mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2025-01-24 13:41:14 -05:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (24 of 24 strings) Translation: OnionShare/Doc - Install Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/doc-install/cs/
This commit is contained in:
parent
7867c23196
commit
ad718e9aca
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OnionShare 2.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: onionshare-dev@lists.riseup.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-17 10:28-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-23 11:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-24 17:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Toro <ads.verifications@pm.me>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -118,6 +118,10 @@ msgstr "Podpisy"
|
||||
#: ../../source/install.rst:50
|
||||
msgid "You can find the signatures (as ``.asc`` files), as well as Windows, macOS, Flatpak, Snap, and source packages, at https://onionshare.org/dist/ in the folders named for each version of OnionShare. You can also find them on the `GitHub Releases page <https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Podpisy (jako ``.asc`` soubory), stejně jako Windows, macOS, Flatpak, Snap a "
|
||||
"zdrojové balíčky na https://onionshare.org/dist/ v adresáři pojmenovaném pro "
|
||||
"každou verzi OnionShare. Můžete je také najít na GitHub Releases page "
|
||||
"<https://github.com/micahflee/onionshare/releases>`_."
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:54
|
||||
msgid "Verifying"
|
||||
@ -126,19 +130,29 @@ msgstr "Ověřování"
|
||||
#: ../../source/install.rst:56
|
||||
msgid "Once you have imported Micah's public key into your GnuPG keychain, downloaded the binary and and ``.asc`` signature, you can verify the binary for macOS in a terminal like this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Po importu Micahova veřejného klíče do vaší klíčenky GnuPG, stažení binárky "
|
||||
"a podpisu ``.asc`` můžete binárku pro macOS ověřit v terminálu takto::"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:60
|
||||
msgid "Or for Windows, in a command-prompt like this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nebo pro Windows v příkazovém řádku takto:"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:64
|
||||
msgid "The expected output looks like this::"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Očekávaný výstup vypadá takto::"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:76
|
||||
msgid "If you don't see ``Good signature from``, there might be a problem with the integrity of the file (malicious or otherwise), and you should not install the package. (The ``WARNING:`` shown above, is not a problem with the package, it only means you haven't defined a level of \"trust\" of Micah's PGP key.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud nevidíte ``Good signature from``, může být problém s integritou "
|
||||
"souboru (např. škodlivý) a balíček byste neměli instalovat. (Výše zobrazené "
|
||||
"``VAROVÁNÍ:`` neznamená problém s balíčkem, ale pouze to, že jste "
|
||||
"nedefinovali úroveň \"důvěryhodnosti\" Micahova PGP klíče.)"
|
||||
|
||||
#: ../../source/install.rst:78
|
||||
msgid "If you want to learn more about verifying PGP signatures, the guides for `Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/verifying-signatures/>`_ and the `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/>`_ may be useful."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud se chcete dozvědět více o ověřování podpisů PGP, mohou vám být "
|
||||
"užitečné příručky pro `Qubes OS <https://www.qubes-os.org/security/"
|
||||
"verifying-signatures/>`_ a `Tor Project <https://support.torproject.org/tbb/"
|
||||
"how-to-verify-signature/>`_."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user