diff --git a/desktop/onionshare/resources/locale/ca.json b/desktop/onionshare/resources/locale/ca.json index e7f003ad..2aec2d0b 100644 --- a/desktop/onionshare/resources/locale/ca.json +++ b/desktop/onionshare/resources/locale/ca.json @@ -72,10 +72,10 @@ "gui_server_autostop_timer_expired": "El temporitzador de finalització automàtica ja s'ha acabat. Ajusteu-lo per a poder compartir.", "gui_share_url_description": "Qualsevol persona amb aquesta adreça d'OnionShare pot baixar els vostres fitxers fent servir el Navegador Tor: ", "gui_receive_url_description": "Qualsevol persona amb aquesta adreça d'OnionShare pot pujar fitxers al vostre ordinador fent servir el Navegador Tor: ", - "gui_url_label_persistent": "Aquest recurs no es tancarà automàticament.

Cada recurs compartit reutilitzarà aquesta mateixa adreça. (Si voleu crear una adreça diferent per a cada recurs, desactiveu l'opció «Utilitza una adreça persistent» a les opcions.)", + "gui_url_label_persistent": "Aquest recurs no es tancarà automàticament.

Cada recurs compartit reutilitzarà aquesta mateixa adreça (si voleu crear una adreça diferent per a cada recurs, desactiveu l'opció «Obre aquesta pestanya automàticament en iniciar l'OnionShare» a les opcions.)", "gui_url_label_stay_open": "Aquest recurs no es tancarà automàticament.", "gui_url_label_onetime": "Aquest recurs deixarà de compartir-se després de la primera baixada.", - "gui_url_label_onetime_and_persistent": "Aquest recurs no es tancarà ell sol.

Cada recurs compartit reutilitzarà aquesta mateixa adreça. (Si voleu crear una adreça diferent per a cada recurs, desactiveu l'opció «Utilitza una adreça persistent».)", + "gui_url_label_onetime_and_persistent": "Aquest recurs no es tancarà automàticament.

Cada recurs compartit reutilitzarà aquesta adreça (si voleu crear una adreça diferent per a cada recurs, desactiveu l'opció «Obre aquesta pestanya automàticament en iniciar l'OnionShare» a les opcions.)", "gui_status_indicator_share_stopped": "Aturat", "gui_status_indicator_share_working": "S'està iniciant…", "gui_status_indicator_share_started": "S'està compartint", @@ -141,7 +141,7 @@ "mode_settings_autostop_timer_checkbox": "Atura el servei onion a una hora programada", "mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Inicia el servei onion a una hora programada", "mode_settings_public_checkbox": "Aquest és un servei públic d'OnionShare (desactiva la clau privada)", - "mode_settings_persistent_checkbox": "Obre aquesta pestanya automàticament en iniciar l'OnionShare", + "mode_settings_persistent_checkbox": "Obre aquesta pestanya automàticament en iniciar l'OnionShare (l'adreça onion romandrà igual)", "mode_settings_advanced_toggle_hide": "Amaga la configuració avançada", "mode_settings_advanced_toggle_show": "Mostra la configuració avançada", "gui_quit_warning_cancel": "Cancel·la", @@ -254,5 +254,8 @@ "gui_general_settings_window_title": "General", "gui_close_tab_warning_chat_description": "Voleu tancar la pestanya que allotja un servidor de xat?", "waitress_web_server_error": "Hi ha hagut un problema en iniciar el servidor web", - "gui_chat_mode_explainer": "El mode de xat us permet xatejar de manera interactiva amb altres persones al Navegador Tor.

L'historial de xat no s'emmagatzema a OnionShare. L'historial de xat desapareixerà quan tanqueu el Navegador Tor." + "gui_chat_mode_explainer": "El mode de xat us permet xatejar de manera interactiva amb altres persones al Navegador Tor.

L'historial de xat no s'emmagatzema a OnionShare. L'historial de xat desapareixerà quan tanqueu el Navegador Tor.", + "error_generic": "S'ha produït un error inesperat a l'OnionShare:\n{}", + "gui_settings_license_label": "L'OnionShare es publica sota la llicència GPL v3.
Les llicències de tercers es poden veure aquí:
https://github.com/onionshare/onionshare/tree/main/licenses", + "mode_settings_persistent_autostart_on_launch_checkbox": "Inicia de manera automàtica aquest servei onion en iniciar l'OnionShare" } diff --git a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/advanced.po b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/advanced.po index d9eb005f..7ab0d0ac 100644 --- a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/advanced.po +++ b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/advanced.po @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-18 17:24+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-25 18:28+0000\n" -"Last-Translator: fadelkon \n" +"PO-Revision-Date: 2025-05-14 09:06+0000\n" +"Last-Translator: Ecron \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/advanced.rst:2 @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" #: ../../source/advanced.rst:324 msgid "version" -msgstr "" +msgstr "versió" #: ../../source/advanced.rst:324 ../../source/advanced.rst:325 #: ../../source/advanced.rst:326 ../../source/advanced.rst:328 diff --git a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/help.po b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/help.po index 952b34f6..10961691 100644 --- a/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/help.po +++ b/docs/source/locale/ca/LC_MESSAGES/help.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "POT-Creation-Date: 2025-02-18 17:24+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-12 19:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-03 12:02+0000\n" "Last-Translator: Ecron \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ca\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n" #: ../../source/help.rst:2 @@ -46,6 +46,10 @@ msgid "" "encountered the same problem and either raised it with the developers, or " "maybe even posted a solution." msgstr "" +"Si no hi és al lloc web, reviseu els `Issues del Github `_. És possible que algú hagi trobat el mateix " +"problema i o bé l'hagi notificat als desenvolupadors, o bé inclús hagi " +"publicat una solució." #: ../../source/help.rst:15 msgid "Submit an Issue Yourself" @@ -58,6 +62,10 @@ msgid "" "onionshare/issues/new>`_. This requires `creating a GitHub account `_." msgstr "" +"Si no podeu trobar una solució, o voleu demanar res o suggerir una " +"funcionalitat nova, `envieu un issue `_. Per a fer-ho, cal que `creeun un compte al GitHub " +"`_." #: ../../source/help.rst:20 msgid "Join our Keybase Team"