mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2024-12-19 20:54:43 -05:00
5025fa1b69
Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings) Co-authored-by: Taro Tanaka <anon_japan@protonmail.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-tor/ja/ Translation: OnionShare/Doc - Tor
482 lines
19 KiB
Plaintext
482 lines
19 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) Micah Lee, et al.
|
||
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-12-13 15:48-0800\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 19:31+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Taro Tanaka <anon_japan@protonmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: ja\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
|
||
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:2
|
||
msgid "Connecting to Tor"
|
||
msgstr "Torと接続する方法"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:4
|
||
msgid ""
|
||
"Pick a way to connect OnionShare to Tor by clicking the \"⚙\" icon in the"
|
||
" bottom right of the OnionShare window to get to its settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:9
|
||
msgid "Use the ``tor`` bundled with OnionShare"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:11
|
||
msgid ""
|
||
"This is the default, simplest and most reliable way that OnionShare "
|
||
"connects to Tor. For this reason, it's recommended for most users."
|
||
msgstr "OnionShareのTor接続設定の中で、これは一番簡単そして確実なデフォルト方法です。こういうわけで、ほとんどのユーザに勧められます。"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:14
|
||
msgid ""
|
||
"When you open OnionShare, it launches an already configured ``tor`` "
|
||
"process in the background for OnionShare to use. It doesn't interfere "
|
||
"with other ``tor`` processes on your computer, so you can use the Tor "
|
||
"Browser or the system ``tor`` on their own."
|
||
msgstr ""
|
||
"OnionShareを開くと、すでに設定されてる``tor``プロセスはバックグラウンドに実行されてOnionShareに利用されます。パソコンに他の``"
|
||
"tor``プロセスと妨げないので、無事にTorブラウザまたはシステムの``tor``を同時に使えます。"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:18
|
||
msgid "Attempt auto-configuration with Tor Browser"
|
||
msgstr "Torブラウザとの自動的な設定を試す"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:20
|
||
msgid ""
|
||
"If you have `downloaded the Tor Browser <https://www.torproject.org>`_ "
|
||
"and don't want two ``tor`` processes running, you can use the ``tor`` "
|
||
"process from the Tor Browser. Keep in mind you need to keep Tor Browser "
|
||
"open in the background while you're using OnionShare for this to work."
|
||
msgstr ""
|
||
"`Torブラウザをダウンロード<https://www.torproject.org>`_してたら、余計な``tor``プロセスを実行したくない場合はOn"
|
||
"ionShareがTorブラウザの``tor``プロセスを利用できます。OnionShareを利用する間にTorブラウザを開いたままにしておく必要があるこ"
|
||
"とに留意して下さい。"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:24
|
||
msgid "Using a system ``tor`` in Windows"
|
||
msgstr "Windowsのシステム``tor``を利用"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:26
|
||
msgid ""
|
||
"This is fairly advanced. You'll need to know how edit plaintext files and"
|
||
" do stuff as an administrator."
|
||
msgstr "これはかなり先進の設定です。プレーンテキストファイルの編集そして管理者としてパソコンをいじり方を知る必要があります。"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:28
|
||
msgid ""
|
||
"Download the Tor Windows Expert Bundle `from "
|
||
"<https://www.torproject.org/download/tor/>`_. Extract the compressed file"
|
||
" and copy the extracted folder to ``C:\\Program Files (x86)\\`` Rename "
|
||
"the extracted folder with ``Data`` and ``Tor`` in it to ``tor-win32``."
