mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2025-03-03 19:59:30 -05:00
Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 78.3% (47 of 60 strings) Translation: OnionShare/Doc - Features Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-features/bg/
This commit is contained in:
parent
49c9d172b2
commit
e7ba7453f5
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
|
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-05 16:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-07 19:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
|
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language: bg\n"
|
"Language: bg\n"
|
||||||
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../source/features.rst:127
|
#: ../../source/features.rst:127
|
||||||
msgid "Tips for running a website service"
|
msgid "Tips for running a website service"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Съвети за използване на услугата за страница в интернет"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/features.rst:129
|
#: ../../source/features.rst:129
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -440,16 +440,24 @@ msgid ""
|
|||||||
"ref:`save_tabs`) so you can resume the website with the same address if you "
|
"ref:`save_tabs`) so you can resume the website with the same address if you "
|
||||||
"close OnionShare and re-open it later."
|
"close OnionShare and re-open it later."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ако искате дългосрочно да поддържате страница в интернет (не само набързо да "
|
||||||
|
"покажете нещо на някого), ви препоръчваме да го направите на отделен "
|
||||||
|
"компютър, който винаги е включен и свързан с интернет, а не на този, който "
|
||||||
|
"използвате редовно. Запазете раздела (вж. ref:`save_tabs`), така че да "
|
||||||
|
"можете да възстановите същия адрес ако се наложи да спрете OnionShare и по-"
|
||||||
|
"късно да го пуснете отново."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/features.rst:132
|
#: ../../source/features.rst:132
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If your website is intended for the public, you should run it as a public "
|
"If your website is intended for the public, you should run it as a public "
|
||||||
"service (see :ref:`turn_off_private_key`)."
|
"service (see :ref:`turn_off_private_key`)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ако страницата е предназначена за широката публика ви препоръчваме да "
|
||||||
|
"изключите тайния ключ (вж. ref:`turn_off_private_key`)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/features.rst:135
|
#: ../../source/features.rst:135
|
||||||
msgid "Chat Anonymously"
|
msgid "Chat Anonymously"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Анонимен разговор"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../source/features.rst:137
|
#: ../../source/features.rst:137
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user