mirror of
https://github.com/onionshare/onionshare.git
synced 2024-12-24 23:09:42 -05:00
Translated using Weblate (Portuguese (Portugal))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/onionshare/translations/pt_PT/
This commit is contained in:
parent
8640aa1d19
commit
892b64a9c9
@ -30,13 +30,13 @@
|
||||
"gui_settings_connection_type_label": "Como é que o OnionShare deve conectar-se à rede Tor?",
|
||||
"gui_settings_connection_type_bundled_option": "Utilizar a versão do Tor integrada no OnionShare",
|
||||
"gui_settings_connection_type_automatic_option": "Tentar configurar automaticamente com o Tor Browser",
|
||||
"gui_settings_connection_type_control_port_option": "Ligar utilizando a porta de controlo",
|
||||
"gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Ligar utilizando um ficheiro socket",
|
||||
"gui_settings_connection_type_test_button": "Testar a Ligação ao Tor",
|
||||
"gui_settings_connection_type_control_port_option": "Conectar utilizando a porta de controlo",
|
||||
"gui_settings_connection_type_socket_file_option": "Conectar utilizando um ficheiro socket",
|
||||
"gui_settings_connection_type_test_button": "Testar a conexão à rede Tor",
|
||||
"gui_settings_control_port_label": "Porta de controlo",
|
||||
"gui_settings_socket_file_label": "Ficheiro socket",
|
||||
"gui_settings_socks_label": "Porta SOCKS",
|
||||
"gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Sem autenticação, ou autenticação por cookie",
|
||||
"gui_settings_authenticate_no_auth_option": "Sem autenticação ou autenticação por cookie",
|
||||
"gui_settings_authenticate_password_option": "Palavra-passe",
|
||||
"gui_settings_password_label": "Palavra-passe",
|
||||
"gui_settings_tor_bridges": "Ligar com Ponte Tor?",
|
||||
@ -55,18 +55,18 @@
|
||||
"settings_error_bundled_tor_not_supported": "Utilizar a versão do Tor que vem com o OnionShare não funciona no modo de 'programação' no Windows ou macOS.",
|
||||
"settings_error_bundled_tor_timeout": "A ligação ao Tor está a demorar muito. Talvez não esteja ligado à Internet, ou o relógio do sistema está incorreto?",
|
||||
"settings_error_bundled_tor_broken": "OnionShare não pôde se conectar ao Tor:\n{}",
|
||||
"settings_test_success": "Ligado ao controlador Tor.\n\nVersão do Tor: {}\nSuporta serviços onion efémeros: {}.\nSuporta autenticação de cliente: {}.\nSuporta próxima geração de endereços .onion: {}.",
|
||||
"settings_test_success": "Conectado ao controlador Tor.\n\nVersão do Tor: {}\nSuporta serviços onion efémeros: {}.\nSuporta autenticação de cliente: {}.\nSuporta próxima geração de endereços .onion: {}.",
|
||||
"error_tor_protocol_error": "Ocorreu um erro com o Tor: {}",
|
||||
"connecting_to_tor": "A ligar à rede Tor",
|
||||
"update_available": "Disponível nova versão do OnionShare. <a href='{}'>Clique aqui</a> para obtê-la.<br><br>Está a utilizar a versão {}, e a versão mais recente é a {}.",
|
||||
"update_error_check_error": "Não foi possível procurar por nova versão: Talvez não esteja ligado ao Tor, ou o ''site'' da Web OnionShare está em baixo?",
|
||||
"update_error_invalid_latest_version": "Não foi possível procurar por nova versão: o ''site'' da Web OnionShare está a dizer que a última versão não é reconhecida '{}'…",
|
||||
"connecting_to_tor": "A conectar à rede Tor",
|
||||
"update_available": "Está disponível uma nova versão do OnionShare. <a href='{}'>Clique aqui</a> para obtê-la.<br><br>Está a utilizar a versão {} e a versão mais recente é a {}.",
|
||||
"update_error_check_error": "Não foi possível procurar por nova versão: talvez não esteja ligado à rede Tor ou o site do OnionShare está desligado?",
|
||||
"update_error_invalid_latest_version": "Não foi possível verificar se existe uma nova versão: o site do OnionShare está a dizer que a última versão não é reconhecida '{}'…",
|
||||
"update_not_available": "Está a utilizar a versão mais recente do OnionShare.",
|
||||
"gui_tor_connection_ask": "Abrir as definições para corrigir a ligação ao Tor?",
|
||||
"gui_tor_connection_ask": "Abrir as definições para corrigir a conexão ao Tor?",
|
||||
"gui_tor_connection_ask_open_settings": "Sim",
|
||||
"gui_tor_connection_ask_quit": "Sair",
|
||||
"gui_tor_connection_error_settings": "Tente alterar nas definições o modo como o OnionShare liga à rede Tor.",
|
||||
"gui_tor_connection_canceled": "Não foi possível ligar à rede Tor.\n\nCertifique-se se está ligado à Internet, depois reabra o OnionShare e configure a sua ligação ao Tor.",
|
||||
"gui_tor_connection_error_settings": "Tente alterar nas definições o modo como o OnionShare conecta à rede Tor.",
|
||||
"gui_tor_connection_canceled": "Não foi possível ligar à rede Tor.\n\nCertifique-se se está conectado à Internet, depois reabra o OnionShare e configure a sua conexão à rede Tor.",
|
||||