|
||
msgstr ""
|
||
"<https://www.torproject.org/download/tor/>`_からTorの「Windows Expert "
|
||
"Bundle」をダウンロードする。圧縮したファイルを解凍して、解凍されたフォルダーを``C:\\Program Files (x86)\\"
|
||
"``にコピーする。解凍されたフォルダー名を「``Data``」に変えて、その中の「``Tor``」フォルダーを「``tor-"
|
||
"win32``」に名前を変える。"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:32
|
||
msgid ""
|
||
"Make up a control port password. (Using 7 words in a sequence like "
|
||
"``comprised stumble rummage work avenging construct volatile`` is a good "
|
||
"idea for a password.) Now open a command prompt (``cmd``) as an "
|
||
"administrator, and use ``tor.exe --hash-password`` to generate a hash of "
|
||
"your password. For example::"
|
||
msgstr ""
|
||
"コントロールポートのパスワードを作る(7語の順序は良いパスワードになります、例えば``comprised stumble rummage work "
|
||
"avenging construct volatile``)。次は管理者としてコマンド・プロンプトを開いて(``cmd``)、「``tor.exe "
|
||
"--hash-password``」を入力してパスワードのハッシュを生成する。例えば::"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:39
|
||
msgid ""
|
||
"The hashed password output is displayed after some warnings (which you "
|
||
"can ignore). In the case of the above example, it is "
|
||
"``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``."
|
||
msgstr ""
|
||
"警告メッセージの後、ハッシュ化パスワードの出力は表示されます(警告を無視しても問題ありません)。以上の例の場合は「``16:00322E903D96DE9"
|
||
"86058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``」になります。"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:41
|
||
msgid ""
|
||
"Now create a new text file at ``C:\\Program Files (x86)\\tor-"
|
||
"win32\\torrc`` and put your hashed password output in it, replacing the "
|
||
"``HashedControlPassword`` with the one you just generated::"
|
||
msgstr ""
|
||
"次は``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` に新しいテキストファイルを作成して、生成したハッシュ化パス"
|
||
"ワードの出力を「``HashedControlPassword``」を上書きするようにファイルの中に入力する::"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:46
|
||
msgid ""
|
||
"In your administrator command prompt, install ``tor`` as a service using "
|
||
"the appropriate ``torrc`` file you just created (as described in "
|
||
"`<https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#NTService>`_). Like "
|
||
"this::"
|
||
msgstr ""
|
||
"管理者のコマンド・プロンプトに、先に生成した``torrc``ファイルを使ってサービスとして``tor``をインストールする(`<https://2019"
|
||
".www.torproject.org/docs/faq.html.en#NTService>`_に説明される通りに)。以下のように::"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:50
|
||
msgid "You are now running a system ``tor`` process in Windows!"
|
||
msgstr "Windowsに``tor``のシステムプロセスを実行するようになりました!"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:52
|
||
msgid ""
|
||
"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should "
|
||
"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using control port\", and "
|
||
"set \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and \"Port\" to ``9051``. Under "
|
||
"\"Tor authentication settings\" choose \"Password\" and set the password "
|
||
"to the control port password you picked above. Click the \"Test "
|
||
"Connection to Tor\" button. If all goes well, you should see \"Connected "
|
||
"to the Tor controller\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"OnionShareを開いて、下にある \"⚙\"アイコンをクリックする"
|
||
"。「OnionShareがどうやってTorと接続して欲しい?」の下に、「コントロールポートを使用して接続する」を選択し、「コントロールポート」を``127"
|
||
".0.0.1``、そして「ポート」を``9051``に設定する。「Tor認証設定」に「パスワード」を選択し、この前に作ったコントロールポートのパスワードに"
|
||
"設定する。「Torへの接続をテストする」ボタンをクリックする。全てがうまくいくと「Torコントローラーと接続完了」が表示されます。"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:61
|
||
msgid "Using a system ``tor`` in macOS"
|
||
msgstr "macOSのシステム``tor``を利用"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:63
|
||
msgid ""
|
||
"First, install `Homebrew <https://brew.sh/>`_ if you don't already have "
|
||
"it, and then install Tor::"
|
||
msgstr "まずは`Homebrew <https://brew.sh/>`_をインストールして、そしてTorをインストールする::"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:67
|
||
msgid "Now configure Tor to allow connections from OnionShare::"
|
||
msgstr "次はTorをOnionShareからの接続を受け入れるように設定する::"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:74
|
||
msgid "And start the system Tor service::"
|
||
msgstr "そしてシステムのTorサービスを実行する::"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:78
|
||
msgid ""
|
||
"Open OnionShare and click the \"⚙\" icon in it. Under \"How should "
|
||
"OnionShare connect to Tor?\" choose \"Connect using socket file\", and "
|
||
"set the socket file to be ``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. "
|
||
"Under \"Tor authentication settings\" choose \"No authentication, or "
|
||
"cookie authentication\". Click the \"Test Connection to Tor\" button."
