Merge branch 'develop' into briefcase

This commit is contained in:
Micah Lee 2020-11-08 15:13:45 -08:00
commit db0e220831
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 403C2657CD994F73
10 changed files with 124 additions and 69 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@
"not_a_readable_file": "{0:s} er ikke en læsbar fil.",
"no_available_port": "Kunne ikke finde en tilgængelig port til at starte onion-tjenesten",
"other_page_loaded": "Adresse indlæst",
"close_on_autostop_timer": "Stoppede fordi timer med autostop løb ud",
"close_on_autostop_timer": "Stoppede fordi timer med automatisk stop løb ud",
"closing_automatically": "Stoppede fordi overførslen er færdig",
"timeout_download_still_running": "Venter på at download skal blive færdig",
"large_filesize": "Advarsel: Det kan tage timer at sende en stor deling",
@ -46,7 +46,7 @@
"gui_share_quit_warning": "Du er ved at afsende filer. Er du sikker på, at du vil afslutte OnionShare?",
"gui_quit_warning_quit": "Afslut",
"gui_quit_warning_dont_quit": "Annuller",
"error_rate_limit": "Nogen har foretaget for mange forkerte forsøg på at gætte din adgangskode, så OnionShare har stoppet serveren. Begynd at dele igen og send en ny adresse til modtageren for at dele.",
"error_rate_limit": "Nogen har forsøgt at gætte din adgangskode for mange gange, så OnionShare har stoppet serveren. Begynd at dele igen og send en ny adresse til modtageren for at dele.",
"zip_progress_bar_format": "Komprimerer: %p%",
"error_stealth_not_supported": "For at bruge klientautentifikation skal du have mindst Tor 0.2.9.1-alpha (eller Tor Browser 6.5) og python3-stem 1.5.0.",
"error_ephemeral_not_supported": "OnionShare kræver mindst både Tor 0.2.7.1 og python3-stem 1.4.0.",
@ -79,7 +79,7 @@
"gui_settings_tor_bridges_obfs4_radio_option_no_obfs4proxy": "Brug indbyggede obfs4 udskiftelige transporter (kræver obfs4proxy)",
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Brug tilpassede broer",
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Du kan få broer fra <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=da\">https://bridges.torproject.org</a>",
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Ingen at de broer du tilføjede virker.\nDobbeltklik på dem eller tilføj andre.",
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Ingen at de broer du tilføjede virker.\nDobbelttjek dem eller tilføj andre.",
"gui_settings_button_save": "Gem",
"gui_settings_button_cancel": "Annuller",
"gui_settings_button_help": "Hjælp",
@ -108,8 +108,8 @@
"gui_tor_connection_error_settings": "Prøv at ændre måden hvorpå OnionShare opretter forbindelse til Tor-netværket, i indstillingerne.",
"gui_tor_connection_canceled": "Kunne ikke oprette forbindelse til Tor.\n\nSørg for at du har forbindelse til internettet, og åbn herefter OnionShare igen for at opsætte dens forbindelse til Tor.",
"gui_tor_connection_lost": "Der er ikke oprettet forbindelse til Tor.",
"gui_server_started_after_autostop_timer": "Timeren med autostop løb ud inden serveren startede. Opret venligst en ny deling.",
"gui_server_autostop_timer_expired": "Timeren med autostop er allerede løbet ud. Juster den venligst for at begynde at dele.",
"gui_server_started_after_autostop_timer": "Timeren med automatisk stop løb ud inden serveren startede. Opret venligst en ny deling.",
"gui_server_autostop_timer_expired": "Timeren med automatisk stop er allerede løbet ud. Juster den venligst for at begynde at dele.",
"share_via_onionshare": "Del via OnionShare",
"gui_save_private_key_checkbox": "Brug en vedvarende adresse",
"gui_copied_url_title": "Kopierede OnionShare-adresse",
@ -118,10 +118,10 @@
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Brug indbyggede meek_lite (Azure) udskiftelige transporter",
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Brug indbyggede meek_lite (Azure) udskiftelige transporter (kræver obfs4proxy)",
"gui_settings_autostop_timer_checkbox": "Brug timer med autostop",
"gui_url_label_persistent": "Delingen stopper ikke automatisk.<br><br>Hver efterfølgende deling bruger den samme adresse igen (hvis du vil bruge engangsadresser, så deaktivér \"Brug vedvarende adresse\", i indstillingerne).",
"gui_url_label_persistent": "Delingen stopper ikke automatisk.<br><br>Enhver efterfølgende deling bruger den samme adresse igen (hvis du vil bruge engangsadresser, så deaktivér \"Brug vedvarende adresse\", i indstillingerne).",
"gui_url_label_stay_open": "Delingen stopper ikke automatisk.",
