Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (9 of 9 strings)

Translation: OnionShare/Doc - Help
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-help/sk/
This commit is contained in:
Jozef Gaal 2024-11-13 23:42:19 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 9430924520
commit b3fcb82c19
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n" "Project-Id-Version: OnionShare 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-15 13:52+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 02:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-14 00:13+0000\n"
"Last-Translator: Jozef Gaal <preklady@mayday.sk>\n" "Last-Translator: Jozef Gaal <preklady@mayday.sk>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -35,30 +35,26 @@ msgstr ""
"všetky časti, aby ste zistili, či niečo z nich zodpovedá vašim otázkam." "všetky časti, aby ste zistili, či niečo z nich zodpovedá vašim otázkam."
#: ../../source/help.rst:10 #: ../../source/help.rst:10
#, fuzzy
msgid "Check the GitHub Issues" msgid "Check the GitHub Issues"
msgstr "Skontrolujte problémy na GitHube" msgstr "Skontrolujte problémy na stránke GitHub"
#: ../../source/help.rst:12 #: ../../source/help.rst:12
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If it isn't on the website, please check the `GitHub issues <https://github." "If it isn't on the website, please check the `GitHub issues <https://github."
"com/onionshare/onionshare/issues>`_. It's possible someone else has " "com/onionshare/onionshare/issues>`_. It's possible someone else has "
"encountered the same problem and either raised it with the developers, or " "encountered the same problem and either raised it with the developers, or "
"maybe even posted a solution." "maybe even posted a solution."
msgstr "" msgstr ""
"Ak nenájdete riešenie na tomto webe, pozrite si `Problémy na GitHube " "Ak nenájdete riešenie na tomto webe, pozrite si `Problémy na stránke GitHub "
"<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>` _. Je možné, že sa s " "<https://github.com/micahflee/onionshare/issues>` _. Je možné, že sa s "
"rovnakým problémom stretol niekto iný a buď naň upozornil vývojárov, alebo " "rovnakým problémom stretol niekto iný a buď naň upozornil vývojárov, alebo "
"dokonca zverejnil riešenie." "dokonca zverejnil riešenie."
#: ../../source/help.rst:15 #: ../../source/help.rst:15
#, fuzzy
msgid "Submit an Issue Yourself" msgid "Submit an Issue Yourself"
msgstr "Odošlite problém sami" msgstr "Odošlite problém sami"
#: ../../source/help.rst:17 #: ../../source/help.rst:17
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a " "If you are unable to find a solution, or wish to ask a question or suggest a "
"new feature, please `submit an issue <https://github.com/onionshare/" "new feature, please `submit an issue <https://github.com/onionshare/"
@ -66,22 +62,21 @@ msgid ""
"help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_." "help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>`_."
msgstr "" msgstr ""
"Ak nenájdete riešenie svojho problému alebo chcete položiť otázku alebo " "Ak nenájdete riešenie svojho problému alebo chcete položiť otázku alebo "
"navrhnúť novú funkciu, `pošlite problém <https://github.com/micahflee/" "navrhnúť novú funkciu, `odošlite problém <https://github.com/micahflee/"
"onionshare/issues/new>` _. To si vyžaduje `vytvorenie účtu GitHub <https://" "onionshare/issues/new>` _. Toto si vyžaduje `vytvorenie účtu GitHub "
"help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>` _." "<https://help.github.com/articles/signing-up-for-a-new-github-account/>` _."
#: ../../source/help.rst:20 #: ../../source/help.rst:20
msgid "Join our Keybase Team" msgid "Join our Keybase Team"
msgstr "Pripojte sa k nášmu tímu Keybase" msgstr "Pripojte sa k nášmu tímu Keybase"
#: ../../source/help.rst:22 #: ../../source/help.rst:22
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the " "See :ref:`collaborating` on how to join the Keybase team used to discuss the "
"project." "project."
msgstr "" msgstr ""
"Pozri :ref:`collaborating` pre pokyny, ako sa pripojiť k nášmu tímu Keybase, " "Ako sa pripojiť k tímu Keybase, ktorý sa používa na diskusiu o projekte, "
"ktorý používame na diskusiu o projekte." "nájdete v časti :ref:`collaborating`."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below." #~ "If you need help with OnionShare, please follow the instructions below."