|
||
msgstr ""
|
||
"OnionShareを開いて、下にある \"⚙\"アイコンをクリックする"
|
||
"。「OnionShareがどうやってTorと接続して欲しい?」の下に、「ソケットファイル」を選択し、ソケットファイルを``/usr/local/var/"
|
||
"run/tor/control."
|
||
"socket``に設定する。「Tor認証設定」に「認証なし、それともクッキー認証」を選択する。「Torへの接続をテストする」ボタンをクリックする。"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:84 ../../source/tor.rst:104
|
||
msgid "If all goes well, you should see \"Connected to the Tor controller\"."
|
||
msgstr "全てがうまくいくと「Torコントローラーと接続完了」が表示されます。"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:87
|
||
msgid "Using a system ``tor`` in Linux"
|
||
msgstr "Linuxのシステム``tor``を利用"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:89
|
||
msgid ""
|
||
"First, install the ``tor`` package. If you're using Debian, Ubuntu, or a "
|
||
"similar Linux distro, It is recommended to use the Tor Project's "
|
||
"`official repository <https://support.torproject.org/apt/tor-deb-"
|
||
"repo/>`_."
|
||
msgstr ""
|
||
"まずは``tor``パッケージをインストールする。Debian、Ubuntu、または似てるようなディストリビューションを使う場合は、Torプロジェクトの`"
|
||
"公式リポジトリ <https://support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/>`_を使うようお進められます。"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:91
|
||
msgid ""
|
||
"Next, add your user to the group that runs the ``tor`` process (in the "
|
||
"case of Debian and Ubuntu, ``debian-tor``) and configure OnionShare to "
|
||
"connect to your system ``tor``'s control socket file."
|
||
msgstr ""
|
||
"次は``tor``プロセスを実行するグループ(DebianやUbuntuの場合は``debian-"
|
||
"tor``)にユーザを追加して、OnionShareをシステム``tor``のコントロールソケットファイルと接続できるように設定する。"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:93
|
||
msgid ""
|
||
"Add your user to the ``debian-tor`` group by running this command "
|
||
"(replace ``username`` with your actual username)::"
|
||
msgstr ""
|
||
"以下のコマンドを実行してユーザを``debian-tor``グループに追加できます(``username``に実際のユーザ名と書き換えて下さい)::"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:97
|
||
msgid ""
|
||
"Reboot your computer. After it boots up again, open OnionShare and click "
|
||
"the \"⚙\" icon in it. Under \"How should OnionShare connect to Tor?\" "
|
||
"choose \"Connect using socket file\". Set the socket file to be "
|
||
"``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication settings\" choose "
|
||
"\"No authentication, or cookie authentication\". Click the \"Test "
|
||
"Connection to Tor\" button."
|
||
msgstr ""
|
||
"パソコンを再起動する。そしてOnionShareを開いて、下にある \"⚙\"アイコンをクリックする"
|
||
"。「OnionShareがどうやってTorと接続して欲しい?」の下に、「ソケットファイル」を選択し、ソケットファイルを``/var/run/tor/"
|
||
"control``に設定する。「Tor認証設定」に「認証なし、それともクッキー認証」を選択する。「Torへの接続をテストする」ボタンをクリックする。"
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:107
|
||
msgid "Using Tor bridges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:109
|
||
msgid ""
|
||
"If your access to the Internet is censored, you can configure OnionShare "
|
||
"to connect to the Tor network using `Tor bridges "
|
||
"<https://2019.www.torproject.org/docs/bridges.html.en>`_. If OnionShare "
|
||
"connects to Tor without one, you don't need to use a bridge."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:111
|
||
msgid "To configure bridges, click the \"⚙\" icon in OnionShare."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ../../source/tor.rst:113
|
||
msgid ""
|
||
"You can use the built-in obfs4 pluggable transports, the built-in "
|
||
"meek_lite (Azure) pluggable transports, or custom bridges, which you can "
|
||
"obtain from Tor's `BridgeDB <https://bridges.torproject.org/>`_. If you "
|
||
"need to use a bridge, try the built-in obfs4 ones first."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Using a system Tor in Mac OS X"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "There are several options for how "
|
||
#~ "OnionShare should connect to Tor. You"
|
||
#~ " can change them in Settings, which"
|
||
#~ " you can get to by clicking the"
|
||
#~ " gear icon in the bottom-right "
|
||