"gui_url_label_onetime": "Delingen stopper efter den første download.",
"gui_url_label_onetime_and_persistent": "Delingen stopper ikke automatisk.<br><br>Hver efterfølgende deling bruger den samme adresse igen (hvis du vil bruge engangsadresser, så deaktivér \"Brug vedvarende adresse\", i indstillingerne).",
"gui_url_label_onetime": "Delingen stopper efter den er færdig for første gang.",
"gui_url_label_onetime_and_persistent": "Delingen stopper ikke automatisk.<br><br>Enhver efterfølgende deling bruger den samme adresse igen (hvis du vil bruge engangsadresser, så deaktivér \"Brug vedvarende adresse\", i indstillingerne).",
"gui_file_info": "{} filer, {}",
"gui_file_info_single": "{} fil, {}",
"info_in_progress_downloads_tooltip": "{} igangværende downloads",
@ -162,7 +162,7 @@
"gui_settings_public_mode_checkbox": "Offentlig tilstand",
"systray_close_server_title": "OnionShare-server lukket",
"systray_close_server_message": "En bruger lukkede serveren",
"systray_page_loaded_title": "Siden er indlæst",
"systray_page_loaded_title": "Side indlæst",
"systray_download_page_loaded_message": "En bruger indlæste downloadsiden",
"systray_upload_page_loaded_message": "En bruger indlæste uploadsiden",
"gui_uploads": "Uploadhistorik",
@ -171,7 +171,7 @@
"gui_upload_finished_range": "Uploadede {} til {}",
"gui_upload_finished": "Uploadet {}",
"gui_settings_language_label": "Foretrukne sprog",
"gui_settings_language_changed_notice": "Genstart OnionShare for at det nye sprog skal træder i kraft.",
"gui_settings_language_changed_notice": "Genstart OnionShare for at få det nye sprog til at træde i kraft.",
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Advarsel: meek_lite-broerne er meget dyre at køre for Tor-projektet.<br><br>Brug dem kun hvis du ikke er i stand til at oprette forbindelse til Tor direkte, via obfs4-transporter eller andre normale broer.",
"gui_share_url_description": "<b>Alle</b> med OnionShare-adressen kan <b>downloade</b> dine filer, med <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_receive_url_description": "<b>Alle</b> med OnionShare-adressen kan <b>uploade</b> filer til din computer, med <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
@ -182,7 +182,7 @@
"error_cannot_create_downloads_dir": "Kunne ikke oprette modtagetilstand-mappe: {}",
"receive_mode_downloads_dir": "Filer som sendes til dig vises i denne mappe: {}",
"receive_mode_warning": "Advarsel: Modtagetilstand lader folk uploade filer til din computer. Nogle filer kan potentielt tage kontrol over din computer hvis du åbner dem. Åbn kun ting fra folk du har tillid til, eller hvis du ved hvad du har gang i.",
"gui_receive_mode_warning": "Modtagetilstand lader folk uploade filer til din computer.<br><br><b>Nogle filer kan potentielt tage kontrol over din computer hvis du åbner dem. Åbn kun ting fra folk du har tillid til, eller hvis du ved hvad du har gang i.</b>",
"gui_receive_mode_warning": "Modtagetilstand lader folk uploade filer til din computer.<br><br><b>Nogle filer kan potentielt tage kontrol over din computer hvis du åbner dem. Åbn kun ting fra folk du har tillid til, eller hvis du ved hvad du gør.</b>",
"receive_mode_upload_starting": "Upload med samlet størrelse på {} starter",
"gui_open_folder_error_nautilus": "Kan ikke åbne mappe fordi nautilus ikke er tilgængelig. Filen er her: {}",
"timeout_upload_still_running": "Venter på at upload skal blive færdig",
@ -196,11 +196,11 @@
"systray_page_loaded_message": "OnionShare-adresse indlæst",
"systray_share_started_title": "Deling startet",
"systray_share_started_message": "Starter på at sende filer til nogen",
"systray_share_completed_title": "Deling er færdig",
"systray_share_completed_title": "Deling færdig",
"systray_share_completed_message": "Færdig med at sende filer",
"systray_share_canceled_title": "Deling annulleret",
"systray_share_canceled_message": "Nogen annullerede modtagelsen af dine filer",
"systray_receive_started_title": "Modtagelse startede",
"systray_receive_started_title": "Modtagelse startet",
"systray_receive_started_message": "Nogen sender filer til dig",
"gui_all_modes_history": "Historik",
"gui_all_modes_clear_history": "Ryd alle",
@ -209,21 +209,21 @@
"gui_all_modes_transfer_finished": "Overførte {}",
"gui_all_modes_progress_complete": "%p%, {0:s} forløbet.",
"gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (udregner)",
"gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, anslået ankomsttidspunkt: {1:s}, %p%",
"gui_share_mode_no_files": "Der er endnu ikke sendt nogen filer",
"gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, anslået ankomsttid: {1:s}, %p%",
"gui_share_mode_no_files": "Der er endnu ikke sendt nogle filer",
"gui_share_mode_autostop_timer_waiting": "Venter på at blive færdig med at sende",
"gui_receive_mode_no_files": "Der er endnu ikke modtaget nogen filer",
"gui_receive_mode_no_files": "Der er endnu ikke modtaget nogle filer",
"gui_receive_mode_autostop_timer_waiting": "Venter på at blive færdig med at modtage",
"gui_all_modes_transfer_canceled_range": "Annullerede {} - {}",
"gui_all_modes_transfer_canceled": "Annullerede {}",
"gui_settings_onion_label": "Onion-indstillinger",
"gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Timer med autostop slutter {}",
"gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Timer med autostart slutter {}",
"gui_waiting_to_start": "Planlagt til at starte om {}. Klik for at annullere.",
"gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Timer med automatisk stop slutter {}",
"gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Timer med automatisk start slutter {}",
"gui_waiting_to_start": "Planlagt til start om {}. Klik for at annullere.",
"gui_settings_autostart_timer_checkbox": "Brug timer med autostart",
"gui_settings_autostart_timer": "Start deling ved:",
"gui_server_autostart_timer_expired": "Det planlagte tidspunkt er allerede passeret. Juster det venligst for at begynde at dele.",
"gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Timeren med autostop må ikke være det samme eller tidligere end timeren med autostart. Juster den venligst for at begynde at dele.",
"gui_autostop_timer_cant_be_earlier_than_autostart_timer": "Timeren med automatisk stop må ikke være det samme som eller tidligere end timeren med automatisk start. Juster den venligst for at begynde at dele.",
"gui_status_indicator_share_scheduled": "Planlagt …",
"gui_status_indicator_receive_scheduled": "Planlagt …",
"days_first_letter": "d",
@ -231,12 +231,12 @@
"minutes_first_letter": "m",
"seconds_first_letter": "s",
"invalid_password_guess": "Ugyldigt adgangskodegæt",
"gui_website_url_description": "<b>Alle</b> men OnionShare-adressen kan <b>besøge</b> dit websted med <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_website_url_description": "<b>Alle</b> med OnionShare-adressen kan <b>besøge</b> dit websted med <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
"gui_mode_website_button": "Udgiv websted",
"gui_website_mode_no_files": "Intet websted delt endnu",
"gui_website_mode_no_files": "Der er endnu ikke delt noget websted",
"incorrect_password": "Forkert adgangskode",
"gui_settings_individual_downloads_label": "Fravælg for at tillade download af individuelle filer",
"history_requests_tooltip": "{}-webanmodninger",
"history_requests_tooltip": "{}-webforespørgsler",
"gui_settings_csp_header_disabled_option": "Deaktivér indholdets header om sikkerhedspolitik",
"gui_settings_website_label": "Webstedsindstillinger",
"gui_new_tab_share_description": "Vælg filer på din computer som skal sendes til andre. Personen eller dem du vil sende filer til skal bruge Tor Browser til at downloade dem fra dig.",
@ -249,12 +249,12 @@
"mode_settings_autostart_timer_checkbox": "Start oniontjeneste på det planlagte tidspunkt",
"mode_settings_persistent_checkbox": "Gem fanebladet og åbn det automatisk når jeg åbner OnionShare",
"gui_quit_warning_description": "Deling er aktiv i nogle af dine faneblade. Hvis du afslutter, så lukkes alle dine faneblade. Er du sikker på, at du vil afslutte?",
"gui_close_tab_warning_website_description": "Du fungerer som vært for et websted. Er du sikker på, at du vil lukke fanebladet?",
"gui_close_tab_warning_website_description": "Du er vært for et websted. Er du sikker på, at du vil lukke fanebladet?",
"gui_close_tab_warning_receive_description": "Du er ved at modtage filer. Er du sikker på, at du vil lukke fanebladet?",
"gui_close_tab_warning_share_description": "Du er ved at sende filer. Er du sikker på, at du vil lukke fanebladet?",
"gui_close_tab_warning_persistent_description": "Fanebladet er vedvarende. Hvis du lukker det, så mister du den onionadresse som det bruger. Er du sikker på, at du vil lukke det?",
"gui_new_tab_website_description": "Vær vært for et statisk HTML-onionwebsted fra din computer.",
"gui_new_tab_website_button": "Udgiv websted",
"gui_new_tab_website_button": "Vær vært for et websted",
"gui_new_tab_receive_button": "Modtag filer",
"gui_new_tab_share_button": "Del filer",
"gui_new_tab_tooltip": "Åbn et nyt faneblad",

