github.com/"
|
||
"micahflee/onionshare/releases>`_\\ でも入手できます。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:137
|
||
msgid "Verifying"
|
||
msgstr "検証"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:139
|
||
msgid ""
|
||
"Once you have imported the core developers public keys into your GnuPG "
|
||
"keychain, downloaded the binary and ``.asc`` signature, you can verify the "
|
||
"binary in a terminal like this:"
|
||
msgstr ""
|
||
"コア開発者の公開鍵をGnuPGキーチェーンにインポートし、バイナリーと ``.asc`` "
|
||
"署名をダウンロードしたら、以下のようにターミナルでバイナリーを検証できます。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:141
|
||
msgid "For Windows::"
|
||
msgstr "Windowsの場合は、以下のように入力してください。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:145
|
||
msgid "For macOS::"
|
||
msgstr "macOSの場合は、以下のように入力してください。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:149
|
||
msgid "For Linux::"
|
||
msgstr "Linuxの場合は、以下のように入力してください。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:155
|
||
msgid "and for the source file::"
|
||
msgstr "ソースコードに関しては、以下のように入力してください。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:159
|
||
msgid "The expected output looks like this::"
|
||
msgstr "以下のように出力されるはずです。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:169
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the "
|
||
"integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install "
|
||
"the package."
|
||
msgstr ""
|
||
"もし ``Good signature from`` が表示されない場合は、ファイルの完全性に問題があ"
|
||
"るため(悪意による場合とそうでない場合があります)、そのパッケージはインス"
|
||
"トールしないでください。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:171
|
||
msgid ""
|
||
"The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the package, it only "
|
||
"means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's (the core "
|
||
"developer) PGP key."
|
||
msgstr ""
|
||
"なお、上で表示されている ``WARNING:`` はパッケージに問題があることを示すもの"
|
||
"ではなく、あなたがMicah(コア開発者)のPGP鍵の「信頼」レベルを設定していない"
|
||
"ことを意味しているだけです。"
|
||
|
||
#: ../../source/install.rst:173
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for "
|
||
"`Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and "
|
||
"the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/"
|
||
">`_ may be useful."
|
||
msgstr ""
|
||
"PGP署名を確認する方法の詳細に関しては\\ `Qubes OS <https://www.qubes-os.org/"
|
||
"security/verifying-signatures/>`_\\ または\\ `Tor Project <https://support."
|
||
"torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/>`_\\ のガイドが役立つかもしれませ"
|
||
"ん。"
|
||
|
||
#~ msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::"
|
||
#~ msgstr "またはWindowsの場合はコマンド・プロンプトで以下のように::"
|