#~ "of the window."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Use Tor that is bundled with OnionShare"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "This is the default way that "
|
||
#~ "OnionShare connects to Tor, and it's "
|
||
#~ "also the simplest and most reliable "
|
||
#~ "way. For this reason, it's recommended"
|
||
#~ " for most users."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "When you open OnionShare, it will "
|
||
#~ "launch a Tor process in the "
|
||
#~ "background that's configured specifically for"
|
||
#~ " OnionShare to use. This Tor process"
|
||
#~ " won't interfere with other Tor "
|
||
#~ "processes on your computer, so you're"
|
||
#~ " free to run Tor Browser or use"
|
||
#~ " a system Tor in the background."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Attempt automatic configuration with Tor Browser"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You can configure OnionShare to connect"
|
||
#~ " to the Tor that comes with Tor"
|
||
#~ " Browser. First, `download Tor Browser "
|
||
#~ "<https://www.torproject.org>`_ here if you "
|
||
#~ "don't already have it. With this "
|
||
#~ "setting selected, you need to keep "
|
||
#~ "Tor Browser open in the background "
|
||
#~ "while you're using OnionShare."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Using a system Tor in Windows"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Download the Tor Windows Expert Bundle,"
|
||
#~ " which you can get `from here "
|
||
#~ "<https://www.torproject.org/download/tor/>`_. Extract the"
|
||
#~ " zip file and copy the extracted "
|
||
#~ "folder to ``C:\\Program Files (x86)\\``, "
|
||
#~ "and rename the folder to ``tor-"
|
||
#~ "win32``, so that inside that folder "
|
||
#~ "is the ``Data`` and ``Tor`` folders."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Make up a control port password. "
|
||
#~ "I'm going to use ``comprised stumble "
|
||
#~ "rummage work avenging construct volatile`` "
|
||
#~ "as my password. Now open a command"
|
||
#~ " prompt as an administrator, and use"
|
||
#~ " ``tor.exe --hash-password`` to generate"
|
||
#~ " a hash of your password. For "
|
||
#~ "example::"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The hashed password output is displayed"
|
||
#~ " after some warnings (which you can"
|
||
#~ " ignore). In my case, it was "
|
||
#~ "``16:00322E903D96DE986058BB9ABDA91E010D7A863768635AC38E213FDBEF``."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Now create a new text file at "
|
||
#~ "``C:\\Program Files (x86)\\tor-win32\\torrc`` "
|
||
#~ "and put this in it, replacing the"
|
||
#~ " ``HashedControlPassword`` with the one you"
|
||
#~ " just generated::"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "In your administrator command prompt, "
|
||
#~ "install tor as a service using the"
|
||
#~ " appropriate ``torrc`` file you just "
|
||
#~ "created (see `here "
|
||
#~ "<https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#NTService>`_ "
|
||
#~ "for more information on doing this). "
|
||
#~ "Like this::"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "You're now running a system Tor in Windows!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Open OnionShare. Click the Settings "
|
||
#~ "icon. Under \"How should OnionShare "
|
||
#~ "connect to Tor?\" choose \"Connect using"
|
||
#~ " control port\", and set the control"
|
||
#~ " port host to ``127.0.0.1`` and the"
|
||
#~ " port to ``9051``. Under \"Tor "
|
||
#~ "authentication options\" choose \"Password\" "
|
||
#~ "and set the password to your "
|
||
#~ "password, in my case ``comprised stumble"
|
||
#~ " rummage work avenging construct "
|
||
#~ "volatile``. Click the \"Test Settings\" "
|
||
#~ "button. If all goes well, you "
|
||
#~ "should see successfully connected to "
|
||
#~ "tor."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Using a system Tor in macOS"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "First, install `Homebrew <http://brew.sh/>`_ "
|
||
#~ "if you don't already have it. "