View File

@ -204,5 +204,7 @@
"mode_settings_share_autostop_sharing_checkbox": "",
"mode_settings_receive_data_dir_label": "",
"mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "",
"mode_settings_website_disable_csp_checkbox": ""
"mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "",
"gui_file_selection_remove_all": "Šalinti visus",
"gui_remove": "Šalinti"
}

View File

@ -233,5 +233,29 @@
"gui_settings_website_label": "Ustawienia Strony",
"history_requests_tooltip": "{} żądań z sieci",
"gui_mode_website_button": "Opublikuj Stronę",
"gui_settings_individual_downloads_label": "Odznacz, aby umożliwić pobieranie pojedynczych plików."
"gui_settings_individual_downloads_label": "Odznacz, aby umożliwić pobieranie pojedynczych plików.",
"gui_close_tab_warning_title": "Jesteś pewien?",
"gui_tab_name_chat": "Czat",
"gui_tab_name_website": "Strona internetowa",
"gui_tab_name_receive": "Odbierz",
"gui_tab_name_share": "Udostępnij",
"gui_main_page_chat_button": "Rozpocznij czatowanie",
"gui_main_page_website_button": "Rozpocznij hostowanie",
"gui_main_page_receive_button": "Rozpocznij odbieranie",
"gui_main_page_share_button": "Rozpocznij udostępnianie",
"gui_new_tab_chat_button": "Czatuj anonimowo",
"gui_new_tab_website_button": "Hostuj witrynę internetową",
"gui_new_tab_receive_button": "Odbierz pliki",
"gui_new_tab_share_button": "Udostępnij pliki",
"gui_new_tab_tooltip": "Otwórz nową kartę",
"gui_new_tab": "Nowa karta",
"gui_open_folder_error": "Nie udało się otworzyć folderu za pomocą xdg-open. Plik jest tutaj: {}",
"gui_qr_code_description": "Zeskanuj ten kod QR za pomocą czytnika QR, takiego jak aparat w telefonie, aby łatwiej udostępnić komuś adres OnionShare.",
"gui_qr_code_dialog_title": "Kod QR OnionShare",
"gui_show_url_qr_code": "Pokaż kod QR",
"gui_receive_flatpak_data_dir": "Ponieważ zainstalowałeś OnionShare przy użyciu Flatpak, musisz zapisywać pliki w folderze w ~ / OnionShare.",
"gui_chat_stop_server": "Zatrzymaj serwer czatu",
"gui_chat_start_server": "Uruchom serwer czatu",
"gui_file_selection_remove_all": "Usuń wszystkie",
"gui_remove": "Usuń"
}

