mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2024-10-01 01:35:40 -04:00
Translated using Weblate (French)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/fr/ Translated using Weblate (Croatian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/hr/ Translated using Weblate (Swedish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/sv/ Translated using Weblate (Polish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/pl/ Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/pt_PT/ Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/pt_BR/ Translated using Weblate (Romanian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ro/ Translated using Weblate (Catalan) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ca/ Translated using Weblate (Turkish) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/tr/ Translated using Weblate (Russian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/ru/ Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/nb_NO/ Translated using Weblate (Dutch) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/nl/ Translated using Weblate (German) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/de/ Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings) Translated using Weblate (Croatian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/hr/ Co-authored-by: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Milo Ivir <mail@milotype.de> Co-authored-by: Zuhualime Akoochimoya <zakooch@protonmail.ch> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-advanced/es/ Translation: OnionShare/Doc - Advanced
This commit is contained in:
parent
9679fc7bfa
commit
cef45b3253
@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-20 11:48-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-20 02:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: emma peel <emma.peel@riseup.net>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-22 13:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya <zakooch@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:2
|
||||
@ -207,7 +208,6 @@ msgid "macOS"
|
||||
msgstr "macOS"
|
||||
|
||||
#: ../../source/advanced.rst:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Make a symbolic link to the OnionShare command line binary like this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haz un vínculo simbólico al ejecutable OnionShare de línea de comando de "
|
||||
@ -302,4 +302,3 @@ msgstr ""
|
||||
"<https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline>`_ el 15 de octubre "
|
||||
"de 2021, y los servicios onion antiguos pronto se removerán de OnionShare"
|
||||
" también."
|
||||
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Fes servir el transport integrat meek_lite (Azure, necessita obfs4proxy)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Compte: fer funcionar els ponts meek_lite suposa un cost molt gran per al Tor Project .<br><br>Feu-los servir només si no podeu connectar-vos a Tor directament, a través d'obfs4, o a través de ponts normals.",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Fes servir ponts personalitzats",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Podeu trobar-ne a <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Podeu trobar-ne a <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=ca\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Cap dels ponts que heu afegit funciona.\nComproveu-los o proveu d'afegir-ne de nous.",
|
||||
"gui_settings_button_save": "Desa",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "Cancel·la",
|
||||
@ -273,4 +273,4 @@
|
||||
"gui_new_tab_receive_description": "Convertiu el vostre ordinador en un servei de fiters en línia. Les persones podran usar el navegador Tor per a enviar-vos fitxers al vostre ordinador.",
|
||||
"gui_new_tab_receive_button": "Rebre fitxers",
|
||||
"gui_new_tab_share_description": "Trieu els fitxers del vostre ordinador que voleu enviar a algú altre. La persona a qui voleu enviar els fitxers haurà d'usar el navegador Tor per a baixar-los del vostre equip."
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option": "Benutze integrierte „meek_lite (Amazon) pluggable transports“",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Benutze integrierte „meek_lite (Azure) pluggable transports“ (benötigt obfs4proxy)",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Benutze benutzerdefinierte Bridges",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Bridges findest du unter <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Bridges findest du unter <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=de\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_autostop_timer_checkbox": "Automatische Stoppuhr verwenden",
|
||||
"settings_error_auth": "Mit {}:{} verbinden aber nicht authentifiziert. Eventuell handelt es sich nicht um einen Tor-Controller?",
|
||||
"settings_error_missing_password": "Mit dem Tor-Controller verbunden, aber er benötigt ein Passwort zur Authentifizierung.",
|
||||
|
@ -85,7 +85,7 @@
|
||||
"gui_settings_authenticate_label": "Paramètres d’authentification de Tor",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges": "Prise en charge des ponts de Tor",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Utiliser des ponts personnalisés",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Vous pouvez obtenir des ponts sur <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Vous pouvez obtenir des ponts sur <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=fr\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Aucun des ponts que vous avez ajoutés ne fonctionne.\nVérifiez-les de nouveau ou ajoutez-en d’autres.",
|
||||
"settings_error_unknown": "Impossible de se connecter au contrôleur Tor, car vos paramètres sont incorrects.",
|
||||