|
||
#~ "Then, install Tor::"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Open OnionShare. Click the Settings "
|
||
#~ "icon. Under \"How should OnionShare "
|
||
#~ "connect to Tor?\" choose \"Connect using"
|
||
#~ " socket file\", and set the socket"
|
||
#~ " file to be "
|
||
#~ "``/usr/local/var/run/tor/control.socket``. Under \"Tor "
|
||
#~ "authentication options\" choose \"No "
|
||
#~ "authentication, or cookie authentication\". "
|
||
#~ "Click the \"Test Settings\" button. If"
|
||
#~ " all goes well, you should see "
|
||
#~ "successfully connected to tor."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "Using a system Tor in Linux"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "First, install the tor package. If "
|
||
#~ "you're using Debian, Ubuntu, or a "
|
||
#~ "similar Linux distro, I recommend you"
|
||
#~ " use Tor Project's `official repository "
|
||
#~ "<https://2019.www.torproject.org/docs/debian.html.en>`_. For "
|
||
#~ "example, in Ubuntu 20.04::"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Next, add your user to the group"
|
||
#~ " that runs the Tor process (in "
|
||
#~ "the case of Debian and Ubuntu, "
|
||
#~ "``debian-tor``) and configure OnionShare to"
|
||
#~ " connect to your system Tor's control"
|
||
#~ " socket file."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Reboot your computer. After it boots "
|
||
#~ "up again, open OnionShare. Click the "
|
||
#~ "Settings icon. Under \"How should "
|
||
#~ "OnionShare connect to Tor?\" choose "
|
||
#~ "\"Connect using socket file\", and set"
|
||
#~ " the socket file to be "
|
||
#~ "``/var/run/tor/control``. Under \"Tor authentication"
|
||
#~ " options\" choose \"No authentication, or"
|
||
#~ " cookie authentication\". Click the \"Test"
|
||
#~ " Settings\" button. If all goes well,"
|
||
#~ " you should see successfully connect "
|
||
#~ "to Tor."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If your access to the internet is"
|
||
#~ " censored, you can configure OnionShare "
|
||
#~ "to connect to the Tor network "
|
||
#~ "using `Tor bridges "
|
||
#~ "<https://2019.www.torproject.org/docs/bridges.html.en>`_. If "
|
||
#~ "OnionShare successfully connects to Tor, "
|
||
#~ "you don't need to use a bridge."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "To configure bridges, open OnionShare settings."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You can use the built-in obfs4 "
|
||
#~ "pluggable transports, the built-in "
|
||
#~ "meek_lite (Azure) pluggable transports, or "
|
||
#~ "custom bridges, which you can obtain "
|
||
#~ "from Tor's `BridgeDB "
|
||
#~ "<https://bridges.torproject.org/>`_. If you need "
|
||
#~ "to use a bridge, you should try"
|
||
#~ " the built-in obfs4 ones first."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Download the Tor Windows Expert Bundle"
|
||
#~ " `from <https://www.torproject.org/download/tor/>`_. "
|
||
#~ "Extract the ZIP file and copy the"
|
||
#~ " extracted folder to ``C:\\Program Files"
|
||
#~ " (x86)\\`` Rename the extracted folder "
|
||
#~ "with ``Data`` and ``Tor`` in it to"
|
||
#~ " ``tor-win32``."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Open OnionShare and click the \"⚙\" "
|
||
#~ "icon in it. Under \"How should "
|
||
#~ "OnionShare connect to Tor?\" choose "
|
||
#~ "\"Connect using control port\", and set"
|
||
#~ " \"Control port\" to ``127.0.0.1`` and "
|
||
#~ "\"Port\" to ``9051``. Under \"Tor "
|
||
#~ "authentication settings\" choose \"Password\" "
|
||
#~ "and set the password to the "
|
||
#~ "control port password you picked above"
|
||
#~ " Click the \"Test Connection to Tor\""
|
||
#~ " button. If all goes well, you "
|
||
#~ "should see \"Connected to the Tor "
|
||
#~ "controller\"."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "First, install `Homebrew <https://brew.sh/>`_ "
|
||
#~ "if you don't already have it. "
|
||
#~ "Then, install Tor::"
|
||
#~ msgstr ""
|