View File

@ -9,11 +9,11 @@
"not_a_file": "{0:s} não é um arquivo válido.",
"not_a_readable_file": "{0:s} não é um arquivo legível.",
"no_available_port": "Não foi possível encontrar uma porta disponível para iniciar o serviço onion",
"other_page_loaded": "O endereço carregou",
"other_page_loaded": "Endereço carregado",
"close_on_autostop_timer": "Interrompido ao final da contagem do cronômetro automático",
"closing_automatically": "Interrompido após o término da transferência",
"closing_automatically": "Interrompido devido à conclusão da transferência",
"timeout_download_still_running": "Esperando que o download termine",
"large_filesize": "Aviso: O envio de arquivos grandes pode levar várias horas",
"large_filesize": "Aviso: O envio de arquivos grandes pode levar horas",
"systray_menu_exit": "Sair",
"systray_download_started_title": "O download de OnionShare começou",
"systray_download_started_message": "Alguém começou fazer o download dos seus arquivos",
@ -31,7 +31,7 @@
"help_verbose": "Registrar erros do OnionShare no stdout e erros de rede, no disco",
"help_filename": "Lista de arquivos ou pastas a compartilhar",
"help_config": "Personalizar a configuração JSON de localização de arquivos (opcional)",
"gui_drag_and_drop": "Arrastar arquivos e pastas\npara começar a compartilhá-los",
"gui_drag_and_drop": "Arraste e solte arquivos e pastas para começar a compartilhá-los",
"gui_add": "Adicionar",
"gui_delete": "Apagar",
"gui_choose_items": "Escolher",
@ -39,7 +39,7 @@
"gui_share_stop_server": "Parar de compartilhar",
"gui_share_stop_server_autostop_timer": "Parar de compartilhar daqui a ({})",
"gui_share_stop_server_autostop_timer_tooltip": "O cronômetro automático termina às",
"gui_receive_start_server": "Começar o Modo Recepção",
"gui_receive_start_server": "Iniciar o Modo de Recepção",
"gui_receive_stop_server": "Parar o Modo Recepção",
"gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Parar o Modo Recepção ({} para terminar)",
"gui_receive_stop_server_autostop_timer_tooltip": "O cronômetro automático termina às {}",
@ -49,7 +49,7 @@
"gui_no_downloads": "Nenhum download por enquanto",
"gui_canceled": "Cancelado",
"gui_copied_url_title": "O endereço OnionShare foi copiado",
"gui_copied_url": "O endereço OnionShare foi copiado na área de transferência",
"gui_copied_url": "O endereço OnionShare foi copiado para a área de transferência",
"gui_copied_hidservauth_title": "O HidServAuth foi copiado",
"gui_copied_hidservauth": "A linha HidServAuth foi copiada na área de transferência",
"gui_please_wait": "Começando... Clique para cancelar.",
@ -62,7 +62,7 @@
"gui_receive_quit_warning": "O recebimento dos seus arquivos ainda não terminou. Você tem certeza de que quer sair do OnionShare?",
"gui_quit_warning_quit": "Sair",
"gui_quit_warning_dont_quit": "Cancelar",
"error_rate_limit": "Alguém tentou por várias vezes adivinhar sua senha. Por isso, OnionShare interrompeu o servidor. Comece o compartilhamento novamente e envie um novo endereço ao seu destinatário para compartilhar.",
"error_rate_limit": "Alguém tentou por várias vezes adivinhar sua senha. Por isso, o OnionShare interrompeu o servidor. Comece o compartilhamento novamente e envie um novo endereço ao seu destinatário para compartilhar.",
"zip_progress_bar_format": "Comprimindo: %p%",
"error_stealth_not_supported": "Para usar uma autorização de cliente, você precisa ao menos de Tor 0.2.9.1-alpha (ou Navegador Tor 6.5) e de python3-stem 1.5.0.",
"error_ephemeral_not_supported": "OnionShare requer ao menos Tor 0.2.7.1 e python3-stem 1.4.0.",
@ -70,11 +70,11 @@
"gui_settings_whats_this": "<a href='{0:s}'>O que é isso?</a>",
"gui_settings_stealth_option": "Usar autorização de cliente",
"gui_settings_stealth_hidservauth_string": "Após salvar a sua chave privada para reutilização, você pode clicar para copiar o seu HidServAuth.",
"gui_settings_autoupdate_label": "Procurar a nova versão",
"gui_settings_autoupdate_label": "Procurar por uma nova versão",
"gui_settings_autoupdate_option": "Notificar-me quando uma nova versão estiver disponível",