"settings_error_automatic": "Impossible de se connecter au contrôleur Tor. Le Navigateur Tor (téléchargeable sur torproject.org) fonctionne-t-il en arrière-plan ?",
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@
|
||||
"gui_share_stop_server": "Zaustavi dijeljenje",
|
||||
"gui_share_stop_server_autostop_timer": "Zaustavi dijeljenje ({})",
|
||||
"gui_stop_server_autostop_timer_tooltip": "Timer za automatsko zaustavljanje završava pri {}",
|
||||
"gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Timer za automatsko pokretanje završava pri {}",
|
||||
"gui_start_server_autostart_timer_tooltip": "Timer za automatsko pokretanje završava u {}",
|
||||
"gui_receive_start_server": "Pokreni modus primanja",
|
||||
"gui_receive_stop_server": "Zaustavi modus primanja",
|
||||
"gui_receive_stop_server_autostop_timer": "Zaustavi modus primanja ({} preostalo)",
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Koristi ugrađene meek_lite (Azure) uključive prijenose (potreban je obfs4proksi)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Upozorenje: meek_lite mostovi troše velike količine resursa za pokretanje Tor projekta.<br><br>Koristi ih samo ako se ne možeš povezati s Torom direktno putem obfs4 prijenosa ili drugih normalnih mostova.",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Koristi prilagođene mostove",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Mostove možeš dobiti na <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Mostove možeš dobiti na <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=hr\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Nijedan od dodanih mostova ne funkcionira.\nProvjeri ih ili dodaj druge.",
|
||||
"gui_settings_button_save": "Spremi",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "Odustani",
|
||||
@ -224,5 +224,9 @@
|
||||
"gui_qr_code_dialog_title": "OnionShare QR-kod",
|
||||
"gui_show_url_qr_code": "Prikaži QR-kod",
|
||||
"gui_file_selection_remove_all": "Ukloni sve",
|
||||
"gui_remove": "Ukloni"
|
||||
"gui_remove": "Ukloni",
|
||||
"gui_main_page_chat_button": "Pokreni chat",
|
||||
"gui_main_page_website_button": "Pokreni hosting",
|
||||
"gui_main_page_receive_button": "Pokreni primanje",
|
||||
"gui_main_page_share_button": "Pokreni dijeljenje"
|
||||
}
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
"ctrlc_to_stop": "Trykk Ctrl+C for å stoppe tjeneren",
|
||||
"not_a_file": "{0:s} er ikke en fil.",
|
||||
"gui_copied_url": "OnionShare-adresse kopiert til utklippstavle",
|
||||
"other_page_loaded": "En annen side har blitt lastet",
|
||||
"other_page_loaded": "Adresse innlastet",
|
||||
"config_onion_service": "Setter opp løk-tjeneste på port {0:d}.",
|
||||
"preparing_files": "Pakker filer.",
|
||||
"give_this_url_stealth": "Gi denne adressen og HidServAuth-linjen til mottakeren:",
|
||||
@ -99,7 +99,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Bruk innebygd pluggbare meek_lite (Azure) transporter (krever obfs4proxy)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Advarsel: Meek-lite-broene er veldig kostbare å kjøre for Tor-prosjektet.<br><br>Kun bruk dem hvis direkte tilkobling til Tor ikke virker, via obfs-transporter, eller andre normale broer.",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Bruk egendefinerte broer",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Du kan hente broer fra <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Du kan hente broer fra <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=nb\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Ingen av broene du la til virker.\nDobbeltsjekk dem eller legg til andre.",
|
||||
"gui_settings_button_save": "Lagre",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "Avbryt",
|
||||
|
@ -130,7 +130,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Gebruik ingebouwde meek_lite (Azure) pluggable transports (vereist obfs4proxy)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Waarschuwing: De meek_lite bridges zijn erg kostbaar voor het Tor Project om uit te voeren. <br><br> Gebruik ze alleen als je niet direct met Tor kan verbinden, via obfs4 transports, of andere normale bridges.",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Gebruik custom bridges",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Je kan bridges krijgen via <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">1https://bridges.torproject.org</a>2",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Je kan bridges krijgen via <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=nl\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Geen van de bridges die je hebt toegevoegd werken. \nControleer ze of voeg andere toe.",
|
||||
"gui_settings_autostop_timer_checkbox": "Gebruik auto-stop timer",
|
||||
"error_tor_protocol_error_unknown": "Er was een onbekende fout met Tor",
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Użyj wbudowanych przenośnych transportów meek_lite (Azure) (wymaga obfs4proxy)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Uwaga: Mostki meek_lite są bardzo kosztowne dla Tor Project.<br><br>Korzystaj z nich tylko wtedy, gdy nie możesz połączyć się bezpośrednio z siecią Tor, poprzez obsf4 albo przez inne normalne mostki.",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Użyj niestandardowych mostków",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Mostki możesz znaleźć na <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Mostki możesz znaleźć na <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=pl\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Żadne z dodanych przez Ciebie mostków nie działają.\nZweryfikuj je lub dodaj inne.",
|
||||
"gui_settings_button_save": "Zapisz",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "Anuluj",
