Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (9 of 9 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Help
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/ca/

Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 1.8% (3 of 163 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Advanced
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/ca/

Translated using Weblate (Catalan)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ca/
This commit is contained in:
Ecron 2025-06-03 14:03:07 +02:00 committed by Hosted Weblate
parent 45174da97d
commit ee543a51cf
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C
3 changed files with 23 additions and 12 deletions

View file

@ -72,10 +72,10 @@
"gui_server_autostop_timer_expired": "El temporitzador de finalització automàtica ja s'ha acabat. Ajusteu-lo per a poder compartir.",
"gui_share_url_description": "<b>Qualsevol persona</b> amb aquesta adreça d'OnionShare pot <b>baixar</b> els vostres fitxers fent servir el <b>Navegador Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_receive_url_description": "<b>Qualsevol persona</b> amb aquesta adreça d'OnionShare pot <b>pujar</b> fitxers al vostre ordinador fent servir el <b>Navegador Tor</b>: <img src='{}' />",
"gui_url_label_persistent": "Aquest recurs no es tancarà automàticament.<br><br>Cada recurs compartit reutilitzarà aquesta mateixa adreça. (Si voleu crear una adreça diferent per a cada recurs, desactiveu l'opció «Utilitza una adreça persistent» a les opcions.)",
"gui_url_label_persistent": "Aquest recurs no es tancarà automàticament.<br><br>Cada recurs compartit reutilitzarà aquesta mateixa adreça (si voleu crear una adreça diferent per a cada recurs, desactiveu l'opció «Obre aquesta pestanya automàticament en iniciar l'OnionShare» a les opcions.)",
"gui_url_label_stay_open": "Aquest recurs no es tancarà automàticament.",
"gui_url_label_onetime": "Aquest recurs deixarà de compartir-se després de la primera baixada.",
"gui_url_label_onetime_and_persistent": "Aquest recurs no es tancarà ell sol.<br><br>Cada recurs compartit reutilitzarà aquesta mateixa adreça. (Si voleu crear una adreça diferent per a cada recurs, desactiveu l'opció «Utilitza una adreça persistent».)",
"gui_url_label_onetime_and_persistent": "Aquest recurs no es tancarà automàticament.<br><br>Cada recurs compartit reutilitzarà aquesta adreça (si voleu crear una adreça diferent per a cada recurs, desactiveu l'opció «Obre aquesta pestanya automàticament en iniciar l'OnionShare» a les opcions.)",
"gui_status_indicator_share_stopped": "Aturat",
"gui_status_indicator_share_working": "S'està iniciant…",
"gui_status_indicator_share_started": "S'està compartint",
@ -141,7 +141,7 @@
"mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Atura el servei onion a una hora programada",
"mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Inicia el servei onion a una hora programada",
"mode_settings_public_checkbox": "Aquest és un servei públic d'OnionShare (desactiva la clau privada)",
"mode_settings_persistent_checkbox": "Obre aquesta pestanya automàticament en iniciar l'OnionShare",
"mode_settings_persistent_checkbox": "Obre aquesta pestanya automàticament en iniciar l'OnionShare (l'adreça onion romandrà igual)",
"mode_settings_advanced_toggle_hide": "Amaga la configuració avançada",
"mode_settings_advanced_toggle_show": "Mostra la configuració avançada",
"gui_quit_warning_cancel": "Cancel·la",
@ -254,5 +254,8 @@
"gui_general_settings_window_title": "General",
"gui_close_tab_warning_chat_description": "Voleu tancar la pestanya que allotja un servidor de xat?",
"waitress_web_server_error": "Hi ha hagut un problema en iniciar el servidor web",
"gui_chat_mode_explainer": "El mode de xat us permet xatejar de manera interactiva amb altres persones al Navegador Tor.<br><br><b>L'historial de xat no s'emmagatzema a OnionShare. L'historial de xat desapareixerà quan tanqueu el Navegador Tor.</b>"
"gui_chat_mode_explainer": "El mode de xat us permet xatejar de manera interactiva amb altres persones al Navegador Tor.<br><br><b>L'historial de xat no s'emmagatzema a OnionShare. L'historial de xat desapareixerà quan tanqueu el Navegador Tor.</b>",
"error_generic": "S'ha produït un error inesperat a l'OnionShare:\n{}",
"gui_settings_license_label": "L'OnionShare es publica sota la llicència GPL v3.<br>Les llicències de tercers es poden veure aquí:<br><a href='https://github.com/onionshare/onionshare/tree/main/licenses'>https://github.com/onionshare/onionshare/tree/main/licenses</a>",
"mode_settings_persistent_autostart_on_launch_checkbox": "Inicia de manera automàtica aquest servei onion en iniciar l'OnionShare"
}

View file

@ -6,17 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-18 17:24+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-25 18:28+0000\n"
"Last-Translator: fadelkon <fadelkon@posteo.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-14 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Ecron <ecron_89@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../source/advanced.rst:2
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:324
msgid "version"
msgstr ""
msgstr "versió"
#: ../../source/advanced.rst:324 ../../source/advanced.rst:325
#: ../../source/advanced.rst:326 ../../source/advanced.rst:328

View file

@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-18 17:24+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-12 19:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-03 12:02+0000\n"
"Last-Translator: Ecron <ecron_89@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ca\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: ../../source/help.rst:2
@ -46,6 +46,10 @@ msgid ""
"encountered the same problem and either raised it with the developers, or "
"maybe even posted a solution."
msgstr ""
"Si no hi és al lloc web, reviseu els `Issues del Github <https://github.com/"
"onionshare/onionshare/issues>`_. És possible que algú hagi trobat el mateix "
"problema i o bé l'hagi notificat als desenvolupadors, o bé inclús hagi "
"publicat una solució."
#: ../../source/help.rst:15
msgid "Submit an Issue Yourself"
@ -58,6 +62,10 @@ msgid ""
"onionshare/issues/new>`_. This requires `creating a GitHub account <https://"
"help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
msgstr ""
"Si no podeu trobar una solució, o voleu demanar res o suggerir una "
"funcionalitat nova, `envieu un issue <https://github.com/onionshare/"
"onionshare/issues/new>`_. Per a fer-ho, cal que `creeun un compte al GitHub "
"<https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
#: ../../source/help.rst:20
msgid "Join our Keybase Team"