"gui_settings_autoupdate_timestamp": "Última verificação: {}",
"gui_settings_autoupdate_timestamp_never": "Nunca",
"gui_settings_autoupdate_check_button": "Procurar a nova versão",
"gui_settings_autoupdate_check_button": "Procurar por uma nova versão",
"gui_settings_general_label": "Configurações gerais",
"gui_settings_sharing_label": "Configurações de compartilhamento",
"gui_settings_close_after_first_download_option": "Parar de compartilhar após o envio dos arquivos",
@ -83,7 +83,7 @@
"gui_settings_connection_type_automatic_option": "Tentar configuração automática com o Navegador Tor",
"gui_settings_connection_type_control_port_option": "Conectar usando porta de controle",
"gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Conectar usando um arquivo socket",
"gui_settings_connection_type_test_button": "Testar a conexão ao Tor",
"gui_settings_connection_type_test_button": "Testar a conexão com a rede Tor",
"gui_settings_control_port_label": "Porta de controle",
"gui_settings_socket_file_label": "Arquivo socket",
"gui_settings_socks_label": "Porta SOCKS",
@ -214,8 +214,8 @@
"gui_all_modes_progress_complete": "%p%, {0:s} em curso.",
"gui_all_modes_progress_starting": "{0:s}, %p% (calculando)",
"gui_all_modes_progress_eta": "{0:s}, Tempo aproximado: {1:s}, %p%",
"gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "O cronômetro de interrupção automática encerra às {}",
"gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "O cronômetro de iniciação automática esgota às {}",
"gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "O relógio de interrupção automática encerra às {}",
"gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "O cronômetro de iniciação automática acaba às {}",
"gui_waiting_to_start": "Marcado para começar daqui a {}. Clique para cancelar.",
"gui_settings_autostart_timer_checkbox": "Usar cronômetro para começar automaticamente",
"gui_settings_autostart_timer": "Começar o compartilhamento às:",
@ -227,7 +227,7 @@
"hours_first_letter": "hora(s)",
"minutes_first_letter": "minuto(s)",
"seconds_first_letter": "segundo(s)",
"incorrect_password": "senha incorreta",
"incorrect_password": "Senha incorreta",
"gui_settings_individual_downloads_label": "Desmarque para permitir download de arquivos individuais",
"gui_settings_csp_header_disabled_option": "Desabilitar cabeçalho Política de Segurança de Conteúdo",
"gui_website_url_description": "<b>Qualquer um</b> com este endereço OnionShare pode <b>visitar</b> seu site usando o <b>navegador Tor</b>: <img src='{}' />",
@ -264,5 +264,22 @@
"gui_new_tab_share_description": "Escolha os arquivos no seu computador para enviar para outra pessoa. A pessoa ou pessoas para quem você deseja enviar os arquivos precisarão usar o Navegador Tor para fazer o download deles.",
"gui_new_tab_share_button": "Compartilhar arquivos",
"gui_new_tab_tooltip": "Abrir uma nova aba",
"gui_new_tab": "Nova aba"
"gui_new_tab": "Nova aba",
"gui_tab_name_website": "Site",
"gui_tab_name_receive": "Receber",
"gui_tab_name_share": "Compartilhar",
"gui_main_page_chat_button": "Iniciar a conversar",
"gui_main_page_website_button": "Iniciar a hospedar",
"gui_main_page_receive_button": "Iniciar a receber",
"gui_main_page_share_button": "Iniciar compartilhamento",
"gui_new_tab_chat_button": "Converse anonimamente",
"gui_open_folder_error": "Falha ao abrir a pasta com xdg-open. O arquivo está aqui: {}",
"gui_qr_code_description": "Leia este código QR com um leitor, como a câmera do seu celular, para compartilhar mais facilmente o endereço OnionShare com alguém.",
"gui_qr_code_dialog_title": "Código QR OnionShare",
"gui_show_url_qr_code": "Mostrar código QR",
"gui_receive_flatpak_data_dir": "Como você instalou o OnionShare usando o Flatpak, você deve salvar os arquivos em uma pasta em ~ / OnionShare.",
"gui_chat_stop_server": "Parar o servidor de conversas",
"gui_chat_start_server": "Iniciar um servidor de conversas",
"gui_file_selection_remove_all": "Remover tudo",
"gui_remove": "Remover"
}