"gui_tor_connection_lost": "Desconectado da rede Tor.",
|
||||
"gui_server_started_after_autostop_timer": "O cronómetro de paragem automática atingiu o tempo limite antes do servidor iniciar. Crie uma nova partilha.",
|
||||
"gui_server_autostop_timer_expired": "O cronómetro de paragem automática expirou. Por favor, ajuste-o para começar a partilhar.",
|
||||
@ -87,23 +87,23 @@
|
||||
"history_in_progress_tooltip": "{} a decorrer",
|
||||
"history_completed_tooltip": "{} completo",
|
||||
"gui_receive_mode_warning": "O modo de receção permite que as pessoas enviem ficheiros para o seu computador.<br><br><b>Alguns ficheiros podem potencialmente tomar o controlo do seu computador se os abrir. Abra apenas ficheiros enviados por pessoas que confia ou se souber o que está a fazer.</b>",
|
||||
"systray_page_loaded_title": "Página Carregada",
|
||||
"systray_page_loaded_title": "Página carregada",
|
||||
"gui_settings_language_label": "Idioma preferido",
|
||||
"gui_settings_language_changed_notice": "Reiniciar o OnionShare para o novo idioma seja aplicado.",
|
||||
"gui_add_files": "Adicionar ficheiros",
|
||||
"gui_add_folder": "Adicionar pasta",
|
||||
"error_cannot_create_data_dir": "Não foi possível criar a pasta de dados do OnionShare: {}",
|
||||
"systray_page_loaded_message": "Endereço do OnionShare carregado",
|
||||
"systray_share_started_title": "Partilha Iniciada",
|
||||
"systray_share_started_title": "Partilha iniciada",
|
||||
"systray_share_started_message": "A iniciar o envio dos ficheiros para alguém",
|
||||
"systray_share_completed_title": "Partilha Concluída",
|
||||
"systray_share_completed_title": "Partilha concluída",
|
||||
"systray_share_completed_message": "O envio dos ficheiros terminou",
|
||||
"systray_share_canceled_title": "Partilha Cancelada",
|
||||
"systray_share_canceled_title": "Partilha cancelada",
|
||||
"systray_share_canceled_message": "Alguém cancelou a receção dos seus ficheiros",
|
||||
"systray_receive_started_title": "Receção Iniciada",
|
||||
"systray_receive_started_title": "Receção iniciada",
|
||||
"systray_receive_started_message": "Alguém está a enviar-lhe ficheiros",
|
||||
"gui_all_modes_history": "Histórico",
|
||||
"gui_all_modes_clear_history": "Limpar Tudo",
|
||||
"gui_all_modes_clear_history": "Limpar tudo",
|
||||
"gui_all_modes_transfer_started": "Iniciado em {}",
|
||||
"gui_all_modes_transfer_finished_range": "Transferido {} - {}",
|
||||
"gui_all_modes_transfer_finished": "Transferido {}",
|
||||
@ -138,13 +138,13 @@
|
||||
"gui_close_tab_warning_cancel": "Cancelar",
|
||||
"gui_close_tab_warning_close": "Ok",
|
||||
"gui_close_tab_warning_title": "Tem a certeza?",
|
||||
"gui_new_tab_website_button": "Publicar Site da Web",
|
||||
"gui_new_tab_receive_button": "Receber Ficheiros",
|
||||
"gui_new_tab_share_button": "Partilhar Ficheiros",
|
||||
"gui_new_tab_website_button": "Publicar site da web",
|
||||
"gui_new_tab_receive_button": "Receber ficheiros",
|
||||
"gui_new_tab_share_button": "Partilhar ficheiros",
|
||||
"gui_new_tab_tooltip": "Abrir um novo separador",
|
||||
"gui_new_tab": "Novo Separador",
|
||||
"gui_website_mode_no_files": "Ainda Sem Site da Web Partilhado",
|
||||
"history_requests_tooltip": "{} pedidos da Web",
|
||||
"gui_new_tab": "Novo separador",
|
||||
"gui_website_mode_no_files": "Ainda sem site da web partilhado",
|
||||
"history_requests_tooltip": "{} pedidos da web",
|
||||
"gui_website_url_description": "<b>Qualquer</b> pessoa com um endereço do OnionShare pode <b>visitar</b> o seu site utilizando o <b>Tor Browser</b>: <img src='{}' />",
|
||||
"mode_settings_website_disable_csp_checkbox": "Não envie cabeçalho de Política de Segurança de Conteúdo (permite que o seu sítio electrónico utilize recursos de terceiros)",
|
||||
"mode_settings_receive_data_dir_browse_button": "Navegar",
|
||||
@ -162,10 +162,10 @@
|
||||
"gui_tab_name_share": "Partilha",
|
||||
"gui_main_page_chat_button": "Começa a Conversar",
|
||||
"gui_main_page_website_button": "Começa a Hospedar",
|
||||
"gui_main_page_receive_button": "Começa a Receber",
|
||||
"gui_main_page_share_button": "Começa a Partilhar",
|
||||
"gui_main_page_receive_button": "Começa a receber",
|
||||
"gui_main_page_share_button": "Começa a partilhar",
|
||||
"gui_new_tab_chat_button": "Converse Anónimamente",
|
||||
"gui_open_folder_error": "Falhou a abrir a pasta com xdc-open. O ficheiro está aqui: {}",
|
||||
"gui_open_folder_error": "Falhou a abrir a pasta com xdc-open. O ficheiro está em: {}",
|
||||
"gui_qr_code_dialog_title": "Código QR OnionShare",
|
||||
"gui_show_qr_code": "Mostrar código QR",
|
||||
"gui_receive_flatpak_data_dir": "Como o OnionShare foi instalado por Flatpak, é necessário guardar os ficheiros numa pasta em ~/OnionShare.",
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user