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Usar transportadores plugáveis meek_lite (Azure) já instalados (requer obfs4proxy)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Aviso: as pontes meek_lite são muito custosas para o Projeto Tor.<br><br>Use-as somente se você não conseguir se conectar ao Tor diretamente, via transportadores obfs4 ou outras pontes comuns.",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Usar pontes personalizadas",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Você pode obter pontes em <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Você pode obter pontes em <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=pt_BR\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Nenhuma das ponte adicionadas funciona.\nTente usá-las de novo ou adicione outras.",
|
||||
"gui_settings_button_save": "Salvar",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "Cancelar",
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Utilizar transportes ligáveis meek_lite (Azure) integrados (requer obfs4proxy)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Aviso: as pontes meek_lite são muito dispendiosas para o Projeto Tor.<br><br>Utilize-as apenas se não conseguir ligar diretamente ao Tor, via transportes obfs4, ou outras pontes normais.",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Utilizar pontes personalizadas",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Pode obter pontes em <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Pode obter pontes em <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=pt_PT\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Nenhuma das pontes que adicionou funciona.\nVerifique se estão corretas ou adicione outras.",
|
||||
"gui_settings_button_save": "Guardar",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "Cancelar",
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Folosiți transporturi conectabile meek_lite (Azure) încorporate (necesită obfs4proxy)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Avertisment: podurile meek_lite sunt foarte costisitoare pentru rularea Proiectului Tor. <br> <br> Utilizați-le numai dacă nuvă puteți conecta direct la Tor, prin transporturi obfs4 sau alte poduri normale.",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Folosiți poduri personalizate",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Puteți obține poduri de la <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Puteți obține poduri de la <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=ro\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Niciunul din podurile adăugate nu funcționează.\nVerificați-le încă o dată sau adăugați altele.",
|
||||
"gui_settings_button_save": "Salvare",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "Anulare",
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Использовать встроенные транспорты meek_lite (Azure) (необходим obfs4proxy)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Внимание: использование \"мостов\" meek_lite очень затратно для Tor Project.<br><br>Используйте их только если не можете подключиться к сети Tor напрямую, через obfs4 транспорты или другие обычные \"мосты\".",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Использовать пользовательские \"мосты\"",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Получить настройки \"мостов\" можно здесь: <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Получить настройки \"мостов\" можно здесь: <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=ru\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Ни один из добавленных вами \"мостов\" не работает.\nПроверьте их снова или добавьте другие.",
|
||||
"gui_settings_autostop_timer_checkbox": "Использовать стоп-таймер",
|
||||
"gui_settings_autostop_timer": "Остановить отправку в:",
|
||||
|
@ -100,7 +100,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Använd inbyggda meek_lite (Azure) pluggbara transporter (kräver obfs4proxy)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Varning: meek_lite-broarna är mycket kostsamma för att Tor-projektet ska kunna köras.<br><br> Använd dem endast om det inte går att ansluta till Tor direkt, via obfs4-transporter eller andra normala broar.",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Använd anpassade broar",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Du kan få broar från <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Du kan få broar från <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=sv\">https://bridges.torproject.org</a>",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Ingen av broarna du lagt till arbete.\nDubbelkolla dem eller lägga till andra.",
|
||||
"gui_settings_button_save": "Spara",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "Avbryt",
|
||||
|
@ -88,7 +88,7 @@
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_meek_lite_azure_radio_option_no_obfs4proxy": "Hazır meek_lite (Azure) değiştirilebilir taşıyıcıları kullanılsın (obfs4proxy gerektirir)",
|
||||
"gui_settings_meek_lite_expensive_warning": "Uyarı: meek_lit köprülerini çalıştırmak Tor Projesine pahalıya patlıyor.<br><br>Bu köprüleri yalnız Tor ile doğrudan ya da obfs4 ve diğer normal köprüler üzerinden bağlantı kuramıyorsanız kullanın.",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_radio_option": "Özel köprüler kullanılsın",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Köprüleri <a href=\"https://bridges.torproject.org/options\">https://bridges.torproject.org</a> adresinden alabilirsiniz",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_custom_label": "Köprüleri <a href=\"https://bridges.torproject.org/options?lang=tr\">https://bridges.torproject.org</a> adresinden alabilirsiniz",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges_invalid": "Eklediğiniz köprülerin hiçbiri çalışmıyor.\nİki kez denetleyin ya da başka köprüler ekleyin.",
|
||||
"gui_settings_button_save": "Kaydet",
|
||||
"gui_settings_button_cancel": "İptal",
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user