View File

@ -269,5 +269,6 @@
"gui_chat_stop_server": "停止言论服务器",
"gui_chat_start_server": "开始言论服务器",
"gui_file_selection_remove_all": "删除所有",
"gui_remove": "删除"
"gui_remove": "删除",
"gui_qr_code_dialog_title": "Onionshare 二维码"
}

View File

@ -3,18 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-20 11:48-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-29 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Atrate <Atrate@protonmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: ../../source/advanced.rst:2
@ -23,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: ../../source/advanced.rst:7
msgid "Save tabs"
msgstr ""
msgstr "Zapisz karty"
#: ../../source/advanced.rst:9
msgid ""
@ -224,4 +227,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary line this::"
#~ msgstr ""

View File

@ -3,18 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-17 09:38-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-29 20:55+0000\n"
"Last-Translator: Atrate <Atrate@protonmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: ../../source/develop.rst:2
@ -43,6 +46,9 @@ msgid ""
"<https://lists.riseup.net/www/subscribe/onionshare-dev>`_ for developers "
"and and designers to discuss the project."
msgstr ""
"OnionShare posiada również `listę mailingową <https://lists.riseup.net/www/"
"subscribe/onionshare-dev>`_ dla programistów i designerów do dyskusji nad "
"projektem."
#: ../../source/develop.rst:14
msgid "Contributing code"
@ -82,8 +88,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../../source/develop.rst:29
#, fuzzy
msgid "That file contains the technical instructions and commands necessary:"
msgstr ""
msgstr "Plik ten zawiera instrukcje techniczne i niezbędne polecenia:"
#: ../../source/develop.rst:31
msgid "Install dependencies for your platform"
@ -253,4 +260,3 @@ msgstr ""
#~ "https://github.com/micahflee/onionshare/ and then "
#~ "consult the ``BUILD.md`` file."
#~ msgstr ""

View File

@ -3,25 +3,27 @@
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 15:41+0000\n"
"Last-Translator: Atrate <Atrate@protonmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: ../../source/_templates/versions.html:10
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "Wersje"
#: ../../source/_templates/versions.html:18
msgid "Languages"
msgstr ""
msgstr "Języki"

View File

@ -3,25 +3,26 @@
# This file is distributed under the same license as the OnionShare package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 11:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 15:41+0000\n"
"Last-Translator: Atrate <Atrate@protonmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
#: ../../source/_templates/versions.html:10
msgid "Versions"
msgstr ""
msgstr "Versioner"
#: ../../source/_templates/versions.html:18
msgid "Languages"
msgstr ""